Wiktionary:Foreign Word of the Day/Focus weeks
Every so often, focus weeks are held in the Foreign Word of the Day. During focus weeks, we choose words or phrases with a certain theme, highlight languages with some special features, or show words that have particularly interesting or unusual properties.
Proposals
editTo propose a focus week, create a new section with the theme of the focus week you’d like to propose. Also be sure to explain a bit more about your proposal if it’s not clear. Once a proposal has been made, 7 words need to be nominated for that focus week. The nomination process is the same as for regular foreign words, and is explained at Wiktionary:Foreign Word of the Day/Nominations.
Idioms and proverbs
editWe should probably feature this more often, there is a wealth of witticisms and funny phrases out there! :) —CodeCat 23:01, 9 September 2012 (UTC)
- Polish: kiełbasa wyborcza (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:29, 28 March 2015 (UTC)
- Polish: parcie na szkło (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:53, 31 August 2015 (UTC)
- Chinese: 不為五斗米折腰 (bù wèi wǔ dǒu mǐ zhéyāo) (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:53, 31 August 2015 (UTC)
- Polish: obiecywać złote góry (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:32, 14 December 2015 (UTC)
- Hungarian: egy húron pendülnek (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:14, 17 July 2016 (UTC)
- Hungarian: fog az esze, mint a borotva (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:14, 17 July 2016 (UTC)
- Korean: 광음사전 (gwang'eumsajeon) (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Hungarian: fel is út, le is út (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Czech: ještě tahat kačera (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Portuguese: rir para não chorar (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:11, 27 September 2017 (UTC)
- Esperanto: fajfi pri (citation, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (talk) 15:33, 19 January 2019 (UTC)
- Latin: ab ovo usque ad mala (citation, no translation, pronunciation) . There is also one cite that is actually using the Latin phrase in an English sentence.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 08:03, 26 February 2019 (UTC) - Dutch: de dood of de gladiolen (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:22, 15 April 2019 (UTC) - Zulu: umuntu ngumuntu ngabantu (no citations, no translation, no pronunciation) —CodeCat 12:28, 10 September 2012 (UTC)
- I'm having some problems citing this. Google books gives lots of results, but all of them are in English, so they all count as mentions. —CodeCat 20:27, 28 September 2012 (UTC)
- Try Usenet. After failing to cite Extremaduran trasantiel with books, I searched GG in desperation and lo! A cite! — Ungoliant (Falai) 20:52, 28 September 2012 (UTC)
- Hebrew: מה עניין שמיטה אצל הר סיני (no citations, no translation, no pronunciation) —msh210℠ (talk) 15:44, 17 January 2013 (UTC)
- Indonesian: ada udang di balik batu (no citations, no translation, no pronunciation) -Воображение (talk) 01:29, 1 December 2013 (UTC)
- Latin: porta itineri longissima (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 17:08, 3 May 2016 (UTC)
- Polish: gdzie Rzym, gdzie Krym (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 11:06, 29 November 2017 (UTC)
- Polish: uderz w stół, a nożyce się odezwą (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 11:12, 29 November 2017 (UTC)
- Finnish: Siperia opettaa (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:53, 14 December 2018 (UTC) - Latin: lupus in fābulā (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:53, 14 December 2018 (UTC) - Polish: na białe niedźwiedzie (citation, no translation, pronunciation) Vininn126 (talk) 17:57, 26 May 2022 (UTC)
- Ladino: kaminos de leche i miel (no citations, no translation, no pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 14:34, 30 May 2022 (UTC)
- Ukrainian: лізти поперед батька в пекло (lizty popered batʹka v peklo) (no citations, no translation, pronunciation) Underfell Flowey (talk) 09:31, 21 August 2022 (UTC)
Focus on etymology by language
editWe could have a week where we feature words in various languages that are all derived from the same attested language (i.e. not a proto-language), preferably terms that aren't used in English. For example, we could have a week of Terms derived from German, like French vasistas (from was ist das) and Japanese アルバイト (arubaito) (from Arbeit). —Angr 10:51, 28 November 2012 (UTC)
From English
edit- German: Keks (citation, quote translated, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 11:32, 25 May 2016 (UTC)
- Hindi: जल चक्र (jal cakra) (multiple citations, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:33, 16 January 2019 (UTC) - Finnish: sydneyntunneliverkkohämähäkki (no citations, no translation, no pronunciation) —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Finnish: vörnitseri (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Russian: ватман (vátman) (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Russian: мастдай (mastdáj) (no citations, no translation, no pronunciation) —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Icelandic: kornflex (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Icelandic: tegrun (no citations, no translation, pronunciation) This has a very interesting derivation... —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Hungarian: dzsem (no citations, no translation, pronunciation) --EncycloPetey (talk) 01:26, 17 December 2012 (UTC)
- Hungarian: sajtburger (no citations, no translation, pronunciation) This one isn't funny until you say it out loud. —CodeCat 02:21, 16 December 2012 (UTC)
- Japanese: モンスターペイシェント (no citations, no translation, no pronunciation) —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:03, 16 December 2012 (UTC)
- French: bouldozeur (no citations, no translation, pronunciation) I don't think the pronunciation is right though. —CodeCat 20:22, 10 February 2013 (UTC)
- Russian: сэр (sɛr) (no citations, no translation, pronunciation) --WikiTiki89 14:35, 4 November 2013 (UTC)
- Russian: спортсме́н (sportsmén) (no citations, no translation, pronunciation) --WikiTiki89 14:35, 4 November 2013 (UTC)
- Russian: чипс (čips) (no citations, no translation, no pronunciation) --WikiTiki89 14:35, 4 November 2013 (UTC)
- Russian: джентльме́н (džentlʹmén) (no citations, no translation, no pronunciation) --WikiTiki89 14:35, 4 November 2013 (UTC)
- Russian: бизнесме́н (biznesmén) (no citations, no translation, pronunciation) --WikiTiki89 14:35, 4 November 2013 (UTC)
- Russian: клуб (klub) (no citations, no translation, pronunciation) --WikiTiki89 14:35, 4 November 2013 (UTC)
- Wu: 拿摩溫/拿摩温 (no citations, no translation, pronunciation) —Suzukaze-c◇◇ 08:01, 13 July 2018 (UTC)
- Chinese: 脫口秀/脱口秀 (tuōkǒuxiù) (no citations, no translation, pronunciation) —Suzukaze-c◇◇ 08:02, 13 July 2018 (UTC)
- Greek: πακέτο (pakéto) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:13, 25 June 2019 (UTC) - Maori: mōkō (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:13, 25 June 2019 (UTC) - Maori: tiriti (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:11, 25 June 2019 (UTC)
From Dutch
edit- Russian: брюки (brjúki) (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 01:11, 16 December 2012 (UTC)
- Czech: bagr (no citations, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 09:59, 18 April 2016 (UTC)
- Burmese: သေနတ် (senat) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:44, 5 February 2018 (UTC) - Japanese: どんたく (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:45, 25 July 2018 (UTC) - Japanese: お転婆 (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:45, 25 July 2018 (UTC) - Japanese: 惑星 (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:45, 25 July 2018 (UTC) - Japanese: オルゴール (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:45, 25 July 2018 (UTC)
From Slavic languages
edit- German: Grenze (citation, no translation, pronunciation) —CodeCat 01:28, 16 December 2012 (UTC)
- German: Penunze (citation, no translation, pronunciation) —CodeCat 01:28, 16 December 2012 (UTC)
- Gothic: 𐍀𐌻𐌹𐌽𐍃𐌾𐌰𐌽 (plinsjan) (citation, no translation, pronunciation) — Mnemosientje (t · c) 18:03, 18 December 2017 (UTC)
- Finnish: vapaa (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC) - Greek: βρικόλακας (vrikólakas) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC) - Greek: κοτέτσι (kotétsi) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC) - Swedish: humle (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC) - Yiddish: סנאָפּ (snop) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC) - Hungarian: bolond (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC) - Turkish: kral (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:56, 26 July 2018 (UTC)
From Low German varieties
edit- Finnish: naapuri (citation, no translation, pronunciation) (MLG: and see the talk page) - -sche (discuss) 01:54, 16 December 2012 (UTC)
- or Estonian: pruun (no citations, no translation, no pronunciation) (MLG) - -sche (discuss) 01:54, 16 December 2012 (UTC)
- Lower Sorbian: wiki (citation, no translation, pronunciation) (MLG) - -sche (discuss) 02:38, 16 December 2012 (UTC)
- Nice! This could’ve been the anniversary’s FWOTD. Anyway, it’s cited because mentions count as cites, for LDLs. — Ungoliant (Falai) 04:02, 16 December 2012 (UTC)
- Now has a pronun and a cite from actual running text (just a sentence in Lesson 1 of a beginners' textbook, though, nothing too fancy!) —Angr 15:30, 13 January 2013 (UTC)
- Nice! This could’ve been the anniversary’s FWOTD. Anyway, it’s cited because mentions count as cites, for LDLs. — Ungoliant (Falai) 04:02, 16 December 2012 (UTC)
- or Lower Sorbian: bom (citation, no translation, pronunciation) (GLG) - -sche (discuss) 01:54, 16 December 2012 (UTC)
- or Lower Sorbian: šołta (citation, no translation, pronunciation) (GLG) —Angr 18:38, 19 August 2013 (UTC)
- French: homard (citation, no translation, pronunciation) (MLG) - -sche (discuss) 02:19, 16 December 2012 (UTC)
- Norwegian Bokmål: stratenrøver (citation, no translation, pronunciation) . Can anyone confirm the etymology? — Ungoliant (falai) 23:19, 28 April 2014 (UTC)
- Swedish: kort (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:16, 13 July 2014 (UTC)
- Norwegian Bokmål: busserull (citation, no translation, no pronunciation) (GLG) - -sche (discuss) 01:54, 16 December 2012 (UTC)
- Russian: брак (brak) (no citations, no translation, pronunciation) (MLG: meaning "defect", whereas the homonym "marriage" is unrelated) - -sche (discuss) 02:00, 16 December 2012 (UTC)
Czech: rada (no citations, no translation, pronunciation)— Ungoliant (Falai) 04:37, 13 July 2013 (UTC)- Is that from Low German? I would have thought High German... and then I see this note in George Thomas' Linguistic purism: "Jan Hus, saddened by the Germanised Czech of his parishioners, attempted to coin easily decipherable native words [such as] radnice ‘town-hall’ from rada ‘council, counsel’ — ironically considered by some a German loanword" (as if to suggest it actually isn't). - -sche (discuss) 06:07, 13 July 2013 (UTC)
- Actually I wanted to nominate the Polish word (having read the English section’s etymology,) but had a brainfart. — Ungoliant (Falai) 06:21, 13 July 2013 (UTC)
- The -d- strongly suggests it's from Low German rather than High German (which has -t-). —Angr 15:12, 13 July 2013 (UTC)
- Actually I wanted to nominate the Polish word (having read the English section’s etymology,) but had a brainfart. — Ungoliant (Falai) 06:21, 13 July 2013 (UTC)
- Is that from Low German? I would have thought High German... and then I see this note in George Thomas' Linguistic purism: "Jan Hus, saddened by the Germanised Czech of his parishioners, attempted to coin easily decipherable native words [such as] radnice ‘town-hall’ from rada ‘council, counsel’ — ironically considered by some a German loanword" (as if to suggest it actually isn't). - -sche (discuss) 06:07, 13 July 2013 (UTC)
From German
edit- French: loustic (citation, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 11:56, 25 May 2016 (UTC)
