User:Matthias Buchmeier/ru-en-x

ш {letter} :: The twenty-sixth letter of the Russian Cyrillic alphabet. Its name is ша and is similar in sound to English sh. It is preceded by Ч and followed by Щ
Ш {letter} :: The twenty-sixth letter of the Russian Cyrillic alphabet. Its name is ша /ʂa/ and is similar in sound to English sh. It is preceded by Ч and followed by Щ
-ша {suffix} [feminine] :: Forms female equivalents of nouns denoting males, or nouns denoting the wife of the male equivalent
-ша {suffix} [masculine or feminine] :: Used to make diminutive forms of words, including personal names. When added to personal names, the name is normally truncated, typically down to a single syllable consisting of a consonant + vowel
ша {interj} [slang] :: shush!, shhh! (be quiet!)
ша {interj} [slang] :: what!? (surprise, indignation, disgust, excitement or just arrogance) (spoken in Odessa, also in multiple other contexts)
ша {n inan} :: The Cyrillic letter Ш, ш
шаабан {noun} :: Sha'aban
шабаш {noun} :: Saturday, observed in Judaism as a day of rest, Sabbath
шабаш {noun} :: A meeting of witches, presided over by the devil, Sabbath
шабаш {noun} :: Any merry debauched festival
шабаш {noun} [colloquial] :: end of the working day, quitting time (also pronounced šabáš)
шабер {noun} [technical] :: hand scraper (cutting tool, designed for leveling the surface of metal products by scraping very thin shavings)
шабёр {noun} [regional] :: neighbor
шаблон {noun} :: template, pattern
шаблон {noun} :: stencil
шаблон {noun} :: mould
шаблон {noun} [figuratively] :: platitude, cliché
шаверма {noun} [Saint Petersburg] :: alternative form of шаурма
шавка {m anim} {f anim} [colloquial] :: small dog
шавка {m anim} {f anim} [figuratively, abuse] :: cur, insignificant person
шаг {noun} :: step
шаг {noun} :: pace, stride
шаг {noun} :: démarche
шагать {v impf} :: to walk, to stride, to step (move on the feet)
шаг за шагом {adv} :: step by step
шагнуть {v pf} :: to step (move on the feet)
шагом {adv} :: at a walk, at a walking pace
шагом {adv} :: at a slow pace (not running)
шагреневая кожа {noun} :: chagrin, shagreen (type of leather or skin)
шагреневая кожа {noun} [rare, figurative] :: chagrin (distress of mind)
шажок {noun} :: diminutive of шаг
шайба {noun} :: washer (flat disk)
шайба {noun} :: hockey puck
шайка {noun} [historical] ::  saic, a kind of small boat of up to twelve cannons heavily used in the Black Sea, Tisa, Danube and Sava; similar to the ушкуй used in Republic of Novgorod
шайка {noun} :: washtub, tub
шайка {noun} :: gang of rogues, band of bandits (originally: sea-raiders on saics, like ushkuiniks)
шайтан {noun} [Islam] :: shaitan, Satan; devil
Шайтан {prop} [religion] :: shaitan, Satan
шакал {noun} :: jackal
шалава {noun} [pejorative] :: whore, slut
шалаш {noun} :: a simple wooden hut
шалаш {noun} [criminal slang] :: the bottom bunk of a bunk bed, with a blanket hanging down from the top bunk as a curtain
шалашка {noun} [colloquial] :: hovel
шале {n inan} :: chalet
шалеть {v impf} [colloquial] :: to go crazy
шалить {v impf} :: to play pranks, to be naughty
шалить {v impf} :: to play up, to play tricks
шалить {v impf} :: to frolic, to romp
шаловливый {adj} :: playful, mischievous, naughty
шалом {interj} :: shalom (transliteration of the Jewish greeting or farewell)
шалость {noun} :: prank, mischief, monkey business
шалот {noun} :: shallot (a vegetable in the onion family)
Шалтай-Болтай {prop} :: Humpty Dumpty (fairy tale character)
шалун {noun} :: imp, naughty boy (mischievous child)
шалфей {noun} :: sage (plant)
шалфей {noun} :: salvia
шаль {noun} :: shawl (a square piece of cloth worn as a covering for the head, neck, and shoulders)
шальной {adj} [colloquial] :: crazy, mad
шальной {adj} :: stray [bullet, etc.]
шаляй-валяй {adv} [colloquial] :: anyhow, somehow, haphazardly, hit-or-miss, hurry-scurry, hugger-mugger, rough-and-ready, slapdash, half-heartedly
шаман {noun} :: shaman
шаманить {v impf} [literally rare] :: to conjure; to practise witchcraft
шаманить {v impf} [figuratively] :: to tinker, to fix something
шаманить {v impf} [figuratively] :: to work
шаманить {v impf} [figuratively] :: to bring
Шамбала {prop} :: Shambhala, a mystical kingdom hidden somewhere beyond the snowpeaks of the Himalayas
Шамлуг {prop} :: Шамлуг (village)
шампанский {adj} :: champagne
шампанское {noun} :: champagne
шампунь {noun} :: shampoo
шампур {noun} :: skewer (metal or wooden pin used to secure food during cooking)
шанс {noun} :: chance, prospect (chance for advancement, progress or profit)
шансонье {m anim} :: chansonnier (singer of chansons)
шантаж {noun} :: blackmail (payment of money exacted by means of intimidation)
шантажировать {v impf} :: to blackmail
шантажист {noun} :: blackmailer (someone who blackmails)
шантрапа {m anim} {f anim} :: worthless person
Шанхай {prop} :: Шанхай (city/and/municipality)
шанхайский {adj} [relational] :: Shanghai; Shanghainese
Шаньдун {prop} :: Шаньдун (province)
Шаньси {prop} {f} :: Шаньси (province)
шапка {noun} :: cap, hat
шапка {noun} :: heading
шапка-невидимка {noun} :: cap of invisibility
шапка-ушанка {noun} :: ushanka cap (traditional Russian fur cap with ear flaps)
шапочка {noun} :: diminutive of шапка: (small) hat
шар {noun} :: ball, solid sphere
шар {noun} [mathematics] :: ball (the set of points lying within a given distance from a given point)
шар {noun} :: balloon
шарабан {noun} :: charabanc (a horse-drawn and then, later, motorized omnibus with open sides and, often, no roof)
шарада {noun} :: charade
шарахаться {v impf} [colloquial] :: to dash aside, to shy
шарахнуть {v pf} [colloquial] :: to hit, to strike, to land a blow (on), to sock, to paste one
