傷
See also: 伤
|
TranslingualEdit
Han characterEdit
傷 (Kangxi radical 9, 人+11, 13 strokes, cangjie input 人人日竹 (OOAH), four-corner 28227, composition ⿰亻𬀷)
ReferencesEdit
- KangXi: page 115, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 1029
- Dae Jaweon: page 244, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 211, character 9
- Unihan data for U+50B7
ChineseEdit
trad. | 傷 | |
---|---|---|
simp. | 伤 |
Glyph originEdit
Historical forms of the character 傷 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ |
踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs |
蝪 | *l̥ʰaːŋ |
薚 | *l̥ʰaːŋ |
簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ |
盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
偒 | *l̥ʰaːŋʔ |
蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
燙 | *l̥ʰaːŋs |
啺 | *l'aːŋ |
碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs |
婸 | *l'aːŋʔ |
愓 | *l'aːŋʔ |
璗 | *l'aːŋʔ |
崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ |
逿 | *l'aːŋs |
暢 | *l̥ʰaŋs |
畼 | *l̥ʰaŋs |
腸 | *l'aŋ |
場 | *l'aŋ |
傷 | *hljaŋ, *hljaŋs |
殤 | *hljaŋ |
觴 | *hljaŋ |
慯 | *hljaŋ, *hljaŋs |
禓 | *hljaŋ, *laŋ |
塲 | *hljaŋ |
陽 | *laŋ |
楊 | *laŋ |
揚 | *laŋ |
瘍 | *laŋ |
煬 | *laŋ, *laŋs |
鍚 | *laŋ |
暘 | *laŋ |
颺 | *laŋ, *laŋs |
昜 | *laŋ |
輰 | *laŋ |
敭 | *laŋ |
鰑 | *laŋ |
諹 | *laŋ, *laŋs |
瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ |
鸉 | *laŋ |
餳 | *ljaːŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *hljaŋ, *hljaŋs): semantic 人 + phonetic 𥏻 ().
EtymologyEdit
Perhaps a causative of 瘍 (OC *laŋ, “ulcers”) (Schuessler, 2007).
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
傷
- wound; injury
- to injure; to hurt
- 傷感情 / 伤感情 ― shāng gǎnqíng ― to hurt someone's feelings
- 我傷了腿。 / 我伤了腿。 ― Wǒ shāng le tuǐ. ― I injured my leg.
- 被摩托車撞傷 / 被摩托车撞伤 ― bèi mótuōchē zhuàng shāng ― to be knocked dow and injured by a motorcycle
- 三日而食,教民無以死傷生。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Classic of Filial Piety, circa 475 – 221 BCE
- Sān rì ér shí, jiàomín wú yǐ sǐ shāng shēng. [Pinyin]
- After three days he may partake of food, for thus the people are taught that the living should not be injured on account of the dead.
三日而食,教民无以死伤生。 [Classical Chinese, simp.]- 我又要叫你和女人彼此為仇;你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔要傷你的頭;你要傷他的腳跟。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 創世記 (Genesis) 3:15
- Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu; nǐ de hòuyì hé nǚrén de hòuyì yě bǐcǐ wéi chóu. Nǚrén de hòuyì yào shāng nǐ de tóu; nǐ yào shāng tā de jiǎogēn. [Pinyin]
- And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。 [MSC, simp.]
- to fall ill from
- to get sick of something
- to harm
- distressed; sorrowful
- (Min Nan) too; excessively
- 傷大 / 伤大 [Hokkien] ― siuⁿ tōa [Pe̍h-ōe-jī] ― too big
- (Singapore Hokkien, literally) injurious
- (Singapore Hokkien, slang) very tough or difficult
- A surname.
SynonymsEdit
- (too):
CompoundsEdit
Derived terms from 傷
|
|
|
JapaneseEdit
KanjiEdit
傷
ReadingsEdit
- Go-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kun: きず (kizu, 傷, Jōyō); いたむ (itamu, 傷む, Jōyō); いためる (itameru, 傷める, Jōyō)
CompoundsEdit
PronunciationEdit
EtymologyEdit
Kanji in this term |
---|
傷 |
きず Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
瑕 疵 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
- injury; cut; scar
- 2012 February 3, “叫び霊 [Shriekgeist]”, in 闇の隆盛 [Dark Ascension], Wizards of the Coast:
- 肉体の傷は容易く癒える。精神の傷は取り返しがつかない。
- Nikutai no kizu wa tayasuku ieru. Seishin no kizu wa torikaeshi ga tsukanai.
- Wounds of the flesh are easy to heal. Wounds of the mind may never be undone.
- 肉体の傷は容易く癒える。精神の傷は取り返しがつかない。
- chip; scratch; blemish; stain
CompoundsEdit
DescendantsEdit
- Korean: 기스 (giseu)
See alsoEdit
- 怪我 (kega)
ReferencesEdit
- ^ 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
KoreanEdit
HanjaEdit
傷 • (sang) (hangeul 상, revised sang, McCune–Reischauer sang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
CompoundsEdit
KunigamiEdit
KanjiEdit
傷
ReadingsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
傷 (hiragana きじー, rōmaji khijī)
MiyakoEdit
KanjiEdit
傷
ReadingsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
ReferencesEdit
- “キズ” in Okinawa Center of Language Study, Miyako Dialect Dictionary.
OkinawanEdit
KanjiEdit
傷
ReadingsEdit
EtymologyEdit
Kanji in this term |
---|
傷 |
きじ Grade: 6 |
kun’yomi |
PronunciationEdit
NounEdit
ReferencesEdit
- “キジ” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary.
VietnameseEdit
Han characterEdit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
YonaguniEdit
KanjiEdit
傷