Appendix:German cognates with English/Special cases

Irregular and Singleton Cognates edit

Standard German cognate Modern English cognate Meaning of German cognate Old English cognate Old Norse cognate Proto-Germanic root
Abend [m] eve;
even
evening ǣfen,
ēfen
*ēbanþs
achtzig eighty eighty *ahtōutēhundą
Alp [m] elf nightmare ælf alfr *albiz
Alp(traum) [m] elf nightmare ælf alfr *albiz
Ameise [f] ant ant ǣmette *ēmaitijǭ
Amsel [f] ouzel blackbird ōsle *amslǭ
Arsch [m] arse arse ears,
ærs
ars *arsaz
baden;
badete;
(ge)badet
bask;
basked;
basked
to bathe baðask *baþōną
beid- (det.) both both þā báðir
Blut [n] blood blood blōd *blōþą
bluten;
blutete;
(ge)blutet
bleed;
bled;
bled
to bleed blēdan *blōþijaną
blutig bloody bloody blōdiġ
Bräutigam [m] brideg(r)oom bridegroom brȳdguma *brūdigumô
Brodem [m]
(chiefly)
breath vapor,
strong smell
brǣþ *brēþiz
Bube boy boy,
knave,
jack
Donner [m] thunder thunder þunor *þunraz
Donnerstag [m] Thursday Thursday þursdæġ *Þunras dagaz
dreißig thirty thirty þrītiġ *þrīz tigiwiz
dreizehn thirteen thirteen þreotīene þrettán *þritehun
Eibe [f] yew yew īw,
ēow
*īhwaz
Eiland [n]
i(s)land island īeġland,
īġland
eyland *awjōlandą
Elch [m] elk elk elh,
eolh,
elch
*elhaz
euch you you ēow *izwiz
fassen;
fasste;
(ge)fasst
fetch;
fetched;
fetched
to grab,
to grasp
feċċan *fatōną
Freitag [m] Friday Friday frīġedæġ *Frijjōz dagaz
Füchsin vixen vixen fixen Proto-West Germanic *fuhsini
fünfzehn fifteen fifteen fīftīene *fimftehun
fünfzig fifty fifty fīftiġ *fimf tigiwiz
Furche [f] furrow furrow furh *furhs
gehen;
ging;
(ge)gangen
go;
(went);
gone
to go gān *gāną
genug enough enough ġenōg *ganōgaz
Gerste gorse barley gors
Graf [m] (she)riff count (nobility) ġerēfa greifi *grēfijô
Hanf [m] hemp hemp *hanapiz
Haupt- (prefix);
Haupt [n] (chiefly)
head main,
major,
chief;
head
hēafod *haubudą
(ver)heeren;
(ver)heerte;
(ver)heert
harry;
harried;
harried
to devastate herian herja *harjōną
Hengst [m] hench(man) stallion hengest *hangistaz
Hexe hag witch hægtesse *hagatussjā
Hirsch [m] hart deer heorot,
heort
hjǫrtr *herutaz
ich I I *ek
jetzt yet currently,
now
keck quick bold,
perky
cwic *kwikwaz
Kloß [m] clod;
cloud
lump,
dumpling
clūd;
clod
*klūtaz
können;
konnte;
(ge)konnt
- (can);
could;
couth/could
to be able to cunnan kunna *kunnaną
könnend cunning (adj.) able to do
Krippe [f] crib crib cribb,
crib
krubba *kribjǭ
Landschaft [f] landscape landscape,
countryside,
scenery
lauwarm lukewarm lukewarm
Lenz [m] Lent spring lencten *langatīnaz
machen;
machte;
(ge)macht
make;
made;
made
to do,
to make
macian Proto-West Germanic *makōn
manch- (det.) many some maniġ *managaz
manigfaltig manifold various maniġfeald *managafalþaz
mischen;
mischte;
(ge)mischt
mix;
mixed;
mixed
to mix *mixian *miskijaną
