U+86C7, 蛇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-86C7

[U+86C6]
CJK Unified Ideographs
[U+86C8]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 142, +5, 11 strokes, cangjie input 中戈十心 (LIJP), four-corner 53111, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1080, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 32964
  • Dae Jaweon: page 1548, character 36
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2845, character 8
  • Unihan data for U+86C7

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰaːl, *ɦljaːl, *lal): semantic + phonetic (OC *l̥ʰaːl). was also the original pictographic form of this character.

Etymology 1Edit

Unclear. Various theories have been proposed:

Pronunciation 1Edit


Note:
  • chôa - vernacular;
  • siâ - literary.
  • Wu
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: sha2 / she2
      • Sinological IPA (key) (old-style): /ʂa̠¹³/, /ʂɤ̞¹³/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /sa̠¹³/, /sɤ̞¹³/
  • Note:
    • sha2 - vernacular;
    • she2 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʂɤ³⁵/
    Harbin /ʂɤ²⁴/
    Tianjin /ʂɑ⁴⁵/
    /sɑ⁴⁵/
    /ʂɤ⁴⁵/
    /sɤ⁴⁵/
    Jinan /ʂa⁴²/
    Qingdao /ʃə⁴²/
    Zhengzhou /ʂʐ̩ɛ⁴²/
    Xi'an /ʂɤ²⁴/
    Xining /ʂɛ²⁴/
    Yinchuan /ʂə⁵³/
    Lanzhou /ʂə⁵³/
    Ürümqi /ʂɤ⁵¹/
    Wuhan /sɤ²¹³/
    Chengdu /se³¹/
    Guiyang /se²¹/
    Kunming /ʂə³¹/
    Nanjing /ʂe²⁴/
    Hefei /ʂe⁵⁵/
    Jin Taiyuan /sɤ¹¹/
    Pingyao /ʈ͡ʂʰʐ̩e̞¹³/
    Hohhot /sɤ³¹/
    Wu Shanghai /zo²³/
    Suzhou /zo¹³/
    Hangzhou /d͡zz̩ʷei²¹³/
    Wenzhou /ze³¹/
    Hui Shexian /ɕie⁴⁴/
    /ɕia⁴⁴/
    Tunxi /ɕia⁴⁴/
    Xiang Changsha /ʂə¹³/
    /ʂa¹³/
    Xiangtan /ʂɒ¹²/
    Gan Nanchang /sɑ⁴⁵/
    Hakka Meixian /sa¹¹/
    Taoyuan /ʃɑ¹¹/
    Cantonese Guangzhou /sɛ²¹/
    Nanning /sɛ²¹/
    Hong Kong /sɛ²¹/
    Min Xiamen (Min Nan) /sia³⁵/
    /t͡sua³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /sie⁵³/
    Jian'ou (Min Bei) /yɛ³³/
    Shantou (Min Nan) /t͡sua⁵⁵/
    Haikou (Min Nan) /tua³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 3/3 2/3
    Initial () (27) (6)
    Final () (100) (94)
    Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
    Openness (開合) Open Open
    Division () III I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʑia/ /tʰɑ/
    Pan
    Wuyun
    /ʑia/ /tʰɑ/
    Shao
    Rongfen
    /ʑia/ /tʰɑ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʑia/ /tʰa/
    Li
    Rong
    /d͡ʑia/ /tʰɑ/
    Wang
    Li
    /d͡ʑĭa/ /tʰɑ/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡ʑʰi̯a/ /tʰɑ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shé tuō
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shé
    Middle
    Chinese
    ‹ zyæ ›
    Old
    Chinese
    /*Cə.lAj/
    English snake

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/3 1/3
    No. 12232 12211
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɦljaːl/ /*l̥ʰaːl/
    Notes
    DefinitionsEdit

    1. snake; serpent (Classifier: m c;  m mn)
    2. snake-like; snaky
    3. emperor; gentleman
    4. relating to illegal migration and people smuggling
    5. (Cantonese, poker) straight
    6. A surname​.
    SynonymsEdit
    DescendantsEdit
    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (じゃ) (ja); () (da)
    • Okinawan:  (じゃー) ()
    • Korean: (, sa)
    • Vietnamese: ()
    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/3
    Initial () (36)
    Final () (11)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiᴇ/
    Pan
    Wuyun
    /jiɛ/
    Shao
    Rongfen
    /jɛ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jiə̆/
    Li
    Rong
    /ie/
    Wang
    Li
    /jǐe/
    Bernard
    Karlgren
    /ie̯/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ye ›
    Old
    Chinese
    /*laj/
    English 委蛇 compliant, complacent

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 3/3
    No. 12236
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*lal/
    DefinitionsEdit

    1. Only used in 蛇蛇 (“facile (of words); calmly; leisurely”) and 委蛇 (wēiyí, “winding; meandering; pretending interest and sympathy”).

