Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup/7
- See Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup for more information.
frei edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7
- Alternative spelling of frij.
fres edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fræs f (“whizzing, hissing”).
Pronunciation edit
Noun edit
7 n
Derived terms edit
Related terms edit
frij edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fría, frjá (“to free; to love,”) from Proto-Germanic *frijōną.
Verb edit
frij or frei or fräi (preterite fridd or freegd or fräid or fräigt, supine fritt or friä or fregd or fräikt)
Related terms edit
References edit
- ^ Rietz, Johan Ernst, “frij”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 165
- ^ Lidström, Gun, Berglund, Erik, 1991, “FRIA v. 1. frèi”, in Pitemålet : ållt mīla àagg å ö̀öx, Piteå : ABF Piteåbygden. 4th ed. p. 77
- ^ Pihl, Carin, Landsmåls- och folkminnesarkivet i Uppsala, Svenska landsmål och svenskt folkliv: Livet i det gamla Överkalix skildrat av överkalixbor på överkalixmål 2, Översättning och kommentar 1959 page 205
- ^ Pihl, Carin, 1948, Verben i överkalixmålet, Institutet för språk och folkminnen, Uppsala landsmålsarkiv, page 64
fritt edit
Westrobothnian edit
Conjunction edit
7
Verb edit
7
fritt-an edit
Westrobothnian edit
Interjection edit
7
Adverb edit
7
froin edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
7
- Alternative form of frøn
frougne edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 f (definite frougnen)
- lushness, fertility; about soil
- No hav jola frougnen, om du int snåläs vä ’a
- Still the soil is fertile if you do not deny her manure.
- No hav jola frougnen, om du int snåläs vä ’a
Related terms edit
frussen edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Past participle of fruus (“to freeze; feel cold.”)
Adjective edit
- Frozen.
- Who easily feels cold.
- Hä var då hvatt sä frussen du jär! ― How pitifully sensitive to cold you are!
Alternative forms edit
fruus edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse frjósa, from Proto-Germanic *freusaną, from Proto-Indo-European *prews-, *prus-.
Verb edit
7 (preterite fraus, supine frussä, perfect participle frussen)
- (intransitive) To freeze.
- (intransitive) To feel cold.
Related terms edit
fry edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse frýja; cognate with Norwegian fry.
Verb edit
7 (preterite frydd)
- (transitive) To taunt, challenge one to a fight, wrestling, a bet, etc.
- (with infinitive) To dare, have the courage.
- Han frydd säg int gå dill sjöss ― He dared not go to sea.
- (imperative) As a word of challenge.
- Fry däg hit! ― Come here, I dare you!
fräga edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fregna and Middle Low German vregen (from Old Saxon fregnan), from Proto-Germanic *frehnaną.
Verb edit
7 (preterite frägd, supine frägt)
- to ask[1]
- Hav’n na frägt ätter mäg?
- Has he asked anything about me?
- Ji frägd’n int om ä.
- I did not ask him about it.
- Hav’n na frägt ätter mäg?
Synonyms edit
Noun edit
7 m
- Alternative form of frega
References edit
- ^ Rietz, Johan Ernst, “fräga”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 164
fräi edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7
- Alternative spelling of frij.
fräjst edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse freista, from Proto-Germanic *fraistōną, from Proto-Indo-European *per- (“to try, risk”).
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite fräjstä)
- (transitive) to fraist; to try[1]
- Hav du frästä kniven?
- Have you tried the knife?
- Han frästä no mait, men fikk int na’n fisk
- He tried to angle, but did not get any fish.
- Hav du frästä kniven?
References edit
- ^ Rietz, Johan Ernst, “Fräjst el. fräst”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 164
främi edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fremja, from Proto-Germanic *framjaną.
Verb edit
7
- (transitive) to benefit
främmer edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse framarri, fremri.
Adjective edit
7 (definite masculine främmeɳ, feminine främmera, neuter främmere, superlative främmerst)
Derived terms edit
Related terms edit
främmerst edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse framast, framarst, fremst, superl. of adv. fram = framm.
Adverb edit
7
Adjective edit
7 (definite masculine främstn or främmerstn, feminine främsta or främmersta, neuter främste or främmerste)
Synonyms edit
Antonyms edit
främmän edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse framandi, derived from fram (whence framm); compare frammlänning.