- Important adjectival senses of this word are still lacking. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:59, 26 May 2016 (UTC)
- Ido: vildo (citation, quote translated, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:17, 6 November 2018 (UTC) - Italian: trampolo (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 19 June 2019 (UTC) - Czech: pakáž (no citations, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 11:56, 25 May 2016 (UTC)
- Tok Pisin: milis (no citations, no translation, no pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 11:56, 25 May 2016 (UTC)
- Bulgarian: щраус (štraus) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:03, 6 November 2018 (UTC) - Tok Pisin: maski (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:48, 25 June 2019 (UTC)
From Spanish
edit- Dutch: hermandad (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:41, 5 September 2015 (UTC)
- Italian: azienda (citation, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 14:07, 8 June 2016 (UTC)
- French: pagne (citation, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 13:19, 19 October 2016 (UTC)
- Maltese: patata (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:01, 23 July 2018 (UTC)
From French
edit- Caac: kaphar (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:57, 27 April 2016 (UTC)
- Dutch: aju paraplu (citation, no translation, pronunciation) , not sure whether this really fits here, but these are two words derived from French in a slangy farewell phrase.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:04, 12 February 2019 (UTC) - German: blümerant (citation, no translation, pronunciation) – Jberkel 10:06, 29 June 2019 (UTC)
- Vietnamese: ắc ê (citation, quote translated, pronunciation) MuDavid 栘𩿠 (talk) 02:45, 17 March 2022 (UTC)
- Yiddish: פּלאַזשע (plazhe) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 14:49, 23 July 2018 (UTC) - Russian: кошмар (košmar) (no citations, no translation, pronunciation) – Jberkel 16:32, 29 June 2019 (UTC)
- Malagasy: divay (no citations, no translation, no pronunciation) or Swahili: divai (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:27, 29 July 2019 (UTC)
From Arabic
edit- French: flouze (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:58, 23 July 2018 (UTC) - Esperanto: hazardo (citation, quote translated, pronunciation) פֿינצטערניש (talk) 15:47, 19 January 2019 (UTC) Citation added. פֿינצטערניש (talk) 15:53, 19 January 2019 (UTC)
- Maltese: Randan (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:30, 11 July 2018 (UTC) - Sicilian: sciarra (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:20, 23 July 2018 (UTC) - Wolof: aafiya (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:20, 23 July 2018 (UTC) - Swahili: bwana (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:20, 23 July 2018 (UTC) - Nepali: कमिज (kamij) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:12, 16 January 2019 (UTC) - Hindi: अख़बार (axbār) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:13, 16 January 2019 (UTC) - Urdu: لغت (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:35, 17 January 2019 (UTC) - Hungarian: dohány (no citations, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 13:42, 29 June 2019 (UTC)
From Hebrew
edit- German: Mischpoke (citation, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 22:10, 20 May 2019 (UTC)
- German: Beiz (citation, quote translated, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 04:11, 12 August 2019 (UTC)
- (moved from general nominations) Esperanto: tohuvabohuo (citation, quote translated, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:39, 7 August 2019 (UTC)- This might be better as part of a words-derived-from-Hebrew focus week. פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 19:56, 22 October 2019 (UTC)
- Greek: κακομάζαλος (kakomázalos) (no citations, no translation, no pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 22:08, 20 May 2019 (UTC)
- Spanish: hisopo (no citations, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 22:23, 20 May 2019 (UTC)
- Russian: кси́ва (ksíva) (no citations, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 22:28, 20 May 2019 (UTC)
- French: cassis (no citations, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 22:54, 1 June 2019 (UTC)
- Dutch: gabber (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 14:14, 19 June 2019 (UTC)
From Japanese
edit- Min Nan: khe-jí-báng (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Indonesian: kampai (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Chuukese: simpung (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - German: Bonze (no citations, no translation, pronunciation) or Dutch: bonze (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Marshallese: jennade (no citations, no translation, pronunciation) , but the etymology could use some elaboration.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Chuukese: atake (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Chuukese: kachito (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Portuguese: catana (no citations, no translation, no pronunciation) , also means "machete"
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Pohnpeian: dengki (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC) - Chuukese: tama (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:48, 4 July 2019 (UTC)
From Ancient Greek
edit- Ukrainian: химерний (xymernyj) (no citations, no translation, pronunciation) Underfell Flowey (talk) 09:14, 2 December 2022 (UTC)
Animals and plants
editThe isn't a focus-week so much as a collection of related words: words for animals, which have discernible literal meanings. If these are featured, I think their literal meanings should be mentioned, e.g. [[tmakwa]]'s blurb could say "beaver, literally 'tree-cutter'".
- I see no problem in it being a focus week! And both Meta (1) and I (2) had the FWOTD template display literal meanings before, so it’s fine. — Ungoliant (Falai) 23:45, 16 December 2012 (UTC)
- Yeah, I like it. There's a Hebrew word in the general noms section that's like this type as well. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:20, 17 December 2012 (UTC)
- I see no problem in it being a focus week! And both Meta (1) and I (2) had the FWOTD template display literal meanings before, so it’s fine. — Ungoliant (Falai) 23:45, 16 December 2012 (UTC)
- Dutch: nijlpaard (citation, no translation, pronunciation) "hippo", lit. "Nile-horse" —CodeCat 01:25, 9 January 2013 (UTC)
- The descendant Indonesian kuda nil was set for November 2020.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 08:55, 24 October 2020 (UTC)
- The descendant Indonesian kuda nil was set for November 2020.
- Dutch: stokstaartje (citation, no translation, pronunciation) "meerkat", lit. "little stick-tail" —CodeCat 01:25, 9 January 2013 (UTC)
- Dutch: wasbeer (citation, no translation, pronunciation) "raccoon", lit. "washing-bear" —CodeCat 01:11, 9 January 2013 (UTC)
- The analogous tvättbjörn was set for November 2020.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 08:55, 24 October 2020 (UTC)
- The analogous tvättbjörn was set for November 2020.
- French: gerboise (citation, no translation, pronunciation) "jerboa", no litteral sense but it's a paronym of cervoise ("beer") and a funny joke is the fact that "gerboise" could have been a portmanteau word of gerber ("puke") + cervoise ("beer") = gerboise (hypothetically : puke of beer), we can found few occurrences of verb gerboiser ("to puke beer") (sometimes use orally). Some jokers already made the link. V!v£ l@ Rosière /Whisper…/ 15:53, 1 June 2013 (UTC)
- Polish: mysikrólik (citation, no translation, pronunciation) "goldcrest", etymologically "minuscule king, kinglet", but to a modern speaker "mousy-rabbit" --Tweenk (talk) 07:01, 22 November 2015 (UTC)
- Dutch: stinkmarter (citation, no translation, pronunciation) "polecat", literally "stink(ing) marten". Lingo Bingo Dingo (talk) 13:00, 14 April 2016 (UTC)
- French: chauve-souris (citation, no translation, no pronunciation) "bat", literally "bald mouse".
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:18, 22 March 2018 (UTC) - Dutch: vetgans (citation, no translation, pronunciation) Per utramque cavernam 08:28, 24 August 2018 (UTC)
- Note that related Icelandic mörgæs was featured in 2018.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 14:53, 22 February 2019 (UTC)
- Note that related Icelandic mörgæs was featured in 2018.
- Dutch: schildpad (multiple citations, pronunciation) Per utramque cavernam 09:50, 15 August 2018 (UTC)
- Afar: dalci-waara (citation, no translation, pronunciation) Thadh (talk) 19:16, 12 January 2022 (UTC)
- Yup'ik: qimugta (citation, no translation, pronunciation) Thadh (talk) 00:45, 24 January 2022 (UTC)
- Belarusian: ле́бедзь (ljébjedzʹ) (no citations, no translation, pronunciation) Per utramque cavernam 16:12, 24 August 2018 (UTC)
- Greek: σκαντζόχοιρος (skantzóchoiros) (no citations, no translation, pronunciation) Per utramque cavernam 11:48, 27 May 2018 (UTC)
- Mi'kmaq: qalipu (no citations, no translation, no pronunciation) "caribou", lit. "snow-shoveller" - -sche (discuss) 23:35, 16 December 2012 (UTC)
- Russian: медведь (medvedʹ) (no citations, no translation, pronunciation) "bear", lit. "honey-eater" - -sche (discuss) 01:53, 17 December 2012 (UTC)
- the Ojibwe word wiisagi-ma'iingan "coyote" literally means "injured wolf", but I don't have any dead-tree references handy to cite it with - -sche (discuss) 02:07, 17 December 2012 (UTC)
- Dutch: gordeldier (no citations, no translation, pronunciation) "armadillo", lit. "belt-animal" —CodeCat 01:25, 9 January 2013 (UTC)
- German calls it that, too (Gürteltier), and has Nashorn and Nilpferd and Waschbär... I wonder if one language calqued from the other or if they calqued from a common source. German also has Nacktschwanzgürteltier, which sometimes gets laughs due to the polysemy of Schwanz and which shouldn't be featured. - -sche (discuss) 20:47, 9 January 2013 (UTC)
- Dutch: neushoorn (no citations, no translation, pronunciation) "rhino", lit. "nosehorn" —CodeCat 01:25, 9 January 2013 (UTC)
- An alternative would be Icelandic: nashyrningur (citation, no translation, pronunciation) .
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:50, 13 July 2018 (UTC)- Or Belarusian: насаро́г (nasaróh) (no citations, no translation, pronunciation) Per utramque cavernam 11:53, 13 July 2018 (UTC)
- An alternative would be Icelandic: nashyrningur (citation, no translation, pronunciation) .
- Navajo: ąąʼąʼii (no citations, no translation, no pronunciation) "magpie", lit. "aah-bird" (from its sound). Smurrayinchester (talk) 12:39, 13 March 2014 (UTC)
- Persian: شترگاوپلنگ (no citations, no translation, pronunciation) "giraffe", lit. "camel-bull-leopard" --Z 12:44, 21 March 2014 (UTC)
- "camel-bull-leopard"?! I love it! - -sche (discuss) 21:31, 21 July 2014 (UTC)
- Haha I recall when I heard it for the first time, when I was in high school I had asked my teacher of Persian literature about a similar, less strange compound, and he told me about the existence of this word, it really looked hilarious to me. We should have a section for especially hilarious words. lol --Z 11:20, 2 November 2014 (UTC)
- "camel-bull-leopard"?! I love it! - -sche (discuss) 21:31, 21 July 2014 (UTC)
- Chinese: 企鵝/企鹅 (qǐ'é) (no citations, no translation, pronunciation) "penguin", lit. "standing goose". Wyang (talk) 12:18, 9 December 2014 (UTC)
- Chinese: 熊貓/熊猫 (xióngmāo) (no citations, no translation, pronunciation) , Chinese: 貓熊/猫熊 (māoxióng) (no citations, no translation, pronunciation) "panda", lit. "bear cat / cat bear". Wyang (talk) 12:18, 9 December 2014 (UTC)
- Chinese: 土豆 (tǔdòu) (no citations, no translation, pronunciation) "potato", lit. "bean (grown in) soil". Wyang (talk) 20:47, 9 December 2014 (UTC)
- Chinese: 西紅柿/西红柿 (xīhóngshì) (no citations, no translation, pronunciation) "tomato", lit. "Western red persimmon". Wyang (talk) 20:47, 9 December 2014 (UTC)
- Bashkir: ташбаҡа (taşbaqa) (no citations, no translation, pronunciation) "turtle, tortoise", literally "stone frog".
