Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup/28
- See Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup for more information.
vädi edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse veð(r), present form of vaða. Compare lädi.
Pronunciation edit
Verb edit
28 (preterite vadd or vädjä, supine vadt)
- (intransitive) to plough snow
Related terms edit
vädis edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Verb edit
28
- Alternative form of vädäs
Verb edit
28
vädäs edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Verb edit
28 (present vädis, plural vädäs, preterite väddäs)
- (middle voice, intransitive) To wager, bet.
Related terms edit
vägjen edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
28
Derived terms edit
vägådd edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
28 (neuter vägådt)
- consumed, completely used
- Hela fars-arvä jär vägådt
- The whole patrimony is used up.
- Hela fars-arvä jär vägådt
väj edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 m
- Alternative form of veg.
Verb edit
28 (preterite väjgt, supine väjgt)
- To consecrate, wed.
väj mä edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse vei (“woe”), from Proto-Germanic *wai, from Proto-Indo-European *wai + objective first person pronoun meg/mäg (ON mik).
Interjection edit
väles edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Old Norse vel (“well”) + es (“as”)
Interjection edit
28
väli edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse velja, from Proto-Germanic *waljaną (“to choose, select”), from Proto-Indo-European *wel (“to wish, desire, want”). Cognate with German wählen.
Pronunciation edit
Verb edit
28 (present väl, preterite vaard, supine vart)
Conjugation edit
Synonyms edit
vällt edit
Westrobothnian edit
Noun edit
- A plough.
Related terms edit
välmakt edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 f
välvilisam edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
28
väni edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse venja, from Proto-Germanic *wanjaną.
Verb edit
28 (present vän, plural väni, preterite vändh or vandth, present participle vänjänäs, perfect participle vändh or van)
- To accustom, to make accustomed.
- (with a (“off”), perfpart avändh) To wean off.
Etymology 2 edit
From Old Norse venja, from Proto-Germanic *wanjǭ.
Noun edit
Declension edit
Synonyms edit
vännrein edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 f (definite vännreina)
vära edit
Westrobothnian edit
Verb edit
28
- Alternative form of vera
värj edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From the verb väri; possibly an older feminine *warjō (compare the fem. variant vęrg.)
Noun edit
väsa edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse *vesa, formally identical to Middle High German (ver)wësen (“spoil, perish”), cf. Old English weornian (“spoil”), from the root Proto-Indo-European *wis- (“rot, decay”), the basis for Ancient Greek ῑ̓ός (īós), Latin virus (“poison”), Icelandic visinn (“withered”).[1]
Pronunciation edit
Verb edit
28
- To be idle, good-for-nothing.
- ga å väsa
References edit
- ^ Institutet för språk och folkminnen (1891) Svenska landsmål och Svenskt folkliv, page 86-87
vätn edit
Westrobothnian edit
Noun edit
- Alternative spelling of vâtn
väto edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
28
- Alternative form of vöto
vätt edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 n
väär edit
Westrobothnian edit
Verb edit
28
vå anne du seg edit
Westrobothnian edit
Phrase edit
28
våannese edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
hvo (“what, how, why”) + ânne (“other, second”) + se (“so”)
Pronunciation edit
Adverb edit
28
våläslaus edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
28
våva edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse vafi (“chaos”).
Pronunciation edit
- IPA(key): [ʋɔ̀ˑʋɐ], [wɔ̀ːʋɐ] Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ɒ̀vɐ
Noun edit
28 m
væl edit
Westrobothnian edit
Etymology 1 edit
Noun edit
28 m
- Alternative form of gval
Etymology 2 edit
Noun edit
28 m
- Alternative form of gval
vökkän edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse *vœkna, *œkna, from the pret. stage *wôk-. Compare vöytj.
Pronunciation edit
Verb edit
28 (preterite vökknä)
- (intransitive) to wake up[1]
References edit
- ^ Rietz, Johan Ernst, “Vökkän”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 787
völn edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
28
Derived terms edit
völter edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse valtr (“easily upset, unstable, unsteady,”) from Proto-Germanic *waltaz (“changing; unstable,”) from Proto-Indo-European *wel- (“to turn; wind; twist.”).
Pronunciation edit
- Rhymes: -ər
Adjective edit
28
- Ungainly, which easily falls.