шарахнуть {v pf} [colloquial] :: to boom, to shoot with a boom
шарахнуть {v pf} [colloquial] :: to drink, to gulp down
шарахнуться {v pf} [colloquial] :: to dash aside, to shy
шарж {noun} :: caricature, cartoon
шариат {noun} [usually, uncountable, Islam] :: shari'a (Islamic religious law)
шарик {noun} :: diminutive of шар: small ball, bead
шарик {noun} :: corpuscle [of blood]
шарик {noun} [plural only, slang] :: brains, mental ability
шариковая ручка {noun} :: ballpoint pen
шариковый {adj} [relational] :: small ball, bead
шарить {v impf} :: to fumble, to rummage
шарить {v impf} [colloquial] :: to understand, to have knowledge of, to know something well (about activities)
шарить {v impf} [slang, computers] :: to engage in cardsharing
шарканье {noun} :: shuffling
шаркать {v impf} :: to shuffle
шаркнуть {v pf} :: to shuffle
шарлатан {noun} :: charlatan, quack
шарлатанство {noun} :: charlatanism, charlatanry, quackery
Шарлотта {prop} :: given name
Шарлоттаун {prop} :: Шарлоттаун (city)
шарм {noun} :: charm (quality of inspiring delight or admiration)
шарманка {noun} :: barrel organ
шарманка {noun} [colloquial] :: repetitious talk
шарнир {noun} :: hinge, joint (joint with freedom to rotate)
шаровары {noun} :: shalwar (wide trousers, baggy trousers)
шаровой {adj} [relational] :: ball, globe; globular, spherical
шаромыга {m anim} {f anim} [pejorative] :: crook, swindler, fraud
шаромыжник {noun} [pejorative] :: crook, swindler, fraud
шарпать {v impf} [colloquial] :: to abrade
шарпать {v impf} [dated] :: to rob
шарф {noun} :: scarf (clothing)
шарфик {noun} :: diminutive of шарф
шасси {n inan} :: landing gear
шасси {n inan} :: chassis
шастать {v impf} [colloquial, deprecative] :: to roam, to hang about, to hang around
шата {noun} [obsolete] :: a kind of outerwear
шата {noun} [dialectal] :: metallic framework of icons
шатать {vt impf} :: to sway, to rock, to shake
шатать {v impf} [impersonal] :: to sway; to (cause to) stagger, to (cause to) reel
шататься {vi impf} :: to sway, to rock, to shake; to stagger, to reel; to be unstable
шататься {v impf} :: to lounge, to roam, to loaf about
шатдаун {noun} [computing] :: shutdown (action of closing a computer or a program)
шатен {noun} :: a man/boy with brown hair
шатенка {noun} :: a woman with brown hair
шатёр {noun} :: large tent (portable lodge), marquee
шатёр {noun} [architecture] :: hipped roof, tented roof
шаткий {adj} :: shaky, unsteady, rickety
шаткий {adj} :: precarious, wavering, weak, unsteady
шаткость {noun} :: shakiness, unsteadiness
шаткость {noun} :: precariousness
шаттл {noun} :: shuttle, Space Shuttle
шаттл {noun} :: STS (Space Transportation System)
шаурма {noun} :: shawarma
шафер {noun} :: best man, groomsman
шафран {noun} :: saffron
шах {noun} :: shah
шах {noun} [chess] :: check (Russian notation: +)
шахер-махер {noun} [slang] :: dishonest deal or trade, machinations, shenanigans
шах и мат {noun} :: checkmate, check and mate
Шахла {prop} :: given name
Шахля {prop} :: given name
шахматист {noun} :: chess player
шахматная доска {noun} :: chessboard
шахматный {adj} [relational] :: chess
шахматы {noun} :: chess
Шахрияр {prop} :: given name
шахта {noun} :: mine, pit (place from which ore is extracted)
шахта {noun} :: shaft
шахтёр {noun} :: miner, pitman (a person who works in a mine)
шахтёрский {adj} [relational] :: miner; miner's, miners'
шахтный {adj} [relational] :: mine (underground tunnel for extracting ore)
шахтный {adj} [relational] :: shaft, mine shaft
шахтный {adj} [technical] :: furnished with a shaft, shafted
шашия {f} :: shashiya
шашка {noun} :: checker, draughtsman (a piece in a game of checkers/draughts)
шашка {noun} [plural] :: checkers/draughts (board game)
шашка {noun} :: explosive charge, stick [e.g. of dynamite]
шашка {noun} [military] :: smoke grenade
шашка {noun} [construction] :: paving block
шашка {noun} :: Cossack sabre, Circassian sabre, shashka (a type of guardless, lightly-curved sabre)
шашка {noun} [military, dated] :: rider, cavalryman [as a counting unit of military strength]
шашки {noun} :: draughts, checkers (game for two players)
шашлык {noun} :: shashlik (skewered dish)
шашни {noun} [colloquial] :: love affair
шашни {noun} [colloquial] :: intrigues, machinations
шваб {noun} :: Swabian
швабра {noun} :: mop (implement for washing floors)
швабра {noun} [derogatory] :: woman, such as seen from an utilitarian point of view
шваль {noun} [colloquial, pejorative, sometimes, collectively, animate] :: scum, dregs, despicable person, riffraff, despicable people
шваль {noun} [colloquial, pejorative, usually, collectively, inanimate] :: rubbish, useless things
шваль {noun} [dated] :: tailor
швартов {noun} [nautical] :: mooring line; hawser, (shore) fast
швартовать {v impf} :: to moor, to tie down (to fix or secure, as a vessel, in a particular place by casting anchor, or by fastening with cables or chains)
швед {noun} :: Swede (Swedish person)
шведка {noun} :: Swede (Swedish girl or woman)
шведский {adj} :: Swedish
шведский {noun} :: Swedish (language)
швейка {noun} [dated, colloquial] :: seamstress
швейная машина {noun} :: sewing machine
швейная машинка {noun} :: sewing machine
швейный {adj} [relational] :: sewing
швейцар {noun} :: doorman (doorkeeper, usher, porter)
швейцар {noun} [obsolete] :: Swiss man
швейцарец {noun} :: Swiss (Swiss person)
Швейцария {prop} :: Швейцария (country)
швейцарка {noun} :: female Swiss (Swiss person)
швейцарский {adj} :: Swiss
швеллер {noun} [construction, mechanical engineering] :: channel, U-shaped cross section
швеллер {noun} [music] :: the unit of a church or concert organ for smooth or abrupt weakening of the sound of one of the веркs?
