Open main menu
See also: and
U+8336, 茶
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8336

[U+8335]
CJK Unified Ideographs
[U+8337]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 140, +6, 9 strokes, cangjie input 廿人木 (TOD), four-corner 44904, composition𠆢(GV) or ⿳𠆢(HTJK))

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1029, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 30915
  • Dae Jaweon: page 1488, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3207, character 2
  • Unihan data for U+8336

ChineseEdit

trad.
simp. #
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*lja, *laː
*rlaː
*rlaː, *ɦlja, *l'aː
*rlaː, *l̥ʰaː, *l'aː
*rlaː
*rlaː, *l'aː
*ɦlja
*hljaː
*hljaː, *la
*hljaːʔ, *hljaːs
*hljaːʔ
*hljaːʔ, *hljaːs
*hljaːs
*l̥ʰaː, *l̥ʰaːʔ
*l̥ʰaː, *l̥ʰas, *las
*l̥ʰaː
*l̥ʰaː, *l'aː
*l'aː
*l'aː
*l'aː
*l'aː, *la
*l'aː, *l'a
*l'aː
*l'aː
*l'aː, *l̥ʰa
*l'aː
*lja
*lja
*ljaʔ
*l'a, *l'as
*rla
*rla
*rla
*ɦlja, *la
*hljaː
*hlja
*la
*la
*la
*la
*la
*las

Phono-semantic compound (形聲, OC *rlaː): semantic  + phonetic  (OC *la).

originates as a graphical modification of archaic (OC *rlaː, *ɦlja, *l'aː, “bitter plant”), used for “tea” in classical sources.

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *s-la (leaf; tea), possibly originally borrowed from Proto-Loloish *la¹ (tea), as tea may have originated from Sichuan, where the native Yi people speak Loloish languages (Sagart, 1999). Alternatively, it may be a semantic extension of (OC *l'aː, “bitter plant”) (Qiu, 1988).

PronunciationEdit


Note:
  • tê/têe - vernacular;
  • tâ, chhâ - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰa³⁵/
    Harbin /ʈ͡ʂʰa²⁴/
    Tianjin /t͡sʰɑ⁴⁵/
    Jinan /ʈ͡ʂʰa⁴²/
    Qingdao /ʈ͡ʂʰa⁴²/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂʰa⁴²/
    Xi'an /t͡sʰa²⁴/
    Xining /t͡sʰa²⁴/
    Yinchuan /ʈ͡ʂʰa⁵³/
    Lanzhou /ʈ͡ʂʰa⁵³/
    Ürümqi /t͡sʰa⁵¹/
    Wuhan /t͡sʰa²¹³/
    Chengdu /t͡sʰa³¹/
    Guiyang /t͡sʰa²¹/
    Kunming /ʈ͡ʂʰa̠³¹/
    Nanjing /ʈ͡ʂʰɑ²⁴/
    Hefei /ʈ͡ʂʰa⁵⁵/
    Jin Taiyuan /t͡sʰa¹¹/
    Pingyao /t͡sɑ¹³/
    Hohhot /t͡sʰa³¹/
    Wu Shanghai /zo²³/
    Suzhou /zo¹³/
    Hangzhou /d͡zɑ²¹³/
    Wenzhou /d͡zo³¹/
    Hui Shexian /t͡sʰa⁴⁴/
    Tunxi /t͡sɔ⁴⁴/
    Xiang Changsha /t͡sa¹³/
    Xiangtan /d͡zɒ¹²/
    Gan Nanchang /t͡sʰɑ²⁴/
    Hakka Meixian /t͡sʰa¹¹/
    Taoyuan /t͡sʰɑ¹¹/
    Cantonese Guangzhou /t͡sʰa²¹/
    Nanning /t͡sʰa²¹/
    Hong Kong /t͡sʰa²¹/
    Min Xiamen (Min Nan) /ta³⁵/
    /te³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /ta⁵³/
    Jian'ou (Min Bei) /ta³³/
    Shantou (Min Nan) /te⁵⁵/
    Haikou (Min Nan) /ʔdɛ³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (11)
    Final () (98)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖˠa/
    Pan
    Wuyun
    /ɖᵚa/
    Shao
    Rongfen
    /ȡa/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖaɨ/
    Li
    Rong
    /ȡa/
    Wang
    Li
    /ȡa/
    Bernard
    Karlgren
    /ȡʱa/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    chá
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 15747
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    𡨀
    Old
    Chinese
    /*rlaː/
    Notes 𣘻

