o

(Redirected from )
Letter o.svg
o U+006F, o
LATIN SMALL LETTER O
n
[U+006E]
Basic Latin p
[U+0070]
U+FF4F, o
FULLWIDTH LATIN SMALL LETTER O

[U+FF4E]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF50]

TranslingualEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /o/
  • (file)

SymbolEdit

o

  1. (IPA) close-mid back rounded vowel

GalleryEdit

See alsoEdit

Other representations of O:


EnglishEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O, plural os or o's)

  1. The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
See alsoEdit

NumberEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.

NounEdit

o (plural oes)

  1. The name of the Latin-script letter O.
  2. A zero (used in reading out numbers).
    It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
    The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative formsEdit
Derived termsEdit
TranslationsEdit

See o/translations § Noun.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

ParticleEdit

o

  1. (nonstandard) alternative form of O (vocative particle)
    • 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
      I lift my soule to thee o Lord
      mee, o Iehovah, heare
      In thee, o Lord, I put my trust
TranslationsEdit

InterjectionEdit

o

  1. Alternative form of oh

NounEdit

o

  1. (IRC, acronym of) Operator
  2. (acronym of) Object, see SVO

AdjectiveEdit

o

  1. Over

Etymology 3Edit

See o'.

PrepositionEdit

o

  1. Alternative form of of

AlbanianEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

ParticleEdit

o

  1. O (emphatic vocative marker of nouns)
    O malet e Shqipërisë!
    O mountains of Albania!
Usage notesEdit

Used with indefinite forms only. Can be placed either before or after the noun:

  • Qup (Coby, indefinite) + -oQup-o (O Coby).
  • o + Qupo Qup (O Coby).

Further readingEdit


AragoneseEdit

EtymologyEdit

From Latin illum, accusative form of ille (that).

ArticleEdit

o m (definite singular)

  1. the
    O río EbroThe Ebro River

Usage notesEdit

  • Becomes l' before many words beginning with a vowel.
  • The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
  • Eastern dialects use the form el.

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin aut.

ConjunctionEdit

o

  1. or

AzerbaijaniEdit

Other scripts
Cyrillic о
Roman o
Perso-Arabic او

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

LetterEdit

o lower case (upper case O)

  1. The twenty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Old Anatolian Turkish اول(ol), Proto-Turkic *ol.

PronounEdit

o (definite accusative onu, plural onlar)

  1. he, she, it
DeclensionEdit
Derived termsEdit

DeterminerEdit

o

  1. that, that one
    Antonym: bu

BasqueEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The sixteenth letter of the Basque alphabet, called o and written in the Latin script.

See alsoEdit

NounEdit

o (indeclinable)

  1. The name of the Latin-script letter O.

See alsoEdit


BorôroEdit

PronunciationEdit

NounEdit

o

  1. tooth

CatalanEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

NounEdit

o f (plural os)

  1. The Latin letter O (lowercase o).

Etymology 2Edit

From Latin aut.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

o

  1. or

Derived termsEdit


CorsicanEdit

EtymologyEdit

From Latin aut. Cognates include Italian o and Spanish o.

ConjunctionEdit

o

  1. or

ReferencesEdit


Crimean TatarEdit

EtymologyEdit

From Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o and Azerbaijani o.

PronounEdit

o

  1. (personal pronoun) he, she, it
    Synonym: (Northern dialect) anav
  2. (demonstrative pronoun) that

CzechEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

o

  1. (+ locative) about
  2. (+ accusative) for

Further readingEdit

  • o in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • o in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

DanishEdit

ParticleEdit

o

  1. (solemn or humorous) Vocative particle.
    For quotations using this term, see Citations:o.

DutchEdit

PronunciationEdit

InterjectionEdit

o

  1. oh

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Dutch alphabet.

See alsoEdit

  • Previous letter: n
  • Next letter: p

EsperantoEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.

See alsoEdit

NounEdit

o (accusative singular o-on, plural o-oj, accusative plural o-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter O.

