tamen
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adverb edit
tamen
- however, nevertheless
- Mi devis rezigni miajn dezirojn kaj celojn, sed nun mi tamen estas kontenta.
- I had to resign my aspirations and objectives, but now I am nevertheless content.
Particle edit
tamen
Ido edit
Etymology edit
From Esperanto, from Latin tamen.
Adverb edit
tamen
Japanese edit
Romanization edit
tamen
Latin edit
Etymology edit
From tam + -em. Last particle in īdem. Compare with its later doublet: tandem, both with original meaning supposedly "so(much)ever".
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈta.men/, [ˈt̪ämɛn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈta.men/, [ˈt̪äːmen]
- Note: unlike in tametsī, the graphic m does represent the bilabial nasal /m/.
Adverb edit
tamen (not comparable)
- (usually postpositive, also initial and final) however, in spite of this
- (expressing a concession) nevertheless, yet, still
- 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 864:
- Simo: Nihil audiō! Ego iam tē commōtum reddam! Davus: Tamen etsī hoc vērum·st? Simo: Tamen!
- Simo: I'm not listening! Your heart strings are about to get a real good tugging! Davus: Even if it's true? Simo: Even so!
- (literally, “...I'm about to make you greatly moved...”)
- Simo: Nihil audiō! Ego iam tē commōtum reddam! Davus: Tamen etsī hoc vērum·st? Simo: Tamen!
- all the same, just the same (in spite of appearances of the contrary)
- (in an aside) although, even if
- (in a limiting clause) (also with ut or ne) at least
Synonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “tamen” on page 2098 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN, page ???
Further reading edit
- “tamen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tamen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tamen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Middle English edit
Etymology 1 edit
From tame (“tame”) + -en (infinitival suffix).
Verb edit
tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)
- to tame, domesticate
- to subdue, overcome
Descendants edit
References edit
- “tāmen, v.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2 edit
Shortening of attamen (“to cut, pierce”) or entamen (“to injure”), both from Old French.
Verb edit
tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)
Alternative forms edit
Descendants edit
References edit
- “tāmen, v.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Tumleo edit
Noun edit
tamen
References edit
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)