o U+006F, o
LATIN SMALL LETTER O
n
[U+006E]
Basic Latin p
[U+0070]
U+FF4F, o
FULLWIDTH LATIN SMALL LETTER O

[U+FF4E]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF50]

Translingual edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Letter edit

RichardW57/o2 (lower case richardw57/o2, mixed case Richardw57/o2, upper case RICHARDW57/O2)

  1. The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /o/
  • (file)

Symbol edit

o2

  1. (IPA) close-mid back rounded vowel

Gallery edit

See also edit

The template Template:Letter does not use the parameter(s):
Character=O
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Other representations of O:



English edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Letter edit

The template Template:en-letter does not use the parameter(s):
lower=o
upper=O
Please see Module:checkparams for help with this warning.

o2 (plural RichardW57/o2s or RichardW57/o2's)

Lua error: Parameter "lower" is not used by this template.

  1. The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
See also edit

Number edit

  1. The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun edit

o2 (plural o2es)

  1. The name of the Latin-script letter O.
  2. A zero (used in reading out numbers).
    It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
    The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative forms edit
Derived terms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Particle edit

o2

  1. (nonstandard) alternative form of O (vocative particle)
    • 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
      I lift my soule to thee o Lord
      mee, o Iehovah, heare
      In thee, o Lord, I put my trust
Translations edit

Interjection edit

o2

  1. Alternative form of oh

Noun edit

o2

  1. (IRC) Operator
  2. Object, see SVO

Adjective edit

o2

  1. Over

Etymology 3 edit

See o'.

Preposition edit

o2

  1. Alternative form of of

Further reading edit



Albanian edit

Etymology edit

Realted to -o.

Pronunciation edit

Particle edit

o2

  1. Oh!
    vocative particle placed in front (or attached at the end) of personal names or nouns; used when addressing someone to reinforce the call. Attached to indefinite forms:
    o + QupO Qup! (Oh Coby!)
    • (indefinite form) Qup (Coby) + -oQup-o! (Oh Coby!)
    O malet e Shqipërisë!
    Oh mountains of Albania
    O Zot!
    Oh Lord!

Further reading edit

  • [1] Albanian particle o (engl. "oh") • "Fjalor Shqip" ('Albanian Dictionary')

Aragonese edit

Etymology edit

From Latin illum, accusative form of ille (that).

Article edit

o2 m (definite singular)

  1. the
    O río EbroThe Ebro River

Usage notes edit

  • Becomes l' before many words beginning with a vowel.
  • The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
  • Eastern dialects use the form el.

Asturian edit

Etymology edit

From Latin aut.

Conjunction edit

o2

  1. or

Azerbaijani edit

Other scripts
Cyrillic о
Abjad او

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O)

  1. The twenty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also edit

Etymology 2 edit

From Old Anatolian Turkish اول (ol), Proto-Turkic *ol.

Pronoun edit

o2 (definite accusative onu, plural onlar)

  1. he, she, it
Declension edit
Derived terms edit



Basque edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The sixteenth letter of the Basque alphabet, called o and written in the Latin script.

See also edit

Noun edit

o2 (indeclinable)

  1. The name of the Latin-script letter O.

See also edit


Borôro edit

Pronunciation edit

Noun edit

o2

  1. tooth

Catalan edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Noun edit

o2 f (plural o2s)

  1. The Latin letter O (lowercase o).

Etymology 2 edit

From Latin aut.

Pronunciation edit

Conjunction edit

o2

  1. or

Derived terms edit



Corsican edit

Etymology edit

From Latin aut. Cognates include Italian o and Spanish o.

Conjunction edit

o2

  1. or

References edit


Crimean Tatar edit

Etymology edit

From Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o and Azerbaijani o.

Pronoun edit

o2

  1. (personal pronoun) he, she, it
    Synonym: (Northern dialect) anav
  2. (demonstrative pronoun)that

Czech edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.