швец {noun} [dated] :: tailor
Швеция {noun} :: Швеция (country)
швея {noun} :: seamstress
швырнуть {v pf} :: to toss, to hurl, to throw, to chuck
швырнуть {v pf} [by extension] :: to put things in disorder, to not where they belong (e.g. clothing)
швырнуть {v pf} :: to fling (money)
швырять {v impf} :: to toss, to hurl, to throw, to chuck
швырять {v impf} [by extension] :: to put things in disorder, to not where they belong (e.g. clothing)
швырять {v impf} :: to fling (money)
шевеление {noun} :: stir, movement
шевелить {vt impf} :: to move, to stir, to budge (+ instrumental)
шевелить мозгами {v impf} [colloquial] :: to consider, to reflect on, to contemplate
шевелиться {vi impf} :: to move, to stir, to budge
шевелиться {v impf} [figurative] :: to awaken, to show signs of life
шевелиться {v impf} [figurative] :: [thoughts, feelings, etc.] to appear
шевельнуть {v pf} :: to move, to stir, to budge
шевельнуться {v pf} :: to stir, to move
шевельнуться {v pf} [figurative] :: to awaken, to show signs of life
шевельнуться {v pf} [figurative] :: [thoughts, feelings, etc.] to appear
шевелюра {noun} :: the hair on one's head
шедевр {noun} :: masterpiece (piece of work that has been given much critical praise)
шезлонг {noun} :: chaise longue
шезлонг {noun} :: deck chair, beach chair (a folding chair with a wooden frame)
шейка {noun} :: diminutive of шея
шейка {noun} [figuratively] :: narrow part of an object
шейка {noun} [food] :: neck part of an animal for meat
шейка {noun} [zoology] :: tail (for crustacean animals)
шейный {adj} [relational] :: neck; cervical
шейх {noun} :: sheik, sheikh
шекель {noun} :: sheqel, shekel (currency unit in Israel)
шекспировский {adj} [relational] :: Shakespeare; Shakespearean
шелест {noun} :: rustle
шелестеть {v impf} :: to rustle
шелковистый {adj} :: silky
шелковица {noun} :: mulberry [the tree or the fruit]
шелковый {adj} [folk poetic] :: alternative form of шёлковый
шелкопряд {noun} :: silkworm
шелом {noun} [archaic or folk poetic] :: helmet
шелохнуть {v pf} :: to stir
шелохнуться {v pf} :: to stir, to move
шелуха {noun} :: husk, hull, peel, scale
шельма {noun} [, colloquial] :: rascal, rogue, scoundrel
шельф {noun} [geography] :: shelf, offshore area
шенкель {noun} [sports, equestrianism] :: rider's leg from the knee to the ankle, directed?? (обращённая) to a horse and used to start the movement of the horse or change its tempo or direction
шенкель {noun} :: blow to the rump of a horse by the rider's leg
шеншель {noun} [colloquial] :: pelt of a chinchilla?
шепелявить {v impf} :: to lisp, e.g. to mispronounce sibilants [s] and [z]
шепнуть {v pf} :: to whisper
шепотня {noun} [colloquial] :: whispering
шепоток {noun} :: diminutive of шёпот
шептать {v impf} :: to whisper (to talk in a quiet voice)
шептаться {v impf} :: to whisper to each other
шербет {noun} :: sherbet, sorbet (frozen fruit juice)
Шереметьево {prop} :: Sheremetyevo (a famous airport in Moscow, Russia)
шеренга {noun} :: rank, row
шериф {noun} :: sheriff
шериф {noun} :: shrievalty
шерохий {adj} [dialectal] :: rough (not smooth), rugged
шероховатость {noun} :: roughness, asperity (as of stone)
шероховатость {noun} :: rugosity
шероховатость {noun} :: seediness
шероховатость {noun} :: shagginess
шероховатый {adj} :: rough (not smooth), rugged, uneven
шерстобойня {noun} :: woollen mill
шерсть {noun} :: fur, hair (animal hair or human body hair; contrast волосы and мех)
шерсть {noun} :: wool (hair of an animal used to make clothing)
шерсть {noun} :: woollen cloth, worsted, wadding
шерстяной {adj} [relational] :: wool; woolen, woollen
шерстяной {adj} :: wooly
шершавый {adj} :: rough, coarse
шершень {noun} :: hornet
шест {noun} :: pole
шестая {noun} :: sixth (one of six equal parts of a whole)
шествие {noun} :: procession, demonstration
-шество {suffix} :: alternative form of -ство: -hood, -ness, -ity
шество {noun} [rare] :: procession
шествовать {v impf} :: to walk (slowly with procession)
шестерёнка {noun} :: cog, gear wheel
шестерня {noun} :: six-in-hand, six horses harnessed together
шестерня {noun} :: cogwheel, gear wheel
шестеро {num} :: six (in a group together), six of them
шестёрка {noun} [colloquial] :: six
шестёрка {noun} :: group of six
шестёрка {noun} [cards] :: six
шестёрка {noun} :: No 6 bus tram, etc
шестёрка {noun} :: six-in-hand
шестёрка {noun} :: six-oar boat
шестёрка {noun} [slang] :: underling, minion
шестигранный {adj} :: six-sided, hexagonal
шестигранный ключ {noun} :: Allen key (a hex head wrench)
шестидесятигранник {noun} [geometry] :: hexecontahedron
шестидесятилетие {noun} :: sixty-year period
шестидесятилетие {noun} :: sixtieth anniversary, sixtieth birthday
шестидесятилетний {adj} [relational] :: sixty-year
шестидесятилетний {adj} :: sixty-year-old
шестидесятник {noun} :: person of the sixties [especially a Russian liberal intellectual of the 1860's, or a Soviet liberal intellectual of the 1960's, during the "Khrushchev Thaw"]
шестидесятый {adj} :: sixtieth
шестикрылый {adj} :: six-winged, hexapterous
шестилетие {noun} :: six-year period
шестилетие {noun} :: sixth anniversary, sixth birthday
шестилетний {adj} [relational] :: six-year
шестилетний {adj} :: six-year-old
шестипалый {adj} :: six-fingered
шестипалый {adj} :: six-toed
шестиструнка {noun} :: synonym of шестиструнная гитара: six-string guitar
шестиструнный {adj} :: six-string (of a guitar)
шестиугольник {noun} :: hexagon
шестнадцатигранник {noun} :: hexadecahedron
шестнадцатилетие {noun} :: sixteen-year period
шестнадцатилетие {noun} :: sixteenth anniversary, sixteenth birthday
шестнадцатилетний {adj} [relational] :: sixteen-year
шестнадцатилетний {adj} :: sixteen-year-old
шестнадцатиугольник {noun} :: hexadecagon
шестнадцатый {adj} :: sixteenth
шестнадцать {num} :: sixteen (16)
шестнадцатью {adv} :: 16x, sixteen times as much
шестой {adj} :: sixth
шесть {num} :: six (6)
шестьдесят {num} :: sixty (60)
шестьдесят восемь {num} :: sixty-eight (68)
шестьдесят два {num} :: sixty-two (62)
шестьдесят девять {num} :: sixty-nine (69)
шестьдесят один {num} :: sixty-one (61)
шестьдесят пять {num} :: sixty-five (65)
шестьдесят семь {num} :: sixty-seven (67)
шестьдесят три {num} :: sixty-three (63)
шестьдесят четыре {num} :: sixty-four (64)
шестьдесят шесть {num} :: sixty-six (66)
шестьсот {num} :: six hundred (600)
шестью {adv} :: 6x, six times as much
шестьюдесятью {adv} :: 60x, sixty times as much
шеф {noun} :: boss, chief
шеф {noun} :: patron, sponsor
шеф-повар {noun} :: chef (head cook of an establishment such as a restaurant)
шефство {noun} :: patronage, sponsorship
шея {noun} [anatomy] :: neck
шея {noun} [rare] :: neck (place, reducted in size)
шёлк {noun} :: silk (fiber and fabric)
шёлк {noun} [by extension] :: clothes made of silk
шёлк {noun} :: something soft and pleasant for touching
шёлковый {adj} [relational] :: silk; made of silk
шёлковый {adj} :: silky, like silk
шёлковый {adj} [colloquial] :: meek, obedient
шёлкопрядильня {noun} :: silk mill
шёпот {noun} :: whisper (the act of speaking in a quiet voice)
шёпотом {adv} :: in a whisper
шёрстка {noun} :: endearing diminutive of шерсть
шиацу {f inan} :: shiatsu
шибболет {noun} :: shibboleth (a word, especially seen as a test, to distinguish someone as belonging to a particular nation, class, profession etc)
шибер {noun} :: slide valve, gate valve
шибер {noun} :: damper [for a camera]
шибер {noun} :: scalper? profiteer?