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:03, 18 April 2018 (UTC) - Chinese: 長頸鹿/长颈鹿 (chángjǐnglù) (no citations, no translation, pronunciation) "giraffe", literally "long-necked deer" my favorite one – Julia ☺ ☆ • formerly Gormflaith • 02:37, 10 June 2018 (UTC)
- Afrikaans: ystervark (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:20, 13 June 2018 (UTC) - Polish: babimór (citation, quote translated, pronunciation) Vininn126 (talk) 10:45, 14 May 2022 (UTC)
- Polish: birkut (citation, quote translated, pronunciation) Vininn126 (talk) 18:23, 30 June 2022 (UTC)
- Polish: blekot (citation, quote translated, pronunciation) Vininn126 (talk) 20:38, 13 July 2022 (UTC)
- Polish: bocianowa (citation, quote translated, pronunciation) "Stork wife" Vininn126 (talk) 21:41, 26 July 2022 (UTC)
- Polish: agrest (citation, no translation, pronunciation) I've put so much work into this entry. Vininn126 (talk) 23:56, 26 August 2022 (UTC)
Creatures from mythology and folklore
edit- Portuguese: tágide (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:29, 28 March 2015 (UTC)
- Gamilaraay: Milaygiin (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:32, 14 December 2015 (UTC)
- Serbo-Croatian: kamrikuša (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:57, 27 April 2016 (UTC)
- Swedish: jungfrukälla (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Norwegian Nynorsk: hulder (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Sanskrit: हंस (haṃsa) (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:27, 9 December 2017 (UTC)
- Japanese: 雪女 (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:34, 21 December 2018 (UTC) - Polish: smok (no citations, no translation, pronunciation) — dragon; unique descendant from Proto-Slavic. Other European languages typically have a word descended from Ancient Greek δράκων (drákōn), including other Slavic languages such as Czech and Russian. Russian, Serbo-Croatian and Slovene also have a descendant of Proto-Slavic *zmьjь. --Tweenk (talk) 18:02, 17 June 2015 (UTC)
- Greek: καλικάντζαρος (kalikántzaros) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:51, 27 December 2018 (UTC)
Words with unusual combinations of sounds
editIf we can find enough words, there could even be two focus weeks: one for words with unusual consonants (such as the cluster words, and 五), and one for words with unusually long strings of vowels, or unusually many phonemically distinct vowels. (I was going to suggest that CodeCat's nomination of jääaeg would work for that, but I see that despite its spelling it has a fairly tame pronunciation. I'm sure there are more vowel-heavy words out there.) - -sche (discuss) 22:19, 13 January 2013 (UTC)
- Rapa Nui: pipipipi (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 22:41, 1 September 2015 (UTC)
- Hebrew: הוֹכָחָה (hokhakhá) (citation, no translation, pronunciation) --WikiTiki89 18:38, 14 April 2016 (UTC)
- Sani: z (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 21:23, 9 December 2016 (UTC)
- Serbo-Croatian: stȓn (citation, no translation, pronunciation) Fay Freak (talk) 22:31, 26 April 2019 (UTC)
- Slovene: čmŕlj (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 23:26, 24 April 2014 (UTC)
- Czech: zmrzlina (no citations, no translation, pronunciation) or Slovak: zmrzlina (no citations, no translation, pronunciation) Another one with consonant clusters, see čtvrtý below. @Dan Polansky Care to add citations? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:50, 23 January 2015 (UTC)
- Czech: vlk (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 18:19, 13 January 2013 (UTC)
- Georgian: მწვრთნელი (mc̣vrtneli) (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 18:19, 13 January 2013 (UTC)
- Chinese: 五 (wǔ) (no citations, no translation, pronunciation) (Cantonese) Very unusual... —CodeCat 18:19, 13 January 2013 (UTC)
- Georgian: შეუიარაღებელი თვალი (šeuiaraɣebeli tvali) (no citations, no translation, pronunciation) 4 different vowels--Dixtosa (talk) 15:11, 14 August 2014 (UTC)
- Turkmen: ýylylyk (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 16:33, 22 July 2017 (UTC)
False friends
edit- Spanish: tea (citation, quote translated, pronunciation) —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:25, 27 April 2019 (UTC)
- Dutch: bekomen (multiple citations, pronunciation) —CodeCat 21:37, 22 January 2013 (UTC)
- French: canard (multiple citations, pronunciation) - -sche (discuss) 02:05, 16 December 2012 (UTC)
- Dutch: believen (citation, quote translated, pronunciation) -Воображение (talk) 04:01, 1 December 2013 (UTC)
- Latin: larva (citation, quote translated, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:42, 26 March 2014 (UTC)
- Dutch: war (multiple citations, pronunciation) — Ungoliant (falai) 22:41, 1 September 2015 (UTC)
- Alemannic German: lose (citation, quote translated, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:14, 17 July 2016 (UTC)
- Volapük: gem (citation, quote translated, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 15:27, 15 October 2016 (UTC)
- Dutch: aloud (citation, quote translated, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:40, 16 January 2017 (UTC)
- Dutch: oordeel (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 11:46, 23 November 2017 (UTC)
- Dutch: microgolf (citation, quote translated, pronunciation) — Ungoliant (falai) 10:53, 3 January 2018 (UTC)
(moved from the main page)
- Serbo-Croatian: sjȅna (citation, no translation, pronunciation) Palaestrator verborum (loquier) 10:15, 8 December 2017 (UTC)
- Esperanto: fosilo (citation, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 14:25, 13 November 2017 (UTC)
- Perhaps this would be better for a false friends week? —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:51, 15 November 2017 (UTC)
- Sure, fine with me. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:29, 16 November 2017 (UTC)
- These are kind of lame false friends. Golem and fosilo are the only ones whose similarity to English words might mislead me into thinking they meant something other than what they do mean. —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 13:24, 8 December 2017 (UTC)
- Perhaps this would be better for a false friends week? —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:51, 15 November 2017 (UTC)
- Esperanto: emo (citation, quote translated, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 16:18, 17 July 2019 (UTC)
- Esperanto: aŭtisto (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:01, 8 August 2019 (UTC) - Afrikaans: hemp (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:49, 21 August 2019 (UTC) - Hungarian: eleven (no citations, no translation, pronunciation) - means "lively". —Aɴɢʀ (talk) 21:17, 23 September 2017 (UTC)
- Aukan: mama bee (citation, no translation, no pronunciation) - -sche (discuss) 03:31, 8 July 2016 (UTC)
- Silesian: wiater (citation, no translation, no pronunciation) - -sche (discuss) 03:26, 8 July 2016 (UTC)
- Sinacantán: agua (citation, no translation, no pronunciation) (means "moon" but looks like the widespread Romance word for "water") - -sche (discuss) 03:01, 8 July 2016 (UTC)
- Quechua: allpay (no citations, no translation, no pronunciation) —CodeCat 01:50, 9 February 2013 (UTC)
- Scottish Gaelic: an ear (no citations, no translation, no pronunciation) —CodeCat 14:25, 10 February 2013 (UTC)
- Indonesian: Suparman (no citations, no translation, no pronunciation) A proper noun, but I think it is an excellent false friend anyway. Воображение (talk) 17:25, 1 December 2013 (UTC)
- Finnish: maailman (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:39, 21 March 2014 (UTC)
- Simeulue: oil (citation, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 07:47, 4 April 2014 (UTC)
- Latin: pōtātō (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:09, 27 May 2014 (UTC)
- We don't usually feature nonlemma forms, do we? —Aɴɢʀ (talk) 15:46, 3 January 2017 (UTC)
- Old Welsh: dragon (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old French: blunt (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Estonian: kalamari (no citations, no translation, no pronunciation) - A very sneaky false friend/cognate because you could conceivably find this on a restaurant menu too. —CodeCat 15:55, 6 December 2014 (UTC)
- Russian: смелый (smelyj) (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:52, 31 August 2015 (UTC)
- Catalan: colon (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:05, 20 November 2015 (UTC)
- Japanese: ロメ (rome) (no citations, no translation, no pronunciation) or Korean: 로메 (rome) (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 13:55, 20 December 2015 (UTC)
- Latvian: maize (no citations, no translation, pronunciation) — means "bread", not "maize", but in poetry can even refer to other grains like rye and wheat. —Aɴɢʀ (talk) 15:45, 3 January 2017 (UTC)
- Georgian: მამა (mama) (no citations, no translation, pronunciation) (Georgian word for father is "mama") Mihia (talk) 22:13, 18 May 2017 (UTC)
- Indonesian: daring (citation, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 12:36, 29 May 2017 (UTC)
- Albanian: shark (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 11:50, 11 December 2017 (UTC)
- Romanian: strânge (no citations, no translation, no pronunciation) — This unsigned comment was added by Ungoliant MMDCCLXIV (talk • contribs) at 14:49, 6 February 2018.
- Swedish: prick (no citations, no translation, no pronunciation) . Is prick too vulgar to feature? Noun sense #3 is a surprising false friend. — Ungoliant (falai) 20:27, 9 April 2018 (UTC)
- Middle English: Ostrich (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 21:11, 4 June 2018 (UTC)
- Navajo: dildǫʼ (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 15:07, 4 July 2018 (UTC) - Breton: sellout (no citations, no translation, no pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:11, 8 November 2018 (UTC)
- French: comédien (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:45, 7 February 2019 (UTC) - Kikuyu: iguana (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:34, 4 June 2019 (UTC) - Basque: bizar (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 12:12, 25 June 2019 (UTC) - Dutch: manuur (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:32, 30 August 2019 (UTC) - Dutch: broodrooster (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 14:12, 15 October 2019 (UTC) - Armenian: սեխ (sex) (no citations, no translation, pronunciation) Canonicalization (talk) 09:07, 30 October 2019 (UTC)
- Macedonian: рамен (ramen) (no citations, no translation, pronunciation) Underfell Flowey (talk) 19:57, 8 April 2022 (UTC)
- Polish: biała niedziela (citation, quote translated, pronunciation) Vininn126 (talk) 12:14, 26 May 2022 (UTC)
- Afrikaans: burgerlik (no citations, no translation, no pronunciation) Underfell Flowey (talk) 14:33, 3 August 2022 (UTC)
False-friend pairs in foreign languages
edit- Italian: levatura (citation, no translation, pronunciation) "intellect" and Interlingua: levatura (citation, no translation, pronunciation) "yeast"; the Italian cite still has to be translated and it looks like it also has other meanings like "standing, calibre".