Adjective edit
7 n
- foreign
- of visits by people who do not belong to the house; used both in good and bad sense
- Kärt främmän
- a welcome visit
- Bäst ’n int visst olä å, fick’n främmän
- When he least expected, he had a visit, for example, from an assailant, debt collector or other unpleasant person
- of animals or vermin
- Han fikk främmän ti åkrom
- The creatures came into his field
- Han hav främmän ti kläe
- he has vermin in his clothes
- Han hav främmän ti väggspryngjän
- he has bed bugs in the cracks on the wall
- of visits by people who do not belong to the house; used both in good and bad sense
frå edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse frá, from the same root as framm.
Pronunciation edit
Preposition edit
7
Synonyms edit
fråbrägd edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse frár (“swift”) whence frȯijen (“energetic”) + bräij (“to quarrel.”).
Noun edit
7 n or m or f
- A tetchy, contentious, querulous person.
Related terms edit
fråbrägdu edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Adjective edit
7
Alternative forms edit
frögd edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 f (definite frögda)
- well-being (e.g. of field)
fröll edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Gutnish fråll, fröll n (“wrinkled together, rippled strip, bands on e.g. a women’s wrap.”)
Noun edit
7 n
frönter edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Middle Low German vrunt (“friend”), corresponding to German Freund.
Pronunciation edit
- Rhymes: -ər
Adjective edit
7
References edit
- Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “frynter a. frö´nter”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 62
fröyst edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From the verb frööys and Old Norse frost.
Pronunciation edit
- (Bygdeå) IPA(key): /frœy̯st/
- (Skellefteå) IPA(key): /fræɪ̯st/
- (Luleå) IPA(key): /frʊst/ (contracted diphthong)
Noun edit
7 f (definite singular fröysta)
Related terms edit
fröös edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Old Norse fnjósa, variant of hnjósa, whence fnus, njus, resp.
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite fröse, supine fröst)
- (intransitive) To snort.
Verb edit
7
- Alternative form of frööys
frööys edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse *freysa, from Proto-Germanic *frausijaną. Compare Norwegian frøysa.
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite frööyst, supine fröyst)
- (reflexive) To get frostbitten.
- si åt du fröys de
- make sure you do not freeze yourself
- si åt du fröys de
Related terms edit
frøn edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Nor. dial. frøy(de)n, frau(d)en, frey(de)n, Old Norse forn, fróðr.
Pronunciation edit
Adjective edit
frø:n
frøs edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Noun edit
7 n (definite singular frøse)
- decoration, furbelows, ruffs on women's clothing
- froth
Noun edit
7 m (definite singular frøsn)
- rapid
- Han snöl’n stain midt i frösn
- He threw a stone in the middle of the foaming rapids.
- Han snöl’n stain midt i frösn
Synonyms edit
frȯijen edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse frár + -inn, from Proto-Germanic *frawaz.
Pronunciation edit
Adjective edit
7
Derived terms edit
fus edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fúss, from Proto-Germanic *funsaz. Compare foss.
Adjective edit
7
Derived terms edit
References edit
- Rietz, Johan Ernst, “FUS”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 172
fyliskar edit
Westrobothnian edit
Noun edit
Synonyms edit
fyr edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 n
fyri edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse fyrir, from Proto-Germanic *furi (“before, for”). Cognate with Old English for, Old Saxon furi, Old High German furi, Gothic 𐍆𐌰𐌿𐍂 (faur). Related to fȯr.
Alternative forms edit
Preposition edit
7
- (with accusative) for, before, at the front of
- ränn åt, fyri hä du fär ― come by before you leave
- (with dative) for, in front of
Adverb edit
7
Compounds edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
7
fägjän edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse feginn (“glad”), from Proto-Indo-European *peḱ- (“to be joyful, make glad”).
Adjective edit
7
Derived terms edit
fäl edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse ferð, from Proto-Germanic *fardiz.
Pronunciation edit
Noun edit
7 f or n (definite singular fäla or fele, definine plural fälän or fela)
- (chiefly plural) Tracks.
- jö sag fela et de ― I saw your footsteps
- fel om fel ― step by step
- Trip, tour, journey.
- (hunting) Hunting journey; in particular for seal fishing, seal shooting.