шибздик {noun} [pejorative, slang] :: shorty, a short, unattractive man
шибздик {noun} [pejorative, slang] :: squirt, a young boy (of short stature)
-шибить {affix} :: Combining form used to form prefixed perfective verbs with the approximate meanings "to hit", "to hurt"
шибкий {adj} [colloquial] :: fast, quick
шибко {adv} [vernacular] :: fast, quickly
шибко {adv} [vernacular] :: hard, much
шиворот {noun} :: collar
шиворот {noun} [colloquial] :: collar, scruff of the neck
шиворот-навыворот {adv} :: topsy-turvy (disorderly, chaotically)
шиворот-навыворот {adv} :: inside out
шизик {noun} [colloquial] :: schizo
шизофреник {noun} :: schizophrenic
шизофренический {adj} :: schizophrenic
шизофрения {noun} [pathology] :: schizophrenia
шик {noun} :: chic, stylishness, ostentatious smartness, good style
шикарный {adj} :: chic, smart, splendid, grand, magnificent, stylish (elegant)
шило {noun} :: awl
шилоклювка {noun} :: avocet (bird)
шимпанзе {m anim} {f anim} :: chimpanzee (ape)
шина {noun} [automotive] :: tire/tyre
шина {noun} [medicine] :: splint
шина {noun} :: bus (electrical conductor)
шинелёнка {noun} [pejorative] :: diminutive of шинель
шинелишка {noun} :: pejorative of шинель
шинель {noun} [military] :: uniform overcoat
шинелька {noun} :: diminutive of шинель
шинельная {noun} [historical] :: coatroom
шинка {noun} [regional] :: ham
шинок {noun} [historical] :: tavern where spirits are served (in pre-revolutionary Ukraine, Belarus, Poland)
шинок {noun} [colloquial] :: bar, pub
шиншилла {noun} :: chinchilla (rodent)
шип {noun} :: thorn, spine
шип {noun} :: stud (small object that protrudes from something)
шип {noun} :: cleat (protrusion on the sole of a shoe)
шип {noun} [construction] :: tenon, pin
шип {noun} [engineering] :: journal (part of a shaft or axle that rests on bearings)
шип {noun} :: thorn sturgeon, bastard sturgeon (Acipenser nudiventris)
шип {noun} :: hissing
шипение {noun} :: hissing; sizzling; fizzling
шипеть {v impf} :: to hiss
шиповник {noun} :: dog rose, dogrose (Rosa canina)
шиповник {noun} :: rosehip
шипящий {adj} :: hissing
шипящий {adj} [linguistics] :: sibilant, of hushing sounds in Russian orthography (relating to /ʂ/, /ʐ/, /ɕː/, and /ʑː/)
Ширак {prop} :: Shirak (region of Armenia)
шире {adv} :: comparative of широкий
шире {adv} :: comparative of широко, comparative of широко
ширина {noun} :: width, breadth
ширинка {noun} :: fly (strip that hides the opening of trousers/pants or underpants)
ширинка {noun} [antiquated] :: towel
ширить {v impf} :: to widen
шириться {v impf} :: to widen
шириться {v impf} :: to spread, to expand
ширма {noun} :: screen, shield (physical divider)
широкая публика {noun} :: the general public
широкий {adj} :: wide, broad
широкий {adj} :: broad, extensive
широкий {adj} [short form only] :: too loose, too wide, loose-fitting [of clothing and shoes]
широкий {adj} :: generous
широко {adv} :: wide, widely, broadly
широковещательный {adj} :: broadcasting
широковещательный {adj} :: loud, loud-mouthed; containing large promises; promising
ширококолейный {adj} [railroads] :: having a broad gauge
широкомасштабный {adj} :: wide-ranging, large-scale
широкоплечий {adj} :: broad-shouldered
широта {noun} :: breadth, extent, amplitude, broad scope
широта {noun} [geology, geography] :: latitude
широченный {adj} [colloquial] :: very wide
ширпотреб {noun} [colloquial] :: (mass) consumer goods
шитый белыми нитками {v} [figurative] :: blatantly obvious, poorly concealed (of a lie, secret, story plot, etc.)
шить {vt impf} :: to sew
шить {vi impf} [only imperfective] :: to be occupied with sewing, to tailor
шить {v impf} [colloquial] :: to order (e.g., a dress)
шить {v impf} [only imperfective] :: to embroider
шить {v impf} [figuratively] :: to nail planking
шитьё {noun} :: sewing, needlework
шифер {noun} :: slate (rock or tile)
шифоньер {noun} :: wardrobe, chiffonier
шифр {noun} :: cipher, code
шифровальщик {noun} :: encoder, encryptor, cipherer, cryptographer
шифрование {noun} :: encryption
шифровать {v impf} :: to encrypt, to encode
шифроваться {v impf} [slang] :: to hide (especially from the police)
шифровка {noun} :: enciphering, encryption
шифровка {noun} :: cipher (message)
шихта {noun} :: furnace charge
шиш {noun} :: rude gesture in which the hand makes a fist and the thumb is stuck between the index and middle fingers, which indicates "nothing for you, nuts to you"
шишка {f inan} {m anim} {f anim} :: cone, strobilus (fruit of conifers)
шишка {f inan} {m anim} {f anim} :: bump, bunion
шишка {f inan} {m anim} {f anim} [slang, masculine or feminine, animate] :: boss
шишковидная железа {noun} :: pineal gland
шкала {noun} :: scale
шкала Бофорта {noun} :: Beaufort scale
шкатулка {noun} :: casket, (small) box, case, jewel-box
шкатулочка {noun} :: diminutive of шкатулка
шкатулочный {adj} [relational] :: box
шкаф {noun} :: cupboard
шкаф {noun} :: wardrobe, closet
шкаф {noun} :: locker, cabinet
шкаф {noun} :: bookcase, shelves
шкафчик {noun} :: diminutive of шкаф: (small) cupboard, wardrobe, cabinet, bookcase; locker
шквал {noun} :: squall
шкет {noun} [colloquial or slang] :: lad, youth, teenager
шкив {noun} :: pulley
шкив {noun} :: sheave (wheel having a groove)
шкипер {noun} [nautical] :: skipper
шкирка {noun} [colloquial] :: collar
шкода {f inan} {m anim} {f anim} [rare, colloquial, regional, Ukraine or Belarus, inanimate] :: damage, harm; loss
шкода {f inan} {m anim} {f anim} [colloquial, inanimate] :: mischief, annoyance, monkey business
шкода {f inan} {m anim} {f anim} [colloquial, animate] :: mischief-maker, rascal, trickster, scamp, imp
школа {noun} :: school
школа {noun} :: schoolhouse
школа {noun} :: academy
школа {noun} :: university
школьник {noun} :: schoolboy
школьник {noun} :: young male attending school
школьница {noun} :: schoolgirl (girl attending school)
школьный {adj} [relational] :: school
школяр {noun} :: school student
шкот {noun} [nautical] :: guy, guy line, sheet rope (support cable)
шкотик {noun} :: diminutive of шкот