Molch [m] mole salamander,
newt
Montag [m] Monday Monday mōnandæġ *mēniniz dagaz
mürbe mellow tender,
soft
meru *marwaz
nagen;
nagte;
(ge)nagt
gnaw;
gnawed;
gnawed
to gnaw gnagan gnaga *gnaganą
Natter [f] adder grass-snake nǣdre *nadrǭ
neunzig ninety ninety *newuntēhundą
nicht not not nāht
quer thwart diagonal þverr *þwerhaz
rau;
rauh
rough rough rūh *rūhwaz
Reich [n] (bishop)ric empire,
realm
rīce ríki *rīkiją
Rogen [m] roe (fish eggs) roe (fish eggs) *hrugnaz
Ross [n] (often chiefly) horse horse hors hross *hrussą
saugen;
saugte;
(ge)saugt
suck;
sucked;
sucked
to suck sūcan *sūkaną,
*sūganą
schichten;
schichtete;
(ge)schichtet
shift;
shifted;
shifted
to stack,
to layer
*skiftijaną
schlagen;
schlug;
(ge)schlagen
slay;
slew;
slain
to hit,
to slay
slēan slá *slahaną
Schläge(l) sledge mallet,
maul;
drumstick
sleċġ *slagjǭ
schlittern;
schlitterte;
(ge)schlittert
slither;
slithered;
slithered
to slither;
to skid
*slidrōną
schmoren;
schmorte;
(ge)schmort
smother;
smothered;
smothered
to braise
Schwester [f] sister sister systir *swestēr
sechzig sixty sixty sixtiġ *sehs tigiwiz
selten seldom rare,
seldom
seldan sjaldan *seldanē
siebzig seventy seventy *sebuntēhundą
sollen;
sollte;
(ge)sollt
- (shall);
should;
should
to be supposed to sċulan *skulaną
Sonntag [m] Sunday Sunday sunnandæġ *sunnōniz dagaz
Spinne [f] spider spider
Steige [f] sty hen-coop stī,
stiġ
stía,
stí
Stiel stalk stalk,
a long, fairly thin, protrusion
stalu
Sünde [f] sin sin synn *sundī
süß sweet sweet swōt;
swēte
*swōtuz
Tracht [f] draught/draft garb *drahtuz
treffen;
traf;
(ge)troffen
drub;
drubbed;
drubbed
to hit so./sth.,
to strike sth.,
to meet so.
drepan drepa *drepaną
uns us us ūs oss *uns
vierzehn fourteen fourteen fēowertīene fjórtán *fedurtehun
vierzig forty forty *fedwōr tigiwiz
Wicht [m] whit gnome wiht *wihtiz
wins(el)n,
wins(el)te,
(ge)wins(el)t
whinge,
whinged,
whinged
to whine;
to whimper
hwinsian Proto-West Germanic *hwinisōn
zäh tough chewy,
tough
tōh *tanhuz
Zahn [m];
Zähne [pl.]
tooth;
teeth
tooth tōþ *tanþs
zeigen;
zeigte;
(ge)zeigt
teach;
taught;
taught
to show tǣċan *taikijaną
zittern;
zitterte;
(ge)zittert
dither;
dithered;
dithered
to shiver,
to tremble,
to vibrate
Zwang thong compulsion;
obligation
þwang *þwangiz
zwanzig twenty twenty twēntiġ *twai tigiwiz
Zwerg [m] dwarf dwarf dweorg *dwergaz
Zwinge thong vice,
clamp
þwang *þwangiz, *þwanguz

Archaic, Dialectal, Obsolete, Poetic, Rare, or Regional Cognates edit

Cases where either the German or the English or both members of the cognate pair are considered archaic, obsolete, rare, regional, or dialectal in that language. Cases where the word is not in everyday use in the contemporary, dominant form of the language are marked with an asterisk (*).

