Appendix:Latin script/alphabets

Alphabets edit

Alphabets based on Latin script may be formed by single letters and digraphs, with or without diacritics.

This list should include all alphabets that use Latin script, in their respective alphabetic orders.

English alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Æ Œ
æ œ
Usage
  • In Modern English: Æ, æ, Œ and œ are very rare and normally reserved for loan‐words, especially those from Greek or Latin. Otherwise, they are replaced by AE, ae, OE, and oe.

Old English (Anglo-Saxon) alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
A Æ B C D E F G H I K L M N O P R S T Þ Ð U Ƿ X Y
a æ b c d e f g h ı k l m n o p r ſ s t þ ð u ƿ x y
Usage
  • The start of sentences and words for God are rarely capitalized. Proper nouns are not capitalized.
  • þ and ð are both used to represent the same sounds /θ/ or /ð/ (Modern English th).
  • æ is used to represent the sound /æ/ (Modern English short a)
  • The Tironian nota, is a common abbreviation for and/ond.
  • A stroked þ is a common abbreviation for þæt.
  • A stroke over a letter indicates that an omitted m or n follows.
  • A stroke over g is shorthand for the ge- prefix. Þon̅ is shorthand for þonne.
Appearance
  • Two letters, wynn (ƿ) and thorn (þ) are borrowed Runic characters ( and respectively.)
  • The lowercase form of S is s at the end of words, and ſ elsewhere.
  • d has a rounded shape.
  • f sits below the baseline.
  • g has a distinctive Insular form (ᵹ).
  • ı is dotless.
  • r extends below the baseline.
  • t does not extend above the cross-stroke.
  • y is usually dotted (ẏ).

Albanian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
A B C Ç D Dh E Ë F G Gj H I J K L Ll M N Nj O P Q R Rr S Sh T Th U V X Xh Y Z Zh
a b c ç d dh e ë f g gj h i j k l ll m n nj o p q r rr s sh t th u v x xh y z zh

Azerbaijani (Azəri) alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
A Ə B C Ç D E F G Ğ H İ I J K L M N O Ö P Q R S Ş T U Ü V W X Y Z
a ə b c ç d e f g ğ h i ı j k l m n o ö p q r s ş t u ü v w x y z

The letter Əə was formerly written as Ää before 1992. The overdotted letter İ matches with lowercase (small) i, while regular highercase (capital) I goes with undotted small ı—like in Turkish.

Bambara alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
A B C D E Ɛ F G H I J K Kh L M N -N Ɲ Ŋ O Ɔ P R S Sh T U W Y Z
a b c d e ɛ f g h i j k kh l m n -n ɲ ŋ o ɔ p r s sh t u w y z

Basque alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z
DD Dd LL Ll RR Rr TS Ts TT Tt TX Tx TZ Tz
dd ll rr ts tt tx tz

The letters C, Q, V, W, Y and their lower case counterparts are used only in words borrowed from other languages.

Bosnian, Croatian, and Serbian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
A B C Č Ć D DŽ Dž Đ E F G H I J K L LJ Lj M N NJ Nj O P R S Š T U V Z Ž
a b c č ć d đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž

Bosnian and Serbian may also be written in Cyrillic script.

Cheyenne alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A E H K ' M N O P S Š T V X
a e h k ' m n o p s š t v x

High pitch:

Á á É é Ó ó

Mid pitch:

Ä ä Ë ë Ö ö

Whispered: (the tone and voice diacritics may be omitted in writting)

 â Ê ê Ô ô

Croatian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
A B C Č Ć D Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž
a b c č ć d đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž

Czech alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h ch i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Á Č Ď É Ě Í Ň Ó Ř Š Ť Ú Ů Ý Ž
á č ď é ě í ň ó ř š ť ú ů ý ž

Danish alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å

The letters C, Q, W, X, Z and their lower case counterparts are used mainly in words borrowed from other languages.

