U+5F04, 弄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F04

[U+5F03]
CJK Unified Ideographs
[U+5F05]
U+F943, 弄
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F943

[U+F942]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F944]

Translingual edit

Stroke order
 

Han character edit

(Kangxi radical 55, +4, 7 strokes, cangjie input 一土廿 (MGT), four-corner 10441, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 353, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 9596
  • Dae Jaweon: page 669, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 515, character 1
  • Unihan data for U+5F04

Chinese edit

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Ideogrammic compound (會意会意) : (jade) + (hands) – play with a jade artefact using one's hands.

Etymology 1 edit

simp. and trad.
alternative forms

Compared with Khmer លួង (luəng, to console; to cheer; to coax; to flatter) < Old Khmer lvaṅ (to cheer, amuse, entertain, divert) < Pre-Angkorian Khmer loṅ. The Khmer initial consonant does not agree with Old Chinese; perhaps the Khmer word is a post-Han loan (Schuessler, 2007).

Pronunciation edit


Note:
  • lâe̤ng - colloquial;
  • lông - literary.
Note:
  • lāng - colloquial;
  • lōng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter luwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luŋH/
Pan
Wuyun
/luŋH/
Shao
Rongfen
/luŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ləwŋH/
Li
Rong
/luŋH/
Wang
Li
/luŋH/
Bernard
Karlgren
/luŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
lòng
Expected
Cantonese
Reflex
lung6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
nòng
Middle
Chinese
‹ luwngH ›
Old
Chinese
/*[r]ˁoŋ-s/
English manipulate, play with

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9586
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*roːŋs/

Definitions edit

  1. to play with; to play around with; to fiddle with; to fondle
    真的命運 [MSC, trad.]
    真的命运 [MSC, simp.]
    Zhēnde shì mìngyùn nòng rén. [Pinyin]
    It must be a quirk of fate.
  2. to enjoy; to play
  3. trick; magic
  4. to make fun of; to tease; to bully
  5. to show off; to make a show of
  6. (Southern Min) to amuse (a child)
  7. (music) to play (a musical instrument); to perform
  8. (music) ditty
  9. to do; to engage in; to undertake; to deal with
  10. to make ... do/become ...; to cause ... to do ...
    小孩 [MSC, trad. and simp.]
    Tā bǎ xiǎohái nòng kū le. [Pinyin]
    He made the kid cry.
  11. (colloquial) to cause someone to become pregnant
  12. (Southern Min) to shake off; to shake out
  13. to marry
  14. to investigate; to look into
  15. to get; to obtain; to fetch
    哪兒 [MSC, trad.]
    哪儿 [MSC, simp.]
    Nǐ zhè shū nǎr nòng de ya. [Pinyin]
    Where did you get the book?
  16. to decorate; to dress up; to put on make-up

Compounds edit

Etymology 2 edit

simp. and trad.
alternative forms

Possibly from an ancient regional variant of (OC *ɡroːŋs, “alley”).

Pronunciation edit


Note:
  • lāng - colloquial;
  • lōng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter luwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luŋH/
Pan
Wuyun
/luŋH/
Shao
Rongfen
/luŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ləwŋH/
Li
Rong
/luŋH/
Wang
Li
/luŋH/
Bernard
Karlgren
/luŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
lòng
Expected
Cantonese
Reflex
lung6

Definitions edit

  1. (historical) lane in palace
  2. (regional) alleyway; lane; apartment complex (especially in Shanghai)
      ―  Ānyuǎn Lù Yībā Lòng  ―  18 Anyuan Road
Synonyms edit

Compounds edit

Etymology 3 edit

simp. and trad.
alternative forms

Probably from Lingao ȵam¹ (to play) (Fu, 2008).

Pronunciation edit


  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
Particularly: “Hainanese”

Definitions edit

  1. (Hainanese, Leizhou Min) to play; to have fun
Synonyms edit

Compounds edit

Further reading edit

Japanese edit

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. tamper with

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 희롱할 (huironghal rong), South Korea 희롱할 (huironghal nong))

  1. Hanja form? of / (do, play or fiddle with, joke).
  2. Hanja form? of / (alley).
  3. Hanja form? of / (naughty).

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: lộng, lóng, lồng, luồng, lòng, lụng, trổng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.