See alsoEdit


EstonianEdit

 
Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Estonian alphabet, called oo and written in the Latin script.

See alsoEdit


ExtremaduranEdit

EtymologyEdit

From Latin aut. Cognates include Spanish o and Italian o.

ConjunctionEdit

o

  1. or

FalaEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese o, from Latin illo (he).

ArticleEdit

o m (plural os, feminine a, feminine plural as)

  1. masculine singular definite article (the)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
      The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.

Etymology 2Edit

From Old Portuguese ou, from Latin aut (or).

ConjunctionEdit

o

  1. or
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
      Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
      There can be found, at best, up to “eight” or more.

FaroeseEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


FinnishEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Finnish alphabet, called oo and written in the Latin script.

See alsoEdit


FrenchEdit

PronunciationEdit

NounEdit

o m (plural os)

  1. The name of the Latin-script letter O.

Derived termsEdit

SymbolEdit

o

  1. (computing) octet (B (byte))

Derived termsEdit


FulaEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notesEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

SuffixEdit

o (plural ɓe)

  1. Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notesEdit

PronounEdit

o

  1. he, she (third person singular subject pronoun; short form)
Usage notesEdit
  • Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
  • This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative formsEdit
Related termsEdit
  • omo (second person singular subject pronoun; long form)
  • himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
  • kanko (emphatic form)
Derived termsEdit
  • makko (possessive pronoun)

ArticleEdit

o

  1. (definite) the (when it follows the noun)
    Debbo othe woman
Usage notesEdit

DeterminerEdit

o

  1. used in indicating someone
    O debbothis/that woman
Usage notesEdit

GalicianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician and Old Portuguese o, from Latin illum, from ille.

Alternative formsEdit

ArticleEdit

o m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)

  1. Masculine singular definite article; the
Usage notesEdit
  • The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con o (with the) contracts to co, and en o (in the) contracts to no.
  • The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the article lo (la, los, las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, a hyphen is used to separate both words:
Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldoYou should eat the soup
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

PronounEdit

o

  1. accusative of el
Usage notesEdit

The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).

Further readingEdit


GermanEdit

PronunciationEdit

InterjectionEdit

o

  1. O
    • 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
      Sei gegrüßet, o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!

GothicEdit

RomanizationEdit

ō

  1. Romanization of 𐍉

GuaraníEdit

EtymologyEdit

Clipping of óga.

NounEdit

o

  1. house

HawaiianEdit

ConjunctionEdit

o

  1. or, lest

PrepositionEdit

o

  1. of, belonging to

Usage notesEdit

  • Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.

HungarianEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The twenty-fourth letter of the Hungarian alphabet, called o and written in the Latin script.

See alsoEdit

Further readingEdit

  • o in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

IdoEdit

PronunciationEdit

  • (context pronunciation, letter name) IPA(key): /o/

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit

ConjunctionEdit

o

  1. Apocopic form of od

Related termsEdit

  • e (and)
  • a (to)

IgboEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The twenty-fourth letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script.

Etymology 2Edit

Alternative formsEdit

  • (retracted tongue position)

PronunciationEdit

PronounEdit

o (dependent form, independent form ya)

  1. (personal, epicene) he, she, it
    O nyere m mmiri.
    She gave me water.

See alsoEdit


IndonesianEdit

PronunciationEdit

  • (letter name): IPA(key): /o/
  • (phoneme): IPA(key): /o/, [o], [ɔ]

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


ItalianEdit

Etymology 1Edit

From Latin ō (the name of the letter O).

PronunciationEdit

NounEdit

o f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter O.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Latin aut.[1]

Alternative formsEdit

  • od (used optionally before words beginning with a vowel)

PronunciationEdit

  • IPA(key): /o/
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: ó

ConjunctionEdit

o

  1. or

ReferencesEdit

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Etymology 3Edit

VerbEdit

o

  1. Misspelling of ho.

JapaneseEdit

RomanizationEdit

o

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of
  3. Rōmaji transcription of
  4. Rōmaji transcription of

Khumi ChinEdit

 
O.