- Han ha förä ti fäla ― He has gone seal fishing
Noun edit
7 f or m (definite singular fäla or fäln, definine plural fälän or fäla)
- Much trouble with something, e.g. at a wedding ceremony, settlement, moving, interior decorating; racket, noise.
- hä wȧr ’n fähl å dȯm då dȯm skull ut ― they made a racket as they left
- Time, instance, turn.
- först fäla ― the first time
- ätta fäla ― the second time
- fara-ne tri fäla ― to paint two laps
Verb edit
7
- Alternative spelling of fääl.
- The imperative singular of fääl.
Derived terms edit
Related terms edit
fäll edit
Westrobothnian edit
Etymology 1 edit
Unstressed form of Proto-Germanic *felu.
Pronunciation edit
Adverb edit
7
- (...) then, (...) I guess; indicating a certain mood of uncertainty.
- Jäg få fäll drygt en stånn
- I’ll have to wait a while (then).
- Jäg få fäll drygt en stånn
- (along with no) Surely...?
- Ha da tjått hunn, no kånn du fäll tjå rómpa å
- Have you managed the dog then surely you can manage the tail as well?
Etymology 2 edit
From Old Norse feldr, from Proto-Germanic *faldiz, from Proto-Indo-European *pel-.
Pronunciation edit
- IPA(key): /fe̞lː/ Template:gmq-bot-pronu-note
Noun edit
7 m
Alternative forms edit
fällstang edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 f
fäläs edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse ferðast; related to fäl.
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite & supine fäläsä)
- (middle voice, intransitive) To travel.
- (middle voice, intransitive) To play violently; make racket, noise.
fämtiti edit
Westrobothnian edit
< 49 | 50 | 51 > |
---|---|---|
Cardinal : 7 Ordinal : fämtiönd | ||
Etymology edit
From Old Norse fimm tigir, from Proto-Germanic *fimf tigiwiz.
Numeral edit
7
- fifty
- Åom jö fa leva dill träi viku firi våföldägen, såo blöy jö siu å fämtiti ar.
- If I get to live till three weeks before Lady Day, I will become fifty-seven (lit. “seven and fifty”) years old.
- Åom jö fa leva dill träi viku firi våföldägen, såo blöy jö siu å fämtiti ar.
färga edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Noun edit
7 f
fässel edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From fetlar m pl of Old Norse fetill m (“strap”), from Proto-Germanic *fatilaz. Cognate with Helsingian fässlär m pl (“carrying straps”), Norwegian fatl n, fetel, fasl m (“strap”) and German Fessel f (“fetter”).
Noun edit
fästning edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 f (definite singular fästninga, dative fästningen)
- engagement
- gift to fiancé, consisting of ring, silver box, psalm book etc. according to rede and means
- prison, jail
- hɑn ha nyest kömme ut båʈʈa fästniŋa
- He has just got out of prison.
- hɑn ha nyest kömme ut båʈʈa fästniŋa
Further reading edit
- Rietz, Johan Ernst, “Fästning”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 177-178
- Larsson, Evert, Söderström, Sven, “fästning s. fä`stniŋ”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 66
fäuk edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Derived from fjuk. Compare Jamtish fouke.
Verb edit
7 (preterite fäukä)
- (intransitive) To emit smoke or steam.
Noun edit
7 m
- A moment, a little while, the last working hour in the evening.
- A work that one hurries to finish in time in the evening.
Synonyms edit
References edit
- Rietz, Johan Ernst, “Fäuk” and “FÄUK”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 141 and 178
fääl edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From fäl (“yourney.”) Compare fäläs.
Verb edit
7 (preterite fäle)
- (transitive) To complete.
Conjugation edit
Related terms edit
fåli edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse fylgja, from Proto-Germanic *fulgijaną.
Verb edit
7 (preterite fååld, supine fålt, passive fåljes)
- (transitive, with dative, intransitive, optional dummy particle ve) to accompany, follow
- Fa jeg fåli?
- May I accompany you?
- Sko jö fåli de heim?
- Shall I follow you home?