Domari alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ʾ A Â B C Ĉ D Ð E Ê F G Ĝ H I Î J Ĵ K L M N ʿ O Ô P Q R S Ŝ T Þ U Û V W X Y Z Ǝ
ʾ a â b c ĉ d ð e ê f g ĝ h i î j ĵ k l m n ʿ o ô p q r s ŝ t þ u û v w x y z ǝ
Notes about ʾAlefu Ḍḍ Ðð Ĝĝ Ḥḥ ʿAyenu Qq Ṣṣ Ṭṭ Þþ and Ẓẓ
Notes about Cc and Jj
  • The unaccented letters Cc and Jj are only found in modern international loanwords and loannames: for example—Jeep is pronounced as if were spelled Ĵîp, and Coke like if it were written Qôk.

Dutch alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y/IJ Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y/ij z

Esperanto alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

Estonian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Š Z Ž T U V W Õ Ä Ö Ü X Y
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s š z ž t u v w õ ä ö ü x y
Usage
  • Regardless of case, the letters C, F, Q, Š, W, X, Y, Z and Ž are normally reserved for loan‐words.

Faroese alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
A Á B D Ð E F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V Y Ý Æ Ø
a á b d ð e f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v y ý æ ø

Fijian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
A B C D E F G I J K L M N O P Q R S T U V W Y
a b c d e f g i j k l m n o p q r s t u v w y

Filipino alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
A B C D E F G H I J K L M N Ñ NG O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n ñ ng o p q r s t u v w x y z

Finnish alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z Å Ä Ö
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v x y z å ä ö

Also recognized as part of the orthography, but not the alphabet: Š/š, W/w, Ž/ž (considered variants of S/s, V/v and Z/z respectively).

French alphabet edit

This is the normal French alphabet.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
É À È Ù Â Ê Î Ô Û Ë Ï Ü Ç Œ
é à è ù â ê î ô û ë ï ü ç œ

Galician alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
A B C D E F G H I L M N Ñ O P Q R S T U V X Z
a b c d e f g h i l m n ñ o p q r s t u v x z

The letters J, K, W, Y and their lower case counterparts are used only in words borrowed from other languages.

German alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Ä Ö Ü
ä ö ü ß
Note about „ẞ“
  • The upper‐case form of „ß“ is often rendered simply as two letters: “SS” or “SZ”.

Glosa alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Gothic alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900
𐌰 𐌱 𐌲 𐌳 𐌴 𐌵 𐌶 𐌷 𐌸 𐌹 𐌺 𐌻 𐌼 𐌽 𐌾 𐌿 𐍀 𐍁 𐍂 𐍃 𐍄 𐍅 𐍆 𐍇 𐍈 𐍉 𐍊
a b g d e q z h þ i k l m n j u p r s t w f x ƕ o
  • Each letter also has a numeric value. The letters 𐍁 and 𐍊 are used only as numerals.

Greenlandic alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
Usage
  • The letters marked in red are used in loanwords.

Haida alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
A Aa B Ch Chʼ D Dl Dz Ei G Ĝ H Hl I Ii J K Ḵʼ L ʼL M N Ng P S T Tl Tlʼ Ts Tsʼ U Uu W ʼW X Y Yaʼ
a aa b ch chʼ d dl dz ei g ĝ h hl i ii j k ḵʼ l ʼl m n ng p s t tl tlʼ ts tsʼ u uu w ʼw x y yaʼ

Hausa alifabitu edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
A B Ɓ C D Ɗ E F G H I J K Ƙ L M N O R S SH Sh T TS Ts TSꞋ Tsꞌ U W Y Ƴ Z
a b ɓ c d ɗ e f g h i j k ƙ l m n o r s sh t ts tsꞌ u w y ƴ z

Tones: High: Acute ˊ (e.g. : Áá; optional) High-low falling: Circumflex (e.g. : Ââ) Low: Grave ˋ (e.g. : Àà)

Hawaiian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
A E I O U H K L M N P W ʻ
a e i o u h k l m n p w ʻ

Although not part of the Hawaiian alphabet, the following letters are used in Hawaiian words: Ā, Ē, Ī, Ō, Ū, and their respective lowercase versions ā, ē, ī, ō, and ū. The letter T, along with t, can sometimes be found in the place of K and k; this practice is most common on the island of Niʻihau.