PronunciationEdit

NounEdit

o

  1. pig

ReferencesEdit

  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 47

KikuyuEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

o (third person plural)

  1. they

Related termsEdit

  • -ao (their)

See alsoEdit

Independent personal pronouns in Kikuyu
singular plural
1st person niĩ ithuĩ
2nd person we /wɛ(ː)/ inyuĩ
3rd person we /wɛ/ o

ReferencesEdit

  • “o” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 355. Oxford: Clarendon Press.

LadinEdit

EtymologyEdit

From Latin aut.

ConjunctionEdit

o

  1. or

LatinEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

LetterEdit

o

  1. A letter of the Latin alphabet.

Etymology 2Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

NounEdit

ō f (indeclinable)

  1. The name of the letter O.
Coordinate termsEdit

ReferencesEdit

  • o in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • o in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • o in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • o in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • o in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."

Etymology 3Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative formsEdit

  • ô (for the vocative particle)
  • ōh (for the interjection meaning "oh")

PronunciationEdit

InterjectionEdit

ō

  1. o! (vocative particle)
    • 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
      O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
      Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
    • 4th century, St Jerome, Vulgate, Judges 3:19
      et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
  2. oh!

LatvianEdit

 
Latvian Wikipedia has an article on:
Wikipedia lv

EtymologyEdit

Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.

PronunciationEdit

  This entry needs audio files. If you have a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

LetterEdit

 
O

o (lower case, upper case O)

  1. The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.

Usage notesEdit

In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).

See alsoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

o m (invariable)

  1. The name of the Latin script letter O/o.

See alsoEdit


LigurianEdit

Ligurian Definite Articles
singular plural
masculine o i
feminine  a e

EtymologyEdit

From earlier rolo, from Latin illum, form of ille (that).

PronunciationEdit

ArticleEdit

o m sg (plural i)

  1. the

LithuanianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Balto-Slavic ; compare Proto-Slavic *a (and, but). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, afterwards, then, so), Avestan 𐬁𐬀𐬝(āat̰, afterward, then), perhaps the ablative singular of *h₁e- (demonstrative pronoun).

PronunciationEdit

IPA(key): /oː/

ConjunctionEdit

õ

  1. (coordinating, adversative) and, but (used to express binary contrasts)
    Taĩ ne kažkàs, ką̃ víenas gãli darýti, õ kìtas – nè.It's not something that some people can do and others can't.

LivonianEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


MalayEdit

LetterEdit

o

  1. The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


MalteseEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ɔ/ (short phoneme)
  • IPA(key): /ɔː/ (long phoneme)
  • In inherited words, long o occurs only next to vowelised or h. In Romance words, it can be long on its own.

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The nineteenth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


MandarinEdit

RomanizationEdit

o

  1. Nonstandard spelling of ō.
  2. Nonstandard spelling of ó.
  3. Nonstandard spelling of ǒ.
  4. Nonstandard spelling of ò.

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

MaoriEdit

ParticleEdit

o

  1. of
    2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
    In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.

Usage notesEdit

Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).


Middle EnglishEdit

ArticleEdit

o

  1. Alternative form of oo

See alsoEdit


Middle IrishEdit

PrepositionEdit

o

  1. Alternative spelling of ó

Middle Low GermanEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).

PronunciationEdit

NounEdit

ö

  1. island

NavajoEdit

LetterEdit

o

  1. The twenty-second letter of the Navajo alphabet:
    o = /o˨/
    ǫ = /õ˨/
    ó = /o˥/
    ǫ́ = /õ˥/
    oo = /oː˨˨/
    ǫǫ = /õː˨˨/
    óo = /oː˥˨/
    ǫ́ǫ = /õː˥˨/
    oó = /oː˨˥/
    ǫǫ́ = /õː˨˥/
    óó = /oː˥˥/
    ǫ́ǫ́ = /õː˥˥/

NeapolitanEdit

EtymologyEdit

From Latin aut.