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:01, 5 December 2018 (UTC) - Polish: rozbierać (no citations, no translation, pronunciation) “to undress (remove clothes); to dismantle, to take apart”, Russian: разбира́ть (razbirátʹ) (no citations, no translation, pronunciation) “to dismantle, to take apart” and Bulgarian: разби́рам (razbíram) (no citations, no translation, pronunciation) “to understand”
- Serbo-Croatian: lȉstavac (no citations, no translation, pronunciation) “omasum” and Slovene: lístavec (no citations, no translation, no pronunciation) “plant of leaves” Fay Freak (talk) 14:27, 27 July 2019 (UTC)
- German: entfernen (no citations, no translation, pronunciation) and Yiddish: ענטפֿערן (entfern) (no citations, no translation, no pronunciation) Julia ☺ ☆ 12:12, 12 March 2019 (UTC)
(moved from the above section)
- Russian: пыта́ть (pytátʹ) (no citations, no translation, pronunciation) - means "to torture, to interrogate by torturing". Ukrainian: пита́ти (pytáty) (no citations, no translation, no pronunciation) - means "to ask (a question)". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 08:47, 27 June 2018 (UTC)
- Arabic: مِلْح (milḥ) (no citations, no translation, pronunciation) - means "salt". German: Milch (no citations, no translation, pronunciation) - means "milk". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:22, 22 April 2018 (UTC)
- Russian: ме́шкать (méškatʹ) (no citations, no translation, pronunciation) - means "to delay, to procrastinate". Polish: mieszkać (no citations, no translation, pronunciation) - means "to reside, to live". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:21, 15 April 2018 (UTC)
- Russian: ды́ня (dýnja) (no citations, no translation, pronunciation) - means "melon". Polish: dynia (no citations, no translation, pronunciation) - means "pumpkin". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:20, 15 April 2018 (UTC)
- Russian: кре́сло (kréslo) (no citations, no translation, pronunciation) - means "arm-chair". Polish: krzesło (no citations, no translation, pronunciation) - means "chair". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:20, 15 April 2018 (UTC)
- Lower Sorbian: łono (no citations, no translation, pronunciation) "hug, armful" and Polish: łono (no citations, no translation, pronunciation) "outer part of a pregnant woman's stomach, outer lower part of a stomach"
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:14, 27 June 2019 (UTC) - Japanese: 風船 (no citations, no translation, pronunciation) "balloon" and Dungan Chinese: 風船/风船 (fēngchuán) (no citations, no translation, no pronunciation) "airplane", the Chinese pronunciation table states that the Dungan pronunciation is experimental, but the transcription suggests that this is only an orthographic false friend.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 4 July 2019 (UTC)
Words that look like the names of countries or languages
edit- (Not sure how good of an idea this is for a theme, but it occurred to me.) - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- I'd say it's as good a theme as any, there have been a few rather specific thematic focus weeks (and two focus months) now.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:02, 8 July 2021 (UTC)
- I'd say it's as good a theme as any, there have been a few rather specific thematic focus weeks (and two focus months) now.
- Scottish Gaelic: spàin (citation, no translation, no pronunciation) - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- Polish: german (citation, no translation, pronunciation) - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- china (Italian, Portuguese, Quechua, Spanish are all options) - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- Latin: niger (citation, no translation, pronunciation) (cite should be easy to add) - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- @-sche I am not entirely convinced that putting this on the main page, especially if both definitions are shown, would not hit a raw nerve.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 19:55, 27 February 2022 (UTC)
- @-sche I am not entirely convinced that putting this on the main page, especially if both definitions are shown, would not hit a raw nerve.
- Finnish: korea (citation, no translation, pronunciation) ("beautiful") - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- or Atong (India): korea (no citations, no translation, pronunciation) ("big metal pan") - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- Latin: argentina (no citations, no translation, pronunciation) ("silvery") - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- mali (Albanian, Sicilian, Swahili are all options) - -sche (discuss) 20:26, 6 July 2021 (UTC)
- see also
- Finnish: asia (citation, no translation, pronunciation) - -sche (discuss) 20:30, 6 July 2021 (UTC)
- or Latin: asia (no citations, no translation, pronunciation) - -sche (discuss) 20:30, 6 July 2021 (UTC)
- or Polish: Asia (no citations, no translation, pronunciation) Max19582 (talk) 17:55, 6 February 2022 (UTC)
- or Latin: asia (no citations, no translation, pronunciation) - -sche (discuss) 20:30, 6 July 2021 (UTC)
False cognates
edit- English: dog (citation, no translation, pronunciation) and Mbabaram: dog (citation, no translation, pronunciation) . Воображение (talk) 14:07, 5 December 2013 (UTC)
- Arabic: بَتْر (batr) (citation, no translation, pronunciation) and English: battery (citation, no translation, pronunciation) 11:27, 16 December 2017 (UTC)
- Hindi: संत (sant) (citation, no translation, pronunciation) and English: saint (citation, no translation, pronunciation) — Mnemosientje (t · c) 17:44, 18 December 2017 (UTC)
- @Mnemosientje What do you think of Catalan: sant (citation, no translation, pronunciation) , Occitan: sant (no citations, no translation, no pronunciation) or Friulian: sant (no citations, no translation, no pronunciation) ? — Ungoliant (falai) 20:50, 23 December 2017 (UTC)
- @Ungoliant MMDCCLXIV (Soz for slow reply, slipped my mind earlier..) Pretty much boils down to the same thing, doesn't it? I have no strong feelings about those, it's mostly the Hindi word that's interesting to me. — Mnemosientje (t · c) 16:57, 18 January 2018 (UTC)
- @Mnemosientje What do you think of Catalan: sant (citation, no translation, pronunciation) , Occitan: sant (no citations, no translation, no pronunciation) or Friulian: sant (no citations, no translation, no pronunciation) ? — Ungoliant (falai) 20:50, 23 December 2017 (UTC)
- Polish: mieszkanie (citation, no translation, pronunciation) and Hebrew: מִשְׁכָּן (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 00:57, 1 September 2014 (UTC)
- Can I see the etymology? I cannot believe this is not a borrowing. — Keφr 15:43, 6 September 2014 (UTC)
- Proto-Germanic: *maiz (no citations, no translation, pronunciation) and Portuguese: mais (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:10, 1 October 2014 (UTC)
- We should probably go with Gothic: 𐌼𐌰𐌹𐍃 (mais) (citation, no translation, pronunciation) instead since I'm pretty sure we don't include reconstructed terms in FWOTD. —Aɴɢʀ (talk) 20:44, 1 October 2014 (UTC)
- Yeah. It’s more similar too. — Ungoliant (falai) 20:48, 1 October 2014 (UTC)
- The Gothic entry is now created and has a cite and a pronunciation. —Aɴɢʀ (talk) 21:07, 1 October 2014 (UTC)
- Yeah. It’s more similar too. — Ungoliant (falai) 20:48, 1 October 2014 (UTC)
- We should probably go with Gothic: 𐌼𐌰𐌹𐍃 (mais) (citation, no translation, pronunciation) instead since I'm pretty sure we don't include reconstructed terms in FWOTD. —Aɴɢʀ (talk) 20:44, 1 October 2014 (UTC)
- French: eau (citation, no translation, pronunciation) and Bariai: eau (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:57, 27 April 2016 (UTC)
- Biao: sɔk⁹ (citation, no translation, pronunciation) and English: suck (citation, no translation, pronunciation) – Gormflaith (talk) – Gormflaith (talk) 14:57, 8 May 2018 (UTC)
- Arabic: فُلُوّ (fuluww) (citation, no translation, pronunciation) and Proto-Germanic: *fulô (citation, no translation, pronunciation) Fay Freak (talk) 12:28, 6 August 2018 (UTC)
- Arabic: سُوس (sūs) (citation, no translation, pronunciation) and German: Süßholz (citation, no translation, pronunciation) Assuming the Indo-European connection of the Semitic word is just a dull try of those who know nothing better. Fay Freak (talk) 12:28, 6 August 2018 (UTC)
- Swedish: fyr (citation, no translation, pronunciation) and Catalan: far (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 22:38, 1 October 2018 (UTC)
- Russian: дремать (drematʹ) (citation, no translation, pronunciation) and West Frisian: dream (citation, no translation, pronunciation) (or English dream if that's allowed) — Julia ☺ ☆ 21:58, 14 October 2018 (UTC)
- Ancient Greek: στῦλος (stûlos) (citation, no translation, pronunciation) and Latin: stilus (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Swedish: korp (citation, no translation, pronunciation) and Romanian: corb (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Aramaic: רגז (citation, no translation, pronunciation) and French: rage (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 17:13, 19 October 2018 (UTC)
- English: bad (citation, no translation, pronunciation) and Persian: بد (no citations, no translation, pronunciation) --Z 12:57, 21 March 2014 (UTC)
- Scottish Gaelic: mòr (citation, no translation, pronunciation) and Portuguese: mor (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:26, 23 February 2016 (UTC)
- Basque: elkar (multiple citations, no pronunciation) and Dutch: elkaar (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:48, 23 December 2017 (UTC)
- Arabic: ببر (no citations, no translation, no pronunciation) and Persian: ببر (no citations, no translation, no pronunciation) , both meaning "tiger". --Per utramque cavernam 11:22, 7 June 2018 (UTC)
- Khmer: ឃរណី (khɔnəy) (no citations, no translation, pronunciation) and Japanese: 家内 (kanai) (no citations, no translation, pronunciation) . - The etymology of the 1st part of the word coincides by the sound as well. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:33, 9 March 2018 (UTC)
- French: mot (no citations, no translation, pronunciation) and Chechen: мотт (mott) (no citations, no translation, pronunciation) . Not as strong as the above examples, but one means „word", which the other means „language". Воображение (talk) 20:39, 18 December 2013 (UTC)
- Icelandic: mál (no citations, no translation, pronunciation) and Korean: 말 (mal) (no citations, no translation, pronunciation) Воображение (talk) 03:16, 13 April 2014 (UTC)
- Korean: 두 (du) (no citations, no translation, pronunciation) and English: two (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 00:57, 1 September 2014 (UTC)
- Japanese: 坊や (no citations, no translation, no pronunciation) and English: boy (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 00:57, 1 September 2014 (UTC)
- Mongolian: ах (ax) (no citations, no translation, no pronunciation) and Arabic: أخ (no citations, no translation, no pronunciation)
- Arabic: أرض (no citations, no translation, no pronunciation) and Afrikaans: aarde (citation, no translation, pronunciation)
- Arabic: مات (māt) (no citations, no translation, no pronunciation) and Spanish: matar (no citations, no translation, no pronunciation)
- Japanese: おんな (no citations, no translation, no pronunciation) and Proto-Slavic: *ona (no citations, no translation, no pronunciation) (substitute any Slavic language) — amused me when I learned it. — Keφr 15:43, 6 September 2014 (UTC)
- Italian: ma (no citations, no translation, no pronunciation) , Vietnamese: mà (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 00:18, 24 August 2015 (UTC)
- Basque: haran (no citations, no translation, no pronunciation) , Japanese: はらん (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 23:47, 24 September 2015 (UTC)
- Vietnamese: bò (no citations, no translation, pronunciation) , Scottish Gaelic: bò (no citations, no translation, pronunciation) , and Emilian: bò (no citations, no translation, no pronunciation) —suzukaze (t・c) 21:40, 3 June 2016 (UTC)
- Rotuman: gou (no citations, no translation, no pronunciation) and Zhuang: gou (no citations, no translation, pronunciation) —suzukaze (t・c) 11:37, 16 April 2017 (UTC)
- Zhuang: dai (no citations, no translation, pronunciation) (or Thai ตาย, etc.) —suzukaze (t・c) 09:01, 17 April 2017 (UTC)
- Thai: ริม (rim) (no citations, no translation, pronunciation) and English: rim (no citations, no translation, pronunciation) Wyang (talk) 09:06, 17 April 2017 (UTC)