Pronunciation edit

Preposition edit

o2

  1. (+ locative) about
  2. (+ accusative) for

Further reading edit

  • RichardW57/o2 in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • RichardW57/o2 in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Danish edit

Particle edit

o2

  1. (higher register or humorous) Vocative particle.
    • 1867, Sigurd MÜLLER, Digte, page 132
      O, du dødsens Sol / O, forbandede Sol, / Som har seet, hvad jeg saae!
      O sun of death / O accursed sun / Who has seen what I saw!
    • (Can we date this quote?), Henrik Pontoppidan, Det forjættede land: Med forord af Kristian Bang Foss, Gyldendal A/S (→ISBN)
      ... løftede i ekstase blikket mod stjernehimlen og bad: „O, min Fader i det høje, ... du ... du alene forstøder mig ikke!
      ... ecstatically lifted his gaze towards the starry sky and prayed: "O my Father in the high, ... you ... you alone will not repudiate me!
    • 1926, Tilskueren
      Min Elskede, o min Elskede. Sabine. Men Du maa bort.
      My beloved, o my beloved. Sabine. But you must leave.
    • 1854, Henrik Wergelands Samlede Skrifter, page 341
      Giulio: [] O forhadte Venedig, aldrig meer jeg dig vil se!
      Giulio: [] O loathsome Venice, I never want see you again!

Dutch edit

Pronunciation edit

Interjection edit

o2

  1. oh

Letter edit

o2 (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Dutch alphabet.

See also edit

  • Previous letter: n
  • Next letter: p

Esperanto edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): [rit͡sˈhardo]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -ardo
  • Hyphenation: Ric‧hardW57/‧o2

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.

See also edit

Noun edit

Lua error in Module:eo-headword at line 107: Part of speech of "RichardW57/o2" cannot be automatically determined.

  1. The name of the Latin-script letter O.

See also edit

Estonian edit

 
Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Estonian alphabet, called oo and written in the Latin script.

See also edit


Extremaduran edit

Etymology edit

From Latin aut. Cognates include Spanish o and Italian o.

Conjunction edit

o2

  1. or

Fala edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese o, from Latin illo (he).

Article edit

o2 m (plural os, feminine a, feminine plural as)

  1. masculine singular definite article (the)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
      The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.

Etymology 2 edit

From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut (or).

Conjunction edit

o2

  1. or
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
      Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
      There can be found, at best, up to “eight” or more.

Faroese edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O)

  1. The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also edit


Finnish edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Finnish alphabet, called oo and written in the Latin script.

See also edit


French edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʁi.ʃaʁ.dw57/ɔ2/ invalid IPA characters (57/2)
  • (file)
  • Rhymes: -o

Noun edit

o2 m (plural o2s)

  1. The name of the Latin-script letter O.

Symbol edit

o2

  1. (computing) octet (B (byte))

Derived terms edit


Fula edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes edit
See also edit

Etymology 2 edit

Suffix edit

o2 (plural ɓe)

  1. Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes edit

Pronoun edit

o2

  1. he, she (third person singular subject pronoun; short form)
Usage notes edit
  • Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
  • This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms edit
Related terms edit
  • omo (second person singular subject pronoun; long form)
  • himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
  • kanko (emphatic form)
Derived terms edit
  • makko (possessive pronoun)

Article edit

o2

  1. (definite) the (when it follows the noun)
    Debbo othe woman
Usage notes edit

Determiner edit

o2

  1. used in indicating someone
    O debbothis/that woman
Usage notes edit

Galician edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Galician and Old Galician-Portuguese o, from Latin illum, from ille.

Alternative forms edit

Article edit

o2 m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)

  1. (definite) the
Usage notes edit
  • The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con o (with the) contracts to co, and en o (in the) contracts to no.
  • The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the article lo (la, los, las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, a hyphen is used to separate both words:
Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldoYou should eat the soup
Derived terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronoun edit

o2

  1. accusative of el
Usage notes edit

The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).


German edit

Pronunciation edit

Interjection edit

o2

  1. O
    • 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
      Sei gegrüßet, o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!

Gothic edit

Romanization edit

ō

  1. Romanization of 𐍉

Guaraní edit

Etymology edit

Clipping of óga.

Noun edit

o2

  1. house

Hawaiian edit

Conjunction edit

o2

  1. or, lest

Preposition edit

o2

  1. of, belonging to

Usage notes edit

  • Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.