Derived terms edit
- fåli ihop (“become entangled”)
- fåli sjwaln (“get to the bottom of something”)
- fåli et spele (“keep the pace while dancing”)
- fåli ve bussom (“go by bus”)
- fåli dell jorn (“attend funeral”)
- fåli ve flygen (“travel by plane”)
- fåli ve tågen (“travel by train”)
Etymology 2 edit
Noun edit
7 n
Derived terms edit
fåli ihop edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7
- (intransitive) to get pulled together, become entangled
fåli sjwaln edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7
- (idiomatic) to get to the bottom of something
fåljes edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7 (preterite fåldes, supine fålts, active fåli)
- (plural only, optional dummy particle at) to accompany each other
- dom fåldes (at)
- they accompanied each other
- dom fåldes i fem ar men värt ållri djift
- they were together for five years but never married
fårkån edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Probably from Old Norse for- (“fore-”) and kunnr, kuðr (“known”); compare Old Norse forkuðr, forkunn f (“eager desire; admiration”), gen., forkunnar (“remarkably, exceedingly”), forkunnliga, forkunnarliga (“fervently; exceedingly”), forkunnligr (“excellent”), and Norwegian forkunn (“covetous, desirous; delicious, tasty”). Also compare fɑrk.
Pronunciation edit
- IPA(key): [fɑ̀ɾ̥ke̞n], [fɒ̀ɾ̥ke̞n], [fɔ̀ɾ̥ke̞n], [fɔ̀ɾ̥kɔn] Template:gmq-bot-pronu-note
Adjective edit
7 (neuter fårkånt)
- Who longs for something.
- Covetous of food, voracious; indulgent, e.g. about pregnant women who long for a certain kind of food.
- Hä wȧr farkenmȧtn rett hejna, ja hȧf int itti ’n sen då å då.
- This right here was a most desirable dish, I have not eaten it since this or that time.
- Keen, eager, in need of something.
- ja gjär int sä farken ȯm ä
- I'm not keen about it
- gå du sȯm gjär sä farken
- go, you who are so eager
- That which is desirable, nice, new and comfortable.
- Hä var fårkånt för’n dill å få si havä.
- It was him a new pleasure to see the sea.
Synonyms edit
- (longing; voracious): längten
Derived terms edit
- fårkånmat (“awaited, welcome food, rarely enjoyed food; delicious food”)
fått edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fátt (“lacking, too litte; few things”), neuter of fár (“few”), whence få (“few”). Compare anfått.
Adjective edit
7
- erroneous, insufficient
- ejn fått i tjuä
- one erroneous out of twenty
- ejn fått i tjuä
fååll edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse falla, from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-.
Pronunciation edit
Verb edit
7 (present fåll, preterite fåll or fôll or full, supine fôllä or fålli)
- (intransitive) To fall.
Related terms edit
fær edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
7 n
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
7
- imperative of fara
Etymology 3 edit
Noun edit
7 m (definite fæærn)
- Alternative form of far
fæt edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fat, from Proto-Germanic *fatą.
Noun edit
7 n (nominative & accusative definite singular fætę)
Synonyms edit
Noun edit
7 n (nominative & accusative definite singular fætę)
Synonyms edit
fö edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fuð f (“vulva, matrix, inguen”). Cognate with Angermannic fu, Medelpadian fó, Norwegian fud, fu, fo, Old English foth, Scots fud.
Noun edit
7 f
- buttocks (human and animal)
Alternative forms edit
fögel edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From fȯgehl.
Noun edit
7 f (definite singular fögla, plural fögel, definite plural föglen)
Etymology 2 edit
Verb edit
7
fögänä edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Jamtish føgjęn, Norwegian føyen, Danish føje, Swedish föga.
Pronunciation edit
Adverb edit
fö´gä̆nä̆
Usage notes edit
Some do not separate this word from fögȧnnä.
fögȧnnä edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Middle Low German vōge and Old Norse annat.
Interjection edit
fö´gǡnnä̆
- has a significatio admirationis, e.g. if one hears a speech, that raises wonderment, then one answers this call: fögȧnnä, that is: Well, I never! Just fancy!
Usage notes edit
Some do not separate this word from fögänä.
föjs edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 f
föll edit
Westrobothnian edit
Etymology 1 edit
From Old Norse *fǫldr, from Proto-Germanic *falduz.
Pronunciation edit
Noun edit
7 m
Etymology 2 edit
Perhaps from a causative *følla, from the same ablaut stage as fåll, full, preterite of fååll (“to fall”) (cf. Swedish föll.)
