Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup/5
- See Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup for more information.
Westrobothnian
editPhrase
edit5
- It’s anybody’s guess.
Westrobothnian
editAlternative forms
editNoun
edit- (automotive) Horn.
Synonyms
editRelated terms
editVerb
edit5
- The imperative singular of dyyt.
Westrobothnian
editDeterminer
edit5 n (masculine & feminine dänn)
- (demonstrative) that
- wä dä sȯmma
- immediately; lit. ’with the same’
- Då båne få de lek he vill, sä grin-e int
- When the child gets the toy it wants, it cries not
- Dä likästä ji vait
- The best I know
- wä dä sȯmma
Westrobothnian
editPronunciation
editNoun
edit5 n (definite singular dälle, plural däll, definite plural dälla)
Westrobothnian
editEtymology
editCognate with Old English demman, Gothic 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌳𐌰𐌼𐌼𐌾𐌰𐌽 (faurdammjan), German dämmen.
Verb
edit5 (preterite dämt)
Westrobothnian
editPronoun
edit5
- Alternative form of dänn
Determiner
edit5
- Alternative form of dänn
Westrobothnian
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse þínn, from Proto-Germanic *þīnaz, from Proto-Indo-European *téynos.
Determiner
edit- your (singular)
- Lev a næ, kunun di?
- Is your wife still alive and kicking?
- accusative singular of dänn
- Ji vórk int höir geudpratä dätt.
- I can't be bothered listening to your crazy talk.
Declension
editTemplate:gmq-bot-decl-poss-pron
Etymology 2
editFrom Old Norse þann, accusative of sá, a descendant from Proto-Germanic *sa. Related to Old Norse sjá.
Determiner
edit5 (neuter dä, plural de, weak masculine form n, neuter ä, plural e)
- that
- dän ti’n far män sto i skom
- the time when my father was alive
- dänn tin hɑnn var i välmaktn
- when he was in his prime
- Då båne få dä lek he vill, sä grin-ä int.
- When the child receives the toy it wants, it doesn't cry.
- e dän seta ― those haycocks
- de næren / de næder ― the others
Etymology 3
editDeterminer
edit5
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse *þærna, alternative form of þarna.
Pronunciation
editAdverb
edit5
- there (in or at that place)
- Dänna ligg ’n.
- There he lies. / It is placed there.
- darna derr ― right there
- around, roughly
- se maang darna
- around that many
Pronoun
edit5
- that one
- forn hämm en Kalle darna
- that guy Kalle went home
Determiner
edit- that
- Tornä dänna jär sä högt att hä nåkäs skynom
- That tower is so high that it reaches up to the sky.
- ęn hul a ba:dtęr å bi:g udti häusęn dina, męn ę vært äint ne: bordäi dęn
- he was working and building on that house, but nothing came of it
Usage notes
editA definite noun precedes the strong form dänna; "tornä dänna", while the weak form dänn is placed after n, neuter ä (weak form of determiner dänn, neuter dä), before the definite noun; "n dän lämiken". The strong form is most common in the nominative position, and the weak form in the accusative.
Antonyms
editDerived terms
editRelated terms
editWestrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse difill, djǫfull, diell (Icelandic dífill, defill, djöfull, déll.) Compare deväl.
Noun
edit5 m
Synonyms
editWestrobothnian
editNoun
edit5 f pl
- Alternative spelling of dawhlen.
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse duga, from Proto-Germanic *duganą.
Verb
edit5 (preterite dågd)
- to suffice
- Skaväl int nevrä, no dåg ä
- Do not dispose of the birch bark, it is suitable enough
- Hav du na dill sätt i teugun sóm dåg?
- Do you have a horse that is good enough (to cope pulling the load)?
- Skaväl int nevrä, no dåg ä
Westrobothnian
editNoun
edit5 m (nominative & accusative definite singular dårn)
- A slumber.