PronunciationEdit

ParticleEdit

o

  1. or

NorwegianEdit

PronunciationEdit

  • (letter name): IPA(key): /uː/
  • (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/
  • (file)

LetterEdit

o

  1. The 15th letter of the Norwegian alphabet.

Norwegian NynorskEdit

LetterEdit

o (upper case O, definite singular o-en, indefinite plural o-ar, definite plural o-ane)

  1. The 15th letter of the Norwegian alphabet.

InterjectionEdit

o

  1. (dated or humorous) oh

PronounEdit

o

  1. (eye dialect) pronunciation spelling of ho

ReferencesEdit


O'odhamEdit

ParticleEdit

o

  1. future tense marker: will; going to.

Usage notesEdit

Not to be confused with ʼo, the third person copula.

ReferencesEdit

  • Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, pages 169

See alsoEdit


OccitanEdit

Etymology 1Edit

From Latin aut.

ConjunctionEdit

o

  1. or

Etymology 2Edit

NounEdit

o f (plural os)

  1. o (the letter o, O)

Old IrishEdit

PrepositionEdit

o

  1. Alternative spelling of ó

NounEdit

o

  1. Alternative spelling of ó

MutationEdit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
o unchanged n-o
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).

PronunciationEdit

ArticleEdit

o

  1. the (masculine singular definite article)
    • 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
      Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
      This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
    • 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
      Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
      This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.

Usage notesEdit

  • O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
    Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos.She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
    Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir.Both were the best that (a) man can contemplate.
  • O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
    E vós faredes depoi-lo melhor!And later ye shall do the best!
    Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria;Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
  • O becomes el- in front of the noun rei:
    Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho.The king, then, gave his money to Belpelho.
    Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten.Were it his the treasure that the king of France has.

DescendantsEdit

  • Galician: o
  • Portuguese: o

Old SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin ubi (where). Cognates with French (where), Italian dove (where), Portuguese u (where) (archaic, replaced by onde).

AdverbEdit

o

  1. where

Usage notesEdit

  • O has been displaced in Modern Spanish by donde.
  • O can be encountered in some Modern Spanish words such as doquiera (do (contraction of de ("of") + o ("where")) + quiera ("it may want"), literally " where it may want") and its apocopic form, doquier.

PnarEdit

EtymologyEdit

Compare Lamet [Nkris] ʔɔːʔ, Riang [Sak] ʔoʔ¹.

PronunciationEdit

PronounEdit

o

  1. I

Usage notesEdit

  • It identifies A or S arguments and therefore "nominative". Its topic position and accusative counterpart is nga.

PolishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi

PronunciationEdit

LetterEdit

o (upper case O, lower case)

  1. The twentieth letter of the Polish alphabet, called o and written in the Latin script.

See alsoEdit

PrepositionEdit

o

  1. (+ locative) about (concerning)
    Opowiedz mi o twojej pracy.Tell me about your job.
    Ta książka jest o potędze miłości.This book is about the power of love.
  2. (+ locative) at (telling the time)
    Spotkajmy się o piątej po południu.Let's meet at five PM.
  3. (+ locative, used in descriptions) with
    Była piękną kobietą o długich jasnych włosach.She was a beautiful woman with long fair hair.
    chłopiec o zielonych oczacha boy with green eyes; a green-eyed boy
  4. (+ accusative) on, against
    Nie opierajcie się o te drzwi.Don't lean on this door.
    Dziewczynka uderzyła głową o stół.The little girl hit her head on the table.
  5. (+ accusative) for
    Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc.Veronica asked me for help yesterday.
    Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność.We were bravely fighting for our freedom.
  6. (+ accusative) by (a difference)
    Spóźniła się o piętnaście minut.She was fifteen minutes late.
    Czuję się o wiele lepiej.I feel much better.
    Obniż podkład o dwa półtony.Lower the instrumental by two semitones.