Standard German cognate Modern English Cognate Meaning of German cognate Meaning of English cognate Old English cognate Old Norse cognate Proto-Germanic root
Aar* [m] er(ne) eagle erne earn ǫrn *arô
after-* (prefix) after after- (prefix) after æfter eptir *after
Alb* [m];
Alben*
elf;
elves
elf (often malignant) elf ælf alfr *albiz
Ameise [f] emmet* ant ant ǣmette Proto-West Germanic *āmaitijā
auch eke also also ēac *auk
Bär* boar boar boar bār *bairaz
baußen* but outside but būtan
Behuf* behoof* purpose,
aim
behalf;
interest,
advantage,
profit,
benefit
behōf *bihōfą
behufen*;
behufte*;
behuft*
behove/behoove;
behoved/behooved;
behoved/behooved
to behove to behove behōfian
Bille* bill* axe any of various bladed or pointed hand weapons bill,
bil
*bilją
bleiben;
blieb;
(ge)blieben
beleave*;
beleft*;
beleft*
to remain to leave behind,
to abandon;
to be left,
to remain
belīfan *bilībaną
blid*,
blied*
blithe glad,
happy;
cheerful
happy,
cheerful;
indifferent,
careless
blīþe *blīþiz
Bolle* bowl bulb bowl bolla,
bolle
bolli *bullô,
*bullǭ
Bube bub* boy,
knave,
jack
Buchstabe bookstaff* letter (of the alphabet) letter (of the alphabet) bōcstæf *bōkstabaz
Degen [m] thane* epee,
rapier,
hero (arch.),
warrior (arch.)
a rank of nobility þegn,
þegen
þegn *þegnaz
dein thine* your your þīn þínn *þīnaz
dir thee* you you þē *þiz
Dorf [n] thorp* hamlet,
village,
town
hamlet,
village
þrop,
þorp
þorp *þurpą
Driss* dirt shit dirt drit drit *dritą
drucken;
druckte;
(ge)druckt
thrutch*;
thrutched*;
thrutched*
to print to crowd,
to trouble,
to thrust
þryċċan *þrukkijaną
drücken;
drückte;
(ge)drückt
thrutch*;
thrutched*;
thrutched*
to press,
to push
to crowd,
to trouble,
to thrust
þryċċan *þrukkijaną
du thou* you you *þū
edel athel* noble,
elegant
noble,
illustrious
æþele aðall *aþalaz
Erend* errand order,
task,
contract,
errand
errand ǣrende Proto-West Germanic *ārundī
Fachs* fax* hair (head) hair (head) feax fax *fahsą
fegen;
fegte;
(ge)fegt
fay*;
fayed*;
fayed*
to sweep;
to polish
to cleanse;
to clean out
Feim* foam a heap of layered grain foam fām *faimaz
feren*/fähren*;
ferte*/fährte*;
(ge)fert*/(ge)fährt*
ferry;
ferried;
ferried
to row,
to sail
to ferry ferian *farjaną
Fleiß flite* zeal;
diligence
quarrel,
dispute;
scolding
flīt
Föhre* [f] fir pine fir furh fura,
fýri
*furhō
Friede(n) [m],
Friede [m]
frith* peace,
tranquility
peace,
sanctuary
friþ friðr *friþuz
Frosch [m] frosh* frog frog frosċ *fruskaz
fürder(hin)* (chiefly) further henceforth further
gar yar* cooked,
done (food),
even
quick and agile (naut);
easy to hand, reef and steer (naut)
ġearu *garwaz
Geiß* [f] goat goat goat gāt geit *gaits
gießen;
goss;
(ge)gossen
yote*;
yoted*;
yoted*
to pour to pour;
to steep
ġēotan *geutaną
Graf [m] reeve* count (nobility) any of several local officials, with varying responsibilities ġerēfa greifi *grēfijô
grimm* grim grim grim *grimmaz
gürten*;
gürtete*;
(ge)gürtet*
gird*;
girt*/girded*;
girt*/girded*
to bind with a cord,
to encircle with a belt
to bind with a cord,
to encircle with a belt
gyrdan *gurdijaną
Hamme* ham hind part of the knee,
