o U+006F, o
LATIN SMALL LETTER O
n
[U+006E]
Basic Latin p
[U+0070]
U+FF4F, o
FULLWIDTH LATIN SMALL LETTER O

[U+FF4E]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF50]

Translingual

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Letter

edit

RichardW57/o2 (lower case richardw57/o2, mixed case Richardw57/o2, upper case RICHARDW57/O2)

  1. The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /o/
  • IPA:(file)

Symbol

edit

o2

  1. (IPA) close-mid back rounded vowel
edit

See also

edit
The template Template:Letter does not use the parameter(s):
Character=O
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Other representations of O:



English

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit
The template Template:en-letter does not use the parameter(s):
lower=o
upper=O
Please see Module:checkparams for help with this warning.

o2 (plural RichardW57/o2s or RichardW57/o2's)

Lua error: Parameter "lower" is not used by this template.

  1. The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
edit

Number

edit
  1. The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun

edit

o2 (plural o2es)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.
  2. A zero (used in reading out numbers).
    It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
    The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Particle

edit

o2

  1. (nonstandard) alternative form of O (vocative particle)
    • 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
      I lift my soule to thee o Lord
      mee, o Iehovah, heare
      In thee, o Lord, I put my trust
Translations
edit

Interjection

edit

o2

  1. Alternative form of oh

Noun

edit

o2

  1. (IRC) Operator
  2. Object, see SVO

Adjective

edit

o2

  1. Over

Etymology 3

edit

See o'.

Preposition

edit

o2

  1. Alternative form of of

Further reading

edit



Albanian

edit

Etymology

edit

Realted to -o.

Pronunciation

edit

Particle

edit

o2

  1. Oh!
    vocative particle placed in front (or attached at the end) of personal names or nouns; used when addressing someone to reinforce the call. Attached to indefinite forms:
    o + QupO Qup! (Oh Coby!)
    • (indefinite form) Qup (Coby) + -oQup-o! (Oh Coby!)
    O malet e Shqipërisë!
    Oh mountains of Albania
    O Zot!
    Oh Lord!

Further reading

edit
  • [1] Albanian particle o (engl. "oh") • "Fjalor Shqip" ('Albanian Dictionary')

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin illum, accusative form of ille (that).

Article

edit

o2 m (definite singular)

  1. the
    O río EbroThe Ebro River

Usage notes

edit
  • Becomes l' before many words beginning with a vowel.
  • The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
  • Eastern dialects use the form el.

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin aut.

Conjunction

edit

o2

  1. or

Azerbaijani

edit
Other scripts
Cyrillic о
Abjad او

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O)

  1. The twenty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
edit

Etymology 2

edit

From Old Anatolian Turkish اول (ol), Proto-Turkic *ol.

Pronoun

edit

o2 (definite accusative onu, plural onlar)

  1. he, she, it
Declension
edit
Derived terms
edit



Basque

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The sixteenth letter of the Basque alphabet, called o and written in the Latin script.

See also

edit

Noun

edit

o2 (indeclinable)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

See also

edit

Borôro

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

o2

  1. tooth

Catalan

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

o2 f (plural o2s)

  1. The Latin letter O (lowercase o).

Etymology 2

edit

From Latin aut.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

o2

  1. or

Derived terms

edit



Corsican

edit

Etymology

edit

From Latin aut. Cognates include Italian o and Spanish o.

Conjunction

edit

o2

  1. or

References

edit

Crimean Tatar

edit

Etymology

edit

From Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o and Azerbaijani o.

