See also: and
U+6A23, 樣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6A23

[U+6A22]
CJK Unified Ideographs
[U+6A24]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(Kangxi radical 75, +11, 15 strokes, cangjie input 木廿土水 (DTGE), four-corner 48932, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 551, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 15457
  • Dae Jaweon: page 939, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1284, character 7
  • Unihan data for U+6A23

ChineseEdit

trad.
simp. *
alternative forms

𢵇

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *laŋs): semantic (wood) + phonetic (OC *laŋs).

Etymology 1Edit

“appearance; etc.”
Commonly assumed to be related to (OC *ljaŋʔ, “to resemble, image”) by Chinese commentators.
(ACG slang) -sama”
Orthographic borrowing from Japanese (さま) (sama).

PronunciationEdit


Note:
  • iūⁿ/iōⁿ - vernacular;
  • iōng/iāng - literary.
Note: iên7 - Chaozhou.
Note:
  • ian5 - vernacular;
  • ian4 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/jiɐŋH/
Shao
Rongfen
/iɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/jɨaŋH/
Li
Rong
/iaŋH/
Wang
Li
/jĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/i̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
yàng
Expected
Cantonese
Reflex
joeng6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14550
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laŋs/
Notes

DefinitionsEdit

  1. appearance; form; shape
      ―  yàng  ―  same [lit. one appearance]
      ―  yàng  ―  appearance
    [Cantonese]  ―  keoi5 me1 joeng6-2 gaa3? [Jyutping]  ―  What does he look like?
  2. look; expression; air
  3. type; kind; sort; variety; class; category
    各式各各式各  ―  gèshìgèyàng  ―  (of) all kinds and sorts
  4. sample; specimen; example
      ―  yàngpǐn  ―  sample; specimen
      ―  bǎngyàng  ―  example; model
  5. (printing) proof
  6. manner; style; way; fashion
      ―  zhèyàng  ―  such; like this [lit. this manner]
      ―  zěnyàng  ―  how
  7. Classifier for kinds or types of things.
    [Cantonese]  ―  jau5 joeng6 je5 giu3 [Jyutping]  ―  there is a (type of) thing called
      ―  sān yàng cài  ―  three different dishes
  8. (ACG, Internet, slang) -sama

CompoundsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (よう) ()
  • Korean: 양(樣) (yang)
  • Vietnamese: dạng ()

Others (Pou, 1973):

  • Khmer: យ៉ាង (yaang, kind, type, way, particle for forming adverbial phrases)
  • Lao: ຢ່າງ (yāng, kind, type; standard, pattern; way, method)
  • Lü: ᦊᦱᧂᧈ (ẏaang¹)
  • ? Malay: yang ((he, the one) who, (that) which)
  • Mongolian: зан (zan)
  • Northern Thai: ᩀ᩵ᩣ᩠ᨦ
  • Thai: อย่าง (yàang, variety; kind; manner; like, as; adverbial particle), เยี่ยง (yîiang, like, as if; example, model)
  • Proto-Turkic: *yaŋ
  • Vietnamese: dáng (gait, figure), dường (to seem, to be like)

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“Acorn.; A tree in the genus Quercus.”).
(This character, , is an ancient variant form of .)

ReferencesEdit

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of : certain form or way; condition, state; design, pattern; indicates humbleness or politeness

ReadingsEdit

As variant kanji of :

Usage notesEdit

When written as the polite personal suffix, this kanji form is the most honorific form, and is called 永様 (ei-sama, literally -form) to distinguish from 次様 (tsugi-zama, for , literally -form), 美様 (bi-zama, for 𣖙, literally -form), and 平様 (hira-zama, for shinjitai form , literally common form).

DefinitionsEdit

For pronunciation and definitions of – see the following entries.
よう3
[noun] way, style, appearance
[adjective] be like, look like, seem like, as if, having the likeness of
[adjective] (as 様に (yō ni)) I hope; I pray; may
[proper noun] a female given name
さま
[noun] a person's appearance (as of body, or style, or face, etc.)
[noun] the state or situation of a thing
[noun] the general trend, tenor, or feel of a thing
[noun] one's social station, status, or quality
[noun] the way or means of doing something, how one does something
[noun] the reason or circumstances for something
[pronoun] (archaic, honorific) second-person pronoun: you, you all
[pronoun] (archaic, honorific) third-person distal pronoun: he, she, they (distant from both speaker and listener)
[suffix] (honorific) polite personal suffix: honorable, Mr., Ms.
[suffix] (honorific) attaching to nouns or other nominals: a politeness marker that often has no direct translation, replacing copula です (​desu)
[suffix] attaching to specific nouns or other nominals: that way, that direction
[suffix] (archaic) attaching to verbs: just as (indicating the specific time when the verb is happening)
[suffix] attaching to verbs: the way of doing something, how one does something (often undergoes rendaku, changing -sama to -zama)
Alternative spellings
, ,
ざま
[noun] (informal) pathetic appearance
Alternative spellings
,
ちゃま
[suffix] (childish) honorific suffix: Synonym of (-sama)
(This term, , is an alternative spelling of the above terms.)

KoreanEdit

Etymology 1Edit

HanjaEdit

, eumhun 모양 (moyang yang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
CompoundsEdit

Etymology 2Edit

HanjaEdit

, eumhun 상수리나무 (sangsurinamu sang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: dạng, dáng, nhàng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.