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite fölld)
- to fell
Noun edit
7 f (definite fölla)
- a trap
fölu edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Adjective edit
7 (neuter fölut)
Derived terms edit
Related terms edit
för edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fœri, from Proto-Germanic *fōriją.
Pronunciation edit
Noun edit
- Road conditions.
- Dirt, slush.
- Hä jär ä fali för ti kökän ― The kitchen is awfully uncleanly.
- Disorder, noise.
Derived terms edit
Preposition edit
7
- Alternative spelling of fȯr.
för klaan edit
Westrobothnian edit
Interjection edit
7
- A mild profanity.
See also edit
för klaan i vall edit
Westrobothnian edit
Adverb edit
7
See also edit
förbärsam edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Adjective edit
7
- shy, considerate, reserved, who does not want others to be in trouble for him; who declines a service
- who at meals does not want to help himself, but instead lets others invite him
- Vörän int så förbärsam! sätten je!
- Don't be shy! Have a seat!
- Vörän int så förbärsam! sätten je!
förstnä edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
försjt + -nä; compare Faroese fyrsta
Noun edit
7 m
föso edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Compare Swedish fasa c (“horror”) (Old Swedish fasi m (“fear, fright”)), Dalian fasur (“giant, hellion”), Bornholmian fasa (“respect, reverence”), of unknown origin.
Pronunciation edit
- IPA(key): /²fɞːsʊ/ Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ɞ̀sɵ
Noun edit
föttudom edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Noun edit
7 m
References edit
- Rietz, Johan Ernst, “Föttudom”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 132
föyr edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Burträsk, Skellefteå) IPA(key): /²fæɪ̯ːr/[2]
- (Lövånger) IPA(key): /²fœʏ̯ːr/[2]
- (Piteå) IPA(key): /²foɪ̯ːˌrɐ/[3]
Noun edit
7 f (definite föyra)
References edit
föör klakka edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7
föʃʃlen edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 f pl (dative föʃʃlöm)
førel edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fiðrildi from the older term fífrildi, from Proto-Germanic *fifaldǭ *fīfildǭ (“butterfly”), from Proto-Indo-European *pāpel-, *pe(i)pel- (“butterfly”). The term fiðrildi came through the folk etymology that it was related to the Old Norse word fiðri (“feathers”) (compare the more modern Old Norse fiðr), from which the Icelandic fiður (“feathers, down”) came.
Cognate with Old High German fīvaltra (> Middle High German viveltre > provincial German feifalter); Old English fīfealde or fifalde; Icelandic fiðrildi; Norwegian fivreld or fibrelde and Latin pāpiliō.
Pronunciation edit
Noun edit
7 m (definite singular føreln)
Alternative forms edit
Derived terms edit
førfɑll edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
för (“state of the roads”) + fɑll (“falling”)
Pronunciation edit
Noun edit
7 n (definite singular førfɑlle, dative førfɑllen)
- The time when the roads are bad because of frozen soil thawing.
fęrg edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite fęrrd)
Alternative forms edit
fȧhli edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fárligr and Middle Low German varlik.
Adverb edit
7
Adjective edit
7
Alternative forms edit
fȧst edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse fastr, from Proto-Germanic *fastuz; see it for cognates and further etymology. Akin to English fast.
Pronunciation edit
Adjective edit
7
Adverb edit
7
- Fast, recklessly.
- kärä kjör int fȧst
- please don’t drive fast
- kärä kjör int fȧst
fȯgehl edit
Westrobothnian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
7 m (definite singular fȯgehln, definite plural fȯghla)
- bird
- Fógjeln knåpprä ti’n sókkerbetta ― The bird nibbled on a sugar cube
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Compare Middle Low German vogelen, German vogeln, Swedish fågla.
Verb edit
7
Synonyms edit
fȯr edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse fyrir; compare fyri.
Pronunciation edit
Preposition edit
7
- For.
- wara ut fȯr ȧrom
- to serve others
- wara ut fȯr ȧrom
Adverb edit
7
- Too.
- hä jär för mykkjä tongt
- It is much too heavy.
- hä jär för mykkjä tongt
Conjunction edit
7
fɑkt edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Noun edit
7 f (definite singular fɑkta)
- the preparing movements done to be able to jump as far or high as possible
- ja to me fɑkta å höppe
- I prepared myself and jumped.