- Arabic: مِرْآة (mirʔāh) (no citations, no translation, no pronunciation) and English: mirror (no citations, no translation, pronunciation) Wyang (talk) 09:06, 17 April 2017 (UTC)
- Hindi: बेहतर (behtar) (no citations, no translation, no pronunciation) and English: better (citation, no translation, pronunciation) Wyang (talk) 03:34, 1 July 2017 (UTC)
- Vietnamese: chào (no citations, no translation, pronunciation) and Italian: ciao (citation, no translation, pronunciation) — Mnemosientje (t · c) 21:20, 12 December 2017 (UTC)
- Spanish: mucho (no citations, no translation, pronunciation) and English: much (citation, no translation, pronunciation) — Mnemosientje (t · c) 17:45, 18 December 2017 (UTC)
- Arabic: أَنْتَ (ʔanta) (no citations, no translation, pronunciation) and Japanese: あんた (anta) (multiple citations, pronunciation) , both meaning “you” (singular). [ˌiˑvã̠n̪ˑˈs̪kr̺ud͡ʒʔˌn̺ovã̠n̪ˑˈt̪ɔ̟t̪ːo] (parla con me) 19:00, 24 February 2018 (UTC)
- Guinea-Bissau Creole: lova (citation, no translation, no pronunciation) and Faroese: lova (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 11:31, 5 June 2018 (UTC)
- Võro: kaal (no citations, no translation, no pronunciation) , Yucatec Maya: kaal (no citations, no translation, no pronunciation) and Old French: col (no citations, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 13:00, 10 September 2018 (UTC)
- Turkish: kama (no citations, no translation, no pronunciation) , Japanese: 鎌 (citation, no translation, pronunciation) Turkish means "wedge; dagger", Japanese means "sickle" — Julia ☺ ☆ 20:59, 17 September 2018 (UTC)
- Japanese: 餌 (no citations, no translation, pronunciation) and Latin: esca (no citations, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 20:41, 1 October 2018 (UTC)
- Mongolian: сургууль (surguulʹ) (no citations, no translation, no pronunciation) and English: school (citation, no translation, pronunciation) (or another cognate) — Julia ☺ ☆ 20:39, 8 October 2018 (UTC)
- Hungarian: fiú (no citations, no translation, pronunciation) and Romanian: fiu (no citations, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Middle English: wode (citation, no translation, no pronunciation) and Dutch: woud (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Vietnamese: trong (no citations, no translation, pronunciation) and Chinese: 中 (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- German: Maß (citation, no translation, pronunciation) and Latin: massa (no citations, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Latin: galbus (no citations, no translation, pronunciation) and German: gelb (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Vietnamese: mới (no citations, no translation, pronunciation) and Thai: ใหม่ (mài) (no citations, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Old English: fǣmne (no citations, no translation, pronunciation) and Latin: fēmina (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Hungarian: gomba (no citations, no translation, pronunciation) (if it's actually from Slavic) and Tatar: гөмбә (gömbä) (citation, no translation, no pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Russian: губа (guba) (no citations, no translation, pronunciation) and Azerbaijani: göbələk (no citations, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 19:27, 15 October 2018 (UTC)
- Russian: терем (terem) (no citations, no translation, pronunciation) and German: Turm (citation, no translation, pronunciation) — Julia ☺ ☆ 20:18, 17 October 2018 (UTC)
- Old High German: gilid (no citations, no translation, no pronunciation) "joint" (not made yet...) and Meriam: gilid (no citations, no translation, no pronunciation) "shoulder" — Julia ☺ ☆ 23:59, 9 November 2018 (UTC)
- Zazaki: Erd (no citations, no translation, no pronunciation) and Pennsylvania German: Erd (no citations, no translation, no pronunciation) — Julia ☺ ☆ 14:54, 26 November 2018 (UTC)
- Pennsylvania German: lese (no citations, no translation, no pronunciation) and Piedmontese: lese (no citations, no translation, no pronunciation) — Julia ☺ ☆ 00:03, 26 February 2019 (UTC)
- Russian: луна́ (luná) (no citations, no translation, pronunciation) “moon”, Ukrainian: луна́ (luná) (no citations, no translation, pronunciation) “echo”. See also Russian ме́сяц (mésjac) and Ukrainian мі́сяць (mísjacʹ). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:02, 27 October 2019 (UTC)
- Russian: ко́жный (kóžnyj) (no citations, no translation, pronunciation) “(relational) skin; dermal” and Belarusian: ко́жны (kóžny) (no citations, no translation, pronunciation) “every, each” or Ukrainian: ко́жний (kóžnyj) (no citations, no translation, no pronunciation) “every, each”, compare Russian ка́ждый (káždyj, “every, each”)
- Serbo-Croatian: plȕta (no citations, no translation, pronunciation) “cork” and Lithuanian: plutà (no citations, no translation, pronunciation) “rind” Fay Freak (talk) 14:27, 27 July 2019 (UTC)
- Mongolian: арц (arc) (no citations, no translation, pronunciation) “juniper” and Arabic: أَرْز (ʔarz) (citation, quote translated, pronunciation) “cedar” Fay Freak (talk) 14:27, 27 July 2019 (UTC)
- Arabic: ذَات (ḏāt) (no citations, no translation, no pronunciation) and English: that (no citations, no translation, no pronunciation) — This unsigned comment was added by 51.253.245.110 (talk) at 06:26, 24 March 2019.
- Malay: dada (no citations, no translation, no pronunciation) and Maltese: dada (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:01, 1 October 2019 (UTC) - Hebrew: כוהן (no citations, no translation, pronunciation) and Hawaiian: kahuna (no citations, no translation, no pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 12:15, 17 December 2019 (UTC)
- Mòcheno: eaper (citation, no translation, no pronunciation) and Hungarian: eper (citation, no translation, pronunciation) Julia ☺ ☆ 16:30, 4 May 2020 (UTC)
- Persian: پشت (no citations, no translation, pronunciation) and Latin: post (multiple citations, pronunciation) Julia ☺ ☆ 14:53, 6 May 2020 (UTC)
Barely attested languages
editLanguages with only a few attested words. Per common sense, the pronunciation requirement should be waived.
- Gaulish: briga (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Sicel: πιβε (citation, quote translated, no pronunciation) —Mahāgaja · talk 09:51, 11 October 2020 (UTC)
Eponyms
edit- Polish: kuroniówka (multiple citations, pronunciation) --Tweenk (talk) 03:54, 22 December 2014 (UTC)
- Polish: bareizm (multiple citations, pronunciation) --Tweenk (talk) 23:25, 19 January 2015 (UTC)
- Hebrew: אפיקורוס (citation, no translation, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 14:32, 6 July 2019 (UTC)
- Catalan: arc de Sant Martí (no citations, no translation, pronunciation) —CodeCat 17:58, 30 November 2013 (UTC)
- French: gogo (no citations, no translation, pronunciation)
- Finnish: elvistellä (no citations, no translation, pronunciation)
- Finnish: jeesustella (no citations, no translation, no pronunciation) — These two have been reported to be the 'only eponymic verbs in standard Finnish'. Tropylium (talk) 20:05, 19 October 2014 (UTC)
- Italian: montgomery (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 02:33, 22 January 2016 (UTC)
- French: jérémiade (no citations, no translation, pronunciation) Lingo Bingo Dingo (talk) 12:12, 18 June 2016 (UTC)
- Danish: napoleonshat (no citations, no translation, pronunciation) (that’s Napoleon’s hat, not Napoleon shat, in case anyone is wondering) — Ungoliant (falai) 18:45, 24 January 2018 (UTC)
- Turkish: yunus (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:17, 5 February 2018 (UTC) - Esperanto: kabei (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 08:36, 31 December 2018 (UTC) - Bengali: মর্তমান (môrtôman) (no citations, quote translated, pronunciation) Meghmollar2017 (talk) 12:11, 21 May 2022 (UTC)
- Russian: хрущёвка (xruščóvka) (no citations, no translation, pronunciation) Underfell Flowey (talk) 19:05, 2 December 2022 (UTC)
Opposite meanings in different languages
editThis one is really hard, but the idea is so cool... I doubt we'll ever be able to find five more such sets, though. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:53, 30 July 2013 (UTC)
- French: toi (citation, no translation, pronunciation) and Vietnamese: tôi (citation, no translation, pronunciation) : You and me, respectively. Воображение (talk) 02:33, 8 December 2013 (UTC)
- What about a false friend of an English word with a nearly opposite meaning (a "false enemy"?)? Lower Sorbian: spicy (citation, no translation, pronunciation) means "asleep, dormant". —Aɴɢʀ (talk) 21:00, 24 February 2014 (UTC)
- Finnish: ilma (citation, no translation, pronunciation) and Maltese: ilma (citation, no translation, pronunciation) : "air" and "water". —CodeCat 22:17, 24 February 2014 (UTC)
- In Indonesian, air means "water". - -sche (discuss) 22:22, 24 February 2014 (UTC)
- Latin: nunc (citation, no translation, pronunciation) and Spanish: nunca (citation, no translation, pronunciation) . — Ungoliant (falai) 16:29, 14 February 2015 (UTC)
- Italian: colazione (citation, no translation, pronunciation) "breakfast" and Polish: kolacja (multiple citations, pronunciation) "supper, evening meal" --Tweenk (talk) 19:53, 8 March 2015 (UTC)
- Portuguese: aturar (citation, no translation, pronunciation) “to withstand”, Aragonese: aturar (citation, no translation, pronunciation) “to stop”. — Ungoliant (falai) 01:27, 13 January 2016 (UTC)
- German: Chabo (citation, no translation, pronunciation) and Min Nan: 查某 (citation, no translation, pronunciation) —suzukaze (t・c) 07:24, 23 September 2017 (UTC)
- Maori: akiri (no citations, no translation, no pronunciation) and Esperanto: akiri (citation, no translation, pronunciation) : one means "to get", the other means "to lose". —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:53, 30 July 2013 (UTC)
- Swahili: vivu (no citations, no translation, no pronunciation) and Asturian: vivu (citation, no translation, pronunciation) : one means "lazy", the other means "lively". —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:53, 30 July 2013 (UTC)
- Norwegian Bokmål: rommelig (no citations, no translation, no pronunciation) and Dutch: rommelig (no citations, no translation, pronunciation) : The first means "Spacious", the other means "Messy". Воображение (talk) 14:24, 30 November 2013 (UTC)
- Swedish: bli(va) (no citations, no translation, pronunciation) and Dutch: blijven (no citations, no translation, pronunciation) : Actual cognates. The Swedish means "become, turn into" while the Dutch means "stay, remain". A very nasty false friend for speakers of one wanting to learn the other. —CodeCat 17:45, 30 November 2013 (UTC)
- Greek: ναι (nai) (no citations, no translation, pronunciation) and Dutch: nee (citation, no translation, pronunciation) : "Yes" and "no" respectively. —CodeCat 17:50, 30 November 2013 (UTC)
- Russian: яма (jama) (no citations, no translation, pronunciation) and Japanese: 山 (no citations, no translation, no pronunciation) : "Pit" and "Mountain". Воображение (talk) 00:10, 10 December 2013 (UTC)
- Mandarin: 你 (nǐ) (no citations, no translation, pronunciation) (nǐ) and Basque: ni (multiple citations, no pronunciation) : „You" and „I". Воображение (talk) 22:21, 18 December 2013 (UTC)
- Swedish ni also means "you". —CodeCat 22:45, 18 December 2013 (UTC)
- Slovene: vi (no citations, no translation, pronunciation) and Swedish: vi (citation, no translation, pronunciation) : „You" and „We".Воображение (talk) 04:59, 21 December 2013 (UTC)
- Dutch: beter (no citations, no translation, pronunciation) and Turkish: beter (no citations, no translation, no pronunciation) : "better" and "worse", respectively. -- Curious (talk) 20:41, 24 February 2014 (UTC)
- Afrikaans: amper (no citations, no translation, no pronunciation) and Dutch: amper (no citations, no translation, pronunciation) : "almost" and "barely, scarcely". —CodeCat 22:44, 24 February 2014 (UTC)
- Danish: vrede (no citations, no translation, pronunciation) and Dutch: vrede (no citations, no translation, pronunciation) : "anger, rage" and "peace". —CodeCat 22:44, 24 February 2014 (UTC)
- English: mere (citation, no translation, pronunciation) and Dutch: meer (no citations, no translation, pronunciation) : "mere (no more than?)" and "more". —CodeCat 22:44, 24 February 2014 (UTC)
- Maltese: omm (citation, no translation, pronunciation) and Aromanian: om (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:42, 9 October 2014 (UTC)
- Georgian: მამა (mama) (no citations, no translation, no pronunciation) means "father" and any other IE language where the same phonetic entitymeans "mother".