Hungarian edit

Pronunciation edit

  • (phoneme): IPA(key): [ˈriɦɒrdv57/o2] invalid IPA characters (57/2)
  • (letter name): IPA(key): [ˈriɦɒrdv57/o2] invalid IPA characters (57/2)

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The twenty-fourth letter of the Hungarian alphabet, called o and written in the Latin script.

Declension edit

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative RichardW57/o2 o-k
accusative o-t o-kat
dative o-nak o-knak
instrumental o-val o-kkal
causal-final o-ért o-kért
translative o-vá o-kká
terminative o-ig o-kig
essive-formal RichardW57/o2-ként o-kként
essive-modal
inessive o-ban o-kban
superessive o-n o-kon
adessive o-nál o-knál
illative o-ba o-kba
sublative o-ra o-kra
allative o-hoz o-khoz
elative o-ból o-kból
delative o-ról o-król
ablative o-tól o-któl
non-attributive
possessive - singular
o-é o-ké
non-attributive
possessive - plural
o-éi o-kéi
Possessive forms of RichardW57/o2
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. o-m o-im
2nd person sing. o-d o-id
3rd person sing. o-ja o-i
1st person plural o-nk o-ink
2nd person plural o-tok o-itok
3rd person plural o-juk o-ik

See also edit


Ido edit

Pronunciation edit

  • (context pronunciation, letter name) IPA(key): /o/

Letter edit

o2 (upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.

See also edit

Conjunction edit

o2

  1. Apocopic form of od

Related terms edit

  • e (and)
  • a (to)

Italian edit

Etymology 1 edit

From Latin ō (the name of the letter O).

Pronunciation edit

Noun edit

RichardW57/o2 f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter O.

Etymology 2 edit

From Latin aut.[1]

Alternative forms edit

  • od (used optionally before words beginning with a vowel)

Pronunciation edit

  • IPA(key): /o/
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: ó

Conjunction edit

o2

  1. or

References edit

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Etymology 3 edit

Verb edit

o2

  1. Misspelling of ho.

Japanese edit

Romanization edit

o2

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of
  3. Rōmaji transcription of
  4. Rōmaji transcription of

Khumi Chin edit

Noun edit

o2

  1. pig

Ladin edit

Etymology edit

From Latin aut.

Conjunction edit

o2

  1. or

Latin edit

Etymology 1 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Letter edit

o2

  1. A letter of the Latin alphabet.

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Noun edit

ō f (indeclinable)

  1. The name of the letter O.
Coordinate terms edit

References edit

  • RichardW57/o2”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • RichardW57/o2”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • RichardW57/o2 in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • RichardW57/o2 in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • RichardW57/o2”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."

Etymology 3 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative forms edit

  • ô (for the vocative particle)
  • ōh (for the interjection meaning "oh")

Pronunciation edit

Interjection edit

ō

  1. o! (vocative particle)
    • 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
      O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
      Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
    • 4th century, St Jerome, Vulgate, Judges 3:19
      et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
  2. oh!



Latvian edit

 
Latvian Wikipedia has an article on:
Wikipedia lv

Etymology edit

Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.

Pronunciation edit

  This user page needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Letter edit

 
O

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.

Usage notes edit

In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).

Ligurian edit

Ligurian Definite Articles
singular plural
masculine o i
feminine  a e

Etymology edit

From earlier rolo, from Latin illum, form of ille (that).

Pronunciation edit

Article edit

o2 m sg (plural i)

  1. the

Lithuanian edit

Etymology edit

From Proto-Balto-Slavic ; compare Proto-Slavic *a (and, but). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, afterwards, then, so), Avestan 𐬁𐬀𐬝 (āat̰, afterward, then), perhaps the ablative singular of *h₁e- (demonstrative pronoun).

Pronunciation edit

IPA(key): /oː/

Conjunction edit

õ

  1. (coordinating, adversative) and, but (used to express binary contrasts)
    Taĩ ne kažkàs, ką̃ víenas gãli darýti, õ kìtas – nè.It's not something that some people can do and others can't.

Livonian edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O)

  1. The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.

Malay edit

Letter edit

o2

  1. The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.


Mandarin edit

Romanization edit

o2

  1. Nonstandard spelling of ō.
  2. Nonstandard spelling of ó.
  3. Nonstandard spelling of ǒ.
  4. Nonstandard spelling of ò.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori edit

Particle edit

o2

  1. of
    2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
    In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.