Pronoun

edit

o2

  1. (personal pronoun) he, she, it
    Synonym: (Northern dialect) anav
  2. (demonstrative pronoun)that

Czech

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

o2

  1. (+ locative) about
  2. (+ accusative) for

Further reading

edit
  • RichardW57/o2 in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • RichardW57/o2 in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Danish

edit

Particle

edit

o2

  1. (higher register or humorous) Vocative particle.
    • 1867, Sigurd MÜLLER, Digte, page 132
      O, du dødsens Sol / O, forbandede Sol, / Som har seet, hvad jeg saae!
      O sun of death / O accursed sun / Who has seen what I saw!
    • (Can we date this quote?), Henrik Pontoppidan, Det forjættede land: Med forord af Kristian Bang Foss, Gyldendal A/S (→ISBN)
      ... løftede i ekstase blikket mod stjernehimlen og bad: „O, min Fader i det høje, ... du ... du alene forstøder mig ikke!
      ... ecstatically lifted his gaze towards the starry sky and prayed: "O my Father in the high, ... you ... you alone will not repudiate me!
    • 1926, Tilskueren
      Min Elskede, o min Elskede. Sabine. Men Du maa bort.
      My beloved, o my beloved. Sabine. But you must leave.
    • 1854, Henrik Wergelands Samlede Skrifter, page 341
      Giulio: [] O forhadte Venedig, aldrig meer jeg dig vil se!
      Giulio: [] O loathsome Venice, I never want see you again!

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

o2

  1. oh

Letter

edit

o2 (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Dutch alphabet.

See also

edit
  • Previous letter: n
  • Next letter: p

Esperanto

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [rit͡sˈhardo]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ardo
  • Hyphenation: Ric‧hardW57/‧o2

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.

See also

edit

Noun

edit

Lua error in Module:eo-headword at line 107: Part of speech of "RichardW57/o2" cannot be automatically determined.

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

See also

edit

Estonian

edit
 
Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Estonian alphabet, called oo and written in the Latin script.

See also

edit

Extremaduran

edit

Etymology

edit

From Latin aut. Cognates include Spanish o and Italian o.

Conjunction

edit

o2

  1. or

Fala

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese o, from Latin illo (he).

Article

edit

o2 m (plural os, feminine a, feminine plural as)

  1. masculine singular definite article (the)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
      The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut (or).

Conjunction

edit

o2

  1. or
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
      Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
      There can be found, at best, up to “eight” or more.

Faroese

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O)

  1. The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Finnish

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Finnish alphabet, called oo and written in the Latin script.

See also

edit

French

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɔ2/ invalid IPA characters (2)
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -o

Noun

edit

o2 m (plural o2s)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

Symbol

edit

o2

  1. (computing) octet (B (byte))

Derived terms

edit

Fula

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Suffix

edit

o2 (plural ɓe)

  1. Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes
edit

Pronoun

edit

o2

  1. he, she (third person singular subject pronoun; short form)
Usage notes
edit
  • Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
  • This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms
edit
edit
  • omo (second person singular subject pronoun; long form)
  • himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
  • kanko (emphatic form)
Derived terms
edit
  • makko (possessive pronoun)

Article

edit

o2

  1. (definite) the (when it follows the noun)
    Debbo othe woman
Usage notes
edit

Determiner

edit

o2

  1. used in indicating someone
    O debbothis/that woman
Usage notes
edit

Galician

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician and Old Galician-Portuguese o, from Latin illum, from ille.

Alternative forms

edit

Article

edit

o2 m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)

  1. (definite) the
Usage notes
edit
  • The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con o (with the) contracts to co, and en o (in the) contracts to no.
  • The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the article lo (la, los, las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, a hyphen is used to separate both words:
Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldoYou should eat the soup
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronoun

edit

o2

  1. accusative of el
Usage notes
edit

The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).


German

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

o2

  1. O
    • 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
      Sei gegrüßet, o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!

Gothic

edit

Romanization

edit

ō

  1. Romanization of 𐍉

Guaraní

edit

Etymology

edit

Clipping of óga.

Noun

edit

o2

  1. house

Hawaiian

edit

Conjunction

edit

o2

  1. or, lest

Preposition

edit

o2

  1. of, belonging to

Usage notes

edit
  • Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.

Hungarian

edit

Pronunciation

edit
  • (phoneme): IPA(key): [ˈriɦɒrdv57/o2] invalid IPA characters (57/2)
  • (letter name): IPA(key): [ˈriɦɒrdv57/o2] invalid IPA characters (57/2)

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The twenty-fourth letter of the Hungarian alphabet, called o and written in the Latin script.