    Etymology 2Edit

    From English sir.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. (Cantonese) sir (used when addressing policemen or male schoolteachers)

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    From (MC jiᴇ), as in 委蛇 (ii, meandering, winding, wriggling):

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    へび
    Grade: S
    kun’yomi
     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
     
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia

    /pemi//ɸemi//ɸebi//hebi/

    Shift from older hemi (see below).[1][2] The medial /m/ lost its nasal quality to become a plosive.

    Appears in texts from the 1300s.[1]

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (へび) (hebi

    1. a snake, serpent
      • 1999 March 6, “デビル・スネーク [Devil Snake]”, in Starter(スターター) Box(ボックス), Konami:
        ()(ひと)つしかないヘビ(れい)()をはき()し、(あい)()(こおり)づけにする。
        Me ga hitotsu shikanai hebi. Reiki o hakidashi, aite o kōrizuke ni suru.
        A single-eyed snake that breathes out frigid air to freeze its opponents.
      • 1999 May 27, “()()をすするもの [Lifeblood-Slurping One]”, in Vol.3, Konami:
        (くら)(やみ)(なか)(みち)()(ひと)(びと)(おそ)(ひと)(がた)(きゅう)(けつ)ヘビ
        Kurayami no naka, michiyuku hitobito o osou hitogata no kyūketsu hebi.
        A humanoid blood-sucking serpent who assaults passerby from the dark.
      • 2000 May 1, “グラップラー [Grappler]”, in BOOSTER 7, Konami:
        ずるがしこいヘビ(ふと)くて(なが)(しん)(たい)()()ける(こう)(げき)(ちゅう)()
        Zurugashikoi hebi. Futokute nagai shintai de shimetsukeru kōgeki ni chūi!
        Watch out! This devious serpent will grapple you tight with its long and thick body!
    2. a snake (treacherous person)
    Usage notesEdit

    As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as ヘビ.

    Derived termsEdit
    IdiomsEdit
    ProverbsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    へみ
    Grade: S
    Irregular

    ⟨pe2mi1 → */pəɨmʲi//pemi//ɸemi//hemi/

    From Old Japanese.

    Derivation theories include:

    NounEdit

    (へみ) (hemi

    1. (obsolete) a snake, serpent
    Derived termsEdit

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    くちなわ
    Grade: S
    kun’yomi

    Extension of 朽ち縄 (kuchinawa, literally rotten rope),[1][2][4][5] as such a rope resembles the appearance of a snake.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (くちなわ) (kuchinawa (historical kana くちなは)

    1. (obsolete) a snake, serpent
    Derived termsEdit

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    じゃ
    Grade: S
    goon

    From Middle Chinese (MC ʑia).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (じゃ) (ja

    1. a snake, serpent
    2. Short for 蛇之助 (janosuke): a heavy drinker
    Derived termsEdit
    ProverbsEdit

    AffixEdit

    (じゃ) (ja

    1. snake, serpent
    2. snakelike, snaky
    Derived termsEdit

    Etymology 5Edit

    Kanji in this term

    Grade: S
    kan’yōon

    /ʑa//d͡ʑa/ → */d͡ʒa//da/

    Shift from ja above.

    AffixEdit

    () (da

    1. snake, serpent
    Derived termsEdit

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1.2 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    3. 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
    4. 4.0 4.1 4.2 4.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    5. 5.0 5.1 5.2 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun (gin baem sa))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    (eumhun 구불구불 (gubulgubul i))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Oki-No-ErabuEdit

    KanjiEdit

    EtymologyEdit

    Cognate with Japanese (hebi).

    NounEdit

    (hiragana ひび, romaji hibi)

    1. a snake, serpent

    OkinawanEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    Etymology 1Edit

    From Middle Chinese (MC ʑia).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana じゃー, rōmaji )

    1. a snake, serpent
    Derived termsEdit

    Etymology 2Edit

    Cognate with Japanese (hebi).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ふぃーぶ, rōmaji fību)

    1. (rare) a snake, serpent

    ReferencesEdit

    1. ^ * “ジャー” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary.
    2. ^ * “フィーブ” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary.

    Old JapaneseEdit

    CompoundsEdit

    EtymologyEdit

    Derivation theories include:

    • Possibly cognate with modern Korean (baem, snake).
    • Possibly related to or influenced by the verb 食む (pamu, to bite).

    NounEdit

    (pe2mi1) (kana へみ)

    1. a snake, serpent
      • 711712, Kojiki (First scroll, Ōkuninushi no mikoto)
        於是、其妻須勢理毘賣命、以比禮二字以音授其夫云「其將咋以此比禮三擧打撥」。
        Now the mighty one Lady Bold gave her husband a scarf for the snakes and spoke to him, saying: “When the snakes try to bite you, wave this scarf three times to drive them off.”[1]

    Derived termsEdit

    DescendantsEdit

    • Japanese: (hemi → hebi)

    ReferencesEdit

    1. ^ Gustav Heldt, transl.,(2014) The Kojiki: An Account of Ancient Matters (Translations from the Asian Classics), illustrated edition, Columbia University Press, →ISBN, page 31

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: , thạch

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.