InterjectionEdit

o

  1. oh

Further readingEdit

  • o in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • o in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

PronunciationEdit

  • (letter): IPA(key): /ɔ/, /o/
  • (article, pronoun): IPA(key): /u/, /o/, [ʊ]
  • Rhymes: -u

Etymology 1Edit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Old Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).

ArticleEdit

o m (feminine a, masculine plural os, feminine plural as)

  1. the (masculine singular definite article)

Usage notesEdit

For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:

  • it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
    O amor é melhor que a guerra.Love is better than war.
  • In Brazil, it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns; both are mandatory in Portugal:
    (O) meu livro é melhor que o seu.My book is better than yours.
  • it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
    (O) João foi até a cidade.João went to the city.
    (O) Einstein foi um cientista famoso.Einstein was a famous scientist.
  • it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when refering to parts of the body or one’s own relatives:
    O pai está viajando.(My) dad is travelling.
    Você falou com a tia?Did you talk with my/our aunt?
    Quando você quebrou os braços?When did you break your arms?
  • it used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:
    O carvalho é uma árvore grande.The oak is a big tree.
    A picape é responsável pela poluição.Pick-up trucks are responsible for the pollution.
  • it is much more commonly used with placenames; most countries and states take the definite article, as do a minority of cities:
    Eu moro no Luxemburgo.I live in Luxembourg.
    O Rio de Janeiro fica no Brasil.Rio de Janeiro is in Brazil.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:o.

See alsoEdit
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

PronounEdit

o m (personal)

  1. (In Brazil, literary) him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele).

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:o.

Usage notesEdit
  • Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver:
    Posso vê-lo?May I see him/it?
    After conheces:
    Conhece-lo?.Do you know him/it?
    After fiz:
    Fi-lo ficar contente.I made him/it become happy.
    After nos:
    Deu-no-lo relutantemente.He gave him/it to us reluctantly.
    After eis:
    Ei-lo!Behold him/it!
  • Becomes -no after a nasal sound:
    Detêm-no como prisioneiro.They detain him/it as a prisoner.
    Põe-no aqui.Put him/it here.
  • In the colloquial speech of most of Brazil, it is abandoned in favor of the nominative form ele.
    Eu o vi.Eu vi ele.I saw him/it.
See alsoEdit

See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.



Rapa NuiEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Polynesian *o.

ParticleEdit

o

  1. possessive particle marking an inalienable possession; of
    2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
    Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.

Usage notesEdit

Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.

Etymology 2Edit

From Spanish o (or).

ConjunctionEdit

o

  1. or

Usage notesEdit

Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.


RomaniEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. (International Standard) The nineteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
  2. (Pan-Vlax) The twentieth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit

Etymology 2Edit

ArticleEdit

o m sg (feminine singular i, plural e)

  1. the
    o rromthe Romani man
    o ParìzoParis
DeclensionEdit
Usage notesEdit
  • The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.

ReferencesEdit

  • Yūsuke Sumi (2018), “o”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141

RomanianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Romanian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notesEdit

See O.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Latin ūna, feminine of ūnus.

ArticleEdit

o

  1. feminine singular nominative/accusative of un: a/an (indefinite article)
    O femeie frumoasăA beautiful woman
Related termsEdit
See alsoEdit
indefinite article forms singular plural
m, n f
nom/acc un o niște
gen/dat unui unei unor

Etymology 3Edit

InterjectionEdit

o

  1. oh

Etymology 4Edit

From a root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.

PronounEdit

o f (unstressed accusative form of ea)

  1. (direct object) her
    O cunoști?Do you know her?
    O cunoști pe Iulia?Do you know Iulia?
Related termsEdit
  • îl (masculine equivalent)
  • le (plural)

Etymology 5Edit

VerbEdit

(el/ea) o (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)

  1. (he/she) might

Etymology 6Edit

From avea.

VerbEdit

o (modal auxiliary, ? form of avea, used with ? to form ? tenses)

  1. (informal) Used to form a variant of the future tense together with the verb in the subjunctive mood.
    Synonym: vrea (as an auxiliary verb)
    O să vedem.We will see.
    El o să facă fasole.He will make beans.