Hungarian alphabet edit

wikisource:Hungarian spelling - Alphabet

Official Hungarian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
A Á B C Cs D Dz Dzs E É F G Gy H I Í J K L Ly M N Ny O Ó Ö Ő P R S Sz T Ty U Ú Ü Ű V Z Zs
a á b c cs d dz dzs e é f g gy h i í j k l ly m n ny o ó ö ő p r s sz t ty u ú ü ű v z zs

Old Hungarian letters edit

The letters in the first column may be found in family names. Pronounce them the same as their modern counterparts in the second column.

  • aaá (e.g., Gaal)
  • é (e.g., Veér)
  • ö (e.g., Eötvös)
  • ewö (e.g., Thewrewk)
  • ó (e.g., Soós)
  • yi (e.g., Kölcsey)
  • chcs (e.g., Madách); or as /x/ (=kh) (e.g., Dóchannyi)
  • czc (e.g., Czuczor)
  • szs (e.g., Jósika)
  • tht (e.g., Csáth)
  • tscs (e.g., Takáts)
  • wv (e.g., Wesselényi)

Icelandic alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
a á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ý þ æ ö

Ido alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Interlingua alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Italian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
À È É Ì Ò Ù
à è é ì ò ù

Kalo Finnish Romani alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
A B C D E F G H Ȟ I J K L M N O P Q R S Š T U V W Y Z Ž Å Ä Ö
a b c d e f g h ȟ i j k l m n o p q r s š t u v w y z ž å ä ö
Usage
  • The letters marked in red are used in loanwords.
  • Š and Ž only occur in the digraphs "Tš" and .
  • Long vowels are indicated by doubling: aa, ee, ii, oo, uu, yy, ää, öö.

References edit

  • Kimmo Granqvist (2011) “Aakkoset [Alphabet]”, in Lyhyt Suomen romanikielen kielioppi [Consice grammar of Finnish Romani]‎[1] (in Finnish), Helsinki: Institute for the Languages of Finland, →ISBN, →ISSN, retrieved February 20, 2022, pages 1-2

Lakota alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
A B Č Čh Čʼ E G Ǧ H Ȟ I K Kh L M N O P Ph S Š T Th U W Y Z Ž ʼ
a b č čh čʼ e g ǧ h ȟ i k kh l m n o p ph s š t th u w y z ž ʼ
Á É Í Ó Ú Áŋ Íŋ Úŋ
á é í ó ú áŋ íŋ úŋ

The acute accent marks the pitch accent on stressed vowels (which have a higher tone than nonstressed ones).

Latin alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Ā Ē Ī Ō Ū Ȳ
ā ē ī ō ū ȳ
Notes about J, K, U, W, Y and Z
  • K and W are rare in Latin. In Classical Latin, K was usually preceding an A, while Q precedes a U. W (from VV) was introduced during Middle Latin times.
  • Both Y and Z were introduced solely for the writing of borrowed Greek words originally containing υ (upsilon) and ζ (zeta), respectively.
  • The rounded U was introduced during the 2nd century CE; prior to that time and even thereafter, the letter V served as both vowel and consonant.
  • The letter J (originally I longa, "long I") was similarly developed from I in the late Medieval and Renaissance periods.

Latvian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
A Ā B C Č D E Ē F G Ģ H I Ī J K Ķ L Ļ M N Ņ O P R S Š T U Ū V Z Ž
a ā b c č d e ē f g ģ h i ī j k ķ l ļ m n ņ o p r s š t u ū v z ž
Ch Ō Ŗ Uo
ch ō ŗ uo

Livonian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
A Ā Ä Ǟ B C D E Ē F G H I Ī J K L Ļ M N Ņ O Ȯ Ȱ Ö Ȫ Õ Ȭ P Q R Ŗ S Š T Ț U Ū V W X Y Ȳ Z Ž
a ā ä ǟ b c d e ē f g h i ī j k l ļ m n ņ o ȯ ȱ ö ȫ õ ȭ p q r ŗ s š t ţ u ū v w x y ȳ z ž

The letters ö (ȫ) and y (ȳ) represent phonemes that have fallen out of use in contemporary Livonian. They’ve been replaced with e (ē) and i (ī) respectively.

