See also: tamén and tāmen

Esperanto

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin tamen.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈtamen]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -amen
  • Hyphenation: ta‧men

Adverb

edit

tamen

  1. however, nevertheless
    Mi devis rezigni miajn dezirojn kaj celojn, sed nun mi tamen estas kontenta.
    I had to resign my aspirations and objectives, but now I am nevertheless content.

Particle

edit

tamen

  1. (in response to a negative question or statement) yes; indeed
    Synonym: jes ja
    "Vi ne scipovas stiri biciklon." — "Tamen!"
    "You don't know how to ride a bicycle." — "Yes I do!"
    "Ĉu vi ne venas al la festo?" — "Tamen!"
    "Are you not coming to the party?" — "Indeed I am!"

Etymology

edit

From Esperanto, from Latin tamen.

Adverb

edit

tamen

  1. however, nevertheless

Japanese

edit

Romanization

edit

tamen

  1. Rōmaji transcription of ためん

Latin

edit

Etymology

edit

From tam +‎ -em. Last particle in īdem. Compare with its later doublet: tandem, both with original meaning supposedly "so(much)ever".

Pronunciation

edit

Adverb

edit

tamen (not comparable)

  1. (usually postpositive, also initial and final) however, in spite of this
    1. (preceded by et, atque/ac, neque/nec, at, sed, vērum)
      ac tamen...and yet...
  2. (expressing a concession) nevertheless, yet, still
    • 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 864:
      Simo: Nihil audiō! Ego iam tē commōtum reddam! Davus: Tamen etsī hoc vērum·st? Simo: Tamen!
      Simo: I'm not listening! Your heart strings are about to get a real good tugging! Davus: Even if it's true? Simo: Even so!
      (literally, “...I'm about to make you greatly moved...”)
  3. all the same, just the same (in spite of appearances of the contrary)
    • c. 191 BCE, Plautus, Pseudolus 405:
      [] vīginti minās, quae nūsquam nunc sunt gentium, inveniam tamen.
      [] those twenty minas, which are currently nowhere to be found, I'll find them all the same.
  4. (in an aside) although, even if
  5. (in a limiting clause) (also with ut or ne) at least

Synonyms

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Sardinian: tàmen, tàmes
  • Esperanto: tamen
  • Ido: tamen
  • Interlingua: tamen

References

edit

Further reading

edit
  • tamen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • tamen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • tamen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From tame (tame) +‎ -en (infinitival suffix).

Verb

edit

tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)

  1. to tame, domesticate
  2. to subdue, overcome
Descendants
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Shortening of attamen (to cut, pierce) or entamen (to injure), both from Old French.

Verb

edit

tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)

  1. to cut into, carve
  2. to broach (a keg, bottle; a subject)
Alternative forms
edit
Descendants
edit

References

edit

Tumleo

edit

Noun

edit

tamen

  1. woman

References

edit
  • Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)