See also: tamén and tāmen

Esperanto edit

Etymology edit

Borrowed from Latin tamen.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈtamen]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -amen
  • Hyphenation: ta‧men

Adverb edit

tamen

  1. however, nevertheless
    Mi devis rezigni miajn dezirojn kaj celojn, sed nun mi tamen estas kontenta.
    I had to resign my aspirations and objectives, but now I am nevertheless content.

Particle edit

tamen

  1. (in response to a negative question or statement) yes; indeed
    Synonym: jes ja
    "Vi ne scipovas stiri biciklon." — "Tamen!"
    "You don't know how to ride a bicycle." — "Yes I do!"
    "Ĉu vi ne venas al la festo?" — "Tamen!"
    "Are you not coming to the party?" — "Indeed I am!"

Ido edit

Etymology edit

From Esperanto, from Latin tamen.

Adverb edit

tamen

  1. however, nevertheless

Japanese edit

Romanization edit

tamen

  1. Rōmaji transcription of ためん

Latin edit

Etymology edit

From tam +‎ -em. Last particle in īdem. Compare with its later doublet: tandem, both with original meaning supposedly "so(much)ever".

Pronunciation edit

Adverb edit

tamen (not comparable)

  1. (usually postpositive, also initial and final) however, in spite of this
    1. (preceded by et, atque/ac, neque/nec, at, sed, vērum)
      ac tamen...and yet...
  2. (expressing a concession) nevertheless, yet, still
    • 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 864:
      Simo: Nihil audiō! Ego iam tē commōtum reddam! Davus: Tamen etsī hoc vērum·st? Simo: Tamen!
      Simo: I'm not listening! Your heart strings are about to get a real good tugging! Davus: Even if it's true? Simo: Even so!
      (literally, “...I'm about to make you greatly moved...”)
  3. all the same, just the same (in spite of appearances of the contrary)
    • c. 191 BCE, Plautus, Pseudolus 405:
      [] vīginti minās, quae nūsquam nunc sunt gentium, inveniam tamen.
      [] those twenty minas, which are currently nowhere to be found, I'll find them all the same.
  4. (in an aside) although, even if
  5. (in a limiting clause) (also with ut or ne) at least

Synonyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Sardinian: tàmen, tàmes
  • Esperanto: tamen
  • Ido: tamen
  • Interlingua: tamen
  • Novial: tamen

References edit

Further reading edit

  • tamen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • tamen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • tamen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Middle English edit

Etymology 1 edit

From tame (tame) +‎ -en (infinitival suffix).

Verb edit

tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)

  1. to tame, domesticate
  2. to subdue, overcome
Descendants edit

References edit

Etymology 2 edit

Shortening of attamen (to cut, pierce) or entamen (to injure), both from Old French.

Verb edit

tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)

  1. to cut into, carve
  2. to broach (a keg, bottle; a subject)
Alternative forms edit
Descendants edit

References edit

Tumleo edit

Noun edit

tamen

  1. woman

References edit

  • Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)