Alternative forms edit
References edit
- Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “volter a. vö´lter”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 214
vörongg edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
28 m
- reserve; replacement for something necessary; something that for safety's sake, of caution or of forethought is brought in reserve
- vöronggrefs
- an extra scythe
- vöronggskåoper
- a pair of spare shoes
- vöronggrefs
vöru edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
28 f (definite singular vörun, plural vöru or vöri, definite dative plural vörum)
Derived terms edit
- votvöru f (“liquid”)
- saltvöru f (“salty fish, salty meat”)
- vöruväl n (“commodity value, commodity price”)
References edit
- Rietz, Johan Ernst, “vöru”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 795
vösa edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Norwegian Nynorsk våsa (“arbeide hardt, ofseleg.”)
Verb edit
28
vösale edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
28
vösut edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
28
vöto edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
28 (neuter vötot)
vötomånn edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
vâtn (“water”) + mónn (“mouth”)
Noun edit
28 m
vöytj edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse *vœkja, *œkja, from the pret. stage *wôk-.
Verb edit
28
- (transitive) to wake up
Synonyms edit
Related terms edit
vük edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse víkva, from Proto-Germanic *wīkwaną.
Pronunciation edit
Verb edit
28 (preterite väik or vaik, supine vikki or vikä)
- (transitive) To yield, fold.
Conjugation edit
vükk edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Verb edit
28 (preterite vittjä or vikkä)
- To examine laid out fishing or hunting gear.
Related terms edit
vōn edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 f
Derived terms edit
Adjective edit
28
- who can do without something, who kindly gives or is in a position to lend
- Lån mä kniven, óm du jär vo’n
- Lend me the knife if you can do without it.
- I jär int von’ ä
- I cannot loan or give you that.
- Jär du von öksa?
- Could you afford to lend me the axe?
- Lån mä kniven, óm du jär vo’n
Usage notes edit
In a negated clause, it both marks that you can not do without it and that you do not want to give or lend it, even if you could.
Derived terms edit
waask edit
Westrobothnian edit
Verb edit
28
- (transitive) To fool away, botch, cut corners, cheat.
Derived terms edit
Related terms edit
wabb edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 m (definite wa´bben, dative wa´bbåm, plural wabba)
See also edit
wahl edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- IPA(key): [ʋɑ̀ːɽ], [wɑ̀ːɽ], [ʋæ̀ːɽ], [ʋòːɽ], [ʋèːɽ] Template:gmq-bot-pronu-note
Etymology 1 edit
Verb edit
wāhl (present tense wa´hl, preterite wa´htt or vahdt or vadht, supine wōhttĭ or vohdtä or vodhtä, past participle wōhlĭ or volän)
- to become
- val varan
- to remain, to stay
- hä will int wahl
- it is not happening, it does not want to occur
- Han a vodhtä store fola förmer
- He has become all the multitude better.
- Ji ha vodhtä fredu sjukdomen
- I have become free from the sickness
- Han a vodhtä sä mått dill säg nu, att’n ändteligen jär sä kangäl säg frå sängja dill spisom
- He has now become better so that he at last can stagger from the bed to the stove
- Han a tövlä pójken sä’n a vodhtä ljettvisst
- He has softened the boy so that he willingly goes where you send him.
- may, should
- du wahl gå nu
- you may or should go now
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From Old Norse verða, from Proto-Germanic *werþōną.
Verb edit
wāhl (preterite wāhlä̆)
- to guarantee
- urmakarn valä klakka at hon skul ga
- The watchmaker guaranteed that the clock would work
- urmakarn valä klakka at hon skul ga
References edit
- Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten “varda v wāhl”, “vorden a wōhlĭ” in Ordbok över Umemålet [Dictionary of the Umeå speech], →ISBN, page 143, 149
- Rietz, Johan Ernst, “vodhtä”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 129, 164, 307, 747
wahra edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Corruption of va ← vea (“collect firewood, jump from tree to tree”) by likeness with wara (vera)? Compare wahus ← weahus (värahöus).
Verb edit
28
- (intransitive) To jump from tree to tree (said of martens and squirrels.)
References edit
- Stenberg, Pehr, 1804, Ordbok över Umemålet
wahus edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse viðarhús; equivalent to ved (“wood”) + heus (“shed.”).
Pronunciation edit
Noun edit
28 n (definite singular wahusä, definite plural wahusa)
References edit
- Stenberg, Pehr, 1804, Ordbok över Umemålet
- Lindgren, J. V., 1940, “vedhus n.”, in Orbok över Burträskmålet, page 155
wait edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Noun edit
28 n (definite singular waite)
- wheat (Triticum)
- wheat bread
Category:gmq-bot:Breads Category:gmq-bot:Grains Category:gmq-bot:Plants
waite edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 n sg
wannä edit
Westrobothnian edit
Verb edit
28
- a word that expresses a complacency or indifference or an evil wish
- jag wannä han sänkä aller så längj
- I do not care that he lingers.