Usage notesEdit

  • In the third person plural, or is sometimes used instead of o.

SamoanEdit

PrepositionEdit

o

  1. of

ScotsEdit

EtymologyEdit

From Middle English of, from Old English of, from af, æf (from, off, away), from Proto-Germanic *ab (away (from)). Compare English of.

PrepositionEdit

o

  1. of

Scottish GaelicEdit

EtymologyEdit

From Middle Irish ó, from Old Irish ó. Cognates include Irish ó.

PrepositionEdit

o (+ dative, triggers lenition)

  1. from
  2. since

InflectionEdit

Personal inflection of o
Number Person Simple Emphatic
Singular 1st uam uamsa
2nd uat uatsa
3rd m uaithe uaithesan
3rd f uaipe uaipese
Plural 1st uainn uainne
2nd uaibh uaibhse
3rd uapa uapasan

SynonymsEdit


Serbo-CroatianEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (Cyrillic spelling о)

  1. The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by nj and followed by p.

Alternative formsEdit

  • O (uppercase)

Etymology 2Edit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

o (Cyrillic spelling о)

  1. (+ accusative) on, against
    ob(j)esiti nešto o kukuto hang something on a hook
    udariti glavom o zidto hit one's head against the wall
    ogr(ij)ešiti se o zakonto violate a law
  2. (+ locative) about, concerning, of, on
    brinuti se o nekometo take care of somebody
    v(ij)est o katastrofinews about the catastrophe
    R(ij)eč je o…, radi se o…It's about…, this refers to…
    Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku.I wrote an essay on the Early Middle Ages.
SynonymsEdit
  • (Croatia) ob

Skolt SamiEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


SloveneEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

o

  1. (with locative) about, concerning

Somba-SiawariEdit

NounEdit

o

  1. water
  2. liquid
  3. river

ReferencesEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The sixteenth letter of the Spanish alphabet, called o and written in the Latin script.

NounEdit

o f (plural oes)

  1. Name of the letter O
Derived termsEdit

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Latin aut.

Alternative formsEdit

  • u (used before words beginning with an ‘o’ sound)
  • ò (archaic)
  • ó (used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)

ConjunctionEdit

o

  1. or
    ¿Quieres un café o algo más?
    Do you want a coffee or something else?
Derived termsEdit

ConjunctionEdit

o … o

  1. eitheror
    Antonym: ni … ni

Further readingEdit


Sranan TongoEdit

EtymologyEdit

Reduced form of go (to go).

ParticleEdit

o

  1. Verbal marker for the future tense.

Usage notesEdit

For purely factual statements, sa is more common. This marker is mostly used for promises, or when the anticipation carries an emotive charge, such as hope or fear. For example, “I’ll see you” is not a purely factual statement; it implies, “I hope to see you (again, some time in the future)”. In Sranan Tongo, this is then expressed as “mi o si yu”.

See alsoEdit


SwedishEdit

PronunciationEdit

Letter name
Phoneme
  • IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.

InterjectionEdit

o

  1. O (particle)
    Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
    Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)

NounEdit

o n

  1. the letter o
  2. the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
    Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
    I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)

Alternative formsEdit

ConjunctionEdit

o

  1. Abbreviation of och (and).
    Snyggt o prydligt.
    Neat 'n' tidy.
    Synonyms: &, å

TagalogEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish o (or).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

o

  1. or
    Sasama ka ba o dito ka lang?
    Are you coming along or will you just be here?

Tok PisinEdit

EtymologyEdit

From English or.

ConjunctionEdit

o

  1. or

TokelauanEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈo/
  • Hyphenation: o

Etymology 1Edit

From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian o and Samoan o.

PrepositionEdit

o

  1. Marks inalienable possession; of
See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian ō and Samoan o.

InterjectionEdit

o

  1. Answer to being called by name; yes

ReferencesEdit

  • R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 33

TurkishEdit

Due to Lua limitations, this entry may not be visible. See o/Turkish for a readable version.