шкоторина {noun} [nautical] :: border, edge (of a sail, sewed around with a rope)
шкура {noun} [of animals] :: skin, pelt, coat
шкура {noun} [derogatory] :: bastard, scum
шкура {noun} [derogatory] :: whore
шкурка {noun} :: diminutive of шкура: skin, fell; rind, peel
шкурка {noun} [colloquial] :: sandpaper
шлагбаум {noun} :: boom barrier, crossing barrier, rising barrier (structure that bars passage)
шлак {noun} :: slag, dross, cinder, scoria
шлак {noun} :: (usually plural) bad stuff accumulated in the body
шлак {noun} [colloquial] :: something unnecessary or useless
шлам {noun} :: sludge (waste from industrial processes, or sediment in a steam boiler)
шлам {noun} :: slime, mud, ooze
шлам {noun} :: slurry
шлам {noun} :: sediment, silt, residue, bottoms
шлам {noun} :: tarry residue (in engines)
шлам {noun} :: drilling fluid, drilling mud
шлам {noun} [ceramics] :: slip
шлам {noun} :: powdered product, formed as a precipitate in the electrolysis of certain metals and usually containing noble metals
шлам {noun} :: precipitation in the form of fine particles that are released during sedimentation or filtration of a liquid
шланг {noun} :: hose
шлангбалка {noun} :: hose davit
шлафрок {noun} [historical] :: banyan [dressing gown]
шлейф {noun} :: train, tail (of a dress)
шлейф {noun} :: (trailing) plume (of smoke, gas, pollution)
шлем {noun} :: helmet
шлем {noun} :: headpiece (as in a horse's)
шлепок {noun} :: slap, smack (a blow)
шлепок {noun} :: alternative spelling of шлёпок
шлёп {interj} :: flop, smack, plop, splash
шлёпанец {noun} :: (a single) slipper
шлёпанцы {noun} :: slides, thongs, flip-flops (footwear)
шлёпать {v impf} :: to slap
шлёпать {v impf} :: to spank
шлёпаться {v impf} [colloquial] :: to tumble, to fall with a plop, to plop down
шлёпнуть {v pf} :: to slap
шлёпнуть {v pf} :: to spank
шлёпнуться {v pf} [colloquial] :: to tumble, to fall with a plop, to plop down
шлиф {noun} [geology, engineering] :: thin layer
шлифование {noun} :: grinding, polishing, filing
шлифовать {v impf} :: to grind, to polish, to file
шлифовка {noun} [metallurgy] :: grinding, polishing
шлифовка {noun} :: polished surface
шлифовка {noun} :: tools for grinding/polishing
шлифующий {adj} :: abrasive
шлих {noun} :: a concentrate of heavy minerals that remain after washing in water natural unconsolidated sediments or rocks crushed specifically for this purpose
шлиц {noun} [engineering] :: kerf, spline key, nick, slit, slot, spline
шлюз {noun} :: sluice, lock, gateway
шлюз {noun} :: airlock
шлюпка {noun} :: (ship's) boat, yawl, lifeboat
шлюха {noun} [highly vulgar, invective] :: slut, whore, trollop, strumpet, streetwalker
шлягер {noun} :: hit (success, especially in the entertainment industry)
шляпа {noun} :: hat
шляпа {noun} :: milksop
шляпа {noun} [colloquial] :: unpleasant, difficult situation
шляпка {noun} :: diminutive of шляпа: (small) hat; head (of a nail), cap (of a mushroom)
шляться {v impf} [colloquial] :: to loaf about, to gad about
шлях {noun} [historical, Ukraine, Southern Russia] :: path, steppe road
шляхта {noun} [historical] :: szlachta (nobility in Poland and the Grand Duchy of Lithuania)
шмат {noun} [low colloquial] :: piece, bit
шмель {noun} [zoology] :: bumblebee
шмон {noun} [criminal slang] :: frisk, shakedown, raid, body search, search (a sudden, unexpected checkup or raid, as a police check); frisker (person doing the frisking)
шмон {noun} :: a sharp, unpleasant smell
шмотки {noun} [colloquial] :: clothes, threads, belongings
шмыгать {v impf} [colloquial] :: to dart, to dash, to run quickly
шмыгать {v impf} [colloquial] :: to dart about
шмыгать {v impf} :: to sniff noisily
шмыгнуть {v pf} [colloquial] :: to dart, to dash, to run quickly
шмыгнуть {v pf} [colloquial] :: to dart about
шнапс {noun} :: schnapps
шнауцер {noun} :: schnauzer
шнелка {noun} [Germany] :: freeway, expressway
шнелька {noun} [Germany] :: freeway, expressway
-шний {suffix} :: Suffix used to form adjectives from adverbs and prepositions
шницель {noun} :: schnitzel (a meat dish)
шнобель {noun} [slang] :: schnozzle, conk, honker, schnoz, snoot (human nose)
шнур {noun} :: cord (length of twisted strands)
шнур {noun} :: (electric) line
шнурок {noun} :: thin cord
шнурок {noun} :: lace (cord for fastening a shoe or garment)
шнырить {v impf} [low colloquial] :: alternative form of шнырять
шнырять {v impf} [colloquial] :: to snoop around
шнырять {v impf} [colloquial] :: to scurry, to move quickly
шо {pron} [low colloquial, non-standard, proscribed, Ukraine, South Russia] :: what, alternative form of что
шобла {noun} [slang] :: company, crowd, group, band, gang
шов {noun} :: seam
шов {noun} [medicine] :: stitch, suture
шов {noun} :: joint, junction
шов {noun} :: weld, welded joint
шов {noun} [sewing] :: stitch
шовинизм {noun} :: chauvinism, jingoism (excessive patriotism)
шовинист {noun} :: chauvinist
шовинистский {adj} :: chauvinist
-шок {suffix} :: Suffix added to normally masculine nouns to form diminutives, sometimes with a further change in meaning
шок {noun} :: shock
шокер {noun} :: shocker (a device for giving electric shocks)
шокировать {v both} :: to horrify, to scandalize, to shock
шоковый {adj} [relational] :: shock
шоколад {noun} :: chocolate
шоколад {noun} [slang] :: luxury, success, fortune
шоколадка {noun} :: piece of chocolate; a single bar of chocolate
шоколадный {adj} [relational] :: chocolate
шомпол {noun} :: gunstick, ramrod
шона {m inan} {m anim} :: Shona (people)
шона {m inan} {m anim} :: Shona (individual)
шона {m inan} {m anim} :: Shona (language)
шопинг {noun} :: alternative form of шоппинг
шопотом {adv} :: alternative spelling of шёпотом
шоппинг {noun} :: shopping
шорня {noun} [colloquial] :: saddlery (a place of business of a saddler)
шорох {noun} :: rustle (soft, crackling sound)
шорох {noun} [dialectal] :: rough surface
шорох {noun} [dialectal] :: thin broken ice; grease ice, pancake ice
шорский {adj} :: Shor
шорты {noun} :: shorts (pants worn primarily in the summer that do not go lower than the knees)
шоры {noun} :: blinker (eye shield used for horses)
