See also: tamén and tāmen

EsperantoEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin tamen.

PronunciationEdit

  • (file)

AdverbEdit

tamen

  1. however, nevertheless
    Mi devis rezigni miajn dezirojn kaj celojn, sed nun mi tamen estas kontenta.
    I had to resign my aspirations and objectives, but now I am nevertheless content.

IdoEdit

EtymologyEdit

From Esperanto, from Latin tamen.

AdverbEdit

tamen

  1. however, nevertheless

JapaneseEdit

RomanizationEdit

tamen

  1. Rōmaji transcription of ためん

LatinEdit

EtymologyEdit

From Latin tam + -em. Last particle in idem. Compare with its later doublet: tandem. Both with original meaning supposedly "so(much)ever".

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

tamen

  1. (postpositive) nevertheless, however
  2. yet, still
  3. at least

SynonymsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Esperanto: tamen
  • Ido: tamen
  • Novial: tamen

ReferencesEdit


Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

tame (tame) +‎ -en

VerbEdit

tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)

  1. to tame, domesticate
  2. to subdue, overcome
DescendantsEdit

ReferencesEdit

Etymology 2Edit

Shortening of attamen (to cut, pierce) or entamen (to injure), both from Old French.

VerbEdit

tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)

  1. to cut into, carve
  2. to broach (a keg, bottle; a subject)
Alternative formsEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit


NovialEdit

AdverbEdit

tamen

  1. however, nevertheless

TumleoEdit

NounEdit

tamen

  1. woman

ReferencesEdit

  • Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)