anda
Page categories
Asturian
editVerb
editanda
Atemble
editNoun
editanda
Further reading
editBalinese
editRomanization
editanda
Dongxiang
editEtymology
editFrom Proto-Mongolic *anda (“(sworn) friend”), perhaps from Proto-Turkic *ānt (“oath”).
Compare Mongolian анд (and), Turkish ant.
Pronunciation
editNoun
editanda
See also
editEstonian
editPronunciation
editVerb
editanda
- Da-infinitive of andma.
Faroese
editPronunciation
editVerb
editanda (third person singular past indicative andaði, third person plural past indicative andaðu, supine andað)
- to breathe
Conjugation
editConjugation of anda (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | anda | |
supine | andað | |
participle (a6)1 | andandi | andaður |
present | past | |
first singular | andi | andaði |
second singular | andar | andaði |
third singular | andar | andaði |
plural | anda | andaðu |
imperative | ||
singular | anda! | |
plural | andið! | |
1Only the past participle being declined. |
Galician
editVerb
editanda
- inflection of andar:
Iban
editPronunciation
editAdjective
editanda
- lucky; fortunate
- Iya anda padi ― He is always lucky in obtaining rice
- knowledgeable
- Iya anda jaku tuai.
- He is knowledgeable in traditional sayings
Icelandic
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse anda (“to breathe”). Compare the Swedish andas and ande.
Verb
editanda (weak verb, third-person singular past indicative andaði, supine andað)
- to breathe
- to inhale, breathe in
Conjugation
editinfinitive (nafnháttur) |
að anda | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
andað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
andandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég anda | við öndum | present (nútíð) |
ég andi | við öndum |
þú andar | þið andið | þú andir | þið andið | ||
hann, hún, það andar | þeir, þær, þau anda | hann, hún, það andi | þeir, þær, þau andi | ||
past (þátíð) |
ég andaði | við önduðum | past (þátíð) |
ég andaði | við önduðum |
þú andaðir | þið önduðuð | þú andaðir | þið önduðuð | ||
hann, hún, það andaði | þeir, þær, þau önduðu | hann, hún, það andaði | þeir, þær, þau önduðu | ||
imperative (boðháttur) |
anda (þú) | andið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
andaðu | andiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að andast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
andast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
andandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég andast | við öndumst | present (nútíð) |
ég andist | við öndumst |
þú andast | þið andist | þú andist | þið andist | ||
hann, hún, það andast | þeir, þær, þau andast | hann, hún, það andist | þeir, þær, þau andist | ||
past (þátíð) |
ég andaðist | við önduðumst | past (þátíð) |
ég andaðist | við önduðumst |
þú andaðist | þið önduðust | þú andaðist | þið önduðust | ||
hann, hún, það andaðist | þeir, þær, þau önduðust | hann, hún, það andaðist | þeir, þær, þau önduðust | ||
imperative (boðháttur) |
andast (þú) | andist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
andastu | andisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
andaður | önduð | andað | andaðir | andaðar | önduð | |
accusative (þolfall) |
andaðan | andaða | andað | andaða | andaðar | önduð | |
dative (þágufall) |
önduðum | andaðri | önduðu | önduðum | önduðum | önduðum | |
genitive (eignarfall) |
andaðs | andaðrar | andaðs | andaðra | andaðra | andaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
andaði | andaða | andaða | önduðu | önduðu | önduðu | |
accusative (þolfall) |
andaða | önduðu | andaða | önduðu | önduðu | önduðu | |
dative (þágufall) |
andaða | önduðu | andaða | önduðu | önduðu | önduðu | |
genitive (eignarfall) |
andaða | önduðu | andaða | önduðu | önduðu | önduðu |
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editanda m
- inflection of andi:
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editanda f
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom -anda, from -nda, from Proto-Malayo-Polynesian *handa. Cognate with Malagasy ianao. Coined by Sarbini in 1957. Made popular by Rosihan Anwar in 1958.
Pronoun
editanda
- Alternative letter-case form of Anda (“you”)
Etymology 2
editUnadapted borrowing from Minangkabau anda (“intercept”).
Verb
editanda
- (informal, West Sumatra) deliberately intercepted
Descendants
edit- Malay: anda
Further reading
edit- “anda” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
editRomanization
editanda
Javanese
editRomanization
editanda
- Romanization of ꦲꦤ꧀ꦢ
Kabuverdianu
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Portuguese andar.