    DefinitionsEdit

    1. tea (plant, leaves)
    2. tea (beverage made by infusing tea leaves in hot water)
    3. beverage (in general)
    4. (obsolete) a moment (the time it takes to drink a cup of tea)
    5. (dialectal Mandarin, Cantonese, Gan, Xiang, Wu) boiled or boiling water

    SynonymsEdit

    Dialectal synonyms of (“tea (drink)”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Harbin
    Jinan
    Muping
    Luoyang
    Jiedian
    Xi'an
    Xining
    Xuzhou 茶葉茶
    Yinchuan
    Lanzhou
    Ürümqi
    Wuhan
    Chengdu
    Guiyang
    Liuzhou
    Yangzhou 茶葉茶
    Nanjing
    Hefei
    Nantong 茶葉茶
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Dongguan
    Hong Kong (Weitou) 夷茶
    Taishan
    Yangjiang
    Kuala Lumpur
    Gan Nanchang 茶葉茶
    Lichuan
    Pingxiang
    Hakka Meixian
    Yudu
    Miaoli (N. Sixian)
    Liudui (S. Sixian)
    Hsinchu (Hailu)
    Dongshi (Dabu)
    Zhuolan (Raoping)
    Yunlin (Zhao'an)
    Hong Kong 茶葉茶
    Senai
    Huizhou Jixi
    Jin Taiyuan
    Min Bei Jian'ou
    Min Dong Fuzhou
    Fuqing
    Matsu
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Chaozhou
    Johor Bahru
    Haikou
    Leizhou
    Pinghua Nanning
    Wu Shanghai 茶葉茶
    Suzhou 茶葉茶
    Hangzhou
    Wenzhou 茶葉茶
    Chongming 茶葉茶
    Danyang 茶葉茶
    Jinhua
    Ningbo 茶葉茶
    Xiang Changsha 茶葉茶
    Shuangfeng
    Loudi
    Dialectal synonyms of 開水 (“boiled water”) [map]
    Variety Location Words
    Formal (Written Standard Chinese) 開水
    Mandarin Beijing 開水
    Taiwan 開水
    Tianjin 開水
    Jinan 開水
    Xi'an 開水
    Wuhan 開水
    Chengdu 開水
    Yangzhou 開水
    Hefei 開水
    Cantonese Guangzhou 滾水
    Hong Kong 滾水
    Taishan 滾水
    Yangjiang 滾水
    Gan Nanchang 開水
    Hakka Meixian 滾水
    Miaoli (N. Sixian) 滾水
    Liudui (S. Sixian) 滾水
    Hsinchu (Hailu) 滾水
    Dongshi (Dabu) 滾水
    Zhuolan (Raoping) 滾水
    Yunlin (Zhao'an) 滾水
    Jin Taiyuan 開水
    Min Bei Jian'ou 滾湯開水
    Min Dong Fuzhou 開水滾湯
    Min Nan Xiamen 滾水
    Quanzhou 滾水
    Zhangzhou 滾水
    Taipei 白茶滾水
    Kaohsiung 滾水
    Tainan 滾水
    Taichung 滾水
    Hsinchu 滾水
    Lukang 滾水
    Sanxia 滾水
    Yilan 滾水
    Kinmen 滾水
    Magong 滾水
    Philippines (Manila) 滾水
    Chaozhou 滾水
    Wu Shanghai 開水茶水
    Suzhou 開水
    Wenzhou 開水茶湯
    Xiang Changsha 開水
    Shuangfeng 開水

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    Sino-Xenic ():

    Others:


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. tea

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    EtymologyEdit

     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
     
    (cha): a cup of tea.
    Kanji in this term
    ちゃ
    Grade: 2
    kan’yōon

    From various dialects of Middle Chinese (MC ɖˠa). Compare modern Mandarin reading chá, Hakka chhà, Cantonese caa4.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ちゃ, rōmaji cha)

    1. tea (not used in isolation in modern Japanese)
    2. brown

    Usage notesEdit

    This term is not used on its own in modern Japanese. For the tea sense, this is used either with the honorific prefix (o-), or in a compound such as 茎茶 (kukicha, literally stem tea) or 緑茶 (ryokucha, green tea).

    •  (ちゃ)はいかがですか。
      Ocha wa ikaga desuka.
      How about some tea? (Would you like some tea?)

    For the brown sense, this is used with the color suffix (-iro), as in 茶色 (chairo, brown, literally tea color).

    SynonymsEdit

    See alsoEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (da, cha) (hangeul , , revised da, cha, McCune–Reischauer ta, ch'a, Yale ta, cha)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (trà, chè)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.