Declension

edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative RichardW57/o2 o-k
accusative o-t o-kat
dative o-nak o-knak
instrumental o-val o-kkal
causal-final o-ért o-kért
translative o-vá o-kká
terminative o-ig o-kig
essive-formal RichardW57/o2-ként o-kként
essive-modal
inessive o-ban o-kban
superessive o-n o-kon
adessive o-nál o-knál
illative o-ba o-kba
sublative o-ra o-kra
allative o-hoz o-khoz
elative o-ból o-kból
delative o-ról o-król
ablative o-tól o-któl
non-attributive
possessive - singular
o-é o-ké
non-attributive
possessive - plural
o-éi o-kéi
Possessive forms of RichardW57/o2
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. o-m o-im
2nd person sing. o-d o-id
3rd person sing. o-ja o-i
1st person plural o-nk o-ink
2nd person plural o-tok o-itok
3rd person plural o-juk o-ik

See also

edit

Pronunciation

edit
  • (context pronunciation, letter name) IPA(key): /o/

Letter

edit

o2 (upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Conjunction

edit

o2

  1. Apocopic form of od
edit
  • e (and)
  • a (to)

Italian

edit

Etymology 1

edit

From Latin ō (the name of the letter O).

Pronunciation

edit

Noun

edit

o2 f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

Etymology 2

edit

From Latin aut.[1]

Alternative forms

edit
  • od (used optionally before words beginning with a vowel)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /o/
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: ó

Conjunction

edit

o2

  1. or

References

edit
  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Etymology 3

edit

Verb

edit

o2

  1. Misspelling of ho.

Japanese

edit

Romanization

edit

o2

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of
  3. Rōmaji transcription of
  4. Rōmaji transcription of

Khumi Chin

edit

Noun

edit

o2

  1. pig

Ladin

edit

Etymology

edit

From Latin aut.

Conjunction

edit

o2

  1. or

Latin

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Letter

edit

o2

  1. A letter of the Latin alphabet.

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ō f (indeclinable)

  1. The name of the letter O.
Coordinate terms
edit

References

edit
  • RichardW57/o2”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • RichardW57/o2”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • RichardW57/o2 in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • RichardW57/o2 in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • RichardW57/o2”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."

Etymology 3

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative forms

edit
  • ô (for the vocative particle)
  • ōh (for the interjection meaning "oh")

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ō

  1. o! (vocative particle)
    • 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
      O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
      Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
    • 4th century, St Jerome, Vulgate, Judges 3:19
      et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
  2. oh!



Latvian

edit
 
Latvian Wikipedia has an article on:
Wikipedia lv

Etymology

edit

Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.

Pronunciation

edit
  This user page needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Letter

edit
 
O

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.

Usage notes

edit

In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).

Ligurian

edit
Ligurian Definite Articles
singular plural
masculine o i
feminine  a e

Etymology

edit

From earlier rolo, from Latin illum, form of ille (that).

Pronunciation

edit

Article

edit

o2 m sg (plural i)

  1. the

Lithuanian

edit

Etymology

edit

From Proto-Balto-Slavic ; compare Proto-Slavic *a (and, but). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, afterwards, then, so), Avestan 𐬁𐬀𐬝 (āat̰, afterward, then), perhaps the ablative singular of *h₁e- (demonstrative pronoun).

Pronunciation

edit

IPA(key): /oː/

Conjunction

edit

õ

  1. (coordinating, adversative) and, but (used to express binary contrasts)
    Taĩ ne kažkàs, ką̃ víenas gãli darýti, õ kìtas – nè.It's not something that some people can do and others can't.

Livonian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O)

  1. The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.

Malay

edit

Letter

edit

o2

  1. The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.


Mandarin

edit

Romanization

edit

o2

  1. Nonstandard spelling of ō.
  2. Nonstandard spelling of ó.
  3. Nonstandard spelling of ǒ.
  4. Nonstandard spelling of ò.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori

edit

Particle

edit

o2

  1. of
    2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
    In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.

Usage notes

edit

Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).