Synonyms
edit- dur m
Westrobothnian
editNoun
edit5 m
- (Christianity) judgement day
- undi dåomen
- doomed
Westrobothnian
editEtymology 1
editPossibly related to draga (“to drag, to pull.”)
Pronunciation
editNoun
edit5 n (definite singular dårgjä)
Derived terms
editEtymology 2
editCompare Old Norse dorga (“to strive to achieve something”) and Gutnish dårga.
Pronunciation
editVerb
edit- (intransitive) To run with urgency and noise, to rush.
- dårg å
- to rush off, leave quickly
- dårg å
- (intransitive) To quarrel and make noise.
Related terms
editWestrobothnian
editAdjective
edit5
Alternative forms
editWestrobothnian
editEtymology
editNoun
edit5 n
- deafening strike, finishing blow, coup de grâce
Westrobothnian
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse deyja; related to daan and da.
Pronunciation
editVerb
editdö´ij (preterite dodd’ or do, supine dödd or dött)
- (of people only) To die.
Derived terms
editSee also
editWestrobothnian
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editNoun
edit5 f pl
- Alternative spelling of dawhlen.
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse dœld (“small valley, dale, depression, hollow, furrow.”) Cognate with Icelandic dæld.
Pronunciation
editNoun
edit5 f (definite dölda, plural dööld, definite dölden)
Derived terms
editSee also
editWestrobothnian
editNoun
edit- The upper compartment of a double-deck bed.
Westrobothnian
editEtymology
editRelated to dårg (“to quarrel; rush.”)
Verb
edit5 (preterite & supine dörjä)
- (transitive) To beat, slam.
- Dem dörjä å tröskä
- They threshed well.
- Dem dörjä å tröskä
Westrobothnian
editEtymology
editFrom dæud (“death.”) Compare dawhlen.
Adverb
edit5
- Very.
- jö värt dörsens åll ― I became very tired
Westrobothnian
editAdjective
edit5
Adjective
edit5
- Alternative form of dårsk
Westrobothnian
editPronunciation
editNoun
edit5 m (definite dövan)
- so loose a bog that it can not bear to be trodden
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse dynr, from Proto-Germanic *duniz. Cognate with Gutnish dyn, dun.
Pronunciation
editNoun
editReferences
edit- ^ Lindgren, J. V., “dön r. dǿ̱n”, in Orbok över Burträskmålet, page 35
- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 180
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse dyrr, dyr, from Proto-Germanic *durz, from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door, gate”).
Pronunciation
editNoun
edit5 f (definite singular døra, dative døɳ, plural dö`ra or dora, dative dørom)
- a door
- doran jåra ipi
- the doors are open
Derived terms
editWestrobothnian
editAlternative forms
editVerb
edit5 (preterite døvrę)
Westrobothnian
editEtymology
editFrom older *dímba, from Old Norse *dimba, from Proto-Germanic *dimbaną (“to fog, smoke”).
Pronunciation
editVerb
edit5 (preterite dimmä)
- (intransitive) evaporate, transpirate
- Hä düm frå vattnä
- There rises a mist from the water.
- Hä düm frå vattnä
Westrobothnian
editAlternative forms
editPronunciation
edit- IPA(key): /dæːs/, /däːs/ Template:gmq-bot-pronu-note
Noun
edit5 n
Interjection
edit5
- come here sheep
See also
edit
Westrobothnian
editPronunciation 1
editVerb
edit5
- (transitive) To beat; to whip.
- (intransitive) To drizzle.
Synonyms
edit- (drizzle): doosk
Pronunciation 2
editNoun
editWestrobothnian
editVerb
editdȱnt
- To bump a lot; about wagons, chaises and carts, which bump and shake a lot, and about horses that carry heavy.
- hä dȯnt sä jag tȯhl int sitt på kärrä
- It shakes so that I dare not sit on the cart.
- hä dȯnt sä jag tȯhl int sitt på kärrä
Westrobothnian
editNoun
edit5 m (definite singular dȯrabätkjen, definite plural dȯrabäkka)
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse dottr, Proto-Germanic *duttaz.