Lojban alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G I J K L M N O P R S T U V X Y Z
a b c d e f g i j k l m n o p r s t u v x y z . ' ,

Manx Gaelic alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y

Māori alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
A E H I K M N O P R T U W Ng Wh
a e h i k m n o p r t u w ng wh

Although not part of the Maori alphabet, the following letters are used in Maori words: Ā, Ē, Ī, Ō, Ū, and their respective lowercase versions ā, ē, ī, ō, and ū.

Navajo alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
A B Ch Chʼ D Dl Dz E G Gh H Hw X I J K Kw ʼ L Ł M N O S Sh T Tłʼ Ts Tsʼ W Y Z Zh
a b ch chʼ d dl dz e g gh h hw x i j k kw ʼ l ł m n o s sh t tłʼ ts tsʼ w y z zh
Á Ą Ą́ É Ę Ę́ Í Į Į́ Ó Ǫ Ǫ́ Ń
á ą ą́ é ę ę́ í į į́ ó ǫ ǫ́ ń

Long vowels are indicated by doubling: aa, ee, ii, oo. The acute accent marks the high tone, and a rising tone is shown with the second vowel accented: aá, eé, ií, oó. A falling tone has the first vowel accented: áa, ée, íi, óo. If both are accented, it means a high flat tone: áá, éé, íí, óó. A low flat tone has no accents: aa, ee, ii, oo. The hook indicates a nasal vowel: ąą, ęę, įį, ǫǫ.

Nuu-chah-nulth alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
A Aa B C Č Č̓ D E Ee H I Ii K K̓ʷ L Ł     M N Ŋ O Oo P Q Q̓ʷ S Š T U Uu W X X̣ʷ Y ʕ ʔ
a aa b c č č̓ d e ee h i ii k k̓ʷ l ł ƛ ƛ̓ m n ŋ o oo p q q̓ʷ s š t u uu w x x̣ʷ y ʕ ʔ

Norwegian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
Â É È Ê Ó Ò Ô
â é è ê ó ò ô

Ojibwe alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
A Aa B Ch D E G H ' I Ii J K M N O Oo P S Sh T W Y Z Zh
a aa b ch d e g h ' i ii j k m n o oo p s sh t w y z zh

Okanagan alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
A C Ə H I K K̓ʷ L Ł ƛ̓ M N P Q Q̓ʷ R S T U W X X̌ʷ Y Ɣ ʕ ʕ̓ ʕʷ ʔ
a c ə h i k k̓ʷ l ł ƛ̓ m n p q q̓ʷ r s t u w x x̌ʷ y ɣ ʕ ʕ̓ ʕʷ ʔ

Polish alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż
a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p q r s ś t u v w x y z ź ż
Notes about Q, V and X

Letters Q, V and X do not belong to Polish alphabet but they can be found in certain foreign derived words and names, such as quasi, fax and video.

Portuguese alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Á À Â Ã É Ê Í Ó Ô Õ Ú Ü Ç
á à â ã é ê í ó ô õ ú ü ç
Notes about K, W and Y

K, W and Y are a part of the alphabet in countries where the orthographic agreement of 1990 came into effect, but are only seen in certain foreign derived words and names, such as kilowatt, whisky and faraday. Before the orthographic reform of 1911, y was used to represent the palatal approximant and to transliterate Greek υ; in both cases it was replaced with i.

Notes about ch, nh, lh, rr, ss, sc, , xc, xs, gu, qu, an, am, en, em, in, im, on, om, un and um.

All these groups of letters are digraphs. Gu and qu preceding e and i may be not digraphs, in Brazil before the orthographic agreement of 1990, and in other countries before the orthographic agreement of 1945, this was indicated by a trema over the u (ü).

Diacritical marks edit

Portuguese uses several diacritical marks to indicate special features in vowels. Letters with diacritics aren’t considered distinct letters.