Usage notes edit

Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).


Middle English edit

Article edit

o2

  1. Alternative form of oo

See also edit


Middle Irish edit

Preposition edit

o2

  1. Alternative spelling of ó

Middle Low German edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).

Pronunciation edit

Noun edit

ö

  1. island

Navajo edit

Letter edit

o2


Neapolitan edit

Etymology edit

From Latin aut.

Pronunciation edit

Particle edit

o2

  1. or

Norwegian edit

Pronunciation edit

  • (letter name): IPA(key): /uː/
  • (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/
  • (file)

Letter edit

o2

  1. The 15th letter of the Norwegian alphabet.

O'odham edit

Particle edit

o2

  1. future tense marker: will; going to.

Usage notes edit

Not to be confused with ʼo, the third person copula.

References edit

  • Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, page 169

See also edit


Occitan edit

Etymology 1 edit

From Latin aut.

Conjunction edit

o2

  1. or

Etymology 2 edit

Noun edit

o2 f (plural RichardW57/o2s)

  1. o (the letter o, O)



Old Portuguese edit

Etymology edit

From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).

Pronunciation edit

Article edit

o2

  1. the (masculine singular definite article)
    • 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
      Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
      This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
    • 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
      Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
      This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.

Usage notes edit

  • O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
    Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos.She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
    Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir.Both were the best that (a) man can contemplate.
  • O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
    E vós faredes depoi-lo melhor!And later ye shall do the best!
    Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria;Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
  • O becomes el- in front of the noun rei:
    Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho.The king, then, gave his money to Belpelho.
    Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten.Were it his the treasure that the king of France has.

Descendants edit

  • Galician: o
  • Portuguese: o

Polish edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi

Pronunciation edit

Preposition edit

o2

  1. (+ locative) about (concerning)
    Opowiedz mi o twojej pracy.Tell me about your job.
    Ta książka jest o potędze miłości.This book is about the power of love.
  2. (+ locative) at (telling the time)
    Spotkajmy się o piątej po południu.Let's meet at five PM.
  3. (+ locative, used in descriptions) with
    Była piękną kobietą o długich jasnych włosach.She was a beautiful woman with long fair hair.
    chłopiec o zielonych oczacha boy with green eyes; a green-eyed boy
  4. (+ accusative) on, against
    Nie opierajcie się o te drzwi.Don't lean on this door.
    Dziewczynka uderzyła głową o stół.The little girl hit her head on the table.
  5. (+ accusative) for
    Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc.Veronica asked me for help yesterday.
    Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność.We were bravely fighting for our freedom.
  6. (+ accusative) by (a difference)
    Spóźniła się o piętnaście minut.She was fifteen minutes late.
    Czuję się o wiele lepiej.I feel much better.
    Obniż podkład o dwa półtony.Lower the instrumental by two semitones.

Further reading edit


Portuguese edit

Pronunciation edit

  • (letter): IPA(key): /ɔ/, /o/
  • (article, pronoun): IPA(key): /u/, [ʊ], [o]

Etymology 1 edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.

Etymology 2 edit

From Old Galician-Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).

Article edit

o2

  1. the (masculine singular definite article)

Usage notes edit

For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:

  • it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
    O amor é melhor que a guerra.Love is better than war.
  • it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns:
    (O) meu livro é melhor que o seu.My book is better than yours.
  • it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
    (O) João foi até a cidade.João went to the city.
    (O) Einstein foi um cientista famoso.Einstein was a famous scientist.
  • it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when refering to parts of the body or one’s own relatives:
    O pai está viajando.(My) dad is travelling.
    Você falou com a tia?Did you talk with my/our aunt?
    Quando você quebrou os braços?When did you break your arms?
  • it used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:
    O carvalho é uma árvore grande.The oak is a big tree.
    A picape é responsável pela poluição.Pick-up trucks are responsible for the pollution.
  • it is much more commonly used with placenames; most countries and states take the definite article, as do a minority of cities:
    Eu moro na França.I live in France.
    O Rio de Janeiro fica no Brasil.Rio de Janeiro is in Brazil.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:RichardW57/o2.

See also edit
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun edit

o2 m (personal)

  1. him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele).