Pronunciation
editNoun
edit5 m
Westrobothnian
editEtymology
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse daufr, from Proto-Germanic *daubaz.
Adjective
edit5
Derived terms
editWestrobothnian
editVerb
edit5
Westrobothnian
editEtymology 1
editFrom Old Norse æ (“ay, ever, always”), from Proto-Germanic *aiwi (“forever”).
Adverb
edit5
- ay
- e värr å e värr
- ever worse and worse
- e värr å e värr
Etymology 2
editArticle
edit5
- Alternative form of i
Etymology 3
editPreposition
edit5
- Alternative form of i
Westrobothnian
editAdjective
edit5
- insignificant (lit. "next to nothing")
Westrobothnian
editAdverb
edit5
Westrobothnian
editAlternative forms
editNoun
edit5 f (definite eddjelsa)
Related terms
editWestrobothnian
editAlternative forms
editVerb
edit5
- To malfunction, go badly.
- To prod, tease.
Related terms
edit
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse iðuligr, iðugligr, iðurligr.
Pronunciation
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editEtymology 1
editVerb
edit5
Conjugation
editEtymology 2
editNoun
edit5 m pl
Westrobothnian
editPronunciation
edit- (Umeå) IPA(key): [¹ɛɡː]
- (Bygdeå, Burträsk, Lövånger) IPA(key): [¹ɛɪ̯ɡː] [1]
- (Skellefteå) IPA(key): [¹æɪ̯ɡː] [1]
- Rhymes: -ɛ́ɡː
Etymology 1
editFrom Old Norse egg, from Proto-Germanic *ajją. Compare with Swedish ägg.
Noun
edit5 n (definite singular eggj’eð, defininte plural egg’a)
- Egg.
Etymology 2
editFrom Old Norse egg from Proto-Germanic *agjō.
Pronunciation
edit- (Umeå) IPA(key): [¹ɛdʑː] (Generalized palatalization from the definite form)
- (Bygdeå, Burträsk, Lövånger) IPA(key): [¹ɛɪ̯ɡː] [1]
- (Skellefteå) IPA(key): [¹æɪ̯ɡː] [1]
- Rhymes: -ɛ́ɡː
Noun
edit5 n (definite singular eggj’eð, defininte plural egg’a)
- The sharp edge of a cutting tool.
Derived terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Lindgren, J. V., 1940, “'*agg etc.”, in Orbok över Burträskmålet, page 36 and 163
- Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72
Westrobothnian
editEtymology 1
editFrom Old Norse eiga, from Proto-Germanic *aiganą (“to possess, have, own”).
Pronunciation
editVerb
edit5 (preterite ått or ågd or att or atte, supine ågt)
Alternative forms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
edit5 n
Westrobothnian
editNoun
edit5 m (definite eigangjen)
Related terms
edit- aisore (“Oath-bound.”)
References
editWestrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse eik, from Proto-Germanic *aiks, from Proto-Indo-European *h₂eyǵ- (“oak”).
Pronunciation
editNoun
edit5 f (definite eika)
Noun
edit5 f (definite eika)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Lindgren, J. V., 1940, “ek r.”, in Orbok över Burträskmålet, page 36
- ^ Rietz, Johan Ernst, “EIK”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 115
- ^ Lidström, Gun, Berglund, Erik, 1991 Pitemålet : ållt mīla àagg å ö̀öx, Piteå : ABF Piteåbygden. 4th ed. p. 61
Westrobothnian
editAdjective
edit5
Synonyms
editWestrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse einsaminn, einn saman. Cognate with Ostrobothnian eismend, ömsand.
Pronunciation
editAdjective
edit5
- lone
- Han fekk säg ä bra tag, då’n einsamen ärvd farin
- He got a good advantage when he alone inherited the father.