шоссе {n inan} :: highway
шоссейник {noun} :: racing bicycle
шоссейник {noun} :: racing cyclist
шоссейный {adj} [relational] :: highway, road
шотландец {noun} :: Scot, Scotsman
Шотландия {prop} :: Шотландия (constituent country)
шотландская овчарка {noun} :: collie
шотландский {adj} :: Scottish, Scotch
шоу {n inan} :: show (entertainment)
шоу-бизнес {noun} :: show business (the entertainment industry)
шоувумен {f anim} :: showwoman
шоумен {noun} :: showman
шоурум {noun} [neologism] :: showroom
шофер {noun} [professional or colloquial] :: chauffeur, driver
шофёр {noun} :: chauffeur
шофёр {noun} :: driver
шпага {noun} :: small sword, epee, foil, rapier
шпагат {noun} :: cord, packthread, string, (binder) twine
шпагат {noun} [gymnastics] :: split (the acrobatic feat of spreading the legs flat on the floor 180 degrees apart, either sideways to the body or with one leg in front and one behind, thus lowering the torso completely to the floor in an upright position)
шпажка {noun} :: diminutive of шпага
шпажка {noun} :: a wooden or plastic stick with sharp ends used for eating desserts, often made in the shape of an epee
шпала {noun} :: tie, sleeper (railroad tie)
шпана {noun} [contemptuous, colloquial, jokingly, collectively] :: little hooligans, little rascals, punks, young petty criminals or trouble-makers
шпаргалить {v impf} [colloquial, education] :: to cheat during the exam with a cheat sheet
шпаргалка {noun} :: cheat sheet, crib (notes concealed by a student to aid him/her in test or examination)
шпарить {v impf} [colloquial] :: to scald (one's hands, etc.) (to burn with boiling liquid or steam)
шпарить {v impf} [colloquial] :: to pour boiling water over [often specifically in order to kill something, e.g. an insect]
шпарить {vi impf} [low colloquial, figurative, imperfective only] :: to do something with hurriedly or with great force, to energy or zeal
шпаровать {v impf} [dated, colloquial] :: to apply clay in the cavities of cracked objects
шпат {noun} [mineralogy] :: spar
шпатель {noun} :: putty knife
шпатель {noun} :: spatula (a thin hand tool for handling chemicals or other materials)
шпахтель {noun} :: putty knife
шпенёк {noun} :: small pin, rod, rivet or stud
шпик {noun} [colloquial] :: spy
шпик {noun} :: bacon; lard
шпиль {noun} :: spire, steeple, spike
шпилька {noun} :: hairpin
шпилька {noun} :: tack
шпилька {noun} :: spike heel, stiletto heel
шпилька {noun} [engineering] :: stud, brad
шпинат {noun} :: spinach
шпингалет {noun} [inanimate] :: bolt, catch, latch, fastener
шпингалет {noun} [animate, colloquial or slang] :: lad, youth, teenager
шпиндель {noun} :: spindle (of a machine tool)
шпион {noun} :: spy
шпионаж {noun} :: espionage, spying (act of learning secret information through clandestine means)
шпионить {v impf} :: to spy
шпионка {noun} :: female spy
шпиономания {noun} :: spy mania, spy fever, spy hysteria, spy scare (paranoia about spies, fearmongering about the threat of foreign spies)
шпионский {adj} [relational] :: espionage, spy
шпионский {adj} [relational] :: spyware
шпионское ПО {noun} [computing] :: spyware (harmful software that surreptitiously monitors and reports activity)
шпиц {noun} [obsolete] :: spire, steeple
шпиц {noun} :: spitz (dog breed)
Шпицберген {prop} :: Шпицберген (archipelago)
шпон {noun} [poligraphy] :: lead
шпон {noun} :: (thin) veneer sheet
шпора {noun} :: spur
шпора {noun} [slang] :: cheat sheet, crib (from шпаргалка)
шприц {noun} :: syringe
шпулька {noun} :: spool, bobbin
шпуля {noun} :: spool, bobbin
шрам {noun} :: scar, cicatrix (a permanent mark on the skin sometimes caused by the healing of a wound)
шредер {noun} :: shredder (machine that tears up objects into smaller pieces)
Шри-Джаяварденепура-Котте {prop} {m inan} :: Шри-Джаяварденепура-Котте (administrative capital)
Шри-Ланка {prop} :: Шри-Ланка (country/and/island)
шри-ланкийский {adj} :: Sri Lankan
шрифт {noun} :: type, print, script, font
шт. {m inan} :: state
шт. {m inan} :: staff
шт. {f inan} :: item
штаб {noun} [military] :: headquarters, staff
штабель {noun} :: stack, pile
штаб-квартира {noun} :: headquarters
штабной {adj} [relational, military] :: staff
штабной {noun} [military] :: staff officer
штабс-капитан {noun} [military, historical] :: staff-captain (an officer's rank in the infantry, artillery and engineering troops, below lieutenant)
штакет {noun} :: slat, plank
штакет {noun} [slang] ::  joint, spliff
штакетник {noun} :: picket fence
штамм {noun} [biology] :: strain
штамп {noun} :: stamp, rubber stamp, impress
штамп {noun} :: die (tool for cutting or shaping material using a press)
штамп {noun} [figuratively] :: stock phrase
штанга {noun} :: bar, rod, beam, pole (straight round stick, shaft, or bar)
штанга {noun} :: weight, barbell
штанга {noun} [sports] :: post
штангенциркуль {noun} :: (slide) calipers, slide gauge (device used to measure thickness between two surfaces)
штангист {noun} :: weightlifter
штанина {noun} :: trouser leg
штанишки {noun} :: diminutive of штаны: short pants or children's pants
штаны {noun} [plurale tantum] :: trousers, pants
штат {noun} :: state (a political division, e.g. a US state)
штат {noun} :: staff (personnel)
штатный {adj} :: staff, personnel
штатный {adj} :: staff
штатный {adj} :: standard, regular, normal
штатный {adj} :: routine, nonemergency
штатский {adj} :: civil, civilian
штатский {noun} :: civilian
штатское {noun} :: civilian clothing
Штаты {prop} [colloquial] :: ellipsis of Соединённые Штаты Америки
штафирка {f inan} {m anim} {f anim} [inanimate] :: lining (in boots, cuffs, skirts)
штафирка {f inan} {m anim} {f anim} [animate] :: civilian, civvy
штекер {noun} :: jackplug, plug, pin
штемпель {noun} [printing] :: stamp, seal
штемпель {noun} :: impression made with such a stamp
штепсель {noun} :: plug (device for connecting a machine to main power)
штиблета {noun} [pejorative or facetious] :: men's shoes
штиблета {noun} [historical] :: leggings fastened with buttons
штиль {noun} [nautical] :: dead calm