  • ´ (acute, occurs over a, e, i, o and u) and ^ (circumflex, occurs over a, e and o) indicate stress. Stress is contrastive. For example, the word fábrica is stressed on , meaning “factory”, while fabrica is stressed on bri, meaning “he produces, manufactures”.
  • In vowels where a distinction between open and closed occurs, open is marked with ´ (acute), and closed with ^ (circumflex). (â /ɐ/, á /a/, ê /e/, é /ɛ/, ô /o/, ó /ɔ/).
  • ` (grave, occurs over a) indicates fusion with the preposition a, usually with the article a forming à (to the). In older orthographies, it was used to mark secondary stress in compound words.
  • ~ (tilde, occurs over a and o) indicates that the vowel nasalised. In most cases, however, nasality is indicated by an m or n in the syllable’s coda.
  • ¨ (trema) is used in loanwords. Previously it was used over u to indicate /w/ in the digraphs qüe, qüi, güe and güi.
  • Cedilla is not considered a diacritic, and only occurs under c (ç), where it is used to indicate soft c (/s/, as opposed to /k/) preceding the vowels a, o and u.

Romani Pan-Vlax alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
A B C Č ČH Čh D DŽ Dž E F G H X I J K KH Kh L M N O P PH Ph R Ř S Š T TH Th U V Z Ž
a b c č čh d e f g h x i j k kh l m n o p ph r ř s š t th u v z ž
Notes on Řř
  • The letter Řř in Romani is pronounced as the prolonged /rː/, the retroflex flap /ɽ/, the alveolar tap /ɾ/, the voiced velar fricative /ɣ/, the voiceless velar fricative /x/, the voiced uvular fricative /ʁ/, the voiced uvular trill /ʀ/, or the retroflex approximant /ɻ/.

References edit

  • Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN

Romani International Standard alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
A B C Ć Ćh D E F G H X I J K Kh L M N O P Ph R Rr S Ś T Th U V Z Ź Ʒ
a b c ć ćh d e f g h x i j k kh l m n o p ph r rr s ś t th u v z ź ʒ
À Ä Ǎ È Ë Ě Ì Ï Ǐ Ò Ö Ǒ Ù Ü Ǔ Q Ç ϴ W
à ä ǎ è ë ě ì ï ǐ ò ö ǒ ù ü ǔ q ç θ w
Notes on Ćh/Ʒ
  • In varieties with mutations, the digraphs Ćh and Ʒ are pronounced as /ɕ/ʑ/ or /ʃ/ʒ/.
Notes on Rr
  • In varieties that distinguish two rhotic consonants, the digraph Rr is pronounced as the prolonged /rː/, the retroflex flap /ɽ/, the alveolar tap /ɾ/, the voiced velar fricative /ɣ/, the voiceless velar fricative /x/, the voiced uvular fricative /ʁ/, the voiced uvular trill /ʀ/, or the retroflex approximant /ɻ/.
Notes on diacritical marks
  • ` (grave) indicates stress that does not fall on the last syllable.
  • ¨ (two dots) indicates vowel centralization.
  • ˇ (ćiriklo) indicates palatalization of the preceding consonant.
Notes on Q/Ç/Θ
  • The letters Ç, Q, and Θ are used to indicate the morphophonological alternation of case suffixes in different phonological environments; these are realized as /dz/g/d/ after the letter N, but as /ts/k/t/ after every other letter.
Notes on W
  • The letter W is used to spell a dialectal pronunciation of V.

References edit

  • Marcel Courthiade (2009) Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN
  • Introduction 3. How to read Rromani”, in R.E.D-RROM[2], 2021 October 13 (last accessed)
  • Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC

Romani Anglicized alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
A B Ch Chh D Dz E F G H I J K Kh L M N O P Ph Q R Rh S Sh T Th Ts U V W X Y Z ZH Zh
a b ch chh d dz e f g h i j k kh l m n o p ph q r rh s sh t th ts u v w x y z zh

Romanian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
A Ă Â B C D E F G H I Î J K L M N O P Q R S Ș T Ț U V W X Y Z
a ă â b c d e f g h i î j k l m n o p q r s ș t ț u v w x y z

The letters Q, W, Y and their lower case counterparts were formerly considered not part of the alphabet and are used only in words borrowed from other languages.