- molenä ensammen
- all alone
- Han fekk säg ä bra tag, då’n einsamen ärvd farin
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse einstœðingr, related to einstœðr (“solitary, bereaved”). Cognate with Norwegian Nynorsk einstøing, Gutnish ajnstyding.
Noun
edit5 m
- Hermit; one-sided person, different from other people.
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse eitr, from Proto-Germanic *aitrą, from Proto-Indo-European *h₂oyd-, *h₂eyd-.
Noun
edit5 n (definite singular eitre)
- poison
- as an emphatic prefix intensifying a negative aspect
- eiterkallt
- bloody cold
- eitrende kallt
- bitterly cold
- eiterrassan
- furious
Derived terms
editWestrobothnian
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
edit5 m (definite singular eln)
Alternative forms
editDerived terms
edit- elfäng (“something that can be used for burning”)
- ellbäin (“tinder box, flint, tinder and sulfur”)
- ellfør (“flint and steel to strike fire with”)
- ellsinner (“spark”)
- ellskåt (“place where pyre, bonfire is lit”)
- ellslöga (“flame”)
- elltostr (“spark”)
- elltönner (“tinder”)
- elsta (“the place in the inner corner of the fireplace”)
- elstikk (“match”)
- skogel (“forest fire”)
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
edit5 f (definite singular ela)
- a bird of the family Motacillidae
Derived terms
editReferences
edit- Larsson, Evert, Söderström, Sven, “eld s. e:l” and “ärla s. ê:l”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 95 and 221
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editCognate with the other Scandinavian forms elektricitet, elektrisitet and Indonesian listrik; ultimately based on Ancient Greek ἤλεκτρον (ḗlektron, “amber.”)
Pronunciation
editNoun
edit- Electricity (form of energy.)[1]
Declension
editReferences
edit
Westrobothnian
editEtymology
editNoun
editSynonyms
editWestrobothnian
editEtymology
editNoun
editWestrobothnian
editNoun
edit5
Westrobothnian
editEtymology
editNoun
edit5 m (definite singular elsvon, definite plural elsvoa)
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse eng f or n, engi n.
Noun
edit5 n (definite singular engje)
Derived terms
editWestrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse ekkja (Old East Norse ænkja), from Proto-Germanic *ainakjǭ. Compare Elfdalian aintja.
Pronunciation
editNoun
edit5 f (definite singular enkja, definite plural enkjen)
References
edit
Westrobothnian
editPronunciation
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editEtymology
editDerived from ejn, ajn (“one”).
Adjective
edit5
Verb
edit5 (preterite & supine enskä)
- (intransitive) whine, insist on something
Usage notes
editMostly about children.
Synonyms
editWestrobothnian
editPronunciation
editAdverb
edit5
- Contraction of int’ ann.
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editPerhaps from ainkä si “sole/only side” = Old Norse einka síða.
Adverb
edit5
Adjective
edit5
- about all things that someone uses unilaterally
- han hȧdd enxi säng
- he had his own special bed separately
- han hȧdd enxi säng
Westrobothnian
editPronunciation
editNoun
edit5 m (definite singular erelln)
Derived terms
editWestrobothnian
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
edit5
- scarred
- ja jer ɑlldes eru oppe øgöm
- I'm completely scarred on my face
- ja jer ɑlldes eru oppe øgöm
Derived terms
edit- freikeneru (“freckled”)
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse erendi, eyrendi, eyrindi, ørendi, from Proto-Germanic *airundiją.
Noun
edit5 n (genitive äränäs)
- an errand
Alternative forms
editWestrobothnian
editVerb
edit5
- Alternative form of ita
Conjugation
editWestrobothnian
editEtymology
editAdverbial participle of eta "to eat".
Adjective
edit5
Synonyms
editWestrobothnian
editPicture dictionary | |
---|---|
|
Alternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse ætt, from Proto-Germanic *aihtiz.
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editRelated terms
edit
Westrobothnian
editNoun
edit5 f
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse ættaðr, equivalent to ett + -ä.