Verb
editanda
References
edit- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Kabyle
editAdverb
editanda
- where (interrogative)
Kambera
editNoun
editanda
Malay
editEtymology
editFrom Indonesian Anda, from -anda, from -nda, from Proto-Malayo-Polynesian *handa. Cognate with Malagasy ianao.
Pronunciation
editPronoun
editanda (Jawi spelling اندا)
See also
editMalay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya/ساي aku/اکو, ku-/كو- (informal/towards God) -ku/-كو (informal possessive) hamba/همبا (dated) |
kami/کامي (exclusive) kita orang/كيت اورڠ (informal exclusive) kita/کيت (inclusive) |
royal | beta/بيتا | ||
2nd person | standard | kamu/کامو anda/اندا (formal) | |
engkau/اڠکاو, kau-/كاو- (informal/towards God) awak/اوق (friendly/older towards younger) -mu/-مو (possessive) |
awak semua/اوق سموا kamu semua/كامو سموا kalian/کالين (informal) kau orang/كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku/توانكو | ||
3rd person | standard | dia/دي ia/اي beliau/بلياو (honorific) -nya/-ڽ (possessive) |
mereka/مريک dia orang/دي اورڠ (informal) |
royal | baginda/بݢيندا |
Further reading
edit- “anda” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editanda m or f
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editAlternative forms
editPronunciation
editVerb
editanda (present tense andar, past tense anda, past participle anda, passive infinitive andast, present participle andande, imperative anda/and)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editNoun
editanda f
References
edit- “anda” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-West Germanic *anadō.
Pronunciation
editNoun
editanda m (nominative plural andan)
- envy, jealousy; a grudge, enmity
- hatred, anger; injury, wrong-doing, mischief
- zeal
- vexation, annoyance
Declension
editSynonyms
editDerived terms
editDescendants
editOld Norse
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *anadōną (“to breathe”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe”).
Verb
editanda
Conjugation
editinfinitive | anda | |
---|---|---|
present participle | andandi | |
past participle | andaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | anda | andaða |
2nd-person singular | andar | andaðir |
3rd-person singular | andar | andaði |
1st-person plural | ǫndum | ǫnduðum |
2nd-person plural | andið | ǫnduðuð |
3rd-person plural | anda | ǫnduðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | anda | andaða |
2nd-person singular | andir | andaðir |
3rd-person singular | andi | andaði |
1st-person plural | andim | andaðim |
2nd-person plural | andið | andaðið |
3rd-person plural | andi | andaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | anda | |
1st-person plural | ǫndum | |
2nd-person plural | andið |
infinitive | andask | |
---|---|---|
present participle | andandisk | |
past participle | andazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | ǫndumk | ǫnduðumk |
2nd-person singular | andask | andaðisk |
3rd-person singular | andask | andaðisk |
1st-person plural | ǫndumsk | ǫnduðumsk |
2nd-person plural | andizk | ǫnduðuzk |
3rd-person plural | andask | ǫnduðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | ǫndumk | ǫnduðumk |
2nd-person singular | andisk | andaðisk |
3rd-person singular | andisk | andaðisk |
1st-person plural | andimsk | andaðimsk |
2nd-person plural | andizk | andaðizk |
3rd-person plural | andisk | andaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | andask | |
1st-person plural | ǫndumsk | |
2nd-person plural | andizk |
Descendants
edit- Faroese: anda
- Icelandic: anda
- Danish: ånde
- Norwegian Bokmål: ånde
- Old Swedish: anda
- Swedish: andas
- Norwegian Nynorsk: anda
References
edit- “anda”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Swedish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse anda, from Proto-Germanic *anadōną.
Verb
editanda
- to breathe
Conjugation
editpresent | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | anda | — | |||
participle | andandi, -e | andaþer | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | andar | andi, -e | — | andaþi, -e | andaþi, -e |
þū | andar | andi, -e | anda | andaþi, -e | andaþi, -e |
han | andar | andi, -e | — | andaþi, -e | andaþi, -e |
vīr | andum, -om | andum, -om | andum, -om | andaþum, -om | andaþum, -om |
īr | andin | andin | andin | andaþin | andaþin |
þēr | anda | andin | — | andaþu, -o | andaþin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | andas | andis, -es | — | andaþis, -es | andaþis, -es |
þū | andas | andis, -es | — | andaþis, -es | andaþis, -es |
han | andas | andis, -es | — | andaþis, -es | andaþis, -es |
vīr | andums, -oms | andums, -oms | — | andaþums, -oms | andaþums, -oms |
īr | andins | andins | — | andaþins | andaþins |
þēr | andas | andins | — | andaþus, -os | andaþins |
Descendants
edit- Swedish: andas
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -ɐ̃dɐ
- Hyphenation: an‧da
Etymology 1
editNoun
editanda f (plural andas)
- (usually in the plural) stilt (a pole with footrests used by entertainers)
- (in the plural, Christianity) a framework for carrying religions images during a procession
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editanda
- inflection of andar:
Romansch
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin anas, anatem.