- Georgian: დედა (deda) (no citations, no translation, no pronunciation) means "mother" and any other IE language where the same phonetic entity means "father".--Dixtosa (talk) 19:20, 13 October 2014 (UTC)
- Both in Persian: قریب (qarib, “near”) and غریب (ğarib, “far”), their pronunciation are identical in Iranian Persian, though the latter is used in archaic and poeic contexts only. --Z 11:41, 2 November 2014 (UTC)
- Romanian: leu (no citations, no translation, pronunciation) and Walloon: leu (multiple citations, no pronunciation) . — Ungoliant (falai) 17:29, 1 December 2014 (UTC)
- English: no (no citations, no translation, pronunciation) and Polish: no (“yep”) (no citations, no translation, pronunciation) — Keφr 13:13, 15 December 2014 (UTC)
- Russian: запо́мнить (zapómnitʹ, “to memorize”) (no citations, no translation, pronunciation) and Polish: zapomnieć (“to forget”) (no citations, no translation, pronunciation) --Tweenk (talk) 07:42, 12 January 2015 (UTC)
- Swedish: kaka (no citations, no translation, pronunciation) / Icelandic: kaka (no citations, no translation, pronunciation) / Old Norse: kaka (no citations, no translation, no pronunciation) (cake, cookie) and Estonian: kaka (no citations, no translation, no pronunciation) / Hungarian: kaka (no citations, no translation, no pronunciation) / Latvian: kaka (no citations, no translation, no pronunciation) / Lithuanian: kaka (no citations, no translation, no pronunciation) (poop). — Ungoliant (falai) 22:55, 1 November 2015 (UTC)
- Walloon: tere (no citations, no translation, no pronunciation) "earth" / Bole: tere (no citations, no translation, no pronunciation) "moon". The latter doesn't even have an entry yet, but I spotted it in a translation table. —CodeCat 02:09, 13 November 2015 (UTC)
- Latin: panis (no citations, no translation, pronunciation) and Tagalog: panis (no citations, no translation, no pronunciation) . — Ungoliant (falai) 04:03, 14 February 2016 (UTC)
- Cebuano: gamay (no citations, no translation, pronunciation) "small" and Bandjalang: gamay (citation, no translation, no pronunciation) "big". —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:30, 2 March 2016 (UTC)
- Latin: res (citation, no translation, pronunciation) "thing" and Catalan: res (no citations, no translation, no pronunciation) "nothing". Lingo Bingo Dingo (talk) 10:25, 21 May 2016 (UTC)
- Portuguese: ar (no citations, no translation, pronunciation) "air" and Northern Kurdish: ar (no citations, no translation, no pronunciation) "fire". Lingo Bingo Dingo (talk) 10:25, 21 May 2016 (UTC)
- German: Tal (citation, no translation, pronunciation) (valley) and Arabic: تل (no citations, no translation, no pronunciation) (hill) — Ungoliant (falai) 11:35, 8 December 2016 (UTC)
- Chinese: 555 (no citations, no translation, pronunciation) (crying) and Thai: 555 (555) (no citations, no translation, pronunciation) (lol) Wyang (talk) 04:37, 15 January 2017 (UTC)
- Hausa: wuta (no citations, no translation, no pronunciation) (fire) and any Australian language where it means "water" —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:41, 22 August 2017 (UTC)
- Irish: Albainis (no citations, no translation, no pronunciation) and French: albanais (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 16:59, 27 November 2017 (UTC)
- Japanese: 人間 (ningen, “human being”) (no citations, no translation, pronunciation) and Portuguese: ninguém (“nobody”) (citation, no translation, pronunciation) [ˌiˑvã̠n̪ˑˈs̪kr̺ud͡ʒʔˌn̺ovã̠n̪ˑˈt̪ɔ̟t̪ːo] (parla con me) 18:26, 24 February 2018 (UTC)
- Swedish: något (“something”) (no citations, no translation, pronunciation) and Lombard: nagòtt (“nothing”) (no citations, no translation, no pronunciation) [ˌiˑvã̠n̪ˑˈs̪kr̺ud͡ʒʔˌn̺ovã̠n̪ˑˈt̪ɔ̟t̪ːo] (parla con me) 08:54, 30 March 2018 (UTC)
- Italian: tutti (no citations, no translation, pronunciation) and Wolof: tuuti (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 17:01, 30 June 2018 (UTC)
- Sanskrit: देव (deva) (no citations, no translation, pronunciation) and Persian: دیو (dêv) (no citations, no translation, pronunciation) . פֿינצטערניש (talk) 23:06, 20 February 2019 (UTC)
- Slovene: klen (no citations, no translation, pronunciation) and Swedish: klen (no citations, no translation, pronunciation) Fay Freak (talk) 19:00, 30 September 2019 (UTC)
- Polish: tak (no citations, no translation, pronunciation) ("yes") and Indonesian: tak (no citations, no translation, no pronunciation) ("not") Mazab IZW (talk) 17:41, 6 July 2021 (UTC)
Opposite meanings in the same language
edit- Irish: fásach (citation, no translation, pronunciation) desert and luxuriant growth —Aɴɢʀ (talk) 15:12, 17 December 2015 (UTC)
- Set from January 3 to 9. — Ungoliant (falai) 15:32, 2 January 2016 (UTC)
- German: Platzangst (citation, no translation, pronunciation) Colloquially, claustrophobia; formally, agoraphobia. —Aɴɢʀ (talk) 21:47, 2 January 2016 (UTC)
- Finnish: tuima (citation, no translation, pronunciation) : Has opposite meanings in two dialects of the same language: "too salty" and "lacking salt". —CodeCat 17:29, 2 April 2014 (UTC)
- French: personne (citation, no translation, pronunciation) (or Norman: pèrsonne (no citations, no translation, pronunciation) ), either “person” or “no one”. [ˌiˑvã̠n̪ˑˈs̪kr̺ud͡ʒʔˌn̺ovã̠n̪ˑˈt̪ɔ̟t̪ːo] (parla con me) 13:40, 4 March 2018 (UTC)
- Irish: greannmhar (citation, no translation, pronunciation) Both "loving, amiable" and "rough, combative". —Aɴɢʀ (talk) 13:59, 18 July 2016 (UTC)
- Swedish: grina (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:48, 21 July 2014 (UTC)
- French: terrible (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 02:11, 23 August 2014 (UTC)
- Japanese: うん (no citations, no translation, pronunciation) and Japanese: ううん (no citations, no translation, pronunciation) Wyang (talk) 12:02, 9 December 2014 (UTC)
- Cherokee: ᎠᎹ (ama) (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 00:46, 11 December 2014 (UTC)
- Russian: ода́лживать (odálživatʹ) (no citations, no translation, pronunciation) same as the Portuguese term above - "to lend" and "to borrow". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:13, 2 February 2015 (UTC)
- i.e. emprestar
- Chinese: 借 (jiè) (no citations, no translation, pronunciation) same as the Portuguese and Russian terms above - "to lend" and "to borrow". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:23, 2 February 2015 (UTC)
- I suspect we could get a week's worth of terms just from these two meanings alone: German: borgen (no citations, no translation, pronunciation) has the same range as well. —Aɴɢʀ (talk) 17:10, 3 February 2015 (UTC)
- German: umfahren (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 13:31, 14 December 2015 (UTC)
- Spanish: pilcha (no citations, no translation, no pronunciation) . — Ungoliant (falai) 17:29, 10 January 2016 (UTC)
- French: écœurant (no citations, no translation, pronunciation) — Andrew Sheedy (talk) 03:43, 20 December 2017 (UTC)
- Just like the drag queen slang usage of sickening. —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 10:11, 20 December 2017 (UTC)
- Dutch: heen (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:48, 30 December 2017 (UTC)
- Japanese: 火 (hi, “fire”) (no citations, no translation, pronunciation) and Japanese: 氷 (hi, “ice”) (citation, no translation, pronunciation) [ˌiˑvã̠n̪ˑˈs̪kr̺ud͡ʒʔˌn̺ovã̠n̪ˑˈt̪ɔ̟t̪ːo] (parla con me) 19:46, 17 March 2018 (UTC)
Languages of Australia
edit- Warlpiri: yiin-purami (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:27, 9 December 2017 (UTC)
Languages of Mexico
edit- Classical Nahuatl: chilatl (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (Falai) 10:15, 21 October 2013 (UTC)
- Classical Nahuatl: tonalehecatl (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (Falai) 10:15, 21 October 2013 (UTC)
- Spanish: acitronar (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (Falai) 10:15, 21 October 2013 (UTC)
- Southeastern Tepehuan: o'dam (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (Falai) 09:49, 21 October 2013 (UTC)
Languages of Brazil
edit- Old Tupi: syry (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 05:24, 13 July 2014 (UTC)
- Urubú-Kaapor: ximbo (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 16:18, 22 February 2015 (UTC)
- Hunsrik: knaps (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:29, 28 March 2015 (UTC)
- Hunsrik: kriich (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 03:29, 28 March 2015 (UTC)
- Kinikinao: murika (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:57, 27 April 2016 (UTC)
Onomatopoeia
editThere are a few angles we can use here. Onomatopoeia with additional interesting metaphorical meanings (eg Latin tinnio - "I jingle", but also "I pay" and "I cry"), onomatopoeia for concepts that do not have equivalents in English (eg Japanese ドキドキ (dokidoki) - "with a racing heart"), and onomatopoeia which are very different to their English equivalents (Russian кря-кря - "quack"). Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- Quechua: phar (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 00:45, 23 February 2015 (UTC)
- Portuguese: trololó (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Dutch: prut (citation, no translation, pronunciation) I really like this word, but I have no idea how to cite it because it's so vague. —CodeCat 20:47, 21 March 2014 (UTC)