ham
ham hamm
heichen;
heichte;
(ge)heicht
hie*;
hied;
hied*
to choke,
to gasp for breath
to hasten,
to hurry
hīgian *hīgōną
Heilige [m/f/n] hallow* saint saint
Helm [m] helm* helmet helmet helm hjalmr *helmaz
Holz [n] holt* wood a woody hill,
copse
holt holt *hultą
ihr ye* you [plural] you [plural] ġē *jūz
jen- (det.) yon* that that ġeon enn,
inn
*jainaz
Käu/Keu* jaw jaw,
donkey jowl
jaw
kennen;
kannte;
(ge)kannt
ken*;
kent*/kenned*;
kent*/kenned*
to know to know cennan kenna *kannijaną
Kiesel [m] chisel gravel gravel ċisel Proto-West Germanic *kisil
kiesen*;
kor*;
(ge)koren*
choose;
chose;
chosen
to choose to choose *keusaną
kipfen*;
kipfte*;
(ge)kipft*
chip;
chipped;
chipped
to snip sth. to chip
Knabe [m] knave* boy knave cnafa *knabô
Kneipsche* [n] knife knife knife
Kobe(n)* cove stable,
shed,
nook,
pigsty
cove cofa kofi *kubô
kund couth* known familiar,
agreeable
cūþ *kunþaz
Lachs [m] lax* salmon salmon leax lax *lahsaz
Last [f] last* load load,
cargo,
a measure of weight
hlæst *hlastuz
Laube* leave permission permission;
farewell,
departure
lēaf lauf *laubą
Leiche [f] lich* corpse corpse līċ *līką
leid loath*/loth* sorry (anguish) averse,
disinclined
lāþ leiðr *laiþaz
leiden;
litt;
(ge)litten
lithe*;
lode*/lithed*;
lidden*/lithed*
to suffer,
to brook;
to permit
to go līþan líða *līþaną
lesen;
las;
(ge)lesen
lease*;
leased*;
leased*
to read (e.g. a book),
to gather (e.g. berries)
to gather lesan lesa *lesaną
Leute [pl.] lede* people person,
people,
nation,
holdings
leode;
leod
*liudiz
lind* lithe mild,
gentle
mild,
slim,
adaptable
līþan líða *līþaną
linden linden* linden (adj) made of lime-wood linden *lindīnaz
lindern;
linderte;
(ge)lindert
lithe*;
lithed*;
lithed*
to alleviate,
to ease,
to relieve
to become calm,
to make soft,
to make mild
List list* cunning,
trick
cunning;
art,
skill
list list *listiz
lüsten*;
lüstete*;
gelüstet*
list*;
listed*;
listed*
to desire to be pleasing to;
to desire
(ge)lüsten;
(ge)lüstete;
gelüstet
list*;
listed*;
listed*
to desire to be pleasing to;
to desire
Meil mole spot,
stain,
blemish
mole māl,
mǣl
*mailą
melk* (adj.) milch* milk-giving,
milch
milk-giving,
tender
Miete meed* rent payment,
reward,
gift,
bribe;
merit,
worth
mēd *mizdō
missen*;
misste*;
(ge)misst*
miss;
missed;
missed
to lack;
to miss;
to lose
to miss missan missa *missijaną
Morgen [m] ;
morgen
morn*;
morrow*
morning,
tomorrow
morning *murginaz
müssen;
musste;
(ge)musst
mote*;
must*;
must*
to have to to have to mōtan *mōtaną
Neid [m] nithe* envy envy,
hatred
nīþ níð *nīþą
Obst [n] ovest* fruit mast and acorns of the oak ofett,
ofet
*ubatją
oft oft* often often oft oft,
opt
*ufta,
*uftō
Oheim* [m] eam* maternal uncle uncle ēam *awahaimaz
Pfühl* pillow pillow pillow pylwe,
pylu,
pyle
Rahm [m] ream* cream cream rēam *raumaz
rahmen;
rahmte;
(ge)rahmt
roam;
roamed;
roamed
to strive to roam
Rat rede* advice;
council
help;
advice;
counsel;
decision;
a plan
ræd *rēdaz
rauben;
raubte;
(ge)raubt
reave*;
reft*/reaved*;
reft*/reaved*
to rob to plunder,
to rob,
to deprive
reafian *raubōną
Recke* wretch valiant wretch wræċċa,