- jag wannä han int wor dill
- I wish he did not exist.
- jag wannä han sänkä aller så längj
warg edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse vargr, from Proto-Germanic *wargaz.
Pronunciation edit
- IPA(key): /warɡ/ Template:gmq-bot-pronu-note
Noun edit
28 m
wasa edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare dial. Norwegian vasa (“walk slowly.”)
Pronunciation 1 edit
Verb edit
28 (preterite & supine wasa)
- (intransitive) To do something carelessly, frantically, urgently, in a hurry; to carelessly, recklessly handle something.
Related terms edit
Pronunciation 2 edit
Noun edit
- A careless but not bad person.
weeks edit
Westrobothnian edit
Verb edit
28 (preterite & supine wekse)
wees edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
28
- (intransitive) To hiss
- (intransitive) To whiz, blow.
wekamån edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Noun edit
28 m
wekkster edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Adjective edit
28
wel edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
28
welp edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse hvelpr, from Proto-Germanic *hwelpaz.
Pronunciation edit
- (noun):
- (verb):
Noun edit
28 m (definite singular welpen, definite plural welpa)
Derived terms edit
- welpgau (“playful, amusing puppy”)
Verb edit
28
- to whelp
werwill edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Noun edit
wērwīll f (definite singular wērwīllă, definite plural wērwīllĕn)
Synonyms edit
wi edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse víðir, from Proto-Germanic *wīþijō.
Noun edit
wi´ f (definite singular wi´ă, definite plural wīĕn)
Usage notes edit
Several species of the same kind are conflated under this name.
Derived terms edit
Related terms edit
wikis edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Noun edit
28 f (definite singular wikissa, definite plural wikissen)
- the furry, soft amentum, which grows on willow trees
wiri edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse við, from Proto-Germanic *wiþjō.
Noun edit
wi´rĭ f (definite singular wi´rjă, definite plural wīrjĕn)
Alternative forms edit
wisp edit
Westrobothnian edit
Verb edit
wîsp (preterite wispę, middle wispęs, passive val wispę)
- (transitive) to wag, wave
- wîsp bårt knortn
- wave away mosquitoes
- marra wîsp rompęn
- the mare swishes its tail
- wîsp bårt knortn
Derived terms edit
witer edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse vítr f, from Proto-Germanic *wihtiz.
Pronunciation edit
- Rhymes: -íːtɛr
Noun edit
28 f (definite witra)
- (folklore) A ghostly creature, believed to live in mountains, preferably next to lakes, over which and its fish she shall have an unrestricted dominion.
Trivia edit
She will sometimes show herself to those who are clairvoyant, as a red-clad lady. She shall also have cows, which are then visible, then invisible, called witerkoen. She shall also have the power to bewitch people, which is more attributable to other species of mountain wardens, called trȯlla in plural.
withövd edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
28
wä edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
28
- (with accusative, with dative) with
- Falkjä gjär sä fult wä ȯuwun sä du kȧn int wara lawi dȯm.
- The people are so full of envy that you cannot be among them.
- (with accusative, with dative) beside, near
- Lägg ne ä vä spisom!
- Put it down by the stove!
Derived terms edit
wägg edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse veggr, from Proto-Germanic *wajjuz.
Noun edit
28 m (definite singular wäddjen, definite plural wägga)
- Wall.
- han raga åt öms wägga
- he staggered towards both walls
- hullerät ati väggjom
- right next to the wall
- han raga åt öms wägga
Etymology 2 edit
From Old Norse veggr, from Proto-Germanic *wagjaz.
Noun edit
28 m (definite singular wäddjen, definite plural wägga)
Derived terms edit
- thorwäddj (“thunderbolt”)
Declension edit
wähl edit
Westrobothnian edit
Etymology 1 edit
From Old Norse verðr, Proto-Germanic *werþaz.
Adjective edit
28
- (with dative) Worth.
- her jer pärneingom värt
- it is worth the money
- armest vädt di
- hardly worth it
- Worthy, deserving.
Etymology 2 edit
From Old Norse verǫld, from Proto-Germanic *weraldiz.
Noun edit
Alternative forms edit
Etymology 3 edit
Noun edit
- (in compounds) Meal.
Derived terms edit
wählforen edit
Westrobothnian edit
Noun edit
wähnis edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Verb edit
28
wällu edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Adjective edit
28 (neuter wällut, comparative wällugene, supine wällugest)
- (of person) benevolent, generous, good
- Kórs sä vällut ä bån!