Middle English

edit

Article

edit

o2

  1. Alternative form of oo

See also

edit

Middle Irish

edit

Preposition

edit

o2

  1. Alternative spelling of ó

Middle Low German

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ö

  1. island

edit

Letter

edit

o2


Neapolitan

edit

Etymology

edit

From Latin aut.

Pronunciation

edit

Particle

edit

o2

  1. or

Norwegian

edit

Pronunciation

edit
  • (letter name): IPA(key): /uː/
  • (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/
  • Audio:(file)

Letter

edit

o2

  1. The 15th letter of the Norwegian alphabet.

O'odham

edit

Particle

edit

o2

  1. future tense marker: will; going to.

Usage notes

edit

Not to be confused with ʼo, the third person copula.

References

edit
  • Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, page 169

See also

edit

Occitan

edit

Etymology 1

edit

From Latin aut.

Conjunction

edit

o2

  1. or

Etymology 2

edit

Noun

edit

o2 f (plural RichardW57/o2s)

  1. o (the letter o, O)



Old Portuguese

edit

Etymology

edit

From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).

Pronunciation

edit

Article

edit

o2

  1. the (masculine singular definite article)
    • 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
      Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
      This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
    • 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
      Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
      This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.

Usage notes

edit
  • O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
    Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos.She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
    Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir.Both were the best that (a) man can contemplate.
  • O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
    E vós faredes depoi-lo melhor!And later ye shall do the best!
    Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria;Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
  • O becomes el- in front of the noun rei:
    Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho.The king, then, gave his money to Belpelho.
    Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten.Were it his the treasure that the king of France has.

Descendants

edit
  • Galician: o
  • Portuguese: o

Polish

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi

Pronunciation

edit

Preposition

edit

o2

  1. (+ locative) about (concerning)
    Opowiedz mi o twojej pracy.Tell me about your job.
    Ta książka jest o potędze miłości.This book is about the power of love.
  2. (+ locative) at (telling the time)
    Spotkajmy się o piątej po południu.Let's meet at five PM.
  3. (+ locative, used in descriptions) with
    Była piękną kobietą o długich jasnych włosach.She was a beautiful woman with long fair hair.
    chłopiec o zielonych oczacha boy with green eyes; a green-eyed boy
  4. (+ accusative) on, against
    Nie opierajcie się o te drzwi.Don't lean on this door.
    Dziewczynka uderzyła głową o stół.The little girl hit her head on the table.
  5. (+ accusative) for
    Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc.Veronica asked me for help yesterday.
    Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność.We were bravely fighting for our freedom.
  6. (+ accusative) by (a difference)
    Spóźniła się o piętnaście minut.She was fifteen minutes late.
    Czuję się o wiele lepiej.I feel much better.
    Obniż podkład o dwa półtony.Lower the instrumental by two semitones.

Further reading

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
  • (letter): IPA(key): /ɔ/, /o/
  • (article, pronoun): IPA(key): /u/, [ʊ], [o]

Etymology 1

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).

Article

edit

o2

  1. the (masculine singular definite article)

Usage notes

edit

For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:

  • it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
    O amor é melhor que a guerra.Love is better than war.
  • it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns:
    (O) meu livro é melhor que o seu.My book is better than yours.
  • it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
    (O) João foi até a cidade.João went to the city.
    (O) Einstein foi um cientista famoso.Einstein was a famous scientist.
  • it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when refering to parts of the body or one’s own relatives:
    O pai está viajando.(My) dad is travelling.
    Você falou com a tia?Did you talk with my/our aunt?
    Quando você quebrou os braços?When did you break your arms?
  • it used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:
    O carvalho é uma árvore grande.The oak is a big tree.
    A picape é responsável pela poluição.Pick-up trucks are responsible for the pollution.
  • it is much more commonly used with placenames; most countries and states take the definite article, as do a minority of cities:
    Eu moro na França.I live in France.
    O Rio de Janeiro fica no Brasil.Rio de Janeiro is in Brazil.

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:RichardW57/o2.

See also
edit
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun

edit

o2 m (personal)

  1. him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele).