штиль {noun} :: obsolete form of стиль
штифт {noun} [engineering] :: pin, sprig
штихель {noun} :: burin, graver
шт. Нью-Йорк {prop} {m inan} :: шт. Нью-Йорк (state)
шток {noun} [engineering] :: rod
шток {noun} :: (of an anchor) stock
штокфиш {noun} :: dried cod
штольня {noun} :: gallery, adit (a horizontal or nearly horizontal passage from the surface into a mine)
штопать {v impf} :: to darn (stitch with thread)
штопор {noun} :: corkscrew (implement for opening bottles sealed by a cork)
штопор {noun} [aviation] :: spin (trajectory)
штора {noun} :: curtain, shade
шторка {noun} :: diminutive of штора
шторм {noun} [weather] :: storm (especially at sea)
штормовой {adj} [relational] :: storm
штормовой {adj} :: stormy
штоф {noun} [historical] :: stoff (liquid measure, 1.2299 litres)
штоф {noun} :: damask (fabric)
штраф {noun} :: fine, penalty, citation
штраф {noun} :: Soviet army penal battalion of World War II
штрафануть {v pf} [colloquial] :: to impose a fine
штрафной {adj} [relational] :: penalty
штрафной {adj} :: penal
штрафной {adj} :: consisting of penalised soldiers, sportsmen, etc
штрафной {noun} [animate, military] :: soldier sent to a penal military battalion
штрафной {noun} [animate, sports] :: a player who has been penalized
штрафной {noun} [inanimate, sports] :: penalty kick, free throw, etc
штрафной удар {noun} [football] :: direct free kick
штрафовать {v impf} :: to fine, to penalize
штрейкбрехер {noun} :: strikebreaker
штрек {noun} [mining] :: drift
штрих {noun} :: stroke, hatch, hachures, dash
штрих {noun} :: trait, feature, detail
штрихкод {noun} :: barcode
штрудель {noun} :: strudel
штудия {noun} :: scientific research, scientific work, scientific study
штука {noun} :: piece, each (in counting items)
штука {noun} :: thing
штука {noun} [colloquial] :: thousand
штука {noun} [aviation] :: Stuka (German Junkers Ju 87 dive bomber)
штукатурка {noun} :: stucco, plaster
штукатурка {noun} :: plastering
штукатурка {noun} [colloqial, ironical] :: heavy make-up, slap
штуковина {noun} [colloquial] :: thingamajig, thingumajig, thingummy (something that one does not know the name of)
штуковина {noun} [colloquial] :: widget, gadget, gizmo
штурвал {noun} :: helm, steering wheel (of a ship or an airplane)
штурм {noun} :: storm, storming of something
штурм {noun} :: assault (a violent onset or attack)
штурман {noun} :: navigator (navigation officer)
штурмовать {v impf} :: to storm, to assault, to conquer, to attack
штурмовая винтовка {noun} :: assault rifle
штурмовик {noun} [historical] :: stormtrooper
штурмовик {noun} [aviation] :: attack aircraft, ground-attack aircraft
штурмовик {noun} [aviation] :: a pilot of such an aircraft
штурмовик {noun} [dated] :: climber, mountaineer [participating in an ascent]
штурмовой {adj} [relational] :: assault
штуф {noun} [mining] :: a large specimen of ore
штуф {noun} :: a lump of high-grade ore
штуцер {noun} :: connecting pipe, coupling
штуцер {noun} [historical, military] :: muzzle-loading rifle, typically with the shortened length of a carbine
штуцер {noun} :: double rifle (double-barrelled hunting rifle)
штучка {noun} :: diminutive of штука: (small) thing
штучка {noun} :: doodah, doodad; widget
штучка {noun} [idiomatic colloquial, possibly, pejorative] :: calling card
штучный {adj} :: representing a single piece, not sold by weight [e.g. a garment]
штучный {adj} :: manufactured individually, one-of-a-kind, not mass-produced
штык {noun} :: bayonet
штык {noun} [dated] :: foot soldier, infantryman [as a counting unit of military strength; see also сабля and шашка]
штык {noun} :: blade (of a spade)
штырь {noun} :: pin, pivot, spike
шуба {noun} :: fur coat (for men or women)
шубка {noun} :: diminutive of шуба: (small) fur coat
шуга {noun} :: shuga (spongy white ice lumps a few centimeters across)
шулер {noun} :: rook, cardsharper, sharp, blackleg
шум {noun} :: noise, radio static
шум {noun} :: sound, murmur
шум {noun} :: uproar, din, blare, clamour, hubbub
шум {noun} :: whirr
шум {noun} :: sensation, stir, bustle
шумерский {adj} :: Sumerian
шуметь {v impf} :: to make a noise; to be noisy; to rustle (e.g. of leaves)
шуметь {v impf} :: to kick up a row, to make a fuss
шумиха {noun} :: clamour/clamor, brouhaha, fuss, uproar, racket, ballyhoo, stir
шумно {adv} :: noisily (in a noisy manner)
шумный {adj} :: loud, noisy
шумок {noun} :: diminutive of шум: slight noise
шунтирование {noun} :: shunting
Шура {prop} {m anim} {f anim} :: given name
Шура {prop} {m anim} {f anim} :: given name
шурин {noun} :: brother-in-law (wife’s brother)
шуруп {noun} :: wood screw (fastener)
шуршание {noun} :: rustling, rustle, swishing, swish
шуршать {v impf} :: to rustle (to move (something) with a soft crackling sound)
шустрый {adj} :: quick, agile
шустрый {adj} :: bright, clever
шут {noun} :: jester, fool (person in a mediaeval royal court)
шут {noun} :: clown, buffoon
шутить {v impf} :: to joke, to jest
шутить {v impf} :: to trifle, to play (with)
шутить {v impf} :: to make fun (of)
шутка {noun} :: joke
шутка {interj} :: I’m kidding!
шутки в сторону {adv} [speech act, idiomatic] :: all kidding aside (used to attempt to make a serious point in a jocular conversation)
шутливо {adv} :: jocularly, humorously
шутливый {adj} :: jesting, humorous, playful, flippant
шутник {noun} :: joker, jester
шутовской {adj} :: fool's
шутовской колпак {noun} :: fool's cap (a cap, usually brightly coloured with bells and tassels, as worn by a court jester or fool)
шуточка {noun} :: diminutive of шутка: joke, jest
шуточный {adj} :: comic, facetious
шуточный {adj} :: trifling
шутя {adv} :: in jest, for fun
шутя {adv} :: easily, lightly
шуфлядка {noun} [regional, chiefly Belarus] :: drawer
шухер {noun} [criminal slang] :: police raid, (house) search
шухер {noun} [colloquial] :: turmoil, confusion, noise
шухер {noun} [colloquial] :: mess
шушукаться {v impf} [colloquial] :: to whisper to each other
шуянин {noun} :: citizen of Shuya
шхера {noun} :: skerry
шхуна {noun} :: schooner
ш-ш-ш {interj} :: shhh!, shh! (quiet!)