- Such a good child!
Alternative spellings edit
wäänt edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Noun edit
28 f (definite singular wännta, dative wänntn, definite plural wänten, dative wäntåm)
wåbb edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 m (definite wå´bben, dative wå´bbåm, plural wåbba)
See also edit
wåva edit
Westrobothnian edit
Noun edit
28 m
- Alternative spelling of våva
wærg edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse vargr, from Proto-Germanic *wargaz.
Pronunciation edit
- (Lövånger) IPA(key): /wærɡ/ Template:gmq-bot-pronu-note
Noun edit
28 m (definite singular wærjen, definite plural wærga)
Alternative forms edit
Derived terms edit
wölo edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
28
wȯhl edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse virða, vyrða. Doublet of vörrd.
Pronunciation edit
Verb edit
28
- cherish oneself, endeavor to do something
- wȯhl int
- to not do, endeavor, care to
- ge skull int wȯhl
- you shouldn't bother
- wȯhl däg nȧlta
- endeavour yourself a little, get off your butt (said imperative to someone lazy)
- vål intǃ ; vålän intǃ
- Don't do itǃ (sg) ; don't do itǃ (pl)
- accuse, indict
Usage notes edit
(1) This saying has in addition a kind of elusive sense of the word, as if wanting to say: I condemn your endeavor.
Derived terms edit
yl edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Verb edit
28 (preterite ylld)
- (intransitive) To howl.
See also edit
yli edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Old Norse il, plural iljar (“the sole of the foot.”)
Pronunciation edit
- IPA(key): /ʏlɪ/ Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ʏlj
Noun edit
28 f (definite singular ylja, definite plural yljen)
- Long, narrow piece of wood on the side of wagons at the top and bottom, where the withes are bound; side bar or board in a hay or driving wagon.
- The bottom of a seal shoe.
Alternative forms edit
See also edit
yppe edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse opinn, from Proto-Germanic *upanaz, from Proto-Indo-European *up. Compare Danish åpen, Icelandic opinn, Swedish öppen, Dutch open, Low German apen, open, German offen, West Frisian iepen, English open.
Pronunciation edit
Adjective edit
28
- open
- Dôm faḷḍäs mang bôrjara, sjussbönnren pḷä no na för mäste fära vä lassa tri fyr daga fyri aren, sä väjjen hôls no ypi.
yr edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /²yːr/, [ì͡ʷːɾ], [ìːɾ] Template:gmq-bot-pronu-note
Verb edit
yter edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse ýtri, comparative of út = ut.
Adjective edit
28 (comparative yter, superlative yterst)
- (comparative degree) Outer.
- (superlative degree) Outmost.
- hä var yterst mån hä gikk ― by a small margin it worked
Adverb edit
28 (comparative yter, superlative yterst)
- (comparative degree) On/by that which is outer.
- tjør ytęr ― to drive on the outer [road]
- (superlative degree) On/by that which is outmost.
Derived terms edit
Related terms edit
ytes edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse ýta, from Proto-Germanic *ūtijaną.
Verb edit
28
- (middle voice, intransitive) To rot, dry, spoil on the surface (about potatoes, butter, trees, straw, etc.)
Related terms edit
ytren edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From yter (“outer.”).
Pronoun edit
28 (neuter ytre)
- That which is outer.
yyt edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Derived from ut (“out.”)
Noun edit
28 f (definite yta)
Synonyms edit
- ytve m
Related terms edit
Åbola edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Definite plural of åbol (“islet”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
28
- Obbola (a locality in Umeå Municipality, Västerbotten County, in northern Sweden)
Åsuith edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse Ásviðr, from áss and viðr.
Proper noun edit
28 m
- a male given name.[1]
References edit
- ^ Audén, Bengt, 1980, Bottniska personnamn: frekvenser i skattelängder från mitten av 1500-talet, Umeå University, Faculty of Arts.
ábół edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
28 n
Derived terms edit
References edit
- ^ Rietz, Johan Ernst, “Å-bol”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 836
ánddylgjʼ edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
- (sv:Hössjö) IPA(key): /²ɑːnˌyːle/[1]
- (Umeå) IPA(key): /²ɑnːˌyːlɪ/[2]
- (Bygdeå) IPA(key): /²ɑnːˌdɪlʲːj/[3]
Noun edit
28 f (definite singular ánddylgja, dative ánddylgjen, definite plural ánddylgjen, dative ánddylgjum)
- (Southern Västerbotten) alternative form of ánddørgjʼ.