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:RichardW57/o2.

Usage notes
edit
  • Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-lo?May I see him/it?
    After conheces: Conhece-lo?.Do you know him/it?
    After fiz: Fi-lo ficar contente.I made him/it become happy.
    After nos: Deu-no-lo relutantemente.He gave him/it to us reluctantly.
    After eis: Ei-lo!Behold him/it!
  • Becomes -no after a nasal sound:
    Detêm-no como prisioneiro.They detain him/it as a prisoner.
    Põe-no aqui.Put him/it here.
  • In the colloquial speech of some parts of Brazil, it is being abandoned in favor of the nominative form ele.
    Eu o vi.Eu vi ele.I saw him/it.
See also
edit
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo



Rapa Nui

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Polynesian *o.

Particle

edit

o2

  1. possessive particle marking an inalienable possession; of
    2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
    Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.

Usage notes

edit

Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.

Etymology 2

edit

From Spanish o (or).

Conjunction

edit

o2

  1. or

Usage notes

edit

Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.


Romani

edit

Article

edit

o2 m (feminine i, masculine and feminine plural e)

  1. the
    o rromthe Romani man
    i SperàncaSperanza
    i RumùniaRomania
    o ParìzoParis

Usage notes

edit
  • The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.

References

edit
  • Yūsuke Sumi (2018) “RichardW57/o2”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The eighteenth letter of the Romanian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes
edit

See O.

Etymology 2

edit

From Latin ūna, feminine of ūnus.

Article

edit

o2

  1. feminine singular nominative/accusative of un: a/an (indefinite article)
    O femeie frumoasăA beautiful woman
edit
See also
edit
indefinite article forms singular plural
m, n f
nom/acc un o niște
gen/dat unui unei unor

Etymology 3

edit

Interjection

edit

o2

  1. oh

Etymology 4

edit

From a root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.

Pronoun

edit

o2 f (unstressed accusative form of ea)

  1. (direct object) her
    O cunoști?Do you know her?
    O cunoști pe Iulia?Do you know Iulia?
edit
  • îl (masculine equivalent)
  • le (plural)

Etymology 5

edit

Verb

edit

(el/ea) RichardW57/o2 (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)

  1. (he/she) might

Samoan

edit

Preposition

edit

o2

  1. of

Scots

edit

Etymology

edit

From Middle English of, from Old English of, from af, æf (from, off, away), from Proto-Germanic *ab (away (from)). Compare English of.

Preposition

edit

o2

  1. of

Scottish Gaelic

edit

Alternative forms

edit

Preposition

edit

o2

  1. from

Derived terms

edit
  • The following prepositional pronouns:
Personal inflection of RichardW57/o2
Number Person Simple Emphatic
Singular 1st uam uamsa
2nd uat uatsa
3rd m uaithe uaithesan
3rd f uaipe uaipese
Plural 1st uainn uainne
2nd uaibh uaibhse
3rd uapa uapasan

Serbo-Croatian

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (Cyrillic spelling о2)

  1. The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by nj and followed by p.

Alternative forms

edit
  • O (uppercase)

Etymology 2

edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

o (Cyrillic spelling о)

  1. (+ accusative) on, against
    ob(j)esiti nešto o kukuto hang something on a hook
    udariti glavom o zidto hit one's head against the wall
    ogr(ij)ešiti se o zakonto violate a law
  2. (+ locative) about, concerning, of, on
    brinuti se o nekometo take care of somebody
    v(ij)est o katastrofinews about the catastrophe
    R(ij)eč je o…, radi se o…It's about…, this refers to…
    Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku.I wrote an essay on the Early Middle Ages.
Synonyms
edit
  • (Croatia) ob

Skolt Sami

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 (upper case O)

  1. The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.

Slovene

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

o2

  1. (with locative) about, concerning

Somba-Siawari

edit

Noun

edit

o2

  1. water
  2. liquid
  3. river

References

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈo2/ invalid IPA characters (2) [ˈo2] invalid IPA characters (2)
  • Audio (Spain):(file)
  • Rhymes: -o2
  • Syllabification: o2

Etymology 1

edit

Letter

edit

o2 (lower case, upper case O)

  1. The sixteenth letter of the Spanish alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun

edit

o2 f (plural oes)

  1. Name of the letter O.
Derived terms
edit

See also

edit

Etymology 2

edit

From Latin aut.