Rotokas alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A E G I K O P R S T U V
a e g i k o p r s t u v

Scottish Gaelic alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
A B C D E F G H I L M N O P R S T U
a b c d e f g h i l m n o p r s t u

Slovene alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
A B C Č D E F G H I J K L M N O P R S Š T U V Z Ž
a b c č d e f g h i j k l m n o p r s š t u v z ž

Spanish alphabet edit

This is the normal Spanish alphabet. However, words are not alphabetized by it. Please read the notes and sections below.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z
Notes about Ñ

Ñ is the only new letter. It should always be alphabetized after N no matter where it appears in the word (e.g., muñeca goes after munífico). It is much like the Ñ in English (written N most of the time), seen only in words such as piñata or the original writing of canyon (cañon).

Notes about Ch, Ll, and Rr
The digraphs Ch and Ll are no longer part of the alphabet. In 1994, they stopped being alphabetized as if they were letters, and in 2010, they were dropped altogether.

Aside from Ch and Ll, rr is another common digraph that is no longer considered a part of the alphabet by the Spanish Academy.

Notes about K and W

K and W are a part of the alphabet but are only seen in certain foreign-derived words and names, such as karate and whisky.

Acute accents edit

Spanish uses an ´ (acute) diacritical mark over vowels to indicate a vocal stress on a word that would normally be stressed on another syllable. Stress is contrastive. For example, the word ánimo is normally accented on a, meaning "mood, spirit," while animo is stressed on ni meaning "I cheer," and animó is stressed on meaning "he cheered."

Additionally Spanish uses the acute mark to distinguish certain words which would otherwise look the same ("homographs"). The acute accent is used in various question words or relative pronoun pairs such as cómo and como (how), dónde and donde (where), and also in some other words such as (you) and tu (your), él (he/him) and el (the).

A E I O U Y
á é í ó ú ý

Diaeresis edit

Spanish uses a ¨ (diaeresis, two dots) diacritical mark over the vowel u to indicate that the u is pronounced in places where it would normally be silent. In particular, the u is silent in the letter combinations gue and gui, but in words such as vergüenza (shame) or pingüino (penguin), the u is in fact pronounced, forming a diphthong with the following vowel: [we] and [wi] respectively.

Swedish alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z å ä ö

Turkish alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z
a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z
 ΠÛ
â î û

Vietnamese alphabet edit

quốc ngữ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
A Ă Â B C CH Ch D Đ E Ê (F) G GH Gh GI Gi H I (J) K KH Kh L M N O Ô Ơ P PH Ph Q R S T TH Th TR Tr U Ư V (W) X Y (Z)
a ă â b c ch d đ e ê (f) g gh gi h i (j) k kh l m n o ô ơ p ph q r s t th tr u ư v (w) x y (z)
J, W and Z are used only in foreign words; F rarely used by personal preference.
  • Flat tone is not marked
  • High rising tone is marked by an acute accent (ô+◌́= ố)
  • Low tone is marked by a grave accent (ô+◌̀= ồ)
  • Dipping-rising tone is marked by a hook above (ô+◌̉= ổ)
  • High rising glottalized tone is marked by a tilde (ô+◌̃= ỗ)
  • Low glottalized tone is marked by a dot below (ô+◌̣= ộ)

Vilamovian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
A Ao B C Ć D E F G H I J K L Ł M N Ń O Ö P Q R S Ś T U Ü V W Y Z Ź Ż
a ao b c ć d e f g h i j k l ł m n ń o ö p q r s ś t u ü v w y z ź ż
Notes about Ć, Ń, Q, Ź and Ż

Letters Ć, Ń, Q, Ź and Ż are used in loanwords.

