ChineseEdit

left right (-hand)
simp. and trad.
(左右)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2 1/2 2/2
Initial () (13) (13) (35) (35)
Final () (94) (94) (136) (136)
Tone (調) Rising (X) Departing (H) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open Open
Division () I I III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑX/ /t͡sɑH/ /ɦɨuX/ /ɦɨuH/
Pan
Wuyun
/t͡sɑX/ /t͡sɑH/ /ɦiuX/ /ɦiuH/
Shao
Rongfen
/t͡sɑX/ /t͡sɑH/ /ɣiəuX/ /ɣiəuH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡saX/ /t͡saH/ /ɦuwX/ /ɦuwH/
Li
Rong
/t͡sɑX/ /t͡sɑH/ /ɣiuX/ /ɣiuH/
Wang
Li
/t͡sɑX/ /t͡sɑH/ /ɣĭəuX/ /ɣĭəuH/
Bernard
Karlgren
/t͡sɑX/ /t͡sɑH/ /i̯ə̯uX/ /i̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
zuǒ zuò yǒu yòu
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zuǒ zuǒ zuǒ yòu yòu
Middle
Chinese
‹ tsaX › ‹ tsaX › ‹ tsaH › ‹ hjuwX › ‹ hjuwH ›
Old
Chinese
/*tsˁa[j]ʔ/ /*tsˁa[j]ʔ/ /*tsˁarʔ-s/ /*[ɢ]ʷəʔ/ /*[ɢ]ʷəʔ-s/ (~ *m-qʷəʔ)
English left (side) assist assist right hand right hand

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/2 2/2
No. 18004 18006 15597 15604
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaːlʔ/ /*ʔsaːls/ /*ɢʷɯʔ/ /*ɢʷɯs/

NounEdit

左右

  1. left and right
  2. left and right sides; both sides
  3. entourage; retinue; attendants

AdverbEdit

左右

  1. about; or so; or thereabouts
    身高可能左右 [MSC, trad. and simp.]
    Tā shēngāo kěnéng zài sān mǐ zuǒyòu. [Pinyin]
    He was about three meters tall.
    30分鐘左右 [Cantonese, trad.]
    30分钟左右 [Cantonese, simp.]
    saam1 sap6 fan1 zung1 zo2 jau6 [Jyutping]
    about 30 minutes

SynonymsEdit

VerbEdit

左右

  1. to control; to manipulate; to influence

SynonymsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic (左右):
  • Japanese: ()(ゆう) (sayū)
  • Korean: 좌우 (左右, jwau)
  • Vietnamese: tả hữu (左右)

JapaneseEdit

Kanji in this term

Grade: 1
ゆう
Grade: 1
on’yomi

Etymology 1Edit

From (sa, left) +‎ (, right).

PronunciationEdit

NounEdit

左右(さゆう) (sayū

  1. left and right
    (おう)(だん)()(どう)(わた)(まえ)には、 ()(ゆう)(かく)(にん)する。
    Ōdanhodō o wataru mae ni wa, sayū o kakunin suru.
    Check left and right before you cross the crosswalk.
  2. both sides
  3. control
  4. influence
SynonymsEdit
Derived termsEdit

VerbEdit

左右(さゆう)する (sayū surusuru (stem 左右(さゆう) (sayū shi), past 左右(さゆう)した (sayū shita))

  1. to sway, to influence
  2. to have under one's control
ConjugationEdit

Etymology 2Edit

NounEdit

左右(そう) ( (historical kana さう)

  1. (obsolete) left and right

Etymology 3Edit

NounEdit

左右(さう) (sau

  1. (obsolete) left and right

Etymology 4Edit

For pronunciation and definitions of 左右 – see the following entry.
とかく
[adverb] being apt to; being prone to; tending to
[adverb] (in the form of とかく (tokaku no)) all sorts of (negative things); various
[adverb] this and that
[adverb] anyway, anyhow
[noun] (idiomatic, Buddhism) things that do not exist; rabbit horns
Alternative spellings
兎角, 左右
(This term, 左右, is an alternative spelling of the above term.)

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

Hanja in this term

NounEdit

左右 (jwau) (hangeul 좌우)

  1. Hanja form? of 좌우 (left and right).

VietnameseEdit

Hán tự in this term

NounEdit

左右

  1. Hán tự form of tả hữu (left and right).