See also:
U+514B, 克
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-514B

[U+514A]
CJK Unified Ideographs
[U+514C]

TranslingualEdit

Han characterEdit

Stroke order
 

(Kangxi radical 10, +5, 7 strokes, cangjie input 十口竹山 (JRHU), four-corner 40216, composition or ⿱)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 124, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 1355
  • Dae Jaweon: page 263, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 269, character 4
  • Unihan data for U+514B

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Unclear.

Also Simplified from .

Etymology 1Edit

simp. and trad.
“gram”
Short for 克蘭姆克兰姆, from French gramme.
Tibetan measuring vessel, Tibetan volume unit, Tibetan area unit
From Tibetan ཁལ (khal).

PronunciationEdit


Note:
  • khat - vernacular;
  • khiak/khek - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (29)
    Final () (131)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʰək̚/
    Pan
    Wuyun
    /kʰək̚/
    Shao
    Rongfen
    /kʰək̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kʰək̚/
    Li
    Rong
    /kʰək̚/
    Wang
    Li
    /kʰək̚/
    Bernard
    Karlgren
    /kʰək̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    ke
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hak1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ khok ›
    Old
    Chinese
    /*kʰˁək/
    English carry; able; dominate

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 7480
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰɯːɡ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. (literary) to be able to
      /   ―  qínjiǎn  ―  hardworking and thrifty
    2. to defeat; to vanquish; to conquer
      /   ―    ―  to defeat the enemy
      Synonyms: , 戰勝战胜 (zhànshèng)
    3. to subdue; to restrain
        ―  zhì  ―  to restrain
    4. to digest
        ―  shí  ―  to aid digestion
    5. to set (a time limit)
        ―    ―  to set a date
    6. (dialectal) Pronunciation spelling of .
    7. gram (g)
      1市兩等於50 / 1市两等于50  ―  1 shìliǎng děngyú 50 .  ―  1 market tael is equivalent to 50 grams.
    8. a Tibetan unit of volume or dry measure
    9. a Tibetan unit of land area
    See alsoEdit
    Usage notesEdit

    It is commonly used to transcribe the /k/ sound in words of foreign languages not immediately followed by a vowel, e.g. 傑克杰克 (Jiékè, “Jack”), 法蘭克福法兰克福 (Fǎlánkèfú, “Frankfurt”), 克羅地亞克罗地亚 (Kèluódìyà, “Croatia”), etc..

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to defeat; to vanquish; to overcome; to prevail; to surmount; to subdue; to overthrow; etc.”).
    (This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
    Notes:

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. to overcome, to subdue (addiction, disease)
    2. to restrain (oneself)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 이길 (igil geuk))

    1. Hanja form? of (to win; to beat; able; competent).

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: khắc

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.