Adjective
edit5
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse eta (“crib, manger.”) Related to ita, åt, jäta, getu.
Noun
edit- A manger.
Westrobothnian
editAlternative forms
editAdjective
edit5
- unhappy, depressed, discouraged, unhappy, out of shape
- I tjänn mä så öuskeföurat för hä vaal så skova-lotom vä sova
- I feel uneasy because I have a hard time sleeping regularly
- I tjänn mä så öuskeföurat för hä vaal så skova-lotom vä sova
Westrobothnian
editPronunciation
edit- Rhymes: -óː
Etymology 1
editFrom Old Norse fá, from Proto-Germanic *fanhaną.
Verb
edit5 (preterite fekk or fikk, plural fing, supine fatt or faije)
- To receive, obtain.
- Han hyllrä vä’óm, dilliss han fekk hä ’an villt ― He coaxed him til he got what he wanted.
- Han fekk säg ä bra tag ― He got himself a good deal
- Fing je lik mykke i år sóm i fjol? ― Did you get as much this year as last year?
- Han fekk helä hvärvä ― He was dressed from head to foot.
- faattse ― to grab for oneself
- faattse aann ― to start breathing normally again
- fase värrmen ― to get warm
- hä fås bȧra småglirn hjänna ― one can only catch small fish here
- To have children.
- få småfólk ― to bear children
- To give, hand.
- Få mäg yksa! ― Hand me the axe!
- (reflexive, intransitive) To convalesce.
- Han håll å få säg ― He’s starting to recover.
- (auxiliary verb) May.
- fasi matt gammal hall du a vara ― May I ask how old you’re starting to become?
- fasi åm jä fatin fara dellåm ― I’ll see if I have time to visit him.
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Norse fár, from Proto-Germanic *fawaz.
Adjective
edit5
- Few.
Derived terms
editWestrobothnian
editPhrase
edit5
- To receive into the bargain (literally.)
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse fagr, from Proto-Germanic *fagraz, from Proto-Indo-European *ph₂ḱ- (“to fasten, place”).
Adjective
edit5 (comparative fegär or fäger, supine fegst or fägst)
References
edit- Rietz, Johan Ernst, “Fager”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 123
Westrobothnian
editVerb
edit5
- Alternative form of fåli
Westrobothnian
editNoun
edit- Alternative form of fahlkj.
Westrobothnian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse folk, fólk, from Proto-Germanic *fulką.
Noun
edit- (uncountable) People.
- hȧf han mytkjä fahlkj? ― Does he have a lot of people?
Etymology 2
editFrom Old Norse forkr, from Proto-Germanic *furkaz.
Noun
edit
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editfai + lios, cf. Norwegian feigdeljøs, Gutnish faigljaus
Noun
edit5 n
Westrobothnian
editEtymology
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editEtymology
editAdjective
edit5
Westrobothnian
editEtymology
editPronunciation
editVerb
edit5
- (middle voice, intransitive) To attitudinise speech and gestures.
Westrobothnian
editNoun
edit5 n
Westrobothnian
editEtymology 1
editFrom Old Norse faðir, feðr, -faðr, -fǫðr, from Proto-Germanic *fadēr.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
edit5 m (definite farin or far’n, vocative fare)
- father
- Han fekk säg ä bra tag, då’n einsamen ärvd farin
- He got a good advantage when he alone inherited the father.
- Hä var grannars far’n dill å håll prästa i år men han hadd int’ na dill å påhåll.
- It was the father of the house in the neighbouring farm's turn to be priest-host (during house hearings) this year, but he lacked what was required.
- Han fekk säg ä bra tag, då’n einsamen ärvd farin
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom Old Norse for, from Proto-Germanic *furhs.
Pronunciation
editNoun
edit5 f (definite fara, plural fara, definite plural farana)
Alternative forms
editDerived terms
editEtymology 3
editNoun
edit5 n
- Alternative form of fær
Etymology 4
editFrom Old Norse fær, *fāʀ, from Proto-Germanic *fahaz.