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:RichardW57/o2.

Usage notes edit
  • Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-lo?May I see him/it?
    After conheces: Conhece-lo?.Do you know him/it?
    After fiz: Fi-lo ficar contente.I made him/it become happy.
    After nos: Deu-no-lo relutantemente.He gave him/it to us reluctantly.
    After eis: Ei-lo!Behold him/it!
  • Becomes -no after a nasal sound:
    Detêm-no como prisioneiro.They detain him/it as a prisoner.
    Põe-no aqui.Put him/it here.
  • In the colloquial speech of some parts of Brazil, it is being abandoned in favor of the nominative form ele.
    Eu o vi.Eu vi ele.I saw him/it.
See also edit
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo



Rapa Nui edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Proto-Polynesian *o.

Particle edit

o2

  1. possessive particle marking an inalienable possession; of
    2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
    Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.

Usage notes edit

Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.

Etymology 2 edit

From Spanish o (or).

Conjunction edit

o2

  1. or

Usage notes edit

Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.


Romani edit

Article edit

o2 m (feminine i, masculine and feminine plural e)

  1. the
    o rromthe Romani man
    i SperàncaSperanza
    i RumùniaRomania
    o ParìzoParis

Usage notes edit

  • The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.

References edit

  • Yūsuke Sumi (2018) “RichardW57/o2”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141

Romanian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The eighteenth letter of the Romanian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes edit

See O.

Etymology 2 edit

From Latin ūna, feminine of ūnus.

Article edit

o2

  1. feminine singular nominative/accusative of un: a/an (indefinite article)
    O femeie frumoasăA beautiful woman
Related terms edit
See also edit
indefinite article forms singular plural
m, n f
nom/acc un o niște
gen/dat unui unei unor

Etymology 3 edit

Interjection edit

o2

  1. oh

Etymology 4 edit

From a root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.

Pronoun edit

o2 f (unstressed accusative form of ea)

  1. (direct object) her
    O cunoști?Do you know her?
    O cunoști pe Iulia?Do you know Iulia?
Related terms edit
  • îl (masculine equivalent)
  • le (plural)

Etymology 5 edit

Verb edit

(el/ea) RichardW57/o2 (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)

  1. (he/she) might

Samoan edit

Preposition edit

o2

  1. of

Scots edit

Etymology edit

From Middle English of, from Old English of, from af, æf (from, off, away), from Proto-Germanic *ab (away (from)). Compare English of.

Preposition edit

o2

  1. of

Scottish Gaelic edit

Alternative forms edit

Preposition edit

o2

  1. from

Derived terms edit

  • The following prepositional pronouns:
Personal inflection of RichardW57/o2
Number Person Simple Emphatic
Singular 1st uam uamsa
2nd uat uatsa
3rd m uaithe uaithesan
3rd f uaipe uaipese
Plural 1st uainn uainne
2nd uaibh uaibhse
3rd uapa uapasan

Serbo-Croatian edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (Cyrillic spelling о2)

  1. The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by nj and followed by p.

Alternative forms edit

  • O (uppercase)

Etymology 2 edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.

Pronunciation edit

Preposition edit

o (Cyrillic spelling о)

  1. (+ accusative) on, against
    ob(j)esiti nešto o kukuto hang something on a hook
    udariti glavom o zidto hit one's head against the wall
    ogr(ij)ešiti se o zakonto violate a law
  2. (+ locative) about, concerning, of, on
    brinuti se o nekometo take care of somebody
    v(ij)est o katastrofinews about the catastrophe
    R(ij)eč je o…, radi se o…It's about…, this refers to…
    Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku.I wrote an essay on the Early Middle Ages.
Synonyms edit
  • (Croatia) ob

Skolt Sami edit

Pronunciation edit

Letter edit

o2 (upper case O)

  1. The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.

Slovene edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.

Pronunciation edit

Preposition edit

o2

  1. (with locative) about, concerning

Somba-Siawari edit

Noun edit

o2

  1. water
  2. liquid
  3. river

References edit


Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈo2/ invalid IPA characters (2) [ˈo2] invalid IPA characters (2)
  • Audio (Spain):(file)
  • Rhymes: -o2
  • Syllabification: o2

Etymology 1 edit

Letter edit

o2 (lower case, upper case O)

  1. The sixteenth letter of the Spanish alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun edit

o2 f (plural oes)

  1. Name of the letter O.
Derived terms edit

See also edit

Etymology 2 edit

From Latin aut.

