TranslingualEdit

U+517C, 兼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-517C

[U+517B]
CJK Unified Ideographs
[U+517D]

Han characterEdit

(radical 12, +8, 10 strokes, cangjie input 廿X金 (TXC), four-corner 80237, composition⿻⿻(GHTJV) or ⿳⿻⿻八(K))

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 128, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 1483
  • Dae Jaweon: page 288, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 249, character 8
  • Unihan data for U+517C

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Spring and Autumn Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意): Hand (as in ) holding two grain stalks .

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (28) (28)
Final () (157) (157)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kem/ /kemH/
Pan
Wuyun
/kem/ /kemH/
Shao
Rongfen
/kɛm/ /kɛmH/
Edwin
Pulleyblank
/kɛm/ /kɛmH/
Li
Rong
/kem/ /kemH/
Wang
Li
/kiem/ /kiemH/
Bernard
Karlgren
/kiem/ /kiemH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiān jiàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiān
Middle
Chinese
‹ kem ›
Old
Chinese
/*[k]ˁem/
English combine; at the same time

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 6063 6069
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*keːm/ /*keːms/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to do two or more things simultaneously; to hold two or more posts at the same time
  2. double

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
けん
Grade: S
on’yomi

/kem//kemʉ//keɴ/

From Middle Chinese (MC kem, kemH).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

(けん) (-ken-

  1. -cum-, concurrently, and; in addition
    (しょ)(さい)(けん)(おう)(せつ)()
    shosai-ken-ōsetsuma
    study-cum-drawing room
    (しゅ)(しょう)(けん)(がい)(しょう)
    shushō-ken-gaishō
    someone who holds the offices of both Prime Minister and Foreign Minister

NounEdit

(けん) (ken

  1. doing two or more things at the same time
  2. holding two or more government offices at the same time

Derived termsEdit

Proper nounEdit

(けん) (Ken

  1. a male given name

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(gyeom) (hangeul , revised kyeom, McCune–Reischauer kyŏm, Yale kyeom)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(kiêm, kem, kèm, cồm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.