Pronunciation
editNoun
edit5 n
Synonyms
editEtymology 5
editVerb
edit5
- Alternative form of fær
Westrobothnian
editPronunciation 1
editNoun
edit5 m
Pronunciation 2
editNoun
edit5 n
Westrobothnian
editEtymology 1
editFrom Old Norse falskr, from Middle Low German valsch, from Latin falsus.
Adjective
edit5
Etymology 2
editFrom Old Norse fǫlski, from the adjective fǫlr (“pale”).
Noun
edit5 m
References
edit- Rietz, Johan Ernst, “Farsk” and “Falsk, farsk”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 126 and 124
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse fǫðursystir; equivalent to far (“father”) + söster (“sister.”).
Noun
edit
Westrobothnian
editNoun
edit5 m (definite farul’n)
Synonyms
editWestrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse feta, fata (“to step, find one’s way, to manage.”) Doublet of feta.
Pronunciation
edit- (Luleå) IPA(key): [fòːtɐ]
- (Bygdeå, Burträsk) IPA(key): [fɑ̀ːtɐ]
- (Lövånger) IPA(key): [fɑ̀tʰːɐ]
- Rhymes: -ɒ̀tɐ
Verb
edit5
- To grasp, understand.
Related terms
editWestrobothnian
editPronunciation
editNoun
edit5 n (definite singular fatanä, definite plural fatana)
Synonyms
editRelated terms
edit
Westrobothnian
editEtymology
editOld Norse fataz (“to be bound, be hindered”)
Pronunciation
edit- (Luleå) IPA(key): [fòːtɐs]
- (Burträsk) IPA(key): [fɑ̀ːtɐs]
- (Umeå) IPA(key): [fɑ̀tʰːɐs]
- Rhymes: -ɒ̀tɐs
Verb
edit5
- To be flawed, be lacking.
- hjänna fattas nȧlta än
- here something is lacking still
- hjänna fattas nȧlta än
- To damage, be detrimental.
- bo fåtas de breor?
- What’s wrong, brother?
- hwa fattas däg?
- What’s wrong with you? What hurts you?
- bo fåtas de breor?
Westrobothnian
editEtymology
editNoun
edit- Judgement or ability to take one thing apart from another, discernment.
- han hȧf int nȧ fataskift
- he has no discernment
- han hȧf int nȧ fataskift
Alternative forms
editWestrobothnian
editEtymology
editDerived from fjuk. Compare fäuk and Jamtish fouke.
Pronunciation
edit- IPA(key): /féʊ̯ːk/ Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ɞ́ɵ̯ːk
Noun
edit5 m or n
Synonyms
editWestrobothnian
editEtymology
editFrom Middle Low German feber, from Latin febris.
Pronunciation
editNoun
edit5 m (definite febbern, dative febbrom)
- Fever.[1][2]
- Ji hav febbern i faggom ― I think I have a fever coming on.
- leigg i febbrom ― to have a fever (bedridden)
Derived terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 Lindgren, J. V., 1940, “feber”, in Orbok över Burträskmålet, page 40
- ^ Rietz, Johan Ernst, “febbern”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 123
Westrobothnian
editEtymology
editFrom Old Norse feðma, from faðmr (“armful, embrace, fathom.”).
Verb
edit5
Noun
edit5 f (definite femma, plural feemm, definite femmen)
- A haystack.
- i ar värt-e mitji femmen, he vär so mitji hoie
- this year there were many haystacks, there was so much hay
Synonyms
editRelated terms
edit
Westrobothnian
editVerb
edit5 (preterite fengtä)
Westrobothnian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse feigð, from Proto-Germanic *faigiþō.
Noun
edit5 f (definite feigda, dative feigdn)
- state of future death, (unconscious) premonition of impending death, property of being (pre)determined to die soon