Alternative forms edit

  • u (used before words beginning with an ‘o’ sound)
  • ò (archaic)
  • ó (used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)

Conjunction edit

o2

  1. or
    ¿Quieres un café o algo?
    Do you want a coffee or something?

Derived terms edit

Conjunction edit

o … o

  1. eitheror
Antonyms edit

Further reading edit



Sranan Tongo edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Particle edit

o2

  1. Verbal marker for the future tense.

See also edit


Swedish edit

Pronunciation edit

Letter name
Phoneme
  • IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.

Interjection edit

o2

  1. O (particle)
    Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
    Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)

Noun edit

o2 n

  1. the letter o
  2. the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
    Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
    I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)

Declension edit

Declension of RichardW57/o2 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative RichardW57/o2 RichardW57/o2t RichardW57/o2n RichardW57/o2na
Genitive RichardW57/o2s RichardW57/o2ts RichardW57/o2ns RichardW57/o2nas

Alternative forms edit

Conjunction edit

o2

  1. Abbreviation of och (and).

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish o (or).

Pronunciation edit

Conjunction edit

o2

  1. or
    Sasama ka ba o dito ka lang?
    Are you coming along or will you just be here?

Tok Pisin edit

Etymology edit

From English or.

Conjunction edit

o2

  1. or

Turkish edit

Etymology edit

Merger of Old Anatolian Turkish ol and an (she, he, that, it), from Old Turkic 𐰆𐰞 (ol) and [script needed] (an), respectively; both from Proto-Turkic. Cognate with Karakhanid اُلْ (he, she, it; that) and Chinese (, “that”).

Pronunciation edit

Pronoun edit

o2

  1. he, she, it

See also edit

Pronoun edit

o2 (demonstrative)

  1. that

See also edit

Letter edit

o2 (upper case O, lower case o)

  1. The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun edit

o2

  1. The name of the Latin-script letter O.

See also edit



Turkmen edit

Pronunciation edit

  • (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/

Letter edit

o2 (upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.

Vietnamese edit

Pronunciation edit

Lua error in Module:vi-pron at line 410: Unrecognised final: "o2"

Etymology 1 edit

From Proto-Vietic *ʔɔː

Noun edit

o2 (, 𪦭)

  1. (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) paternal aunt, father's sister
Synonyms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Portuguese ó.

Noun edit

o2

  1. The name of the Latin-script letter O.
Related terms edit




Volapük edit

Pronunciation edit

Particle edit

o2

  1. vocative case particle
    O flens löfik!
    Dear friends

Welsh edit

Etymology 1 edit

Alternative forms edit

  • (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel): ò
  • (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): ó
  • (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel): ô
  • (with diaeresis to indicate disyllabicity): ö

Pronunciation edit

Letter edit

o2 f (plural oau, not mutable)

  1. The nineteenth letter of the Welsh alphabet, called o and written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p.
  2. The name of the Latin-script letter O.

Derived terms edit

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
RichardW57/o2 unchanged unchanged unchanged

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Pronoun edit

o2

  1. he, him
Usage notes edit

O is used predominantly in the north of Wales, while e is used in the south, with fo and fe as variants of o and e respectively. In formal Welsh, the equivalent pronoun is ef.

Etymology 3 edit

From Proto-Brythonic *o, from Proto-Celtic *ɸo, from Proto-Indo-European *h₂pó.

Pronunciation edit

Preposition edit

o2

  1. of
  2. from
Inflection edit

Yoruba edit

Pronoun edit

o

  1. you (second-person singular personal pronoun)

Pronoun edit

ó

  1. he/she/it (third-person singular personal pronoun)

See also edit


Zazaki edit

Pronoun edit

o2

  1. he

See also edit

Pronoun edit

o2 (demonstrative)

  1. that

Zou edit

Particle edit

o2

  1. O, o (vocative particle)

References edit

Zulu edit

Letter edit

o2 (upper case RICHARDW57/O2, lower case richardw57/o2)

  1. The fifteenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.