wreċċa
*wrakjô
reihen;
reihte;
(ge)reiht
wry*;
wried*;
wried*
to tack,
to crimp
to clothe,
to cover,
to hide
wrēon *wrīhaną
röten;
rötete;
(ge)rötet
rud*;
rudded*;
rudded*
to redden redness,
blush
rudian *rudāną
(ge)ruhen (chiefly);
(ge)ruhte;
(ge)ruht
reck*;
recked*;
recked*
to deign,
to condescend
to heed,
to concern,
to think
*rōkijaną
Rute rood* rod cross rōd (cross) *rōdō
Sage saw* legend,
tale,
fable
saying saga sǫg *sagō,
*sagǭ
Sang* [m] song chant,
singing
song sang,
song
sǫngr *sangwaz
Schinde* skin fruit peel skin skinne *skinþą
Schlacht [f] slaught* killing,
battle
killing,
slaughter
schneiden;
schnitt;
(ge)schnitten
snithe*;
snothe*/snithed*;
snithen*/snithed*
to cut,
to trim,
to slice
to cut snīþan sníða *snīþaną
sehrig* sorry sore,
sad,
painful
sorry sāriġ *sairagaz
Seil [n] sole* rope,
cable,
wire
A wooden band or yoke put around the neck of an ox or a cow in the stall sāl seil *sailą
sonder sunder* (adj.) special,
set apart
sundry,
separate,
different
sundor- sundr *sundraz
Stimme steven* voice voice stefn *stebnō,
*stamnijō
streuen;
streute;
(ge)streut
strew*;
strewed*;
strewn*/strewed*
to strew,
to scatter,
to sprinkle,
to spread
to spread,
to cover
strewian,
strēawian,
strēowian
strá *strawjaną
Suhle sole* mire,
wallow
a dirty pond of standing water sol *sulą
summ(ige)* some some some sum sumr *sumaz
taugen;
taugte;
(ge)taugt
dow*;
dought*/dowed*;
dought*/dowed*
to be fit to be worth,
to be of use;
to thrive
dugan duga *duganą
Ufer [n] over* shore,
riverbank
shore,
riverbank
ōfer,
ōbr
*ōferaz
verhungert forhungered* starving;
famished
very hungry;
starving
Wagen [m] wain* car,
vehicle
wagon wæġn *wagnaz
Wald [m] wald*/weald*/wold* forest forest weald *walþuz
walten wald* to prevail,
to dominate
to govern,
to inherit
wealdan valda *waldaną
Wat* weed* clothing,
garment,
piece of clothing
wǣd *wēdiz
Wecken* [m] wedge loaf,
roll
wedge wecg *wagjaz
wehren;
wehrte;
(ge)wehrt
wear*;
wore*/weared*;
worn*/weared*
to defend,
to fight
to defend werian verja *warjaną
werben;
warb;
(ge)worben
wharve*;
whorf*/wharved*;
whorven*/wharved*
to recruit,
to advertize
to turn,
to turn over
hweorfan *hwerbaną
werden;
wurde;
(ge)worden
worth*;
worth*/worthed*;
worth*/worthen*/worthed*
to become to be;
to become
Wicht [m] wight* gnome a living creature wiht vítr *wihtiz
Wiebel* weevil beetle,
chafer
weevil
Wisch* whisk wisp;
sheet of paper
whisk visk *wiskaz
wissen ;
wusste;
(ge)wusst
wit*/wot*;
wist*;
wist*
to know to know,
to be aware of
witan vita *witaną
Wurm [m] wyrm* worm dragon wyrm *wurmiz
Zagel* tail tail tail tæġl,
tæġel
tagl *taglą
Zähre* tear tear tear tǣr,
tēar
tár *tahrą
zeisen*;
zeiste*;
(ge)zeist*
tease;
teased;
teased
to pluck,
to pull apart
to tease tǣsan Proto-West Germanic *taisijan
Zeitung [f] tiding* newspaper news
zittern;
zitterte;
(ge)zittert
didder*;
diddered*;
diddered*
to shiver,
to tremble,
to vibrate
to rattle;
to shiver
zween* twain* two two twēġen *twai
zwei twain* two two twēġen *twai
zwink(er)n;
zwink(er)t;
(ge)zwink(er)t
twink*;
twinked*;
twinked*
to blink,
to wink
to twinkle;
to wink