Noun
editanda f (plural andas)
Derived terms
editSerbo-Croatian
editPronunciation
editConjunction
editȃnda (Cyrillic spelling а̑нда)
Southern Ndebele
editVerb
edit-anda
Inflection
editThis noun needs an inflection-table template.
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Latin amitem, later losing i and changing gender.
Noun
editanda f (plural andas)
- (also in the plural) a bier or small platform, when carried by people (usually 4 or more individuals) to move a corpse or religious image
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Interjection
editanda
- interjection to express surprise
- come on
Derived terms
editVerb
editanda
- inflection of andar:
Further reading
edit- “anda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
editSwedish
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editanda c
- spirit (in the sense of manner or style)
- en sång i någons anda
- a song in the spirit of someone
- kämparanda
- fighting spirit
- Staden visade upp en anda av framåtskridande.
- The town showed a spirit of progression.
- när andan faller på
- when the mood (spirit) strikes
- (in some expressions and compounds) breath
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | anda | andas |
definite | andan | andans | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
Derived terms
editCompounds
editRelated terms
editReferences
edit- anda in Svensk ordbok (SO)
- anda in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- anda in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editClipping of ang datung (“the money”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔanda/ [ˈʔan̪.d̪ɐ]
- Rhymes: -anda
- Syllabification: an‧da
Noun
editanda (Baybayin spelling ᜀᜈ᜔ᜇ) (gay slang)
- money
- Synonyms: see Thesaurus:salapi
Further reading
edit- Zorc, R. David, San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 5
- Garcia, J. Neil, Danton Remoto (2017 December 2) Ladlad 2: An Anthology of Philippine Gay Writing[1], Anvil Publishing, Inc.
- 34 Tagalog Slang Words for Everyday Use - Owlcation
Anagrams
editTurkish
editEtymology 1
editNoun
editanda
Etymology 2
editNoun
editanda
Etymology 3
editPronoun
editanda
Xhosa
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
edit-anda
- (intransitive) to increase
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Derived terms
editZulu
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
edit-anda
- (intransitive) to increase, multiply
- (intransitive) to spread (of rumours, a disease)
- (intransitive) to become larger
- (intransitive) to breed
- (intransitive) to be common
Inflection
editDerived terms
edit- -andela (applicative)
- -andisa (causative)
- -andayanda (diminutive)
- -andisisa (intensive)
- -andeka (neuter-passive)
- -andiwa (passive)
- isanda
References
edit- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “anda”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “anda (6.6-3)”
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Atemble lemmas
- Atemble nouns
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Dongxiang terms inherited from Proto-Mongolic
- Dongxiang terms derived from Proto-Mongolic
- Dongxiang terms derived from Proto-Turkic
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Estonian/ɑndɑ
- Rhymes:Estonian/ɑndɑ/2 syllables
- Estonian non-lemma forms
- Estonian verb forms
- Faroese terms with homophones
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban adjectives
- Iban terms with usage examples
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/anta
- Rhymes:Icelandic/anta/2 syllables
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/da
- Rhymes:Indonesian/da/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian lemmas
- Indonesian pronouns
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian unadapted borrowings from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Sotavento Kabuverdianu
- Kabyle lemmas
- Kabyle adverbs
- Kambera lemmas
- Kambera nouns
- Malay terms borrowed from Indonesian
- Malay terms derived from Indonesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/da
- Rhymes:Malay/da/2 syllables
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/2 syllables
- Malay terms with audio pronunciation
- Malay lemmas
- Malay pronouns
- Malay terms with usage examples
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- ang:Emotions
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 2 weak verbs
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Old Swedish weak verbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃dɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃dɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Christianity
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Sutsilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- rm:Ducks
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian conjunctions
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anda
- Rhymes:Spanish/anda/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish interjections
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples
- Tagalog clippings
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/anda
- Rhymes:Tagalog/anda/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog gay slang
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Turkish pronoun forms
- Turkish archaic forms
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa intransitive verbs
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu intransitive verbs
- Zulu verbs with tone L