Alternative forms

edit
  • u (used before words beginning with an ‘o’ sound)
  • ò (archaic)
  • ó (used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)

Conjunction

edit

o2

  1. or
    ¿Quieres un café o algo?
    Do you want a coffee or something?

Derived terms

edit

Conjunction

edit

o … o

  1. eitheror
Antonyms
edit

Further reading

edit



Sranan Tongo

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Particle

edit

o2

  1. Verbal marker for the future tense.

See also

edit

Swedish

edit

Pronunciation

edit
Letter name
Phoneme
  • IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.

Interjection

edit

o2

  1. O (particle)
    Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
    Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)

Noun

edit

o2 n

  1. the letter o
  2. the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
    Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
    I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)

Declension

edit
Declension of RichardW57/o2 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative RichardW57/o2 RichardW57/o2t RichardW57/o2n RichardW57/o2na
Genitive RichardW57/o2s RichardW57/o2ts RichardW57/o2ns RichardW57/o2nas

Alternative forms

edit

Conjunction

edit

o2

  1. Abbreviation of och (and).

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish o (or).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

o2

  1. or
    Sasama ka ba o dito ka lang?
    Are you coming along or will you just be here?

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English or.

Conjunction

edit

o2

  1. or

Turkish

edit

Etymology

edit

Merger of Old Anatolian Turkish ol and an (she, he, that, it), from Old Turkic 𐰆𐰞 (ol) and [script needed] (an), respectively; both from Proto-Turkic. Cognate with Karakhanid اُلْ (he, she, it; that) and Chinese (, “that”).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

o2

  1. he, she, it

See also

edit

Pronoun

edit

o2 (demonstrative)

  1. that

See also

edit

Letter

edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun

edit

o2

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

See also

edit



Turkmen

edit

Pronunciation

edit
  • (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/

Letter

edit

o2 (upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Lua error in Module:vi-pron at line 481: Unrecognised final: "o2"

Etymology 1

edit

From Proto-Vietic *ʔɔː

Noun

edit

o2 (, 𪦭)

  1. (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) paternal aunt, father's sister
Synonyms
edit
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Portuguese ó.

Noun

edit

o2

  1. The name of the Latin-script letter O/o.
edit




Volapük

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

o2

  1. vocative case particle
    O flens löfik!
    Dear friends

Welsh

edit

Etymology 1

edit

Alternative forms

edit
  • (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel): ò
  • (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): ó
  • (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel): ô
  • (with diaeresis to indicate disyllabicity): ö

Pronunciation

edit

Letter

edit

o2 f (plural oau)

  1. The nineteenth letter of the Welsh alphabet, called o and written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p.
  2. The name of the Latin-script letter O/o.

Derived terms

edit

Mutation

edit
Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
RichardW57/o2 unchanged unchanged unchanged

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

o2

  1. he, him
Usage notes
edit

O is used predominantly in the north of Wales, while e is used in the south, with fo and fe as variants of o and e respectively. In formal Welsh, the equivalent pronoun is ef.

Etymology 3

edit

From Proto-Brythonic *o, from Proto-Celtic *ɸo, from Proto-Indo-European *h₂pó.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

o2

  1. of
  2. from
Inflection
edit

Yoruba

edit

Pronoun

edit

o

  1. you (second-person singular personal pronoun)

Pronoun

edit

ó

  1. he/she/it (third-person singular personal pronoun)

See also

edit

Zazaki

edit

Pronoun

edit

o2

  1. he

See also

edit

Pronoun

edit

o2 (demonstrative)

  1. that

Particle

edit

o2

  1. O, o (vocative particle)

References

edit

Zulu

edit

Letter

edit

o2 (upper case RICHARDW57/O2, lower case richardw57/o2)

  1. The fifteenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.