- Latin: tinnio (no citations, no translation, no pronunciation) Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- Russian: кря-кря (krja-krja) (no citations, no translation, no pronunciation) Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- Japanese: すかすか (no citations, no translation, no pronunciation) To tell the truth, as cool as it would be to have a word for the sound of "breathing in deeply outdoors through one's nose" is, I'm a bit skeptical about whether we'll be able to cite this... Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- Mandarin: 丁丁 (no citations, no translation, pronunciation) Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- Armenian: սուրճ (surč) (citation, no translation, no pronunciation) Status as onomatopoeia is controversial, but it's an interesting derivation. Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- French: groin (no citations, no translation, no pronunciation) It means "oink"! Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
- Telugu: గుటగుట (guṭaguṭa) (no citations, no translation, no pronunciation) Smurrayinchester (talk) 12:34, 13 March 2014 (UTC)
The Middle Ages
edit- Old Irish: cathair (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old Irish: caur (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old Spanish: Espanna (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 18:57, 27 April 2016 (UTC)
- Gothic: 𐍃𐌺𐌹𐌻𐌻𐌹𐌲𐌲𐍃 (skilliggs) (citation, no translation, pronunciation) — Kleio (t · c) 02:31, 2 December 2016 (UTC)
- Old Saxon: burg (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Old Japanese: さし (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Old Irish: bile (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Middle Welsh: kynnwryf (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Old High German: flado (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Middle Welsh: kyuar (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old Church Slavonic: црькъвище (crĭkŭvište) (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old Church Slavonic: безградьникъ (bezgradĭnikŭ) (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old French: bronie (no citations, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:43, 13 October 2014 (UTC)
- Old French: trebuchet (no citations, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:22, 1 April 2016 (UTC)
- Arabic: سُلْطَان (sulṭān) (no citations, no translation, pronunciation) --WikiTiki89 19:31, 1 April 2016 (UTC)
- Hindi: नवाब (navāb) (no citations, no translation, pronunciation) —Aryamanarora (मुझसे बात करो) 03:48, 23 April 2017 (UTC)
Palindromes
editMaybe these should have some minimum word length? aa is a word in 19 languages, and ana in 23. —Aɴɢʀ (talk) 06:57, 27 May 2016 (UTC)
- Gothic: 𐍃𐌻𐌰𐌷𐌰𐌻𐍃 (slahals) (citation, no translation, pronunciation) unsure about the inflection, only nom sg is attested, but I'll get to the bottom of it. Probs just an a-stem anyway. — Kleio (t · c) 02:49, 2 December 2016 (UTC)
- Armenian: ջրարջ (ǰrarǰ) (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Sranan Tongo: alamala (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Kabyle: tizit (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Maltese: xewwex (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Turkish: kıllık (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Macedonian: нежен (nežen) (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Chuukese: nifinifin (citation, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Thai: ทายาท (taa-yâat) (no citations, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Serbo-Croatian: zalaz (no citations, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 01:48, 26 May 2016 (UTC)
- Classical Syriac: ܐܡܘܡܐ (no citations, no translation, pronunciation) , Sokoloff has citations for the first two meanings, but I can't access those texts unfortunately. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:31, 31 August 2016 (UTC)
Anagrams between different languages
editMaybe these should have some minimum word length? A pair like German ab and Irish ba would be pretty boring. —Aɴɢʀ (talk) 06:55, 27 May 2016 (UTC)
- @Angr Full list, length >= 8 (excluding some common languages), if you would like to look for more examples. DTLHS (talk) 17:50, 28 May 2016 (UTC)
- Serbo-Croatian: javanski (citation, no translation, pronunciation) and Slovene: svakinja (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Hungarian: tanácsol (citation, no translation, pronunciation) and Irish: loscánta (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Albanian: ushtarak (citation, no translation, no pronunciation) and Dutch: haarstuk (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Uzbek: erkinlik (citation, no translation, no pronunciation) and Swedish: kliniker (no citations, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Manx: neuruggit (no citations, no translation, no pronunciation) and Icelandic: geitungur (citation, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Russian: парусник (parusnik) (no citations, no translation, pronunciation) and Serbo-Croatian: супарник (no citations, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Hungarian: kijelent (no citations, no translation, pronunciation) and Dutch: kleintje (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Romansch: chapital (no citations, no translation, no pronunciation) and Classical Nahuatl: apachtli (no citations, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Old Church Slavonic: добрость (dobrostĭ) (no citations, no translation, no pronunciation) and Russian: бодрость (bodrostʹ) (no citations, no translation, pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Old French: apartenanz (no citations, no translation, no pronunciation) and Basque: enparantza (no citations, no translation, no pronunciation) DTLHS (talk) 03:27, 26 May 2016 (UTC)
- Irish: Bablóinia (no citations, no translation, pronunciation) and Hungarian: Babilónia (no citations, no translation, pronunciation) – both anagrams and synonyms! —Aɴɢʀ (talk) 18:54, 28 May 2016 (UTC)
- West Frisian: alteast (citation, no translation, no pronunciation) , an anagram of its English translation at least —Mahāgaja · talk 17:50, 24 April 2021 (UTC)
Words for water
editTo recognize World Water Week, how about a week of words for "water" from around the world? For example, 28 August a native North American language, 29 August a native South American language, 30 August a European language, 31 August an African language, 1 September an Asian language, 2 September an Aboriginal Australian language, and 3 September an Oceanic language? —Aɴɢʀ (talk) 21:45, 31 May 2016 (UTC)
- @Angr: I like the idea! I don't have any specific languages in mind, so feel free to nominate some here or just set them yourself. If I get there and you haven't already done it, I'll just choose some. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:41, 1 June 2016 (UTC)
- I'll go through water#Translations and see if I can find seven that already meet our requirements. —Aɴɢʀ (talk) 12:10, 1 June 2016 (UTC)
- If only we had a long list of words for water in different languages... --WikiTiki89 14:55, 1 June 2016 (UTC)
- If only. There are hardly any at all at water#Translations. —Aɴɢʀ (talk) 14:57, 1 June 2016 (UTC)
- If only we had a long list of words for water in different languages... --WikiTiki89 14:55, 1 June 2016 (UTC)
- I like it. I recommend choosing some entries that have more intricate senses, not just [[water]]. I’ll see if I can find some. — Ungoliant (falai) 21:35, 3 June 2016 (UTC)
Here are some possibilities: these all already have either a pronunciation section and at least one reference, or at least two references. To make sourcing easier as well as to keep the list interesting, I'm only listing LDLs. There are so many Malayo-Polynesian languages that I'm treating them separately as their own "continent". —Aɴɢʀ (talk) 18:19, 5 June 2016 (UTC)
- North America
- Acatepec Me'phaa ijaʔ (no pron., but 2 refs)
- Ayutla Mixtec ti̱kui (no pron., but 2 refs)
- Barbareño 'o' (no pron. but 2 refs)
- Beaver chuu
- Biloxi ani (no pron. but 2 refs)
- Deg Xinag te
- Central Pomo qʰá (no pron. but 2 refs.)
- Ch'orti' ha' (no pron. but 2 refs.)
- Classical Nahuatl ātl
- Copainalá Zoque nüʔ (no pron. but 2 refs.)
- Creek owv
- Dogrib ti (no pron. but 2 refs)
- Navajo tó
- Tzeltal ha' (no pron. but 2 refs.)
- Ute paa (no pron. but 2 refs.)
- South America
- Akuntsu ɨkɨ
- Apinayé gô
- Aymara uma (no pron., but 2 refs)
- Bora nújpacyo
- Borôro pobo
- Cacua maʔ
- Cashibo-Cacataibo 'umpax (no pron. but 2 refs.)
- Chiquitano tušü (no pron. but 2 refs.)
- Cuiba méra (no pron. but 2 refs.)
- Dâw nââx
- Desano dekó
- Karipúna Creole French dlo
- Mandahuaca úni (no pron. but 2 refs.)
Pemon tuna(was already FWOTD)- Piapoco uni (no pron. but 2 refs)
- Tariana uni (no pron. but 2 refs)
- Europe
- Adyghe псы (psə)
- Central Franconian Wasser
- Cornish dowr
- Kabardian псы (psə)
- Krymchak suv (no pron. but 2 refs.)
- Old Galician-Portuguese agua
- Old Spanish agua
- Africa
- Attié sø (no pron., but 2 refs)
- Bambara ji (no pron. but 2 refs)
- Basaa malép (no pron. but 2 refs)
- Basketo watsi (no pron. but 2 refs)
- Beja يَم (no pron. but 2 refs)
- Bemba amenshi (no pron. but 2 refs)
- Bole amma (no pron. but 2 refs)
- Buduma amaii (no pron. but 2 refs)
- Bukusu kameechi (no pron. but 2 refs)
- Bura yimi (no pron. but 2 refs)
- Cross River Mbembe asi (no pron. but 2 refs.)
- Cuvok yam (no pron. but 2 refs)
- Daba yim (no pron. but 2 refs.)
- Dagbani kom (no pron. but 2 refs.)
- Dazaga yi (no pron. but 2 refs.)
- Digo madzi (no pron. but 2 refs.)
- Dime naR (no pron. but 2 refs.)
- Dinka piu (no pron. but 2 refs.)
- Efutop àlə́b
- Rwanda-Rundi amazi
- Matengo masi (no pron. but 2 refs.)
- Pare mazi (no pron. but 2 refs)
- Tedaga yi (no pron. but 2 refs.)
- Zulgo-Gemzek yam (no pron. but 2 refs)
- Asia (non-Malayo-Polynesian)
- Akha eehf chjoohxv
- Alviri-Vidari او (ov)
- Ao tzü
- Archi лъан (lʰan)
- Atong (India) tyi
- Basay lanum (no pron. but 2 refs)
- Bonan se
- Bunun danum (no pron. but 2 refs)
- Burmese ရေ (re) (could also be for a focus week on unrelated synonyms with similar pronunciation; cf. Balinese yeh)
- Car Nicobarese mak (no pron. but 2 refs.)
- Central Bai ɕy³³ (no pron. but 2 refs.)