EtymologyEdit

From Ottoman Turkish او(o), from older اول(ol). Merger of Old Anatolian Turkish [script needed] (ol) and [script needed] (an, she, he, that, it), (Old Turkic 𐰆𐰞(ol) and [script needed] (an), respectively); both from Proto-Turkic. Cognate with Karakhanid اُلْ(he, she, it; that) and Chinese (, “that”).

PronunciationEdit

PronounEdit

o

  1. he, she, it
DeclensionEdit
Inflection
Nominative o
Definite accusative onu
Singular Plural
Nominative o onlar
Definite accusative onu onları
Dative ona onlara
Locative onda onlarda
Ablative ondan onlardan
Genitive onun onların

See alsoEdit

PronounEdit

o (demonstrative)

  1. that

See alsoEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.

See alsoEdit

NounEdit

o

  1. The name of the Latin-script letter O.

See alsoEdit


TurkmenEdit

PronunciationEdit

  • (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/

LetterEdit

o (upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.

See alsoEdit


VietnameseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Vietic *ʔɔː

NounEdit

o (, 𪦭)

  1. (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) paternal aunt, father's sister
SynonymsEdit
Related termsEdit

ClassifierEdit

  1. (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) indicates a young adult woman
    O du kích nhỏ giương cao súng.
    Thằng Mỹ lênh khênh bước cúi đầu.
    The small guerilla damsel holds her rifle high.
    The tall American dude totters, his head hanging low.

Etymology 2Edit

Borrowed from Portuguese ó.

NounEdit

o

  1. The name of the Latin-script letter O.
Related termsEdit

VolapükEdit

PronunciationEdit

ParticleEdit

o

  1. vocative case particle
    O flens löfik!
    Dear friends

WelshEdit

Etymology 1Edit

Alternative formsEdit

  • (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel): ò
  • (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): ó
  • (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel): ô
  • (with diaeresis to indicate disyllabicity): ö

PronunciationEdit

LetterEdit

o (lower case, upper case O)

  1. The nineteenth letter of the Welsh alphabet, called o and written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p.
Derived termsEdit
MutationEdit
  • o cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word oren (orange):
Welsh mutation
radical soft nasal h-prothesis
oren unchanged unchanged horen
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.
See alsoEdit

NounEdit

o f (plural oau)

  1. The name of the Latin-script letter [[O#Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.|O]].Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
MutationEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

Etymology 2Edit

Aphetic form of Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information., reinforced form of Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

PronunciationEdit

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. he, him
Usage notesEdit

O is used predominantly in the north of Wales, while Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. is used in the south, with Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. and Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. as variants of Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. and Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. respectively after a vowel. In formal Welsh, the equivalent pronoun is Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information..

Etymology 3Edit

From Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information., from Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information., from Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information..

PronunciationEdit

PrepositionEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. from
    Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
  2. of, out of Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
    Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
    Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
  3. Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
    Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
    Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.
InflectionEdit

Etymology 4Edit

  This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

Alternative formsEdit

ConjunctionEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. if
  2. Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. whether

SynonymsEdit

Derived termsEdit


YorubaEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

LetterEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. The Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. letter of the Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. alphabet, called [[ó#Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.|ó]] and written in the Latin script.

NounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. The name of the Latin-script letter [[O#Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.|O]].Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. you Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. he/she/it Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

Etymology 4Edit

PronunciationEdit

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. him, her, it Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. him, her, it Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

See alsoEdit

Etymology 5Edit

PronunciationEdit

InterjectionEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

Etymology 6Edit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information..

PronunciationEdit

ParticleEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. not Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

ZazakiEdit

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. he

See alsoEdit

PronounEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. that

ZouEdit

PronunciationEdit

ParticleEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.; O

ReferencesEdit

  • Lukram Himmat Singh (2013) Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information., Canchipur: Manipur University, page 59

ZuluEdit

LetterEdit

Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information.

  1. The Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. letter of the Lua error: not enough memory. See Wiktionary:Lua memory errors for more information. alphabet, written in the Latin script.