Шэньси {prop} {f} :: Шэньси (province)
Шэньчжэнь {prop} :: Шэньчжэнь (major sub-provincial city)
щ {letter} :: The twenty-seventh letter of the Russian Cyrillic alphabet. Its name is ща and in modern standard Russian it has approximately the sound of English shh (geminated or double "sh" as in "push ships"), but pronounced further forward in the mouth. It is preceded by Ш and followed by Ъ
Щ {letter} :: The twenty-seventh letter of the Russian Cyrillic alphabet. Its name is ща /ɕɕa/ and it has approximately the sound of English shh, but pronounced further forward in the mouth. It is preceded by Ш and followed by Ъ
ща {n inan} :: The Cyrillic letter Щ, щ
ща {adv} :: contraction of сейчас
щавель {noun} :: sorrel, dock (plant)
щадить {v impf} :: to spare, to have mercy (on)
щас {adv} [colloquial] :: contraction of сейчас
щебень {noun} :: crushed stone, road metal
щебень {noun} [geology] :: detritus
щебетать {v impf} :: to twitter, to chirp
щебетать {v impf} [colloquial] :: to chatter, to prattle
щеглёнок {noun} :: goldfinch chick
щегол {noun} :: goldfinch (bird)
щегольнуть {v pf} [colloquial] :: to flaunt [+ instrumental]
щегольнуть {v pf} [colloquial] :: to sport [в + prepositional]
щеголять {v impf} [imperfective only] :: to dress like a dandy, to wear fancy clothes
щеголять {v impf} [colloquial] :: to flaunt [+ instrumental]
щеголять {v impf} [colloquial] :: to sport [в + prepositional]
щедро {adv} :: generously
щедрость {noun} :: generosity, largess (the trait of being willing to give your money and/or time)
щедрый {adj} :: generous (willing to give and share unsparingly)
щека {noun} :: cheek
щека {noun} :: mouth of animals, jaw
щека {noun} [figuratively] :: side, sidepiece, stock, jaw (of a mechanism)
щеколда {noun} :: latch, catch, pawl (fastening for a door)
щекотать {v impf} :: to tickle, to titillate (touch repeatedly or stroke delicately)
щекотать {vi impf} :: to chirp, to twitter [said of nightingales, magpies and certain other birds]
щекотка {noun} [colloquial] :: tickling
щекотка {noun} :: tickle
щекотливый {adj} :: delicate, touchy (requiring great circumspection and tact)
щекотливый {adj} [colloquial] :: ticklish
щекотливый {adj} [dated] :: extremely scrupulous
щелкунчик {noun} :: figure nutcracker
щелочной {adj} :: alkaline
щелчок {noun} :: flick, fillip
щелчок {noun} :: click, snap
щелчок {noun} :: slight
щель {noun} :: chink, crack; gap, opening
щель {noun} [anatomy] :: fissure; cleft
щемить {v impf} :: to pinch (to cause pain or discomfort by pressing strongly)
щемить {v impf} :: to smart, to ache, to throb
щемящий {adj} :: dull, aching [of pain]
щемящий {adj} :: excruciating, oppressive, distressing [of a feeling or emotion]
щенок {noun} :: puppy
щенок {noun} :: (wild animals) cub, whelp
щенок {noun} [pejorative] :: snot; son of a bitch
щеночек {noun} :: endearing diminutive of щенок: (cute little) puppy
щенячий {adj} [relational] :: puppy; puppyish, puppylike
щепа {noun} [collective] :: woodchips, kindling wood
щепетильный {adj} :: scrupulous, meticulous
щепетильный {adj} :: squeamish
-щепить {affix} :: Combining form used to form verbs meaning approximately "to chip"
щепка {noun} :: chip, sliver
щепотка {noun} :: pinch
щепотка {noun} :: the first three fingers held together
щербатый {adj} :: dented (of surface)
щербатый {adj} :: pockmarked
щербатый {adj} :: gap-toothed
щербет {noun} :: alternative form of шербет
щербина {noun} :: indentation; nick (on the surface)
щербина {noun} :: gap (on the teeth)
щербина {noun} :: pockmark (on the face)
щетина {noun} :: bristle; stubble
щетиниться {v impf} :: to bristle up
щетиниться {v impf} [figuratively] :: to get angry
щёголь {noun} :: dandy, fop, beau
щёголь {noun} :: spotted redshank, spotshank (Tringa erythropus)
щёлк {interj} :: click (sound of a click)
щёлк {noun} :: click, snap, fillip
щёлка {noun} :: endearing diminutive of щель: (small) slit, crack
щёлкать {v impf} :: to click (to make a clicking sound)
щёлкать {v impf} :: to crack, to click, to snap, etc. [+ instrumental] (to cause to make such a sound)
щёлкать {v impf} :: to flick, to fillip (someone)
щёлкать {v impf} :: to crack (nuts)
щёлкать {v impf} [imperfective only] :: to warble [of a bird]
щёлкнуть {v pf} :: to click (to make a clicking sound)
щёлкнуть {v pf} :: to crack, to click, to snap, etc. [+ instrumental] (to cause to make such a sound)
щёлкнуть {v pf} :: to flick, to fillip (someone)
щёлкнуть {v pf} :: to crack (nuts)
щёлок {noun} [chemistry] :: lye (a strong caustic alkaline solution of potassium or sodium salts)
щёлочка {noun} :: diminutive of щёлка, diminutive of щель
щёлочно-земельный металл {noun} :: alkaline earth metal (any element of group II of the periodic table)
щёлочный {adj} [dated] :: alternative form of щелочной
щёлочь {noun} [chemistry] :: alkali
щётка {noun} :: brush
щётка {noun} :: fetlock
щётка для ресниц {noun} :: eyelash brush
щёточка {noun} :: diminutive of щётка
щёчка {noun} :: diminutive of щека: (small) cheek
щи {f inanp} {m inanp} [plural only] :: shchi
-щик {suffix} :: Suffix added to nouns, verbs and sometimes adjectives to form masculine agent nouns: -er, -or
щиколотка {noun} [anatomy] :: ankle
щипать {v impf} :: to pinch
щипать {v impf} :: to pluck
щипать {vi impf} [also impersonal] :: to burn, to sting
щипать {v impf} :: to nibble
щипач {noun} [slang] :: pickpocket
щипковый {adj} :: plucked (instrument)
щипнуть {v pf} :: to pinch once
щипнуть {v pf} :: to pinch off once, to remove (one piece) by pinching
щипнуть {v pf} :: to sting once, to burn once, to cause one jolt of pain
щипцы {noun} :: tongs, pliers, pincers, nippers
щипцы {noun} :: forceps, tweezers
щипцы {noun} :: nutcrackers
щипчики {noun} :: tweezers
щирица {noun} :: amaranth (herb)
щирый {adj} [regional, Ukraine] :: sincere; frank, honest
щит {noun} :: shield
щит {noun} :: sluice-gate
щит {noun} :: panel
щит {noun} :: tortoise-shell
щитовая {noun} :: control room, switchboard room
щитовидный {adj} :: thyroid
щитовидный {adj} :: peltate
щиток {noun} :: diminutive of щит
щиток {noun} [zoology] :: clypeus, scute, mail
щиток {noun} [botany] :: cyme, corymb
щиток {noun} [engineering] :: dashboard
щиток {noun} [sport] :: guard
щиток {noun} [car] :: visor, mudguard, splash guard
щука {noun} :: pike (any freshwater fish of the genus Esox, a relatively large, predatory fish)
щуп {noun} :: probe, dipstick
щупальце {noun} :: tentacle
щупать {v impf} :: to feel, to touch; to grope
щупать {v impf} :: to probe
щуплый {adj} [colloquial] :: puny, thin and weak
щурить {vt impf} :: to squint (one's eye(s))
щуриться {v impf} :: to squint one's eye(s)
щучий {adj} :: pike's (the fish)