- Lai ti (no pron. but 2 refs)
- Mara Chin ti (no pron. but 2 refs)
- Australia/Melanesia (non-Malayo-Polynesian)
- Abau hu
- Ama iwo
- Amanab bu
- Angaataha wapo'o
- Angor hoe
- Bamu obo (no pron. but 2 refs)
- Baruya aalya (no pron. but 2 refs)
- Bogaya paiyuku (no pron. but 2 refs)
- Burarra bugula (no pron. but 2 refs)
- Dadibi ai (no pron. but 2 refs.); wẹ (no pron. but 2 refs.)
- Dibiyaso daia (no pron. but 2 refs.)
- Dyirbal bana (no pron. but 2 refs.)
- Folopa wẹị (no pron. but 2 refs)
- Galela ake (no pron. but 2 refs)
- Tairuma ma'a
- Malayo-Polynesian languages
- Araki ai (no pron. but 2 refs.)
- Balinese yeh (no pron. but 2 refs) (could also be for a focus week on unrelated synonyms with similar pronunciation; cf. Burmese ရေ (re))
- Bariai eau (could also be for a focus week on unrelated synonyms with the same spelling; cf. French eau)
- Casiguran Dumagat Agta dinom (no pron. but 2 refs.)
- Cheke Holo kho'u (no pron. but 2 refs.)
- Chuukese chaan (no pron. but 2 refs.)
- Dobu bwasi (no pron. but 2 refs.)
- Doura vei (no pron. but 2 refs.)
- Dusner rur (no pron. but 2 refs.)
- Hawaiian wai
- Hiri Motu ranu (no pron. but 2 refs)
- Ilocano danum
- Isnag danum (no pron. but 2 refs)
- Laboya we (no pron. but 2 refs.)
- Kapampangan danúm (no pron. but 2 refs)
- Motu ranu (no pron. but 2 refs)
- Ot Danum danum (no pron. but 2 refs)
- Wuvulu-Aua ranu (no pron. but 2 refs)
- Yami ranom (no pron. but 2 refs)
- These are all I have time for now; I'll add more in the days to come. —Aɴɢʀ (talk) 18:19, 5 June 2016 (UTC)
- Thanks! Any with extra meanings, like Ungoliant suggested? —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:46, 6 June 2016 (UTC)
- I haven't been keeping track, but some of them might also mean "river" or "rain", and some might mean specifically "fresh water". —Aɴɢʀ (talk) 11:23, 6 June 2016 (UTC)
- Would majem work? It seems it would also be the first word derived from the common Semitic word for "water". Lingo Bingo Dingo (talk) 08:55, 11 June 2016 (UTC)
- Yes, but it would need a CFI-compliant quotation since Dutch is a WDL. I wasn't originally thinking of slang words, but I guess there's no reason to exclude them. —Aɴɢʀ (talk) 10:25, 11 June 2016 (UTC)
- Done, feel free to in/exclude it whatever you prefer. I've also split the senses and added Bargoens labels and a slang tag. One of the quotations should give the hint there's a strong link with Amsterdam as well. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:24, 11 June 2016 (UTC)
- @Lingo Bingo Dingo: thanks; could you add English translations of the quotes? —Aɴɢʀ (talk) 15:19, 11 June 2016 (UTC)
- @Angr: Okay, done. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:55, 15 June 2016 (UTC)
- @Lingo Bingo Dingo: thanks; could you add English translations of the quotes? —Aɴɢʀ (talk) 15:19, 11 June 2016 (UTC)
- Done, feel free to in/exclude it whatever you prefer. I've also split the senses and added Bargoens labels and a slang tag. One of the quotations should give the hint there's a strong link with Amsterdam as well. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:24, 11 June 2016 (UTC)
- Yes, but it would need a CFI-compliant quotation since Dutch is a WDL. I wasn't originally thinking of slang words, but I guess there's no reason to exclude them. —Aɴɢʀ (talk) 10:25, 11 June 2016 (UTC)
- Thanks! Any with extra meanings, like Ungoliant suggested? —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:46, 6 June 2016 (UTC)
Food and drink
edit- Mecayapan Nahuatl: aja̱yo̱tapitzco̱ltatzoyo̱n (citation, no translation, pronunciation) --Lvovmauro (talk) 03:55, 30 October 2019 (UTC)
- Welsh: ceiliog (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 19:14, 17 July 2016 (UTC)
Dialectal words from unexpected places
editWords from dialects that are not usually associated with the language (e.g. Russian Hebrew, United States Portuguese, Texan Silesian).
- Portuguese: sinó (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 20:20, 24 October 2016 (UTC)
- German: festfragen (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:51, 26 June 2017 (UTC)
- Hungarian: capin (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:27, 9 December 2017 (UTC)
- Dutch: hespan (citation, no translation, pronunciation) — Ungoliant (falai) 14:27, 9 December 2017 (UTC)
- Category:Namibian German has some more examples, and I take it the reference to Texas Silesian is to wiater. - -sche (discuss) 19:22, 18 January 2018 (UTC)
- Russian: терми́н (termín) (citation, no translation, pronunciation) - -sche (discuss) 16:21, 23 January 2018 (UTC)
- Chinese: 華州/华州 (no citations, no translation, pronunciation) —AryamanA (मुझसे बात करें • योगदान) 21:01, 28 November 2017 (UTC)
- It looks like this one has been recategorised since the nomination. @Suzukaze-c Is this term also used outside North America?
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:48, 13 July 2018 (UTC)- I can't say with confidence. —Suzukaze-c◇◇ 07:55, 13 July 2018 (UTC)
- It looks like this one has been recategorised since the nomination. @Suzukaze-c Is this term also used outside North America?
For the holidays: Gift-giving
edit(2016 discussion and featured words removed; remaining can be used again for another occasion?) — Mnemosientje (t · c) 18:00, 18 December 2017 (UTC)
- Ancient Greek: δωρεᾱ́ (dōreā́) (citation, no translation, pronunciation) — Kleio (t · c) 02:21, 2 December 2016 (UTC)
- Gothic: 𐍆𐍂𐌰𐌲𐌹𐍆𐍄𐍃 (fragifts) (citation, quote translated, pronunciation) — Kleio (t · c) 18:54, 12 December 2016 (UTC)
- Dutch: kerstpakket (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:00, 18 December 2018 (UTC) - Paumarí: va'iga (citation, no translation, no pronunciation) — Ungoliant (falai) 01:32, 13 December 2016 (UTC)
Crime
edit- Dutch: zwijntjesjager (citation, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:33, 3 August 2018 (UTC) - French: receleur (citation, no translation, pronunciation) —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:07, 20 November 2018 (UTC)
- Added a quotation, but the translation has to be checked.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:35, 18 December 2018 (UTC)
- Added a quotation, but the translation has to be checked.
- Yiddish: קנוניא (knunye) (citation, quote translated, pronunciation) פֿינצטערניש (Fintsternish), she/her (talk) 13:14, 22 December 2019 (UTC)
- Thai: พิซซ่า (pít-sâa) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:15, 16 July 2018 (UTC) - Thai: ห้องปิดตาย (hɔ̂ng-bpìt-dtaai) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:15, 16 July 2018 (UTC) - Polish: dziupla (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:15, 16 July 2018 (UTC)
Pseudo-anglicisms
edit- Greek: πικάπ (pikáp) (citation, quote translated, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 15:37, 3 February 2018 (UTC) - French: hard (citation, quote translated, pronunciation) , noun sense 2, "hard rock".
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:27, 18 December 2018 (UTC) - French: footing (citation, no translation, no pronunciation) , Spanish: footing (citation, no translation, pronunciation) or Italian: footing (citation, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:55, 31 January 2018 (UTC) - Japanese: カンニング (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 15:37, 3 February 2018 (UTC) - Spanish: puénting (no citations, no translation, no pronunciation) — This unsigned comment was added by Harmonicaplayer (talk • contribs) at 14:54, 4 July 2018.
- Norwegian Bokmål: texas (citation, no translation, no pronunciation) —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:27, 21 May 2019 (UTC)
- French: relooking (no citations, no translation, no pronunciation) —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:00, 11 June 2019 (UTC)
- Italian: baby parking (no citations, no translation, no pronunciation) – Jberkel 13:40, 3 November 2020 (UTC)
Autological terms
editProbably best to avoid the trivial ones equivalent to a language's name, "word", "noun" or "polysyllabic" (though a monosyllabic word for "monosyllabic" should be fine). ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:18, 17 April 2018 (UTC)
- Dutch: leenvertaling (citation, quote translated, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:18, 17 April 2018 (UTC) - Portuguese: hiato (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:18, 17 April 2018 (UTC) - Sanskrit: द्वंद्व (dvaṃdva) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:18, 17 April 2018 (UTC) - Ancient Greek: ὀξύμωρος (oxúmōros) (no citations, no translation, pronunciation) – Gormflaith (talk) 18:06, 26 April 2018 (UTC)
- Dutch: verkleinwoordje (no citations, no translation, pronunciation) – Gormflaith (talk) 18:06, 26 April 2018 (UTC)
- Finnish: yhdyssana (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:02, 26 June 2019 (UTC) - Japanese: 平板式 (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - Japanese: 四字熟語 (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - Latin: dactylus (no citations, no translation, pronunciation) or Ancient Greek: δάκτυλος (dáktulos) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - Portuguese: esdrúxulo (no citations, no translation, no pronunciation) or Portuguese: proparoxítono (no citations, no translation, no pronunciation) or Spanish: esdrújulo (no citations, no translation, no pronunciation) or Ancient Greek: προπαροξύτονος (proparoxútonos) (no citations, no translation, pronunciation) or Greek: προπαροξύτονος (proparoxýtonos) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - Sanskrit: तत्पुरुष (tatpuruṣa) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - Sanskrit: द्विगु (dvigu) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - German: Determinativkompositum (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC) - Greek: βαρύτονος (varýtonos) (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 07:30, 26 June 2019 (UTC)
Blends
edit- French: télézard (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - French: pourriel (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - French: tarabistouiller (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - French: verrine (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Dutch: vechtscheiding (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Dutch: concullega (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Dutch: holebi (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Dutch: vrijmibo (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Dutch: stemfie (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Dutch: kwakdenken (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - German: Schlepptop (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - German: Pfefferoni (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - German: Tempomat (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - German: Zunahmi (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - German: Ketwurst (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Chinese: 接送機/接送机 (jiēsòngjī) (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Malay: pawagam (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Malay: cerpen (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Malay: tabika (no citations, no translation, pronunciation) or Malay: tadika (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Malay: komku (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Finnish: deekkari (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Finnish: romppu (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Finnish: puhletti (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 3 November 2020 (UTC) - Swedish: blandinaviska (multiple citations, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:34, 3 November 2020 (UTC) - Swedish: friggebod (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:34, 3 November 2020 (UTC) - Swedish: vabbruari (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:34, 3 November 2020 (UTC) - Swedish: smulgubbe (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:34, 3 November 2020 (UTC) - Swedish: radiot (no citations, no translation, pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:34, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: uniesquina (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: gibiteca (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: futsal (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: aborrescente (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: trêbado (citation, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: bebemorar (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: apertamento (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: showmício (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Portuguese: escraviário (no citations, no translation, no pronunciation)
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 3 November 2020 (UTC) - Spanish: amigovio (no citations, no translation, pronunciation) – Jberkel 14:36, 3 November 2020 (UTC)