U+5F04, 弄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F04

[U+5F03]
CJK Unified Ideographs
[U+5F05]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 55, +4, 7 strokes, cangjie input 一土廿 (MGT), four-corner 10441, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 353, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 9596
  • Dae Jaweon: page 669, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 515, character 1
  • Unihan data for U+5F04

ChineseEdit

Glyph originEdit

Ideogrammic compound (會意): (jade) + (hands) – play with a jade artefact using one's hands.

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alternative forms

Compared with Khmer លួង (luəng, to console; to cheer; to coax; to flatter) < Old Khmer lvaṅ (to cheer, amuse, entertain, divert) < Pre-Angkorian Khmer loṅ. The Khmer initial consonant does not agree with Old Chinese; perhaps the Khmer word is a post-Han loan (Schuessler, 2007).

PronunciationEdit


Note:
  • lâe̤ng - colloquial;
  • lông - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • lāng - colloquial;
    • lōng - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (37)
    Final () (1)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /luŋH/
    Pan
    Wuyun
    /luŋH/
    Shao
    Rongfen
    /luŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ləwŋH/
    Li
    Rong
    /luŋH/
    Wang
    Li
    /luŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /luŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    lòng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    lung6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    nòng
    Middle
    Chinese
    ‹ luwngH ›
    Old
    Chinese
    /*[r]ˁoŋ-s/
    English manipulate, play with

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 9586
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*roːŋs/

    DefinitionsEdit

    1. to play with; to play around with; to fiddle with; to fondle
      真的命運 / 真的命运  ―  Zhēnde shì mìngyùn nòng rén.  ―  It must be a quirk of fate.
    2. to enjoy; to play
    3. trick; magic
    4. to make fun of; to tease; to bully
    5. to show off; to make a show of
    6. (Min Nan) to amuse (a child)
    7. (music) to play (a musical instrument); to perform
    8. (music) ditty
    9. to do; to engage in; to undertake; to deal with
    10. to make ... do/become ...; to cause ... to do ...
      小孩  ―  Tā bǎ xiǎohái nòng kū le.  ―  He made the kid cry.
    11. (colloquial) to cause someone to become pregnant
    12. (Min Nan) to shake off; to shake out
    13. to marry
    14. to investigate; to look into
    15. to get; to obtain; to fetch
      哪兒 [MSC, trad.]
      哪儿 [MSC, simp.]
      Nǐ zhè shū nǎr nòng de ya. [Pinyin]
      Where did you get the book?
    16. to decorate; to dress up; to put on make-up

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    simp. and trad.
    alternative forms

    Possibly from an ancient regional variant of (OC *ɡroːŋs, “alley”).

    PronunciationEdit


    Note:
    • lāng - colloquial;
    • lōng - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (37)
    Final () (1)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /luŋH/
    Pan
    Wuyun
    /luŋH/
    Shao
    Rongfen
    /luŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ləwŋH/
    Li
    Rong
    /luŋH/
    Wang
    Li
    /luŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /luŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    lòng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    lung6

    DefinitionsEdit

    1. (historical) lane in palace
    2. (regional) alleyway; lane; apartment complex (especially in Shanghai)
      /   ―  Ānyuǎn Lù Yībā Lòng  ―  18 Anyuan Road
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 3Edit

    simp. and trad.
    alternative forms

    Probably from Lingao ȵam¹ (to play) (Fu, 2008).

    PronunciationEdit


      This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

    DefinitionsEdit

    1. (Hainanese, Leizhou Min) to play
    SynonymsEdit

    Further readingEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. tamper with

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 희롱할 (huironghal rong), South Korea 희롱할 (huironghal nong))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: lộng, lóng, lồng, luồng, lòng, lụng, trổng

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.