Võro alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Š T U V W Õ Ä Ö Ü X Y Z Ž
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s š t u v w õ ä ö ü x y z ž

Welsh alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
A B C CH Ch D DD Dd E F FF Ff G NG Ng H I J K L LL Ll M N O P PH Ph Q R RH Rh S T TH Th U V W X Y Z
a b c ch d dd e f ff g ng h i j k l ll m n o p ph q r rh s t th u v w x y z
Notes about J, K, Q, V, X and Z

Letters J, K, Q, V, X and Z are not normally part of the Welsh alphabet but they can be found in certain foreign derived words and names, such as jam, kilometr, quasi, versa, pelydr X and zinc.

Notes about CH, DD, FF, NG, LL, PH, RH and TH

Double letters CH, DD, FF, NG, LL, PH, RH and TH are classed as single letters in the alphabet and are sorted in the order above. In mixed case writing, where one of these letters occurs where a standard letter would be capitalised (e.g. at the start of a sentence) only the first letter is capitalised - "Llanelli", "yng Nghymru", "Rhagfyr", etc.

West Frisian alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
A B CH Ch D E F G H I/Y J K L M N O P R S T U V W Z
a b ch d e f g h i/y j k l m n o p r s t u v w z
Notes about C

The letter C only occurs in the combination "ch", IPA [x] (as in Scots "loch"). This combination is not a letter of the alphabet and never occurs at the beginning of words.

Notes about I/Y

The letter Y is seen as a form of the letter I and alphabetized accordingly. (Y is pronounced [i] and occurs in closed syllables, for instance in the word "wyt", which means "white". When this word is inflected, for instance in the phrase "wite huzen", "white houses", the Y becomes an I, although the phonetical value remains [i]. The reason for this is that "wit" would be pronounced [ʋɪt], and in fact is pronounced that way and is the first person singular form of the verb "witte", meaning "to know".)

Notes about V and Z

Letters V and Z never occur at the beginning of words.

Xhosa alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
BH Bh CH Ch DY Dy DZ Dz GC Gc GQ Gq GR Gr GX Gx HH Hh KH Kh KR Kr MH Mh NC Nc NG Ng NGC Ncg NGH Ngh NGQ Ngq NGX Ngx NH Nh NJ Nj NK Nk NKC Nkc NKQ Nkq NKX Nkx NQ Nq NTSH Ntsh NX Nx NY Ny NYH Nyh PH Ph QH Qh RH Rh SH Sh TH Th THS Ths THSH Thsh TSH Tsh WH Wh XH Xh YH Yh ZH Zh
bh ch dy dz gc gq gr gx hh kh kr mh nc ng ngc ngh ngq ngx nh nj nk nkc nkq nkx nq ntsh nx ny nyh ph qh rh sh th ths thsh tsh wh xh yh zh

Tones: High: Acute ˊ (e.g. : Áá) High-low falling: Circumflex ˆ (e.g. : Ââ) Low-high rising: Umlaut/dieresis ¨ (e.g. : Ää) Low: Grave ˋ (e.g. : Àà)

Yoruba alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
A B D E F G GB Gb H I J K L M N O P R S T U W Y
a b d e f g gb h i j k l m n o p r s t u w y

Tones: High: Acute ˊ (e.g. : Áá) High-low falling: Circumflex ˆ (e.g. : Ââ [=áà]) Mid: Macron ˉ (e.g. : Āā; optional) Low-high rising: Caron ˇ (e. g. : Ǎǎ [=àá]) Low: Grave ˋ (e.g. : Àà)

Yup'ik alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
A C E G I K L M N P Q R S T U V W Y
a c e g i k l m n p q r s t u v w y

Zulu alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
BH Bh CH Ch DL Dl GC Gc GQ Gq GX Gx HH Hh HL Hl KH Kh KL Kl MB Mb NC Nc NG Ng NGC Ngc NGQ Ngq NGX Ngx NJ Nj NK Nk NQ Nq NTSH Ntsh NX Nx NY Ny PH Ph QH Qh SH Sh TH Th TSH Tsh XH Xh
bh ch dl gc gq gx hh hl kh kl mb nc ng ngc ngq ngx nj nk nq ntsh nx ny ph qh sh th tsh xh

Zuni alphabet edit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
A B D Ch E H I K L Ł M N O P S T U W Y
a b d ch e h i k l ł m n o p s t u w y