- ja to me fɑkta å höppe
fɑn edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Noun edit
fɑra edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse fara, from Proto-Germanic *faraną.
Pronunciation edit
Verb edit
7 (present fer or fær, preterite for, supine fyri or furi or förä, negated oförä or ofuri or ofyri, present participle fɑran, past participle fyri or furi or förä)
fɑra äätt edit
Westrobothnian edit
Pronunciation 1 edit
Verb edit
7
Pronunciation 2 edit
Verb edit
7
- To get at.
fɑrk edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Probably from Old Norse for- (“fore-”); compare fårkån (“longing for something”).
Pronunciation edit
- IPA(key): [fɑ̀ɾ̥k], [fɒ̀ɾ̥k] Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ɒ̀ɾ̥k
Verb edit
fɑ̂rk
- (active verb) to exhort
- ja fɑrke n sä: att hɑn int skull je se ut på ʃvɑ:`gi:'sn
- I warned him to go out on thin ice.
- Han fórkä mäg att ji int skull gå på svagisom.
- He warned me not to walk on thin ice.
- ja fɑrke n sä: att hɑn int skull je se ut på ʃvɑ:`gi:'sn
Conjugation edit
ga edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Verb edit
7 (preterite gekk or gikk, plural ging, supine gatt or gaije or goi or gö, imperative gakk, plural gaijen or goien)
- (intransitive) to walk
- (intransitive, of objects) move, start
- (with dill) amount to
Derived terms edit
ga firi faltjen edit
Westrobothnian edit
Phrase edit
7
- To ’go before the people’; denoting premonition of a visit; e.g. noises on the porch though nobody is there.
ga ut oppa bräjda edit
Westrobothnian edit
Verb edit
7
- (idiomatic) To gain more experience.
gaams edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
By variation from Old Norse gama (“to joke”) and gems n (“gibe, scoff”). Akin to English game.
Verb edit
7 (preterite gamsä)
gabb edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse gabb n, related to gabba (“to mock, make fun of”).
Noun edit
7 n
gallm edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *galmaz, whence also Old Saxon galm, Old High German galm, modern Dutch galm.
Noun edit
7 m
Related terms edit
gammläs edit
Westrobothnian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -ɛs
Verb edit
7 (preterite gammläsä)
- (middle voice, intransitive) To age, to grow old; more so of the appearance than the age.
- (middle voice, intransitive) To become worn out; of things.
gammälschmöcko edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
7
- of an unpleasant odor
- oldfashioned
- of children who are precocious
gangar edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 m
gangfar edit
Westrobothnian edit
Noun edit
gangflut edit
Westrobothnian edit
Adjective edit
7
gangfot edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 m
gar edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /ɡɑːr/ Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -óːr
Etymology 1 edit
Noun edit
7
- Yesterday (only used in the adverbial form i gar.)
- i gar-o mårjan / i går óm móran
- yesterday morning
- i gar-o äfta
- yesterday evening
- i gar-o mårjan / i går óm móran
Etymology 2 edit
Noun edit
- Skin-furrow (about the grain of a hide.)
- Growth rings in wood.
Declension edit
garp edit
Westrobothnian edit
Pronunciation edit
Noun edit
- A kind of big basket, coal basket.[1]
- (figuratively, of a person) in snalgarp (“stingy person”)[1]
References edit
garv edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
From Old Norse *gǫrfr (found in ógǫrfr.)
Pronunciation edit
Adjective edit
7
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Rietz, Johan Ernst, “GARV”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 187
- ↑ 2.0 2.1 Lindgren, J. V., 1940, “*garv a.”, in Orbok över Burträskmålet, page 49
gas edit
Westrobothnian edit
Etymology 1 edit
From dialectal gassa, originally "expose to the sun, get hot," but of obscure ultimate origin.
Pronunciation edit
Noun edit
7 n
Related terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Noun edit
7 f
Derived terms edit
gasp edit
Westrobothnian edit
Noun edit
7 n
Related terms edit
gastrér edit
Westrobothnian edit
Etymology edit
Derived from gast (“one who lives loudly and lavishly”).
Pronunciation edit
Verb edit
7 (preterite gastrérä)
- to make noise