U+98EF, 飯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98EF

[U+98EE]
CJK Unified Ideographs
[U+98F0]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 184 +4, 13 strokes, cangjie input 人戈竹水 (OIHE), four-corner 81747, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1417, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 44064
  • Dae Jaweon: page 1941, character 21
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4444, character 5
  • Unihan data for U+98EF

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*praːn, *pʰraːn
*praːnʔ
*praːnʔ
*praːnʔ, *paːnʔ
*praːnʔ, *braːnʔ, *paːnʔ
*praːnʔ
*praːnʔ
*pʰraːn, *pʰraːnʔ
*braːnʔ, *panʔ
*braːnʔ
*paːnʔ
*panʔ, *pʰan
*panʔ
*panʔ
*pans
*pans
*pʰans
*bonʔ, *bons

Phono-semantic compound (形聲, OC *bonʔ, *bons): semantic (food) + phonetic (OC *panʔ, *pʰan).

EtymologyEdit

Compare Proto-Mon-Khmer *puuŋ(cooked rice), whence Mon ပုၚ်(pɜŋ, cooked rice).

PronunciationEdit


Note:
  • buông - colloquial;
  • huáng - literary.
Note:
  • pn̄g/pňg/pūiⁿ - colloquial;
  • hoān - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (3) (3)
Final () (66) (66)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐnX/ /bʉɐnH/
Pan
Wuyun
/bʷiɐnX/ /bʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/biuɐnX/ /biuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/buanX/ /buanH/
Li
Rong
/biuɐnX/ /biuɐnH/
Wang
Li
/bĭwɐnX/ /bĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯wɐnX/ /bʱi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
fàn fàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fàn fàn
Middle
Chinese
‹ bjonX › ‹ bjonH ›
Old
Chinese
/*bo[n]ʔ/ /*bo[n]ʔ-s/
English eat cooked rice or millet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2976 2977
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bonʔ/ /*bons/

DefinitionsEdit

  1. cooked rice
  2. food
  3. meal   (Classifier: m; c)
  4. to eat
  5. to give food to; to let someone eat; to feed

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Kanji in this term
めし
Grade: 4
kun'yomi

NounEdit

‎(hiragana めし, romaji meshi)

  1. cooked rice
  2. (informal) meal
     (めし) ()
    meshi o kuu
    eat a meal

Usage notesEdit

This is an informal way to refer to food, and  ()(kuu) is a correspondingly informal way to say "eat."


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(ban) (hangeul , McCune-Reischauer pan, Yale pan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(phạn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.