Alternative forms Edit In
traditional Chinese, Japanese kyūjitai, Korean hanja and Vietnamese Nôm, the component for this character is written with on top. Note that the bottom portion is written 廿 overlapped by 口 and not 夫 on top of 中 . 天 In Japanese
shinjitai, the component is written with on top and has one stroke less. Due to 艹 Han unification, both traditional Chinese and Japanese forms are encoded under the same code point. The appearance of this character will differ according to the font used. In
simplified Chinese, the component is simplified to instead, giving the character 又 ( 难
Two compatibility ideographs exist for this character.
U+FA68 corresponds to the
kyūjitai form of this character while
U+FAC7 corresponds to the alternative Korean form which is similar to Japanese shinjitai.
Han character Edit
難 ( radical 172, 隹+11 in Chinese and Korean, 隹+10 in Japanese, 19 strokes in Chinese and Korean, 18 strokes in Japanese, 廿人人土 ( cangjie input TOOG) or 廿戈人土 ( TIOG), four-corner 4051, 4 ⿰⿱ composition 廿⿻ 口 夫 隹( G H T K V or
U+FA68) or ⿰
𦰩 隹( J or
Derived characters Edit 儺( 傩), 𡅧( 𭉼), 𡔃, 𢥪, 攤( 摊), 灘( 滩), 𣌖, 𦣎( 𦟗), 㰙( 𣗙), 𤓌( 𪹠), 𮁙, 𡚟, 㬮, 䕼( 𬝴), 癱( 瘫), 𦍀, 𥸁, 𡿊, 戁( 𫺷), 𢺋, 𤓉, 㸐( 𬊾), 𦣊, 𧕴, 臡
Related characters Edit
References Edit KangXi:
page 1370, character 5 Dai Kanwa Jiten: character 42128
Dae Jaweon: page 1876, character 2
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4108, character 5
Unihan data for U+96E3
Glyph origin Edit
*naːl, *neːl, *njeːl
*n̥ʰaːn, *naːns, *hnaːnʔ, *hnaːns
*n̥ʰaːn, *naːnʔ, *naːns
*hnaːnʔ, *hnaːns, *njanʔ
Phono-semantic compound ( , 形聲 ): phonetic OC *n̥ʰaːn, *naːns + semantic 𦰩 隹 ( “ bird ” ) – a type of bird. Phonetically borrowed for other senses.
Proto-Sino-Tibetan *na-n/t ( “ ill, pain, difficult, evil spirit ” ).
Tibetan མནར ( mnar, “ to suffer; suffering ” ), ན ( na, “ to be sick, ill ” ), ནན་ཏེ ( nan te, “ sick, ill ” ), ནད ( nad, “ disease, suffering ” ), Burmese နာ ( na, “ to suffer pain, to be ill ” ), နတ် ( nat, “ nat (spirit), evil spirit ” ).
Pronunciation 1 Edit
difficult; hard; troublesome
/ 為人 父母 很 難。 ― 为人 父母 很 难。 ― it is Wéirén fùmǔ hěn nán. difficult being a parent. / 這 項 工作 非常 難。 ― 这 项 工作 非常 难。 ― This job is very Zhè xiàng gōngzuò fēicháng nán. hard.
/ 難看 ― 难看 ― ugly nánkàn / 難聽 ― 难听 ― nántīng unpleasant to the ear to
feel difficult to
make things difficult for; to put someone in a difficult position
difficulty; something which is difficult; issue 79th
tetragram of the Taixuanjing; "difficulties" ( 𝍔)
Alternative form of ( 戁 , “to nǎn dread; to fear”). Alternative form of ／ 攤 ( 摊 , “ tān sacrificial rites for getting rid of bogeys”).
Pronunciation 2 Edit
disaster; calamity; catastrophe
/ 災 難 ― 灾 难 ― disaster, catastrophe zāi nàn
/ 危 難 ― 危 难 ― calamity wēi nàn / 劫 難 ― 劫 难 ― calamity jié nàn
enmity; foe to
blame; to scold; to reproach
/ 質 難 ― 质 难 ― to blame zhì nàn / 非 難 ― 非 难 ― to blame fēi nàn to
keep out; to ward off; to refuse to argue; to debate
難 • ( nan, na) ( hangeul , 난, 나 revised nan, na, McCune–Reischauer nan, na, Yale nan, na)
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
rfdef}} Vietnamese Edit
Han character Edit
難 ( )
nan, nạn, nản, nần, nàn This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text