References edit
- ^ Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “anddörja ps. ɑ:`ny:'le”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 17
- ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 6
- ^ Lindgren, J. V., 1940, “*andörja r. btr àndö́rɪ”, in Orbok över Burträskmålet, page 4
ánddørgjʼ edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse *andurdyrgja, from ǫndurr (“ski”) and *dyrgja, related to dårg (“To rush; quarrel,”) dörj (“To beat.”) Cognate with Norwegian andørje, andyrja f.
Pronunciation edit
- (Burträsk) IPA(key): /²anːˌdœːrɪ/[1]
- (Lövånger) IPA(key): /²ɑnːˌdɑrːj/, /²ɑnːˌdœrːj/[2]
- (Lövånger, Skellefteå) IPA(key): /²ɑnːˌdœːrɪ/[1]
- (Piteå) IPA(key): /anːˈdœre/[3]
Noun edit
28 f (definite singular ánddørgja, dative ánddørgjen, definite plural ánddørgjen, dative ánddørgjum)
Synonyms edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., 1940, “*andörja r. btr àndö́rɪ”, in Orbok över Burträskmålet, page 4
- ↑ 2.0 2.1 Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 160
- ↑ 3.0 3.1 Lidström, Gun, Berglund, Erik, 1991 Pitemålet : ållt mīla àagg å ö̀öx, Piteå : ABF Piteåbygden. 4th ed. p. 242
- ^ Rietz, Johan Ernst, “And-örja”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 9
ángʼ edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Noun edit
28 m (definite ángenn, dative ángum, plural ángʼ, definite plural ángan)
Related terms edit
References edit
ás’ edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse áss, from Proto-Germanic *ansaz.
Pronunciation edit
Noun edit
28 m (definite ásenn, dative ásum, plural ás’, definite plural ása)
Derived terms edit
- bróás’ m (“beam in a bridge”)
- gołvás’
- kroppás’ m (“roof ridge”)
- kjerrás’ m (“beam the wagon axle sits in”)
References edit
- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
- ^ Lindgren, J. V., “*åse r. ɑ̱̂s”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
áł edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse arðr, from Proto-Germanic *arþrą, from Proto-Indo-European *h₂érh₃trom.
Pronunciation edit
Noun edit
28 m (definite singular áł’enn, definite plural áłan)
Derived terms edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., “årder r., *ård(r)a v.”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
- ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 153, 154
- ^ Nyström, Jan-Olov, 1993, Ordbok över lulemålet, page 206
- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
- ^ Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72
áłʼ edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse *arða, from Proto-Germanic *arþaną. Related to áł.
Pronunciation edit
Verb edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., “årder r., *ård(r)a v.”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
- ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 153, 154
- ^ Nyström, Jan-Olov, 1993, Ordbok över lulemålet, page 206
- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
- ^ Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72
âll edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
28
- Alternative spelling of åll
ânne edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse annat, neuter of annarr.
Determiner edit
28
Adjective edit
28
Etymology 2 edit
Contraction of ânnen/ânne en "other than". Compare the negated form äint ânnen/int’ ann/entan.
Conjunction edit
28
- but (presenting something different)
- ji hâ äint täin vent opa döyṣien, ânne ji fär
- I do not have time to wait for that; I will go now.
- ji hâ äint täin vent opa döyṣien, ânne ji fär
Adverb edit
28
ä edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
28 n
- Contraction of he.
Article edit
28 n
- neuter nominative/accusative singular of n
- Han jär ä nöut.
- He is dense (lit. he is a neat.)
- Han jär ä nöut.
Alternative forms edit
äfwi edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse efja, from Proto-Germanic *abjǭ.
Noun edit
ǟfwĭ f (definite singular ǟfjă)
- the uncleanliness, that is in the water and that lays as a sediment on fish traps and makes them frail
äi edit
Westrobothnian edit
Preposition edit
28
- (Kalix) stressed form of i
äjel edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Noun edit
28 m
äjnvart edit
Westrobothnian edit
Adverb edit
28
äkk edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Compare Helsingian akka (“nauseate, worry”) Swedish ack (“alas”).
Verb edit
28 (preterite äkkä)
- to regret, be repentant, to miss
- Ji ekk hästn ji såld i fjol
- I miss the horse I sold last year.
- wä äckä den prestn längj
- we missed that pastor for a long time
- hon äck no at hon int to ’n
- she probably regrets and mourns that she did not take him
- Ji ekk hästn ji såld i fjol
Usage notes edit
It is said, for example, if you regret selling, exchanging, giving away, or otherwise losing a thing that you afterwards miss and are anxious to recover.