inde
Chichewa
editPronunciation
editParticle
editindé
Antonyms
editDanish
editAdverb
editinde
Dutch
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editinde
- inflection of innen:
Latin
editEtymology
editFrom Old Latin im, em (“then, there”), from is (compare quum, tum), and the demonstrative suffix *-de.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈin.de/, [ˈɪn̪d̪ɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈin.de/, [ˈin̪d̪e]
Adverb
editinde (not comparable)
- thence, from there (in space)
- 61 CE – c. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 5:
- Inde etiam rosas effert, umbrarumque frigus non ingrato sole distinguit. Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.[1][2]
- Farther on, there are roses too along the path, and the cool shade is pleasantly alternated with sunshine. Having passed through these manifold winding alleys, the path resumes a straight course, and at the same time divides into several tracks, separated by box hedges.[3]
- Inde etiam rosas effert, umbrarumque frigus non ingrato sole distinguit. Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.[1][2]
- from, since; thenceforth (in time)
- 106 BCE – 43 BCE, Cicero, De Provinciis Consularibus 13.33:
- Nemo sapienter de re publica nostra cogitavit, iam inde a principio huius imperi, quin Galliam maxime timendam huic imperio putaret
- From the very beginning of this empire, nobody has ever carefully considered our republic who did not regard Gaul as the greatest object of fear for this empire.
- Nemo sapienter de re publica nostra cogitavit, iam inde a principio huius imperi, quin Galliam maxime timendam huic imperio putaret
- 1950, Pope Pius XII, Munificentissimus Deus:
- Maxime autem illud memorandum est, inde a saeculo secundo Mariam Virginem a Sanctis Patribus veluti novam Hevam proponi […][4]
- We must remember especially that, since the second century, the Virgin Mary has been designated by the holy Fathers as the new Eve […]
Coordinate terms
editDerived terms
editDescendants
edit- Italo-Romance:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- North Italian:
- Ibero-Romance:
References
edit- “inde”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “inde”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- inde in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- from this it appears, is apparent: inde patet, appāret
- from this it appears, is apparent: inde patet, appāret
- ^ Pliny text, Latin version
- ^ Pliny text, Latin version 2
- ^ Pliny text, English translation 1
- ^ Munificentissimis Deus, Pope Pius XII, Latin version
Latvian
editEtymology
editA 20th-century neologism, introduced in the Scientific Terminology Dictionary (Riga, 1922) to replace a previous Germanism, ģifts. The word was coined by shortening the (old-fashioned, dialectal) word indeve (“illness, disease; bad disposition; evil spirit; poison”), which J. Endzelīns considered either an old Curonian term or a borrowing from Lithuanian (cf. Lithuanian dialectal indėvė (“poison; evil, evil spirit”)), perhaps formed from a prefix *in- (Latvian ie-) and the verb dot (“to give”) or dēt (“to lay (eggs); orig. to put”). The meaning evolution would be similar to that of German Gift: from “something given, put (in)” to “poison.” Another possibility, suggested by the “evil spirit” meaning of the Lithuanian cognate (also attested in older Latvian sources as a name for the devil), is that indeve might come from *in- (“negative”) + dievs, i.e. “no-god” > “evil, evil spirit” (cf. similarly formed nedievs). It is also possible that two similar words, meaning “disease” and “evil spirit,” became homophonous and merged as indeve. It has also been suggested that Middle Dutch inde (“end; death”), inden (“to end life, to die”) could also have influenced indeve, given the strong presence of Dutch sailors and craftsmen in the times of the old Duchy of Courland (1561-1726).[1]
Pronunciation
editNoun
editinde f (5th declension)
- poison, venom (substance with deleterious or even fatal effects on living organisms)
- bišu inde ― bee venom
- čūsku inde ― snake venom
- indes koncentrācija ― poison concentration
- čūsku indes zobi ― snake venom teeth
- indes dziedzeri ― venom glands
- sagatavot indi ― to prepare poison
- neitralizēt indi ― to neutralize poison
- mūsdienu zinātnei labi zināma ļoti iedarbīga inde: kālija cianīds ― a very effective poison is well known to modern science: potassium cyanide
- tabakas lapas satur nikotīnu, kas ir stipra sirds inde ― the tobacco leaf contains nicotine, which is a strong poison for the heart
- (figuratively) poison (something with bad effects on people)
- viņš nestrīdas pretim... bet šaubu un neticības indi pa kādam pilienam iepilina katrā sarunā ― he did not counterargue... but he added doubt and drops of the poison of unbelief in every conversation
Declension
editDerived terms
editReferences
edit- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “inde”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Middle English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old French Inde (“India”), from Latin India, from Ancient Greek Ἰνδῐ́ᾱ (Indíā).
Pronunciation
editNoun
editinde (uncountable)
References
edit- “ī̆nde, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-30.
Adjective
editinde
References
edit- “ī̆nde, adj.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-30.
See also
editwhit | grey, hor | blak |
red; cremesyn, gernet | citrine, aumbre; broun, tawne | yelow, dorry, gul; canevas |
grasgrene | grene | |
plunket; ewage | asure, livid | blewe, blo, pers |
violet; inde | rose, murrey; purpel, purpur | claret |
Pali
editAlternative forms
editNoun
editinde
- inflection of inda (“lord”):
Turkish
editNoun
editinde
- Latvian etymologies from LEV
- Chichewa terms with IPA pronunciation
- Chichewa lemmas
- Chichewa particles
- Chichewa phrasebook
- Danish lemmas
- Danish adverbs
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Latin terms inherited from Old Latin
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with level intonation
- Latvian terms with audio pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fifth declension nouns
- Latvian noun forms
- lv:Poisons
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms derived from Ancient Greek
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Middle English adjectives
- enm:Pigments
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms