f {n} /ɛf/ (feminine)
|
:: ж /ž/
|
fa {n} /fɑ/ (fourth note of a major scale)
|
:: фа {n} /fa/
|
Fabergé {prop} /ˈfæbə(ɹ)ˌʒeɪ/ (surname)
|
:: Фаберже {m} {f} /Faberžé/
|
Fabergé egg {n} (Easter egg by Fabergé)
|
:: яйцо Фаберже {n} /jajcó Faberžé/
|
fable {n} /ˈfeɪbəl/ (fictitious narration to enforce some useful truth or precept)
|
:: басня {f} /básnja/, притча {f} /prítča/, байка {f} /bájka/, сказка {f} /skázka/
|
fable {n} (story told to excite wonder)
|
:: небылица {f} /nebylíca/, выдумка {f} /výdumka/, байка {f} /bájka/, сказка {f} /skázka/
|
fabless {adj} (Of or pertaining to a company that does not make its own silicon wafers and primarily concerns itself with research and design.)
|
:: без собственного производства /bez sobstvennovo proizvodstva/
|
fabliau {n} (short farcical tale)
|
:: фаблио /fablió/
|
fabric {n} /ˈfæb.ɹɪk/ (structure, building)
|
:: структура {f} /struktúra/, здание {n} /zdánije/, постройка {f} /postrójka/
|
fabric {n} (act of construction)
|
:: строительство {n} /stroítelʹstvo/
|
fabric {n} (framework underlying a structure)
|
:: структура {f} /struktúra/
|
fabric {n} (material made of fibers)
|
:: ткань {f} /tkanʹ/, материал {m} /materiál/, материя {f} /matérija/
|
fabric {n} (texture of a cloth)
|
:: материя {f} /matérija/
|
fabricate {v} /ˈfæb.ɹɪ.keɪt/ (form into a whole by uniting its parts)
|
:: строить {impf} /stróitʹ/, построить {pf} /postróitʹ/, конструировать {impf} /konstruírovatʹ/, сконструировать {pf} /skonstruírovatʹ/
|
fabricate {v} (form by art and labor; manufacture)
|
:: производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/
|
fabricate {v} (invent and form; forge)
|
:: фабриковать {impf} /fabrikovátʹ/, сфабриковать {pf} /sfabrikovátʹ/
|
fabrication {n} /fæbɹɪˈkeɪʃən/ (act)
|
:: производство {n} /proizvódstvo/, изготовление {n} /izgotovlénije/
|
fabrication {n} (that which is fabricated; a falsehood)
|
:: выдумка {f} /výdumka/, фальсификация {f} /falʹsifikácija/, подделка {f} /poddélka/, подлог {m} /podlóg/
|
fabric softener {n} (a chemical agent used to prevent static cling and make fabric softer)
|
:: смягчитель {n} /smjaxčitelʹ/
|
fabulous {adj} /ˈfæbjʊləs/ (mythical or legendary; incredible)
|
:: невероятный /neverojátnyj/, необычайный /neobyčajnyj/
|
fabulous {adj} (of the nature of a fable; unhistorical)
|
:: сказочный /skazočnyj/, баснословный /basnoslovnyj/
|
fabulous {adj} (extraordinary, especially in being very large)
|
:: преувеличенный /preuveličennyj/
|
fabulous {adj} (very good; wonderful)
|
:: потрясающий /potrjasájuščij/
|
fabulously {adv} /ˈfæbjʊləsli/ (in a fabulous manner)
|
:: баснословно /basnoslóvno/, потрясающе /potrjasájušče/, фантастически /fantastíčeski/
|
facade {n} /fəˈsaːd/ (face of a building)
|
:: фасад {m} /fasád/
|
facade {n} (deceptive outward appearance)
|
:: фасад {m} /fasád/, ширма {f} /šírma/
|
face {v} (to face) SEE: look
|
::
|
face {v} /feɪs/ (position oneself towards)
|
:: предстать /predstatʹ/ [obsolete]
|
face {v} (deal with, confront)
|
:: сталкиваться /stálkivatʹsja/, смело встречать /smélo vstrečátʹ/
|
face {n} (typography: typeface) SEE: typeface
|
::
|
face {n} (computing: interface) SEE: interface
|
::
|
face {n} (one's complete facial cosmetic application) SEE: makeup
|
::
|
face {n} (amount expressed on a bill, note, bond, etc.) SEE: face value
|
::
|
face {n} (front part of head)
|
:: лицо {n} /licó/, лик {m} /lik/ [poetic], физиономия {f} /fizionómija/ [unfriendly], обличье {n} /oblíčʹje/ [poetic in this sense]
|
face {n} (facial expression)
|
:: выражение лица {n} /vyražénije licá/, гримаса {f} /grimása/ (usually used for unhappy expressions), мина {f} /mína/, физиономия {f} /fizionómija/
|
face {n} (public image)
|
:: лицо {n} /licó/, облик {m} /óblik/, имидж {m} /ímidž/
|
face {n} (surface, especially a front or outer one)
|
:: поверхность {f} /povérxnostʹ/ [surface], фасад {m} /fasád/ [front]
|
face {n} (geometry: bounding surface of a polyhedron)
|
:: грань {f} /granʹ/
|
face {n} (slang: the mouth)
|
:: рожа {f} /róža/, фейс {m} /fejs/
|
Facebook {prop} /ˈfeɪs.bʊk/ (social-networking website)
|
:: Фейсбук {m} /Féjsbuk/, Фейсбук {m} /Fejsbúk/, Фэйсбук {m} /Fɛ́jsbuk/, Фэйсбук {m} /Fɛjsbúk/
|
face card {n}
|
:: фигура {f} /figura/
|
face control {n} (policy of restricting nightclub entry based on bouncer's snap judgment)
|
:: фейсконтроль {m} /fɛjskontrólʹ, fejskontrólʹ/
|
faceguard {n} (protective guard for face)
|
:: защитная маска {f} /zaščítnaja máska/
|
faceless {adj} (having no face)
|
:: безликий /bezlíkij/
|
facelift {n} /ˈfeɪsˌlɪft/ (plastic surgery to the face)
|
:: лифтинг {m} /lífting/, подтяжка {f} /podtjážka/ [лица]
|
facemask {n} (surgical mask) SEE: surgical mask
|
::
|
face-off {n} /ˈfeɪsˌɑf/ (confrontation or argument between two people or groups)
|
:: конфронтация {f} /konfrontácija/, противостояние {n} /protivostojánije/, противоборство {n} /protivobórstvo/
|
faceoff {n} (hockey)
|
:: вбрасывание {n} /vbrasyvanije/
|
facepalm {n} /ˈfeɪsˌpɑː(l)m/ (bring the palm of the hand to the face)
|
:: фейспалм {m} /fɛjspálm/, фейспам {m} /fɛjspám/
|
facepalm {v} (bring the face to the palm of the hand)
|
:: прикрыть лицо ладонью /prikrýtʹ licó ladónʹju/
|
faceplant {n} /ˈfeɪsˌplænt/ (act of landing face first)
|
:: падение {n} /padénije/ лицом /licom/ вниз /vniz/
|
faceplant {v} (to land face first)
|
:: падать /pádatʹ/ лицом /licom/ вниз /vniz/, [informal, somewhat] впечататься лицом /vpečatatʹsja licom/
|
facet {n} /ˈfæsɪt/ (flat surface cut into a gem)
|
:: грань {f} /granʹ/
|
facet {n} (one among many similar yet distinct things)
|
:: аспект {m} /aspékt/, сторона {f} /storoná/, грань {f} /granʹ/
|
facet {n} (one of a series of things)
|
:: этап {m} /etáp/, часть {f} /častʹ/
|
facet {n} (one member of a compound eye)
|
:: фасетка {f} /fasétka/
|
facet {v} (to cut a facet)
|
:: огранить /ogranítʹ/
|
face the music {v} (to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions)
|
:: расхлёбывать кашу /rasxljóbyvatʹ kášu/
|
facetious {adj} /fəˈsiːʃəs/ (flippant)
|
:: несерьёзный /neserʹjóznyj/
|
facetious {adj} (pleasantly humorous, jocular)
|
:: шутливый /šutlívyj/, шуточный /šútočnyj/, забавный /zabávnyj/
|
face to face {adv} (in person)
|
:: лицом к лицу /licóm k licú/, с глазу на глаз /s glázu ná glaz/, тет-а-тет /tɛt-a-tɛ́t/
|
face-to-face {adv} (face to face) SEE: face to face
|
::
|
face value {n} (the stated value or amount)
|
:: номинальная стоимость {f} /nominálʹnaja stóimostʹ/
|
facial {adj} /ˈfeɪʃəl/ (of the face)
|
:: лицевой /licevój/
|
facial feature {n} (A distinguishing element of a face, such as an eye, nose, or lips)
|
:: черта лица /čerta lica/
|
facial hair {n} (hair on the face of a human)
|
:: волосы на лице {m-p} /vólosy na licé/
|
facilitate {v} /fəˈsɪlɪteɪt/ (to make easy or easier)
|
:: способствовать {impf} /sposóbstvovatʹ/, поспособствовать {pf} /posposóbstvovatʹ/, помогать {impf} /pomogátʹ/, помочь {pf} /pomóčʹ/, облегчать {impf} /oblexčátʹ/, облегчить {pf} /oblexčítʹ/, содействовать {impf} /sodéjstvovatʹ/, посодействовать {pf} /posodéjstvovatʹ/
|
facilitation {n} (act of facilitating)
|
:: содействие /sodéjstvije/, облегчение /oblexčénije/
|
facility {n} /fəˈsɪlɪti/ (fact of being easy)
|
:: лёгкость {f} /ljóxkostʹ/, простота {f} /prostotá/
|
facility {n} (dexterity, skill)
|
:: гибкость {f} /gíbkostʹ/, ловкость {f} /lóvkostʹ/
|
facility {n} (physical means of doing something)
|
:: оборудование {n} /oborúdovanije/, приспособления {n-p} /prisposoblénija/, аппаратура {f} /apparatúra/, здания {n-p} /zdánija/ [buildings], учреждения {n-p} /učreždénija/ [institutions]
|
facsimile {n} /fækˈsɪm.ə.li/ (copy or reproduction)
|
:: факсимиле {n} /faksímile/, копия {f} /kópija/
|
facsimile {n} (fax machine)
|
:: факс {m} /faks/
|
facsimile {n} (image)
|
:: факсимиле {n} /faksímile/, факс {m} /faks/
|
facsimile {v} (fax) SEE: fax
|
::
|
fact {n} /fækt/ (an honest observation)
|
:: факт {m} /fakt/
|
fact {n} (something actual)
|
:: факт {m} /fakt/
|
fact {n} (something which has become real)
|
:: факт {m} /fakt/
|
fact {n} (something concrete used as a basis for further interpretation)
|
:: факт {m} /fakt/
|
fact {n} (an objective consensus on a fundamental reality)
|
:: факт {m} /fakt/
|
fact {n} (information about a particular subject)
|
:: факт {m} /fakt/
|
faction {n} /ˈfæk.ʃən/ (group of people)
|
:: фракция {f} /frákcija/, группировка {f} /gruppiróvka/, клика {f} /klíka/, крыло /krylo/
|
faction {n} (strife)
|
:: раздоры {m-p} /razdóry/, распри {f-p} /ráspri/, интриги {f-p} /intrígi/, разногласие {n} /raznoglásije/
|
factious {adj} /ˈfækʃəs/ (of, pertaining to, or caused by factions)
|
:: раскольнический /raskolʹničeskij/
|
factitious {adj} /fækˈtɪʃəs/ (created by man)
|
:: искусственный {m} /iskússtvennyj/
|
factitious {adj} (counterfeit, fabricated)
|
:: поддельный {m} /poddélʹnyj/
|
factor {n} /ˈfæktə/ (doer, maker)
|
:: комиссионер {m} /komissionér/, фактор {m} /fáktor/, торговый агент /torgóvyj agént/, доверенное лицо /doverennoje licó/, представитель /predstavítelʹ/
|
factor {n} (integral part)
|
:: фактор {m} /fáktor/, движущая сила /dvižuščaja síla/
|
factor {n} (mathematical sense)
|
:: множитель /množitelʹ/, коэффициент {m} /koefficijént/, показатель {m} /pokazátelʹ/
|
factor {n} (influence)
|
:: причина {f} /pričina/, фактор {m} /faktor/
|
factorial {n} /fækˈtɔːɹi.əl/ (mathematical operation or its result)
|
:: факториал /faktoriál/
|
factoring {n} (financial transaction)
|
:: факторинг /faktoring/, разложение на множители /razloženije na množiteli/, разложение на дроби /razloženije na drobi/, представление в виде произведения /predstavlenije v vide proizvedenija/
|
factor of production {n} (resource used for production)
|
:: фактор производства {m} /fáktor proizvódstva/
|
factory {n} /ˈfæktəɹi/ (manufacturing place)
|
:: фабрика {f} /fábrika/, завод {m} /zavód/, комбинат {m} /kombinát/
|
factory reset {n} (full restore of an electronic device)
|
:: сброс до заводских настроек {m} /sbros do zavodskíx nastrójek/
|
factual {adj} /ˈfæk(t)ʃuəl/ (of facts)
|
:: фактический /faktíčeskij/, действительный /dejstvítelʹnyj/
|
facultative {adj} /ˈfæ.kəl.tə.tɪv/ (not obligate; optional)
|
:: необязательный /neobjazátelʹnyj/, факультативный /fakulʹtatívnyj/
|
faculty {n} /ˈfæ.kəl.ti/ (scholarly staff at colleges or universities)
|
:: профессорско-преподавательский состав {m} /proféssorsko-prepodavatelʹskij sostav/, профессура {f} /professúra/
|
faculty {n} (division of a university)
|
:: факультет {m} /fakulʹtét/, отделение {n} /otdelénije/
|
faculty {n} (ability, skill, or power)
|
:: способность {f} /sposóbnostʹ/, возможность {f} /vozmóžnostʹ/, дар {m} /dar/
|
fad {n} /fæd/ (phenomenon)
|
:: причуда {f} /pričúda/
|
fade {v} /feɪd/ (to grow weak, lose strength)
|
:: вянуть {impf} /vjánutʹ/, увядать {impf} /uvjadátʹ/ [esp. of flowers];[of signal,process] затухать {impf} /zatuxátʹ/
|
fade {v} (to lose freshness, brightness)
|
:: выцветать {impf} /vycvetatʹ/, обесцвечиваться /obescvéčivatʹsja/, блёкнуть {impf} {impf} /bljóknutʹ/, выгорать {impf} /vygorátʹ/ [from the sun]
|
fade {v} (to vanish)
|
:: исчезать {impf} /isčezátʹ/, пропадать {impf} /propadátʹ/
|
fade {v} (to cause to fade)
|
:: обесцвечивать {impf} /obescvéčivatʹ/ [cause to lose colour]
|
fag {n} /fæɡ/ (cigarette)
|
:: папироса {f} /papirósa/, сигарета {f} /sigaréta/, сигарка {f} /sigárka/
|
fag {n} (homosexual man)
|
:: голубой {m} /golubój/ [colloquial, "(sky)-blue"], гомосек {m} /gomosɛ́k/, гомосек {m} /gomosék/ [colloquial], гомик {m} /gómik/ [colloquial], педик {m} /pédik/, пидор {m} /pídor/ [vulgar], пидорас {m} /pidorás/ [vulgar], петух {m} /petúx/ [vulgar, "rooster"], жопочник {m} /žópočnik/ [vulgar, "assfuck"], жопник {m} /žópnik/ [vulgar, "assfuck"]
|
fag-end {n} (cigarette butt) SEE: butt
|
::
|
faggot {n} (male homosexual) SEE: fag
|
::
|
faggot {n} /ˈfæ.ɡət/ (bundle of sticks)
|
:: вязанка {f} /vjazánka/, охапка {f} /oxápka/
|
faggotry {n} /ˈfæɡətɹi/ (the quality of being a faggot)
|
:: пидорство {n} /pidorstvo/
|
Fahrenheit {adj} /fɑːɹənˈhaɪt/ (temperature scale)
|
:: Фаренгейт {m} /Farengéjt/
|
faience {n} (type of tin-glazed earthenware ceramic)
|
:: фаянс {m} /fajáns/
|
fail {v} /feɪl/ (be unsuccessful)
|
:: терпеть неудачу /terpétʹ neudáču/, провалиться /provalítʹsja/
|
fail {v} (not achieve a stated goal)
|
:: терпеть неудачу /terpétʹ neudáču/, не справиться /ne správitʹsja/
|
fail {v} (cease to operate)
|
:: выходить из строя /vyxodítʹ iz strója/
|
fail {v} (cause to fail)
|
:: провалить /provalítʹ/
|
failed state {n} (type of state)
|
:: несостоявшееся государство {n} /nesostojávšejesja gosudárstvo/
|
faille {n} (fabric)
|
:: фай {m} /faj/
|
failure {n} /ˈfeɪljɚ/ (state or condition opposite of success)
|
:: провал {m} /provál/, крах {m} /krax/, неудача {f} /neudáča/, неуспех {m} /neuspéx/
|
failure {n} (object or person incapable of success)
|
:: неудачник {m} /neudáčnik/
|
failure {n} (termination of the ability of an item to perform its required function)
|
:: поломка {f} /polómka/, выход из строя {m} /výxod iz strója/, сбой {m} /sboj/
|
fain {adv} /feɪn/ (gladly)
|
:: радостно /rádostno/, охотно /oxótno/, с удовольствие (s udovólʼstvijem)
|
faint {adj} /feɪ̯nt/ (lacking strength; inclined to lose consciousness)
|
:: слабый /slábyj/
|
faint {adj} (wanting in courage)
|
:: слабый /slábyj/, слабонервный /slabonérvnyj/
|
faint {adj} (lacking distinctness, hardly perceptible)
|
:: тусклый /túsklyj/
|
faint {adj} (performed in a weak or feeble manner)
|
:: вялый /vjályj/
|
faint {n} (the act of fainting)
|
:: обморок {m} /óbmorok/
|
faint {n} (the state of one who has fainted)
|
:: обморок {m} /óbmorok/
|
faint {v} (to lose consciousness)
|
:: падать в обморок {impf} /pádatʹ v óbmorok/, упасть в обморок {pf} /upástʹ v óbmorok/, терять сознание {impf} /terjátʹ soznánije/, потерять сознание {pf} /poterjátʹ soznánije/
|
fainthearted {adj} (Faint of heart; irresolute; fearful)
|
:: малодушный /malodušnyj/, слабый /slábyj/ духом {m} /duxom/
|
faint-hearted {adj} (lacking courage, timid)
|
:: малодушный /malodúšnyj/, трусливый /truslívyj/, робкий /róbkij/, боязливый /bojazlívyj/
|
fainting {n} /ˈfeɪntɪŋ/ (an act of collapsing to a state of temporary unconsciousness)
|
:: обморок {m} /óbmorok/
|
faintly {adv} /ˈfeɪntli/ (in a faint manner; very quietly or lightly)
|
:: слабо /slábo/, тихо /tíxo/
|
fair {adj} /fɛə/ (pretty or attractive)
|
:: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/
|
fair {adj} (light in color or pale)
|
:: светлый /svétlyj/
|
fair {adj} (just, equitable)
|
:: справедливый /spravedlívyj/, правомерный /pravomérnyj/, честный /čéstnyj/
|
fair {adj} (adequate, reasonable, decent)
|
:: приемлемый /prijémlemyj/, сносный /snósnyj/
|
fair {n} (celebration)
|
:: феерия {f} /fejérija/
|
fair {n} (market)
|
:: ярмарка {f} /jármarka/, рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/
|
fair {n} (professional event, trade fair)
|
:: выставка {f} /výstavka/
|
Fairbanks {prop} /ˈfɛɹbæŋks/ (city)
|
:: Фэрбанкс {m} /Fɛ́rbanks/, Фэрбенкс {m} /Férbɛnks/
|
fair copy {n} (a handwritten document that has been written neatly)
|
:: беловик {m} /belovík/
|
fairground {n} (fair area)
|
:: ярмарочная площадь {f} /jármaročnaja plóščadʹ/
|
fair-haired {adj} (blond) SEE: blond
|
::
|
fairheaded {adj} (blond) SEE: blond
|
::
|
fairing {n} /ˈfɛɹɪŋ/ (aircraft fairing)
|
:: обтекатель {m} /obtekátelʹ/
|
fairly {adv} /ˈfɛɹ.li/ (in a fair manner)
|
:: справедливо /spravedlívo/, беспристрастно /bespristrástno/
|
fairly {adv} (honestly; properly)
|
:: честно /čéstno/
|
fairly {adv} (partly, not fully; somewhat)
|
:: сравнительно /sravnítelʹno/, отчасти /otčásti/, довольно /dovólʹno/
|
fairness {n} (property of being just, equitable)
|
:: честность {f} /čéstnostʹ/
|
fair play {n} (good behavior)
|
:: игра по правилам {f} /igrá po právilam/, честная игра {f} /čéstnaja igrá/
|
fair sex {n} (women)
|
:: прекрасный пол {m} /prekrásnyj pol/, слабый пол {m} /slábyj pol/, нежный пол {m} /néžnyj pol/
|
fairway {n} ((nautical) a navigable channel in a harbour)
|
:: фарватер {m} /farvátɛr/
|
fair-weather friend {n} /ˈfɛəˌwɛðə ˈfɹɛnd/ (one who is friendly, etc., only when it is advantageous or convenient)
|
:: друг до первой беды {m} /drug do pérvoj bedý/
|
fair wind {n} (wind in the right direction)
|
:: попутный ветер /poputnyj veter/
|
fairy {n} /ˈfɛə̯ɹi/ (mythical being)
|
:: фея {f} /féja/, волшебница {f} /volšébnica/
|
fairy {n} ((derogatory slang) effeminate male homosexual)
|
:: гомик {m} /gómik/, мужеложец {m} /muželóžec/, содомит {m} /sodomít/
|
fairy ballet {n}
|
:: балет-феерия /balet-fejerija/
|
fairy cake {n} (cupcake) SEE: cupcake
|
::
|
fairy floss {n} (fairy floss) SEE: candy floss
|
::
|
fairy godmother {n} (benevolent magical female)
|
:: добрая фея {f} /dóbraja féja/, фея-крёстная {f} /féja-krjóstnaja/
|
fairy godmother {n} (generous benefactor)
|
:: покровительница {f} /pokrovítelʹnica/
|
fairyland {n} (the imaginary land or abode of fairies)
|
:: сказочная страна {f} /skázočnaja straná/, волшебная страна {f} /volšébnaja straná/
|
fairy ring {n} (ring of fungi)
|
:: ведьмин круг {m} /védʹmin krug/ (witch's ring)
|
fairy tale {n} (folktale)
|
:: сказка {f} /skázka/, [myth] миф {m} /mif/, [legend] легенда {f} /legénda/, [fable] басня {f} /básnja/, притча {f} /prítča/, [unrealistic story, fable] байка {f} /bájka/
|
fairy tale {n} (unrealistic story)
|
:: сказка {f} /skázka/, байка {f} /bájka/
|
fairy-tale {adj} (of the nature of a fairy tale; as if from a fairy tale)
|
:: сказочный /skázočnyj/
|
Faisalabad {prop} (a city in Pakistan)
|
:: Фейсалабад {m} /Fɛjsalabád/
|
fait accompli {n} /ˈfeɪt.əˌkɔm.pli/ (established fact)
|
:: свершившийся факт {m} /sveršívšijsja fakt/
|
faith {n} /feɪθ/ (feeling that something is true)
|
:: вера {f} /véra/
|
faith {n} (religious belief system)
|
:: вера {f} /véra/, вероисповедание {n} /veroispovédanije/, конфессия {f} /konféssija/
|
faithful {adj} /ˈfeɪθ.fəl/ (loyal; adhering firmly to person or cause)
|
:: верный /vérnyj/, преданный /prédannyj/
|
faithful {adj} (having faith)
|
:: верующий /vérujuščij/
|
faithful {adj} (reliable; worthy of trust)
|
:: надёжный /nadjóžnyj/, заслуживающий доверия /zaslúživajuščij dovérija/
|
faithful {adj} (consistent with reality)
|
:: верный /vérnyj/, точный /tóčnyj/
|
faithfully {adv} /ˈfeɪθfəli/ (in a faithful manner)
|
:: верно /vérno/
|
faithfulness {n} (the state of being faithful)
|
:: верность {f} /vérnostʹ/, преданность {f} /prédannostʹ/
|
faith will move mountains {proverb} (proverb)
|
:: вера двигает горы /vera dvigajet gory/
|
fajita {n} /fəˈhiːtə/ (dish)
|
:: фахита /faxita/
|
fajr {n} (dawn prayer)
|
:: фаджр {m} /fadžr/
|
fake {adj} /feɪk/ (not real)
|
:: фальшивый /falʹšívyj/, ненастоящий /nenastojáščij/, поддельный /poddélʹnyj/
|
fake {n} (something which is not genuine, or is presented fraudulently)
|
:: подделка {f} /poddélka/, фальшивка {f} /falʹšívka/, [colloquial] фэйк {m} /fɛjk/, фейк {m} /fejk/
|
fake {v} (to modify fraudulently to make sth. look better)
|
:: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
|
fake {v} (to counterfeit, falsify)
|
:: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
|
fake {v} (to make a false display of)
|
:: притворяться {impf} /pritvorjátʹsja/, притвориться {pf} /pritvorítʹsja/, прикидываться {impf} /prikídyvatʹsja/, прикинуться {pf} /prikínutʹsja/
|
fakelore {n} (manufactured folklore presented as if it were genuinely traditional)
|
:: псевдофольклор {m} /psevdofolʹklór/
|
fakir {n} /fəˈkiɹ/ (ascetic mendicant)
|
:: факир {m} /fakír/
|
falafel {n} /fəˈlɑfəl/ (Middle Eastern food)
|
:: фалафель {m} /faláfelʹ/
|
falchion {n} /ˈfɔltʃən/ (sword)
|
:: фальчион /falʹčión/, меч /meč/
|
falciform {adj} /ˈfæl.sɪ.fɔɹm/ (sickle-shaped)
|
:: серповидный /serpovidnyj/
|
falcon {n} /ˈfælkən/ (bird of the genus Falco)
|
:: сокол {m} /sókol/
|
falconer {n} /ˈfælkənɚ/ (a person who breeds or trains hawks)
|
:: сокольник {m} /sokólʹnik/, сокольничий {m} /sokólʹničij/
|
falconry {n} (sport of hunting by using trained birds of prey)
|
:: соколиная охота {f} /sokolínaja oxóta/
|
Falkland Islands {prop} (overseas territory of the UK in the South Atlantic)
|
:: Фолклендские острова {m-p} /Folkléndskije ostrová/, Фолкленды {m-p} /Folkléndy/, Мальвинские острова {m-p} /Malʹvínskije ostrová/, Мальвины {m-p} /Malʹvíny/
|
fall {n} (season) SEE: autumn
|
::
|
fall {n} /fɔːl/ (act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point)
|
:: падение {n} /padénije/
|
fall {n} (a period of decline before the end)
|
:: спад {m} /spad/
|
fall {n} (loss of greatness or status)
|
:: падение {n} /padénije/, упадок {m} /upadok/
|
fall {v} (move to a lower position under the effect of gravity)
|
:: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/
|
fall {v} (come down or descend)
|
:: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/, снижаться {impf} /snižátʹsja/, снизиться {pf} /snízitʹsja/
|
fall {v} (prostrate oneself)
|
:: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/, пасть {pf} /pastʹ/
|
fall {v} (die)
|
:: пасть {pf} /pastʹ/, погибать {impf} /pogibátʹ/, погибнуть {pf} /pogíbnutʹ/
|
Fall {prop} (fall of humanity into sin)
|
:: грехопадение {n} /grexopadénije/
|
fallacious {adj} /fə.ˈleɪ.ʃəs/ (characterized by fallacy; false or mistaken)
|
:: ошибочный /ošíbočnyj/
|
fallacious {adj} (deceptive or misleading)
|
:: ложный /lóžnyj/, обманчивый /obmánčivyj/
|
fallacy {n} /ˈfæləsi/ (deceptive or false appearance)
|
:: обманчивость {f} /obmánčivostʹ/
|
fallacy {n} (false argument)
|
:: заблуждение {n} /zabluždénije/, ложный вывод {m} /lóžnyj vývod/, софизм {m} /sofízm/
|
fallalery {n} (costume jewelry)
|
:: бижутерия /bižutérija/
|
fall apart {v} (intransitive: break into pieces through being in a dilapidated state)
|
:: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
|
fall apart {v} (be emotionally in crisis)
|
:: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
|
fall armyworm {n}
|
:: кукурузная лиственная совка /kukuruznaja listvennaja sovka/, совка кукурузная листовая /sovka kukuruznaja listovaja/
|
fall asleep {v} (to pass into sleep)
|
:: засыпать {impf} /zasypátʹ/, заснуть {pf} /zasnútʹ/, уснуть {pf} /usnútʹ/
|
fall asleep {v} (euphemism for "to die")
|
:: почить {pf} /počítʹ/; опочить {pf} /opočítʹ/
|
fall asleep in the Lord {v} (euphemism for "to die")
|
:: почить в бозе {pf} /počítʹ v bóze/
|
fall behind {v} (to be late)
|
:: опаздывать {impf} /opázdyvatʹ/, опоздать {pf} /opozdátʹ/
|
fall behind {v} (to be below average in performance)
|
:: отставать {impf} /otstavátʹ/, отстать {pf} /otstátʹ/
|
fall by the wayside {v} /ˈfɔːl baɪ ðə ˈweɪsaɪd/ (to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect)
|
:: не выдерживать чего-либо /ne vyderživatʹ čevó-libo/ (to not survive something), терпеть поражение /terpetʹ poraženije/ (to suffer an ailment)
|
fall down {v} (to fall to the ground)
|
:: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/
|
fallen {adj} /ˈfɔːlən/ (having dropped by the force of gravity)
|
:: упавший /upávšij/
|
fallen {adj} (killed in battle)
|
:: павший /pávšij/
|
fallen {adj} (having lost one's chastity)
|
:: падший /pádšij/
|
fallen {adj} (having collapsed)
|
:: упавший /upávšij/
|
fallen angel {n} (angel who was exiled from heaven)
|
:: падший ангел {m} /pádšij ángel/, аггел {m} /ággel/
|
fall equinox {n} (autumnal equinox) SEE: autumnal equinox
|
::
|
fall from grace {v} (to fall from one's current social position to something lower)
|
:: впасть в немилость /vpastʹ v nemílostʹ/
|
fall guy {n} (one who is easily duped)
|
:: простофиля {m} /prostofilja/
|
fall guy {n} (a scapegoat)
|
:: козёл отпущения {m} /kozjól otpuščénija/
|
fallibilism {n} /ˈfælɪbɪlɪzəm/ (doctrine that knowledge is never certain)
|
:: фаллибилизм {m} /fallibilízm/
|
fallibilist {n} (advocate of fallibilism)
|
:: фаллибилист {m} /fallibilíst/
|
fallible {adj} (capable of making mistakes or being wrong)
|
:: подверженный ошибкам /podveržennyj ošibkam/, [somewhat] ненадёжный /nenadjóžnyj/, [technology] подверженный отказам /podveržennyj otkazam/, [somewhat] ошибочный /ošíbočnyj/
|
fall ill {v} (become ill)
|
:: заболевать {impf} /zabolevátʹ/, заболеть {pf} /zabolétʹ/, захворать {pf} /zaxvorátʹ/
|
fall in {v} (military: to get into position in a rank)
|
:: становиться в строй {n} /stanovítʹsja v strój/, строиться {n} /stróitʹsja/
|
falling sickness {n}
|
:: падучая болезнь {f} /padúčaja boléznʹ/, падучая /padúčaja/
|
falling star {n} (shooting star) SEE: shooting star
|
::
|
fall in love {v} (to come to have feelings of love)
|
:: влюбляться {impf} /vljubljátʹsja/, влюбиться {pf} /vljubítʹsja/, полюбить {pf} /poljubítʹ/
|
fall in love {v} (to come to have feelings of love towards each other)
|
:: влюбляться {impf} /vljubljátʹsja/, влюбиться {pf} /vljubítʹsja/
|
fall into a trap {v} /fɑːl ɪntə ə træp/ (To make a mistake, a bad decision or act insensibly and get into an extremely difficult situation)
|
:: сесть в лужу /sestʹ v lužu/,попасть впросак /popastʹ vprosak/
|
fall into a trap {v} (To be fooled and get into a difficult situation by relying on someone or responding to a scam, trick or prank)
|
:: попасть в ловушку /popastʹ v lovušku/,попасться на удочку /popastʹsja na udočku/
|
fall on deaf ears {v} (of a request, complaint, etc, to be ignored)
|
:: в одно ухо влетает, в другое вылетает /v odno uxo vletajet, v drugoje vyletajet/, пропустить мимо ушей /propustitʹ mimo ušej/
|
Fallopian tube {n} (duct)
|
:: фаллопиева труба {f} /fallópijeva trubá/, маточная труба {f} /mátočnaja trubá/, яйцевод {m} /jajcevód/
|
fall out {v} (come out by falling)
|
:: выпадать {impf} /vypadátʹ/, выпасть {pf} /výpastʹ/
|
fall out {v} (cease to be on friendly terms)
|
:: ссориться {n} /ssóritʹsja/
|
fallout {n} /ˈfɔlˌaʊt/ (event of airborne particles falling to the ground)
|
:: осадки {m-p} /osádki/, выпадение {n} /vypadénije/
|
fallout {n} (particles that fall to the ground)
|
:: осадки {m-p} /osádki/
|
fallout {n} (negative side effect)
|
:: негативное последствие {n} /negatívnoje poslédstvije/
|
fall out of love {v} (cease to be in love, see also: unlove)
|
:: разлюбить /razljubítʹ/
|
fallout shelter {n} (building)
|
:: противорадиационное убежище /protivoradiacionnoje ubéžišče/
|
fallow {n} /ˈfæloʊ/ (ground left unseeded for a year)
|
:: пар {m} /par/
|
fallow {n} (uncultivated land)
|
:: пар {m} /par/
|
fallow deer {n} /ˈfæl.əʊˌdɪə/ (Dama dama, a ruminant mammal)
|
:: лань {f} /lanʹ/
|
falls {n} /fɔːlz/ (A waterfall)
|
:: водопад {m} /vodopád/
|
fall short {v} (to be less satisfactory than expected; to be inadequate or insufficient)
|
:: быть /bytʹ/ недостаточным /nedostatočnym/
|
fall to pieces {v} (be emotionally devastated)
|
:: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
|
false {adj} /fɔls/ (untrue, not factual, wrong)
|
:: фальшивый /falʹšívyj/, ложный /lóžnyj/, неправильный /neprávilʹnyj/
|
false acacia {n} (black locust) SEE: black locust
|
::
|
false alarm {n} (warning sound that turns out to be erroneous)
|
:: ложная тревога {f} /lóžnaja trevóga/
|
false alarm {n} (thing or occurrence initially causing fear, etc. but subsequently seen to be no cause for concern)
|
:: ложная тревога {f} /lóžnaja trevóga/
|
false consciousness {n} (faulty understanding due to ideology)
|
:: ложное сознание {n} /lóžnoje soznánije/
|
false croup {n} (croup) SEE: croup
|
::
|
false friend {n} /ˌfɔls ˈfɹɛnd/ (type of word)
|
:: ложный друг {m} /lóžnyj drug/
|
false hellebore {n} (Adonis vernalis)
|
:: горицвет {m} /goricvét/
|
falsehood {n} /ˈfɒlsˌhʊd/ (state of being false)
|
:: неправильность {f} /neprávilʹnostʹ/
|
falsehood {n} (false statement)
|
:: ложь {f} /ložʹ/, фальшь {f} /falʹšʹ/, неправда {f} /neprávda/
|
falsehood {n} (trait of a person)
|
:: лживость {f} /lžívostʹ/
|
falsely {adv} (in a false manner)
|
:: неправильно /neprávilʹno/, ложно /lóžno/, ошибочно /ošíbočno/
|
false negative {n} /ˈfɔːls ˈnɛɡətɪv/ (result of a test that shows as absent something that is present)
|
:: ложноотрицательный результат {m} /ložnootricátelʹnyj rezulʹtát/
|
false positive {n} (result of a test that shows as present something that is absent)
|
:: ложноположительный результат {m} /ložnopoložítelʹnyj rezulʹtát/, ложное срабатывание {n} /lóžnoje srabátyvanije/
|
false start {n} (starting before the signal)
|
:: фальстарт {m} /falʹstárt/
|
false strawberry {n} (Potentilla indica) SEE: mock strawberry
|
::
|
false teeth {n} (a set of dentures)
|
:: вставные зубы {m-p} /vstavnýje zúby/
|
false trevally {n} (Lactarius lactarius)
|
:: белянка /beljanka/, молочная рыба /moločnaja rýba/
|
falsetto {n} /fɔlˈsɛt.oʊ/ ("false" (singing) voice in any human)
|
:: фальцет {m} /falʹcét/
|
false witness {n} (a perjurer)
|
:: лжесвидетель {m} /lžesvidételʹ/
|
falsifiability {n} (quality of being falsifiable)
|
:: фальсифицируемость {f} /falʹsificírujemostʹ/
|
falsifiable {adj} (able to be proven false)
|
:: фальсифицируемый /falʹsificirujemyj/, опровержимый /oproveržimyj/
|
falsification {n} (the act of making false)
|
:: фальсификация {f} /falʹsifikácija/
|
falsify {v} /ˈfɒlsɪfaɪ/ (to alter so as to be false)
|
:: фальсифицировать {impf} /falʹsificírovatʹ/, сфальсифицировать {pf} /sfalʹsificírovatʹ/, подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
|
falsify {v} (to misrepresent)
|
:: искажать {impf} /iskažátʹ/, исказить {pf} /iskazítʹ/
|
falsify {v} (to prove to be false)
|
:: опровергать {impf} /oprovergátʹ/, опровергнуть {pf} /oprovérgnutʹ/
|
falter {v} /ˈfɔːltə(r)/ (To waver or be unsteady)
|
:: дрогнуть /drognutʹ/
|
falter {v} (To stumble)
|
:: оступаться /ostupatʹsja/, спотыкаться /spotykatʹsja/
|
falter {v} (To stammer) SEE: stammer
|
::
|
Falun Gong {prop} (a spiritual practice)
|
:: Фалуньгун {m} /Falunʹgún/, Фалунь Дафа /Falúnʹ Dafá/
|
fame {n} /feɪm/ (state of being famous)
|
:: слава {f} /sláva/, известность {f} /izvéstnostʹ/
|
familial {adj} /fəˈmɪljəl/ (of or pertaining to a human family)
|
:: семейный /seméjnyj/, фамильный /famílʹnyj/
|
familiar {adj} /fəˈmɪl.i.ə/ (known to one)
|
:: знакомый /znakómyj/, известный /izvéstnyj/
|
familiar {adj} (acquainted)
|
:: знакомый /znakómyj/
|
familiar {adj} (intimate or friendly)
|
:: близкий /blízkij/, интимный /intímnyj/
|
familiar {adj} (inappropriately intimate or friendly)
|
:: фамильярный /familʹjárnyj/
|
familiar {n} (attendant spirit)
|
:: фамильяр {m} /familʹjár/
|
familiarity {n} /fəmɪlɪˈæɹɪti/ (undue intimacy; impertinence)
|
:: фамильярность /familʹjarnostʹ/
|
familiarity {n} (close or habitual acquaintance with someone; recognizability)
|
:: ознакомленность /oznakomlennostʹ/
|
familiarization {n} (process of familiarizing)
|
:: ознакомление {n} /oznakomlénije/
|
familiarize {v} (make or become familiar with something or someone)
|
:: [become familiar] знакомиться {impf} /znakómitʹsja/, познакомиться {pf} /poznakómitʹsja/, ознакомиться {pf} /oznakómitʹsja/; [make familiar] знакомить {impf} /znakómitʹ/, познакомить {pf} /poznakómitʹ/, ознакомить {pf} /oznakómitʹ/
|
family {n} /ˈfæm(ɪ)li/ (immediate family [as a group], e.g. parents and their children)
|
:: семья {f} /semʹjá/, семейство {n} /seméjstvo/, фамилия {f} /famílija/ [archaic or stilted, usually means "surname"]
|
family {n} (group of people related by blood, marriage, law, or custom)
|
:: семья {f} /semʹjá/, семейство {n} /seméjstvo/, род {m} /rod/
|
family {n} (rank in a taxonomic classification, above both genus and species)
|
:: семейство {n} /seméjstvo/
|
family {n} (linguistics: a group of languages believed to have descended from the same ancestral language)
|
:: семья {f} /semʹjá/
|
family {n} ((used attributively))
|
:: семейный /seméjnyj/
|
family {adj} (suitable for children and adults)
|
:: семейный /semejnyj/
|
family {n} (family member) SEE: family member
|
::
|
family business {n} (business whose owners are all members of the same falimy)
|
:: семейный бизнес {m} /seméjnyj bíznɛs/
|
family doctor {n} (practitioner of family medicine) SEE: general practitioner
|
::
|
family man {n} (adult male with a spouse and children to whose well-being he is dedicated)
|
:: семьянин {m} /semʹjanín/
|
family member {n} (person belonging to a family)
|
:: член семьи {m} /člen semʹí/
|
family name {n} (surname) SEE: surname
|
::
|
family planning {n} (birth control, especially when carried out by monogamous heterosexual couples)
|
:: планирование семьи {n} /planírovanije semʹí/
|
family restaurant {n} (type of a restaurant)
|
:: семейный ресторан {m} /seméjnyj restorán/
|
family tree {n} (family tree)
|
:: генеалогическое дерево {n} /genealogíčeskoje dérevo/
|
famine {n} /ˈfæmɪn/ (extreme shortage of food in a region)
|
:: голод {m} /gólod/
|
famine {n} (a period of extreme shortage of food in a region)
|
:: голод {m} /gólod/
|
Famine {prop} (personification of famine)
|
:: Голод /Gólod/
|
famished {adj} /ˈfæmɪʃt/ (extremely hungry)
|
:: голодный /golódnyj/, изголодавшийся /izgolodávšijsja/, голодающий /golodájuščij/
|
famous {adj} /ˈfeɪməs/ (well known)
|
:: известный {m} /izvéstnyj/
|
famous {adj} (in the public eye)
|
:: известный /izvéstnyj/, знаменитый /znamenítyj/, прославленный /proslávlennyj/
|
fan {n} /fæn/ (hand-held device)
|
:: веер {m} /véjer/
|
fan {n} (electrical device)
|
:: вентилятор {m} /ventiljátor/
|
fan {n} (anything resembling a hand-held fan)
|
:: веер {m} /véjer/
|
fan {v} (to blow air on by means of an electric fan)
|
:: обдувать {impf} /obduvátʹ/, овевать {impf} /ovevátʹ/
|
fan {v} (move or spread in multiple directions from one point)
|
:: рассредоточиваться {impf} /rassredotóčivatʹsja/
|
fan {n} (admirer)
|
:: болельщик {m} /bolélʹščik/ [sport], фанат {m} /fanát/, поклонник {m} /poklónnik/, любитель {m} /ljubítelʹ/, фэн {m} /fɛn/, фан {m} /fan/
|
fanatic {adj} /fəˈnæt.ɪk/ (fanatical)
|
:: фанатичный /fanatíčnyj/
|
fanatic {adj} (showing evidence of possession by a god or demon)
|
:: одержимый /oderžímyj/
|
fanatic {n} (one who is zealously enthusiastic)
|
:: фанатик {m} /fanátik/, фанатичка {f} /fanatíčka/
|
fanatical {adj} /fəˈnætɪkəl/ (having an extreme, irrational zeal or enthusiasm)
|
:: фанатичный /fanatičnyj/
|
fanaticism {n} (characteristic or practice of being a fanatic)
|
:: фанатизм {m} /fanatízm/, фанатичность {f} /fanatíčnostʹ/
|
fanboy {n} (someone devoted to a single subject)
|
:: фанат {m} /fanát/, фанатка {f} /fanátka/
|
fanboy {v} (to be a fanboy)
|
:: фанатировать /fanatírovatʹ/
|
fanciful {adj} (imaginative or unreal)
|
:: прихотливый {m} /prixotlivyj/
|
fancy {n} /ˈfæn.si/ (The imagination; the image-making power of the mind)
|
:: воображение {n} /voobražénije/, фантазия {f} /fantázija/
|
fancy {n} (An image formed in the mind)
|
:: фантазия {f} /fantázija/, мечта {f} /mečtá/
|
fancy {n} (A whim)
|
:: прихоть {f} /príxotʹ/, каприз {m} /kapríz/, причуда {f} /pričúda/
|
fancy {v} (To imagine)
|
:: представлять /predstavljatʹ/
|
fancy {v} (To be sexually attracted to)
|
:: хотеть /xotetʹ/
|
fancy {v} (would like to)
|
:: хотеть /xotetʹ/
|
fan death {n} (death supposedly caused by staying overnight in a closed room with an electric fan)
|
:: смерть от вентилятора /smertʹ ot ventiljátora/
|
fandom {n} /ˈfændəm/ (fans taken as a group)
|
:: болельщики {m-p} /bolélʹščiki/, поклонники {m-p} /poklonniki/, поклонницы {f-p} /poklonnicy/
|
fandom {n} (subculture of fans)
|
:: фэндом {m} /fɛ́ndom/, субкультура {f} /subkulʹtúra/
|
fanfare {n} /ˈfænfɛəɹ/ (a flourish of trumpets or horns)
|
:: фанфара {f} /fanfára/
|
fanfare {n} (a show of ceremony or celebration)
|
:: фанфара {f} /fanfára/
|
fan fiction {n} /fæn fɪkʃən/ (fiction made by fans)
|
:: фанфик {m} /fanfík/
|
fang {n} /fæŋ/ (canine tooth)
|
:: клык {m} /klyk/
|
fanny {n} (buttocks) SEE: ass
|
::
|
fanny {n} (vulva or vagina) SEE: pussy
|
::
|
fanny {n} (Sexual intercourse with a woman) SEE: pussy
|
::
|
fanqie {n} /fɑːnˈt͡ʃeɪ/ (method of indicating pronunciation of a character)
|
:: фаньце {n} /fanʹcé/
|
fanservice {n} (Inclusion in a work of fiction of any material, especially racy or sexual material.)
|
:: фансервис /fanservis/
|
fanslation {n} /fænzˈleɪʃən/ (unofficial translation of a media product)
|
:: непрофессиональный перевод /neprofessionalʹnyj perevód/
|
fansub {n} /ˈfænˌsʌb/ (subtitles translated by amateurs)
|
:: фэнсаб {m} /fɛnsab/, фансаб {m} /fansab/
|
fantasia {n} /fænˈteɪʒə/ (form of composition)
|
:: фантазия {f} /fantázija/
|
fantasise {v} (fantasise) SEE: fantasize
|
::
|
fantasist {n} (one living in a fantasy world)
|
:: фантазёр {m} /fantazjór/, фантазёрка {f} /fantazjórka/
|
fantasist {n} (a fantasy writer)
|
:: фантаст {m} /fantást/, фантастка {f} /fantástka/
|
fantasize {v} /ˈfæntəˌsaɪz/ (intransitive: to indulge in fantasy)
|
:: фантазировать {impf} /fantazírovatʹ/
|
fantast {n} (one with fantastic or fanciful ideas)
|
:: фантаст {m} /fantást/, фантастка {f} /fantástka/
|
fantastic {adj} /fænˈtæstɪk/ (existing in or constructed from fantasy)
|
:: фантастический /fantastíčeskij/
|
fantastic {adj} (not believable, only possible in fantasy)
|
:: причудливый /pričúdlivyj/
|
fantastic {adj} (wonderful, marvelous, excellent, extraordinarily good)
|
:: чудесный /čudésnyj/, превосходный /prevosxódnyj/, великолепный /velikolépnyj/
|
fantastical {adj} (fantastic) SEE: fantastic
|
::
|
fantastical {adj} (fanciful) SEE: fanciful
|
::
|
fantastical {adj} /fænˈtæstɪkəl/ (pertaining to fantasy)
|
:: фантастический /fantastíčeskij/
|
fantastically {adv} (in a fantastic manner)
|
:: фантастически /fantastíčeski/
|
fantastically {adv} (to a fantastic extent)
|
:: фантастически /fantastíčeski/
|
fantasy {n} /ˈfæntəsi/ (that which comes from one's imagination)
|
:: фантазия {f} /fantázija/, воображение {n} /voobražénije/
|
fantasy {n} (literary genre)
|
:: фантастика {f} /fantástika/, фэнтези {n} /fɛ́ntɛzi/
|
Fantizi {prop} (Traditional Chinese) SEE: Traditional Chinese
|
::
|
fanzine {n} /ˈfænˌziːn/ (a magazine, normally produced by amateurs)
|
:: фэнзин {m} /fɛnzín/, додзинси {m} {n} /dodzinsí/
|
fapiao {n} /fɑːˈpjaʊ/ (kind of receipt)
|
:: фапьяо {m} /fapʹjáo/
|
FAQ {n} /ɛf.eɪ.kjuː/ (acronym for Frequently Asked Questions)
|
:: ЧаВо {m-p} /ČaVó/, часто задаваемые вопросы /částo zadavájemyje voprósy/, вопросы и ответы /voprósy i otvéty/
|
faqir {n} (fakir) SEE: fakir
|
::
|
far {n} (spelt) SEE: spelt
|
::
|
far {adv} /fɑɹ/ ( to, from or over a great distance)
|
:: далеко /dalekó/
|
far {adv}
|
:: далеко /dalekó/, далёко /daljóko/ [poetic, popular], далече /daléče/ [poetic, popular]
|
far {adj} (remote in space)
|
:: далёкий /daljókij/, дальний /dálʹnij/
|
farad {n} (unit of capacitance)
|
:: фарад {m} /farád/, фарада {f} /faráda/ [dated]
|
farandole {n} (a lively chain dance)
|
:: фарандола {f} /farandóla/
|
farang {n} ((Thailand) foreigner of Western ancestry)
|
:: фаранг {m} {f} /faráng/
|
farce {n} /fɑːs/ (style of humor)
|
:: фарс {m} /fars/
|
farce {n} (situation full of ludicrous incidents)
|
:: фарс {m} /fars/
|
farce {n} (ridiculous or empty show)
|
:: фарс {m} /fars/, балаган /balagán/
|
farcical {adj} (absurd)
|
:: фарсовый /farsovyj/
|
fard {v} (to embellish or gloss over) SEE: embellish
|
::
|
fardingbag {n} (rumen) SEE: rumen
|
::
|
fare {n} /feɚ/ (money paid for a transport ticket)
|
:: плата за проезд {f} /pláta za projézd/ [payment], цена билета {f} /cená biléta/ [price of a ticket]
|
fare {n} (paying passenger)
|
:: пассажир {m} /passažír/, пассажирка {f} /passažírka/
|
fare {n} (food and drink)
|
:: провизия {f} /provízija/, продукты {m-p} /prodúkty/
|
fare {v} (to travel)
|
:: ехать {impf} /jexatʹ/
|
Far East {prop} (East and Southeast Asia, see also: )
|
:: Дальний Восток {m} /Dálʹnij Vostók/
|
Far East {prop} (region in Russia) SEE: Russian Far East
|
::
|
fare dodger {n} (a person who deliberately avoids payment for public transport)
|
:: заяц {m} /zájac/ (hare), безбилетник {m} /bezbilétnik/, безбилетница {f} /bezbilétnica/
|
farewell {n} /fɛəˈwɛl/ (a wish of happiness at parting)
|
:: прощание {n} /proščánije/, с богом /s bógom/
|
farewell {n} (an act of departure)
|
:: прощание {n} /proščánije/
|
farewell {adj} (parting, valedictory, final)
|
:: прощальный /proščálʹnyj/
|
farewell {v} (bid farewell)
|
:: прощаться /proščátʹsja/
|
far-fetched {adj} (not likely)
|
:: надуманный /nadúmannyj/, притянутый за уши /pritjánutyj zá úši/ [drawn by the ears]
|
Faridabad {prop} (city in India)
|
:: Фаридабад {m} /Faridabád/
|
far left {n} (most liberal political or religious grouping)
|
:: ультралевый /ulʹtralévyj/, крайне левый /krájne lévyj/
|
farm {n} /fɑːɹm/ (a place where agricultural activities take place)
|
:: ферма {f} /férma/, [крестьянское] хозяйство {n} /xozjájstvo/
|
farmer {n} /fɑɹmɚ/ (person who works the land and/or who keeps livestock)
|
:: крестьянин {m} /krestʹjánin/, фермер {m} /férmer/, земледелец {m} /zemledélec/
|
farming {n} (agriculture) SEE: agriculture
|
::
|
farmland {n} /ˈfɑːɹmlænd/ (land which is suitable for farming and agricultural production)
|
:: сельскохозяйственное угодье {n} /selʹskoxozjájstvennoje ugódʹje/, фермерское угодье {n} /férmerskoje ugódʹje/, пахотная земля {f} /páxotnaja zemljá/
|
farmstead {n} (main building of a farm)
|
:: усадьба {f} /usádʹba/
|
farmstead {n} (farm including its buildings)
|
:: усадьба {f} /usádʹba/, хутор {m} /xútor/, ферма {f} /férma/
|
faro {n} /ˈfɛəɹəʊ/ (banking card game)
|
:: фараон {m} /faraón/
|
Faroe Islander {n} (inhabitant of the Faroe Islands) SEE: Faroese
|
::
|
Faroe Islands {prop} /ˈfɛəɹəʊ ˌaɪləndz/ (group of islands between Scotland and Iceland)
|
:: Фарерские острова {m-p} /Farérskije ostrová/, Фареры {p} /Faréry/
|
Faroese {adj} /ˌfɛəɹəʊˈiːz/ (pertaining to the Faroese language, people or Faroe Islands)
|
:: фарерский /farérskij/
|
Faroese {n} (person from the Faroe Islands)
|
:: фаререц {m} /farérec/, фарерка {f} /farérka/
|
Faroese {n} (language)
|
:: фарерский /farérskij/
|
Faroish {n} (person from the Faroe Islands) SEE: Faroese
|
::
|
Faroish {prop} (language) SEE: Faroese
|
::
|
Faroish {adj} /ˈfɛəɹəuɪʃ/ (pertaing to the Faroish language, people or Faroe Islands)
|
:: фарерский /farérskij/
|
far point {n} (eye can focus)
|
:: самая дальняя точка ясного зрения {f} /sámaja dálʹnjaja tóčka jásnovo zrénija/, дальнейшая точка ясного зрения {f} /dalʹnéjšaja tóčka jásnovo zrénija/
|
far point {n} (under consideration)
|
:: дальнейшая точка {f} /dalʹnéjšaja tóčka/,
|
farrago {n} /fəˈɹeɪɡoʊ/ (confused miscellany)
|
:: всякая всячина {f} /vsjákaja vsjáčina/
|
farrier {n} /ˈfæɹi.ə/ (person who trims and shoes horses' hooves)
|
:: кузнец {m} /kuznéc/, коновал {m} /konovál/
|
farrow {n} /ˈfæɹoʊ/ (litter of piglets)
|
:: опорос {m} /oporós/
|
farrow {v} (give birth to (a litter of piglets))
|
:: пороситься {impf} /porosítʹsja/, опороситься {pf} /oporosítʹsja/
|
farrow {adj} (not pregnant; not calving in a given year; barren)
|
:: яловая {f} /jálovaja/
|
Farsi {n} (Persian language) SEE: Persian
|
::
|
farsighted {adj} (unable to focus with one's eyes on near objects)
|
:: дальнозоркий /dalʹnozórkij/
|
farsighted {adj} (considering the future with respect to one's own plans or deeds)
|
:: дальновидный /dalʹnovídnyj/, прозорливый /prozorlívyj/
|
farsightedness {n} (condition of being unable to focus on near objects)
|
:: дальнозоркость {f} /dalʹnozórkostʹ/, гиперметропия {f} /gipermetropíja/
|
farsightedness {n} (quality of being considerate about what might happen in the future)
|
:: дальновидность {f} /dalʹnovídnostʹ/
|
fart {v} /fɑːt/ (to emit flatulent gases)
|
:: пердеть {impf} /perdétʹ/ пёрднуть {pf} /pjórdnutʹ/, пёрнуть {pf} /pjórnutʹ/, бздеть {impf} /bzdetʹ/, набздеть {pf} /nabzdétʹ/ [to fart silently], [less crude] пукать {impf} /púkatʹ/, пукнуть {pf} /púknutʹ/
|
fart {n} (an emission of flatulent gases)
|
:: пердение {n} /perdénije/, пукание {n} /púkanije/ [silent or less crude], пердёж {m} /perdjóž/, бздёж {m} /bzdjož/
|
fart {n} (old fart)
|
:: старый хрыч {m} /stáryj xryč/, старый пердун {m} /stáryj perdún/, старпёр {m} /starpjór/, старпер {m} /starpér/, хрыч {m} /xryč/, хрен {m} /xren/
|
farter {n} (one who farts)
|
:: пердун {m} /perdún/, пердунья {f} /perdúnʹja/, пердушка {f} /perdúška/, бздун {m} /bzdun/, бздунья {f} /bzdúnʹja/, бздушка {f} /bzdúška/
|
farthing {n} /ˈfɑː(ɹ).ðɪŋ/ (former British unit of currency worth one-quarter of an old penny)
|
:: фартинг {m} /fárting/
|
farthing dip {n} (a candle)
|
:: маканая свеча {m} //
|
fasces {n} (bundle)
|
:: фасции {p} /fascii/, фасцы {p} /fascy/
|
fascia {n} /ˈfæʃə/ (band of material covering the ends of roof rafters)
|
:: фасция {f} /fáscija/
|
fascia {n} (broad well-defined band of color)
|
:: полоса {f} /polosá/, полоска {f} /polóska/
|
fascia {n} (band, sash, or fillet)
|
:: поясок {m} /pojasók/, лента {f} /lénta/, бинт {m} /bint/
|
fascia {n} (tissue)
|
:: фасция {f} /fáscija/
|
fascia {n} (dashboard) SEE: dashboard
|
::
|
fascicule {n} (an installment of a printed work, a fascicle)
|
:: выпуск {m} /výpusk/
|
fascicule {n} (a bundle of nerve fibers; a fasciculus)
|
:: пучок нервов {m} /pučók nervov/
|
fasciitis {n} /fæʃiˈaɪtɪs/ (inflammation of the fascia)
|
:: фасциит {m} /fasciít/
|
fascinate {v} /ˈfæsɪneɪt/ (to evoke interest or attraction)
|
:: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/, завораживать {impf} /zavoráživatʹ/
|
fascinate {v} (to be charming or attractive)
|
:: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/, пленять {impf} /plenjátʹ/, пленить {pf} /plenítʹ/
|
fascinating {adj} /ˈfæsɪˌneɪtɪŋ/ (having interesting qualities; captivating; attractive)
|
:: очаровательный /očarovátelʹnyj/, обворожительный /obvorožítelʹnyj/, пленительный /plenítelʹnyj/
|
fascine {n} /fəˈsiːn/ ((fortification) a cylindrical bundle of small sticks of wood, bound together, used in raising batteries, filling ditches, strengthening ramparts, and making parapets)
|
:: фашина {f} /fašína/
|
fascism {n} /ˈfæʃɪz(ə)m/ (extreme totalitarian political regime)
|
:: фашизм {f} /fašízm/, нацизм {m} /nacízm/
|
fascism {n} (system of strong autocracy or oligarchy)
|
:: фашизм {f} /fašízm/
|
fascist {adj} /ˈfæʃɪst/ (of or relating to fascism)
|
:: фашистский /fašístskij/
|
fascist {adj} (supporting the principles of fascism)
|
:: фашистский /fašístskij/, фашиствующий /fašístvujuščij/
|
fascist {adj} (informal: unfairly oppressive or needlessly strict)
|
:: фашистский /fašístskij/, фашистообразный /fašistoobráznyj/
|
fascist {n} (proponent of fascism)
|
:: фашист {m} /fašíst/, фашистка {f} /fašístka/, нацист {m} /nacíst/, нацистка {f} /nacístka/
|
fascistic {adj} (fascist) SEE: fascist
|
::
|
fascistoid {adj} (fascist) SEE: fascist
|
::
|
fash {v} /fæʃ/ (To worry; to bother, annoy)
|
:: беспокоить /bespokóitʹ/, мучить /múčitʹ/
|
fashion {n} /ˈfæʃən/ (current (constantly changing) trend, favored for frivolous rather than practical, logical, or intellectual reasons)
|
:: мода {f} /móda/
|
fashion {n} (style, or manner, in which to do something)
|
:: манера {f} /manéra/, стиль {m} /stilʹ/, способ {m} /spósob/, фасон {m} /fasón/ [esp. clothes or footwear]
|
fashionable {adj} /ˈfæʃənəbl̩/ (characteristic of or influenced by a current popular trend or style)
|
:: модный /módnyj/
|
fashion designer {n} (someone who designs clothing professionally)
|
:: модельер {m} /modɛlʹjér/, модельерша {f} /modɛlʹjérša/
|
fashionista {n} /fa.ʃəˈnɪ.stə/ (a person who creates or promotes high fashion)
|
:: дизайнер {m} /dizájner/
|
fashionista {n} (a person who dresses according to the trends of fashion)
|
:: модник {m} /módnik/, модница {f} /módnica/
|
fashion model {n} (model) SEE: model
|
::
|
fashionmonger {n} (one who slavishly follows the latest fashions)
|
:: модник {m} /módnik/
|
fashion show {n} (event)
|
:: показ мод {m} /pokáz mod/
|
fast {adj} /fɑːst/ (firmly or securely fixed in place)
|
:: прочный /próčnyj/, крепкий /krépkij/
|
fast {adj} (moving or capable of moving with great speed)
|
:: быстрый /býstryj/, скорый /skóryj/, скоростной /skorostnój/
|
fast {adj} (of sleep: deep or sound)
|
:: крепкий /krépkij/
|
fast {adj} (of a dye: not running or fading)
|
:: прочный /próčnyj/
|
fast {adj} (ahead of the correct time or schedule)
|
:: спешащий /spešáščij/, обгоняющий /obgonjájuščij/
|
fast {adv} (in a firm or secure manner)
|
:: прочно /próčno/, крепко /krépko/
|
fast {adv} (of sleeping: deeply or soundly)
|
:: крепко /krépko/
|
fast {adv} (with great speed)
|
:: быстро /býstro/
|
fast {adv} (ahead of the correct time or schedule)
|
:: преждевременно /preždevremenno/
|
fast {v} (to abstain from food)
|
:: поститься {impf} /postítʹsja/, попоститься {pf} /popostítʹsja/, голодать {impf} /golodátʹ/
|
fast {n} (train that only calls at some stations) SEE: express
|
::
|
fast {adj} (tenacious, retentive) SEE: tenacious
|
::
|
fast {n} (fasting) SEE: fasting
|
::
|
fasten {v} /ˈfɑːsən/ (to attach or connect in a secure manner)
|
:: закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, крепить {impf} /krepítʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, привязывать {impf} /privjázyvatʹ/, привязать {pf} /privjazátʹ/
|
fastener {n} /ˈfæsənɚ/ (something or someone that fastens)
|
:: застёжка {f} /zastjóžka/, аграф {m} /agráf/
|
fastener {n} (any device that fastens)
|
:: застёжка {f} /zastjóžka/, крепёж {m} /krepjóž/, крепёжное изделие {n} /krepjóžnoje izdélije/
|
fast food {n} (type of meal that is often pre-prepared and served quickly)
|
:: фастфуд {m} /fastfúd/, фаст-фуд {m} /fast-fúd/, быстрое питание {n} /býstroje pitánije/ [method], полуфабрикаты {m-p} /polufabrikáty/ [semi-prepared foods]
|
fastidious {adj} /fæˈstɪdi.əs/ (excessively particular)
|
:: [излишне] требовательный /trébovatelʹnyj/, привередливый /priverédlivyj/, придирчивый /pridírčivyj/, скрупулёзный /skrupuljóznyj/
|
fastidious {adj} (overly concerned about tidiness and cleanliness)
|
:: брезгливый /brezglívyj/
|
fastidious {adj} (difficult to please)
|
:: прихотливый /prixotlívyj/
|
fasting {n} (act or practice of abstaining from or eating very little food)
|
:: пост {m} /post/, голодание {n} /golodánije/
|
fasting {n} (period of time when one abstains from or eats very little food)
|
:: пост {m} /post/, голодание {n} /golodánije/
|
fastness {n} /ˈfæstnəs/ (a secure or fortified place)
|
:: крепость {f} /krépostʹ/, оплот {m} /oplót/, твердыня {f} /tverdýnja/, цитадель {f} /citadélʹ/
|
fat {n} (vat) SEE: vat
|
::
|
fat {adj} /fæt/ (carrying a larger than normal amount of fat on one's body)
|
:: толстый /tólstyj/, полный /pólnyj/, тучный /túčnyj/, жирный /žírnyj/
|
fat {adj} (thick)
|
:: толстый /tólstyj/
|
fat {n} (specialized animal tissue)
|
:: жир {m} /žir/, сало {n} /sálo/ [colloquial]
|
fat {n} (refined substance chemically resembling the oils in animal fat)
|
:: жир {m} /žir/
|
fat {v} (to make fat; to fatten)
|
:: толстеть /tolstétʹ/
|
Fatah {prop} (Fatah)
|
:: ФАТХ {m} /FATX/, Фатах {m} /Fatáx/
|
fatal {adj} /ˈfeɪtəl/ (proceeding from fate)
|
:: роковой /rokovój/, фатальный /fatálʹnyj/
|
fatal {adj} (foreboding death)
|
:: роковой /rokovój/
|
fatal {adj} (causing death)
|
:: роковой /rokovój/, смертельный /smertélʹnyj/
|
fatalism {n} (doctrine that all events are subject to fate)
|
:: фатализм {m} /fatalízm/
|
Fata Morgana {n} /ˌfɑtə mɔɹˈɡɑnə/ (form of mirage caused by temperature inversion)
|
:: фата-моргана {f} /fáta-morgána/
|
fat-ass {n} /ˈfæɾæs/ (an overweight or obese person)
|
:: толстяк {m} /tolstják/ [mild], жирдяй {m} /žirdjáj/ [offensive], жирный {m} /žírnyj/ [offensive]
|
fat dormouse {n} (edible dormouse) SEE: edible dormouse
|
::
|
fate {n} /feɪt/ (that which predetermines events)
|
:: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/, фатум {m} /fátum/
|
fate {n} (inevitable events)
|
:: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/
|
fate {n} (destiny)
|
:: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/
|
fateful {adj} /ˈfeɪtfəl/ (momentous, significant, setting or sealing ones fate)
|
:: роковой /rokovój/, судьбоносный /sudʹbonósnyj/
|
fat-free {adj} (not containing fat)
|
:: обезжиренный /obezžírennyj/
|
fatha {n} /fɑːt.hɑ/ (in the Arabic script, the vowel point for "a")
|
:: фатха {f} /fátxa/
|
father {n} /ˈfɑːðə(ɹ)/ (male parent)
|
:: отец {m} /otéc/, папа {m} /pápa/ [colloquial], батя {m} /bátja/ [colloquial], батюшка {m} /bátjuška/, батька {m} /bátʹka/, папаша {m} /papáša/ [may sound derogatory], тятя {m} /tjátja/
|
father {n} (term of address for an elderly man)
|
:: отец {m} /otéc/, батя {m} /bátja/ [colloqial], папаша {m} /papáša/ [colloquial, pejorative]
|
father {n} (term of address for a priest)
|
:: батюшка {m} /bátjuška/
|
Father {prop} (God, the father of Creation)
|
:: Отец {m} /Otéc/
|
Father {prop} (term of address for a Christian priest)
|
:: святой отец {m} /svjatój otéc/, батюшка {m} /bátjuška/ (Russian Orthodox priest)
|
Father Frost {prop} (Slavic equivalent to Santa Claus)
|
:: Дед Мороз {m} /Déd Moróz/
|
fatherhood {n} /ˈfɑ.ðɚˌhʊd/ (being a father)
|
:: отцовство {n} /otcóvstvo/
|
father-in-law {n} (one's spouse's father)
|
:: свёкор {m} /svjókor/, свёкр {m} /svjokr/ [husband's father], тесть {m} /testʹ/ [wife's father]
|
fatherland {n} (country of one's ancestry)
|
:: отечество {n} /otéčestvo/, родина {f} /ródina/
|
Father's Day {n} (holiday in celebration of fatherhood)
|
:: День отца {m} /Denʹ otcá/
|
fathom {n} /ˈfæðəm/ (unit of length)
|
:: морская сажень {f} /morskaja sáženʹ/, фатом {m} /fatom/, фадом {m} /fadom/
|
fathom {v} ((transitive, archaic) to encircle with outstretched arms)
|
:: обхватить /obxvatitʹ/
|
fathom {v} ((transitive) to measure the depth of, take a sounding of)
|
:: измерять /izmerjátʹ/, делать промер лотом /délatʹ promér lotom/
|
fathom {v} ((transitive, figuratively) to manage to comprehend)
|
:: осознавать /osoznavátʹ/, постигать /postigatʹ/, понимать /ponimátʹ/, исследовать /isslédovatʹ/, разузнавать /razuznavatʹ/, выяснять /vyjasnjátʹ/, расследовать /rassledovatʹ/
|
fathomable {adj} /ˈfæðəməbəl/ (possible to understand)
|
:: постижимый /postižimyj/
|
fatidic {adj} /feɪˈtɪdɪk/ (Of or pertaining to prophecy)
|
:: пророческий /proróčeskij/
|
fatigue {n} /fəˈtiːɡ/ (weariness)
|
:: усталость {f} /ustálostʹ/, утомление {n} /utomlénije/
|
fatigue {n} (menial task, especially in military)
|
:: наряд {m} /narjád/
|
fatigue {n} (material failure due to cyclic loading)
|
:: усталость {f} /ustálostʹ/
|
fatigue {v} (to tire or make weary)
|
:: утомлять /utomljátʹ/, изнурять /iznurjátʹ/
|
fatigue {v} (to lose strength or energy)
|
:: [perfective] устать /ustátʹ/, [imperfective] уставать /ustavátʹ/
|
fatigues {n} /fəˈti-ɡz/ (military clothing)
|
:: полевая форма /polevaja forma/
|
fatiloquent {adj} /feɪˈtɪləkwənt/ (prophetic, speaking of fate)
|
:: пророческий /proročeskij/
|
Fatima {prop} (daughter of Muhammad)
|
:: Фатима {f} /Fatimá/
|
Fatima {prop} (female given name)
|
:: Фатима {f} /Fatimá/
|
fatless {adj} /ˈfætləs/ (without fat)
|
:: обезжиренный /obezžírennyj/
|
fatso {n} /ˈfætsoʊ/ (an overweight person)
|
:: толстяк {m} /tolstják/, жирдяй {m} /žirdjáj/, жиртрест {m} /žirtrést/ [uncommon], [female] толстуха {f} /tolstúxa/, толстушка {f} /tolstúška/
|
fatten {v} /ˈfætən/ (to cause to be fatter)
|
:: откармливать {impf} /otkármlivatʹ/, откормить {pf} /otkormítʹ/
|
fatten {v} (to become fatter)
|
:: жиреть {impf} /žirétʹ/, толстеть {impf} /tolstétʹ/
|
fattening {adj} /ˈfæt(ə)nɪŋ/ (that causes weight gain)
|
:: ведущий к ожирению /vedúščij k ožiréniju/, нагульный /nagúlʹnyj/ [of cattle], откармливающий /otkármlivajuščij/
|
fattening {n} (act of making fatter)
|
:: откорм /otkórm/ [e.g. cattle], выкормка {f} /výkormka/, нагул {m} /nagúl/ [of cattle]
|
fattening {n} (act of getting fatter)
|
:: жирение {n} /žirénije/
|
fattouch {n} (an Arabic salad)
|
:: фаттуш {m} /fattúš/
|
fatty {adj} /ˈfæɾ.i/ (containing fat)
|
:: жирный /žírnyj/
|
fatty {n} (fat person)
|
:: толстяк {m} /tolstják/, толстушка {f} /tolstúška/
|
fatty acid {n} (acid)
|
:: жирная кислота {f} /žírnaja kislotá/
|
fatty liver {n} (fatty liver)
|
:: стеатоз печени {m} /steatoz pečeni/
|
fatuous {adj} /ˈfætʃ.u.əs/ (obnoxiously stupid, vacantly silly, content in one's foolishness)
|
:: глупый /glúpyj/, дурацкий /duráckij/, бессмысленный /bessmýslennyj/
|
fatwa {n} /ˈfætwɑ/ (legal opinion, decree or ruling issued by a mufti)
|
:: фетва {f} /fétva/, фетва {f} /fetvá/, фатва {f} /fátva/, фатва {f} /fatvá/
|
faubourg {n} /ˈfəʊbʊəɡ/ (an outlying part of a city or town)
|
:: предместье {n} //, пригород {m} //
|
faucet {n} (tap) SEE: tap
|
::
|
Faulkner {prop} /ˈfɔknə/ (Transliterations of the surname)
|
:: Фолкнер {m} {f} /Fólknɛr/
|
fault {n} /fɔlt/ (defect)
|
:: дефект {m} /defékt/, изъян {m} /izʺján/, ошибка {f} /ošíbka/
|
fault {n} (mistake or error)
|
:: вина {f} /viná/, ошибка {f} /ošíbka/
|
fault {n} (geology fracture in rock)
|
:: разлом /razlom/
|
faultfinder {n} (a person who finds fault)
|
:: критикан /kritikán/, придира /pridíra/
|
faultless {adj} (without fault)
|
:: безупречный /bezupréčnyj/, безошибочный /bezošíbočnyj/, безукоризненный /bezukoríznennyj/
|
faultlessly {adv} (in a faultless manner)
|
:: безупречно /bezupréčno/
|
faulty {adj} /ˈfɔːlti/ (having or displaying faults; not perfect; not adequate or acceptable)
|
:: неисправный /neisprávnyj/ [defective], ложный /lóžnyj/ [false]
|
faun {n} /fɔːn/ (a mythical creature)
|
:: фавн {m} /favn/
|
fauna {n} /ˈfɔː.nə/ (animals considered as a group)
|
:: фауна {f} /fáuna/, животный мир {m} /živótnyj mir/
|
fauna {n} (a book, cataloging the animals of a country etc.)
|
:: фауна {f} /fáuna/
|
Faunus {prop} (Roman god)
|
:: Фавн /Favn/
|
Faustian bargain {n} /ˈfaʊstɪən ˈbɑːɡən/ (agreement in which a person abandons spiritual values or moral principles in order to obtain benefits)
|
:: сделка с дьяволом {f} /sdélka s dʹjávolom/
|
faute de mieux {adv} /fəʊt də ˈmjɜː/ (for want of something better)
|
:: за неимением лучшего /za neiménijem lučševo/
|
fauvism {n} (artistic movement)
|
:: фовизм {m} /fovízm/
|
faux {adj} /foʊ/ (fake or artificial)
|
:: фальшивый /falʹšívyj/, искусственный /iskússtvennyj/ [artificial]
|
faux ami {n} (false friend) SEE: false friend
|
::
|
faux pas {n} /fəʊ pɑː/ (social blunder)
|
:: бестактность {f} /bestáktnostʹ/, некрасивый поступок {m} /nekrasívyj postúpok/, проступок {m} /prostúpok/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/ [blunder, mistake]; ложный шаг {m} /lóžnyj šag/
|
fava bean {n} (Vicia faba) SEE: broad bean
|
::
|
favor {n} /ˈfeɪvɚ/ (deed in which help is voluntarily provided)
|
:: услуга {f} /uslúga/, одолжение {n} /odolžénije/, любезность {f} /ljubéznostʹ/
|
favor {n} (goodwill; benevolent regard)
|
:: расположение {n} /raspoložénije/, благосклонность {f} /blagosklónnostʹ/, фавор {m} /favór/
|
favor {v} (to look upon fondly; to prefer)
|
:: благоволить /blagovolítʹ/
|
favorable {adj} (favourable) SEE: favourable
|
::
|
favour {n} (favor) SEE: favor
|
::
|
favour {v} (favor) SEE: favor
|
::
|
favourable {adj} /ˈfeɪv(ə)ɹəbəl/ (pleasing)
|
:: благоприятный /blagoprijátnyj/, приятный /prijátnyj/
|
favourable {adj} (useful)
|
:: благоприятный /blagoprijátnyj/, благоприятствующий /blagoprijátstvujuščij/
|
favourable {adj} (opportune)
|
:: благоприятный /blagoprijátnyj/, удобный /udóbnyj/, подходящий /podxodjáščij/
|
favourable {adj} (auspicious)
|
:: благоприятный /blagoprijátnyj/
|
favourite {adj} /ˈfeɪv.ɹɪt/ (preferred)
|
:: любимый /ljubímyj/, излюбленный /izljúblennyj/
|
favourite {n} (person who enjoys special regard or favour)
|
:: любимец {m} /ljubímec/, фаворит {m} /favorít/, фаворитка {f} /favorítka/, любимчик {m} /ljubímčik/
|
favourite {n} (contestant or competitor thought most likely to win)
|
:: фаворит {m} /favorít/, фаворитка {f} /favorítka/
|
favouritism {n} (unfair favouring)
|
:: фаворитизм {m} /favoritízm/, кумовство {n} /kumovstvó/
|
favus {n} (infection)
|
:: парша /paršá/
|
fawn {n} /fɔːn/ (young deer)
|
:: оленёнок {m} /olenjónok/
|
fawn {n} (colour)
|
:: желтовато-коричневый {m} /želtovato-koríčnevyj/ (цвет), палевый {m} /pálevyj/ (цвет)
|
fawn {v} (to exhibit affection)
|
:: ласкаться /laskátʹsja/, ластиться /lástitʹsja/
|
fawn {v} (to seek favour by flattery)
|
:: лебезить /lebezítʹ/, подлизываться /podlízyvatʹsja/, подхалимничать /podxalímničatʹ/, заискивать /zaískivatʹ/, угодничать /ugódničatʹ/
|
fawn lily {n} (trout lily) SEE: trout lily
|
::
|
fax {n} /fæks/ (document transmitted by telephone)
|
:: факс {m} /faks/, факсимиле {n} /faksímile/, телефакс {m} /telefáks/
|
fax {v} (send document)
|
:: посылать факс /posylátʹ faks/, передавать факс /peredavátʹ faks/
|
fay {n} /feɪ/ (fairy, elf)
|
:: фея {f} /féja/
|
fazenda {n} (a Brazilian plantation)
|
:: фазенда {f} /fazénda/
|
FBI {prop} /ˈɛf.biː.aɪ/ (Federal Bureau of Investigation)
|
:: ФБР {n} /FBR/, Федеральное бюро расследований {n} /Federálʹnoje bjuró rasslédovanij/
|
f-bomb {n} (euphemism for "fuck") SEE: f-word
|
::
|
F clef {n} (a clef)
|
:: ключ фа {m} /ključ fa/,басовый ключ {m} /basóvyj ključ/ [bass clef]
|
fealty {n} /ˈfiːlti/ (fidelity to one's lord)
|
:: верность {f} /vérnostʹ/
|
fear {n} /fɪəɹ/ (uncountable: emotion caused by actual or perceived danger or threat)
|
:: страх {m} /strax/, боязнь {f} /bojáznʹ/, опасение {n} /opasénije/
|
fear {n} (a phobia; sense of fear induced by something or someone)
|
:: страх {m} /strax/, боязнь {f} /bojáznʹ/, фобия {f} /fóbija/
|
fear {n} (extreme veneration or awe)
|
:: страх {m} /strax/
|
fear {v} (feel fear about (something))
|
:: бояться {impf} /bojátʹsja/ [+ genitive], страшиться {impf} /strašítʹsja/ [+ genitive], опасаться {impf} /opasátʹsja/ [+ genitive], пугаться {impf} /pugátʹsja/
|
fearful {adj} /ˈfɪəfəl/ (frightening)
|
:: страшный /strášnyj/, ужасный /užásnyj/
|
fearful {adj} (terrible)
|
:: ужасный /užásnyj/
|
fearful {adj} (frightened, filled with terror)
|
:: испуганный /ispúgannyj/, пугливый /puglívyj/
|
fearless {adj} /ˈfɪɹləs/ (free from fear)
|
:: бесстрашный /besstrášnyj/, неустрашимый /neustrašímyj/
|
fearlessness {n} (quality of being fearless)
|
:: бесстрашие {n} /besstrášije/, неустрашимость {f} /neustrašímostʹ/
|
fearmonger {n} (alarmist) SEE: alarmist
|
::
|
fearsome {adj} (frightening, especially in appearance)
|
:: страшный /strašnyj/, грозный /groznyj/
|
feasibility {n} (state of being feasible)
|
:: выполнимость {f} /vypolnímostʹ/, осуществимость {f} /osuščestvímostʹ/
|
feasible {adj} /ˈfiːzəbəl/ (that can be done in practice)
|
:: возможный /vozmóžnyj/, выполнимый /vypolnímyj/, исполнимый /ispolnímyj/, осуществимый /osuščestvímyj/
|
feast {n} /fiːst/ (large, often ceremonial meal)
|
:: пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, банкет {m} /bankét/, застолье {n} /zastólʹje/
|
feat {n} /fiːt/ (an accomplishment that's relatively rare or difficult)
|
:: подвиг {m} /pódvig/
|
feather {n} /ˈfɛð.ɚ/ (branching, hair-like structure that grows on the bodies of birds)
|
:: перо {n} /peró/
|
featherbed {n} (a mattress stuffed with feathers)
|
:: перина {f} /perína/, пуховик {m} /puxovík/
|
feathered {adj} (covered with feathers)
|
:: пернатый /pernátyj/
|
feathergrass {n} (Stipa)
|
:: ковыль {m} /kovýlʹ/
|
feather one's nest {v} (to achieve benefits, especially financial ones)
|
:: (to warm one's hands) нагреть руки {pf} /nagrétʹ rúki/, (to stuff one's pockets) набить карманы {pf} /nabítʹ karmány/
|
feathery {adj} /ˈfɛ.ðəɹ.i/ (covered with feathers)
|
:: пернатый /pernátyj/
|
featly {adv} /ˈfiːt.li/ (skilfully)
|
:: ловко /lóvko/
|
featly {adv} (gracefully or elegantly)
|
:: изящно /izjáščno/
|
featly {adv} (suitably)
|
:: уместно /uméstno/, к месту /k méstu/
|
feature {n} /ˈfiːtʃə/ (important or main item)
|
:: особенность {f} /osóbennostʹ/, свойство {n} /svójstvo/, признак {m} /príznak/, черта {f} /čertá/
|
feature {n} (long, prominent article or item in the media)
|
:: фельетон {m} /felʹjetón/
|
feature {n} (one of the physical constituents of the face)
|
:: черта лица {f} /čertá licá/, черта {f} /čertá/
|
feature {n} (computing: beneficial capability of a piece of software)
|
:: функция {f} /fúnkcija/, фича {f} /fíča/ slang
|
feature {v} (ascribe the greatest importance)
|
:: подчёркивать {impf} /podčórkivatʹ/, подчеркнуть {pf} /podčerknútʹ/
|
feature {v} (to appear, to make an appearance)
|
:: блистать {impf} /blistatʹ/
|
feature film {n} (the main, full-length film in a cinema program)
|
:: полнометражный фильм {m} /polnometrážnyj filʹm/
|
feature film {n} (film shown in cinemas before being released for home viewing)
|
:: художественный фильм {m} /xudóžestvennyj filʹm/, игровой фильм {m} /igrovój filʹm/
|
febrile {adj} /ˈfiːbɹaɪl/ (full of nervous energy)
|
:: лихорадочный {m-p} /lixorádočnyj/
|
February {prop} /ˈfɛb.ɹuˌɛɹi/ (second month of the Roman, Julian, and Gregorian calendars)
|
:: февраль {m} /fevrálʹ/
|
February fill-dike {prop} (rural appellation for the month of February)
|
:: февраль-водолей {m} /fevrálʹ-vodoléj/
|
fecal {adj} /ˈfiːkəl/ (of or relating to feces)
|
:: фекальный /fekálʹnyj/, каловый /kálovyj/
|
fecal-oral {adj} (involving fecal matter being consumed through the food pathway)
|
:: фекально-оральный {m} /fekálʹno-orálʹnyj/
|
feceate {v} (to discharge feces from the digestive tract)
|
:: испражняться /ispražnjátʹsja/
|
feces {n} /ˈfiːsiːz/
|
:: испражнения {n-p} /ispražnénija/, экскременты {m-p} /ekskreménty/, кал {m} /kal/ [medicine], фекалии {f-p} /fekálii/
|
feckless {adj} /ˈfɛkləs/ (lacking purpose)
|
:: бесцельный /bescélʹnyj/, напрасный /naprásnyj/
|
feckless {adj} (without skill, ineffective)
|
:: бесполезный /bespoléznyj/, вялый /vjályj/
|
feckless {adj} (lacking vitality)
|
:: вялый /vjályj/, слабый /slábyj/
|
feckless {adj} (lacking the courage to act in any meaningful way)
|
:: беспомощный /bespómoščnyj/
|
fecund {adj} /ˈfiː.kənd/ (highly fertile; able to produce offspring)
|
:: плодовитый {m} /plodovítyj/
|
fecundate {v} (to make fertile)
|
:: делать плодородным {impf} /délatʹ plodoródnym/
|
fecundate {v} (to inseminate)
|
:: оплодотворять {impf} /oplodotvorjátʹ/, оплодотворить {pf} /oplodotvorítʹ/
|
fecundity {n} /fɪˈkʌndɪtɪ/ (ability to produce offspring)
|
:: плодовитость {f} /plodovítostʹ/
|
fecundity {n} (ability to cause growth)
|
:: плодородие {n} /plodoródije/ [soil]
|
fecundity {n} (rate or capacity of offspring production)
|
:: плодовитость {f} /plodovítostʹ/
|
fecundity {n} (rate of production of young by a female)
|
:: плодовитость {f} /plodovítostʹ/
|
federal {adj} /ˈfɛdəɹəl/ (pertaining to a league or treaty; derived from an agreement or covenant between parties, especially between nations)
|
:: федеративный /federatívnyj/, союзный /sojúznyj/
|
federal {adj} (pertaining to the national government level)
|
:: федеральный /federálʹnyj/
|
federal {n} (a law-enforcement officer of the FBI)
|
:: федерал {m} /federál/
|
Federal Constitutional Court {prop} (supreme court of Germany)
|
:: Федеральный Конституционный суд Федеративной Республики Германии /Federalʹnyj Konstitucionnyj sud Federativnoj Respubliki Germanii/, конституционный суд Германии /konstitucionnyj sud Germanii/
|
federal government {n} (general term for a federal government)
|
:: федеральное правительство {n} /federálʹnoje pravítelʹstvo/
|
federalism {n} (system of government)
|
:: федерализм {m} /federalízm/
|
federalization {n} (unification of states)
|
:: федерализация {f} /federalizácija/
|
Federal Republic of Germany {prop} (Germany's official name)
|
:: Федеративная Республика Германия {f} /Federatívnaja Respúblika Germánija/
|
Federated States of Micronesia {prop} (official name of Micronesia)
|
:: Федеративные Штаты Микронезии {m-p} /Federatívnyje Štáty Mikronɛ́zii/
|
federation {n} /ˌfɛdəˈɹeɪʃn̩/ (array of nations or states)
|
:: федерация {f} /federácija/
|
federative {adj} (federal) SEE: federal
|
::
|
Federative Republic of Brazil {prop} (official name of Brazil)
|
:: Федеративная Республика Бразилия {f} /Federativnaja Respublika Brazilija/
|
fedora {n} /fɪˈdɔːɹə/ (a felt hat)
|
:: фетровая шляпа {f} /fétrovaja šljápa/
|
fed up {adj} (frustrated)
|
:: сытый по горло /sýtyj po górlo/ (fed up to the throat), [verb, past tense] надоело /nadojélo/ (see надоесть)
|
fee {n} /fiː/ (monetary payment charged for professional services)
|
:: [royalty, honorarium] гонорар {m} /gonorár/, пошлина {f} /póšlina/, взнос {m} /vznos/, плата {f} /pláta/, сбор {m} /sbor/, вознаграждение {n} /voznagraždénije/
|
feeb {n} /fiːb/ (Someone who is feeble-minded; an idiot)
|
:: кретин {m} /kretín/
|
feeble {adj} /ˈfiːbəl/ (deficient in physical strength)
|
:: слабый /slábyj/, хилый /xílyj/, немощный /némoščnyj/
|
feeble {adj} (wanting force, vigor or efficiency in action or expression)
|
:: неубедительный /neubedítelʹnyj/
|
feed {v} /ˈfiːd/ (to give food to eat)
|
:: кормить {impf} /kormítʹ/
|
feed {v} (to eat, see also: eat)
|
:: есть {impf} /jestʹ/, кушать {impf} /kúšatʹ/, питаться {impf} /pitátʹsja/
|
feed {v} (to give to a machine for processing)
|
:: подавать {impf} /podavátʹ/, питать {impf} /pitátʹ/
|
feed {n} (food given to (especially herbivorous) animals)
|
:: корм {m} /korm/, фураж {m} /furáž/, пища {f} /píšča/, еда {f} /jedá/, питание {n} /pitánije/
|
feed {n} (something supplied continuously; as, a satellite feed)
|
:: подача {f} /podáča/, питание {n} /pitánije/
|
feed {n} (a gathering to eat, especially in quantity)
|
:: обжираловка {f} /obžiralovka/, пирушка {f} /piruška/
|
feed {n} (encapsulated online content that you can subscribe to with a feed reader)
|
:: новостная лента {f} /novostnája lénta/, лента новостей {f} /lénta novostéj/, фид {m} /fid/ [colloquial]
|
feedback {n} /ˈfiːdˌbæk/ (critical assessment of process or activity)
|
:: отзыв {m} /ótzyv/, отклик {m} /ótklik/, обратная связь {f} /obrátnaja svjazʹ/, оценка {f} /océnka/
|
feedback {n} (signal that is looped back to control a system within itself)
|
:: обратная связь {f} /obrátnaja svjazʹ/, фидбэк {m} /fídbɛk/
|
feeder {n} (baseball:pitcher) SEE: pitcher
|
::
|
feeding bottle {n} (feeding bottle)
|
:: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, бутылочка {f} /butýločka/
|
feedstock {n} (raw material constituting the principal input for an industrial process)
|
:: сырьё {n} /syrʹjó/
|
feel {v} /fiːl/ (transitive: to sense by touch)
|
:: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, трогать {impf} /trógatʹ/
|
feel {v} (transitive: to experience an emotion or other mental state about)
|
:: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, почувствовать {pf} /počúvstvovatʹ/, ощущать {impf} /oščuščátʹ/, ощутить {pf} /oščutítʹ/, чуять /čújatʹ/, почуять {pf} /počújatʹ/
|
feel {v} (transitive: to think or believe)
|
:: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, полагать {impf} /polagátʹ/, думать {impf} /dúmatʹ/
|
feel {v} (intransitive: to search by touching)
|
:: щупать {impf} /ščúpatʹ/, ощупывать {impf} /oščúpyvatʹ/, нащупывать {impf} /naščúpyvatʹ/
|
feel {v} (intransitive: to experience an emotion or other mental state)
|
:: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, ощущать {impf} /oščuščátʹ/
|
feel {v} (intransitive: to sympathise)
|
:: сочувствовать {impf} /sočúvstvovatʹ/
|
feeler {n} /ˈfiːləɹ/ (someone or something that feels)
|
:: щуп {m} /ščup/ [probe]
|
feeler {n} (an antenna or appendage used to feel, as on an insect)
|
:: усик {m} /úsik/ [antenna], щупальце {n} /ščúpalʹce/ [tentacle]
|
feel for {v} (to express sympathy for, to sympathise with)
|
:: сочувствовать /sočuvstvovatʹ/
|
feel free {v} (idiomatic, with to-infinitive)
|
:: чувствовать себя свободным /čúvstvovatʹ sebjá svobódnym/
|
feel free {v} (as imperative, with to-infinitive)
|
:: [formal] не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/, [informal] не стесняйся /ne stesnjájsja/
|
feel free {v} (as imperative, in response)
|
:: пожалуйста /požálujsta/, [formal] не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/, [informal] не стесняйся /ne stesnjájsja/
|
feeling {adj} /ˈfilɪŋ/ (emotionally sensitive)
|
:: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/
|
feeling {n} (sensation)
|
:: ощущение {n} /oščuščénije/, чувство {n} /čúvstvo/ [pronounced "čústvo"]
|
feeling {n} (emotion)
|
:: чувство {n} /čúvstvo/, эмоция {f} /emócija/
|
feeling {n} (in plural: emotional state or well-being)
|
:: гордость {f} /górdostʹ/, самолюбие {n} /samoljúbije/
|
feeling {n} (in plural: emotional attraction or desire)
|
:: симпатия {f} /simpátija/, чувство {n} /čúvstvo/
|
feeling {n} (intuition)
|
:: предчувствие {n} /predčúvstvije/
|
feel like {v} (have a desire for something, or to do something)
|
:: (the person wanting in dative +) хотеться {impf} /xotétʹsja/, (the person wanting in dative +) хотелось бы /xotélosʹ by/, хотеть {impf} /xotétʹ/ (politeness is expressed by adding бы to the past tense forms, e.g. "я хотел(а) бы" - "I'd like" (m/f)), желать {impf} /želátʹ/
|
feel the pinch {v} (to suffer a hardship)
|
:: затянуть ремень /zatjanútʹ reménʹ/, положить зубы на полку /položítʹ zúby na pólku/
|
feet of clay {n} (a hidden weak point)
|
:: глиняные ноги {f-p} /glínjanyje nógi/
|
feet on the ground {n} (translations for "have one's feet on the ground"")
|
:: твёрдо стоять на ногах /tvjórdo stojátʹ na nogáx/
|
feign {v} /feɪn/ (to make a false show)
|
:: притворяться {impf} /pritvorjátʹsja/, прикидываться {impf} /prikídyvatʹsja/, симулировать {impf} /simulírovatʹ/, подделывать {impf} /poddelyvatʹ/
|
feign {v} (to give a mental existence to something)
|
:: выдумывать {impf} /vydúmyvatʹ/
|
feign {v} (to dissemble)
|
:: скрывать {impf} /skryvátʹ/, прятать {impf} /prjátatʹ/
|
feijoa {n} /feɪˈʒoʊ.ə/ (shrub)
|
:: фейхоа {f} /fejxoá/, фейхоа {f} /fejxóa/, фейхуа {f} /fejxuá/, фейхуа {f} /fejxúa/
|
feint {v} /feɪ̯nt/ (to make a counterfeit move to confuse an opponent)
|
:: финтить {impf} /fintítʹ/, хитрить {impf} /xitrítʹ/, лукавить {impf} /lukávitʹ/
|
feint {n} (a movement made to confuse the opponent)
|
:: финт {m} /fint/, притворство {n} /pritvórstvo/
|
feisty {adj} /ˈfaɪsti/ (tenacious)
|
:: напористый /napóristyj/
|
feisty {adj} (belligerent)
|
:: вздорный /vzdórnyj/
|
feldscher {n} (Russia, one with informal medical training)
|
:: фельдшер {m} /félʹdšer/
|
feldspar {n} (any of a large group of rock-forming minerals)
|
:: полевой шпат {m} /polevój špat/
|
felicitate {v} (congratulate) SEE: congratulate
|
::
|
felicitation {n} (congratulation) SEE: congratulation
|
::
|
felicitous {adj} (auspicious, fortunate, lucky) SEE: auspicious
|
::
|
felicitous {adj} /fəˈlɪsɪtəs/ (appropriate, apt, fitting)
|
:: уместный /umestnyj/
|
felicitous {adj} (causing happiness or pleasure)
|
:: удачный /udáčnyj/
|
felicity {n} (happiness) SEE: happiness
|
::
|
feline {adj} /ˈfiːlaɪn/ (of or pertaining to cats)
|
:: кошачий /košáčij/
|
feline {adj} (catlike)
|
:: кошачий /košáčij/
|
feline {n} (cat) SEE: cat
|
::
|
Felix {prop} /ˈfiːlɪks/ (male given name)
|
:: Феликс {m} /Féliks/
|
fell {v} /fɛl/ (to make something fall)
|
:: валить {impf} /valítʹ/, повалить {pf} /povalítʹ/
|
fellate {v} (to perform oral sex on a man)
|
:: сосать {impf} /sosátʹ/, отсасывать {impf} /otsásyvatʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/, делать минет {impf} /délatʹ minét/, сделать минет {pf} /sdélatʹ minét/, сосать хуй {impf} /sosátʹ xuj/, отсосать хуй {pf} /otsosátʹ xuj/ [vulgar]
|
fellatio {n} /fəˈleɪ.ʃi.əʊ/ (oral stimulation of penis)
|
:: фелляция {f} /felljácija/
|
fellator {n} (a person who performs fellatio)
|
:: минетчик {m} /minétčik/, минетчица {f} /minétčica/, хуесос {m} /xujesós/, хуесоска {f} /xujesóska/ [vulgar]
|
feller {n} (lumberjack) SEE: lumberjack
|
::
|
fellow {n} /ˈfɛloʊ/ (a colleague or partner)
|
:: коллега /kolléga/
|
fellow {n} (an equal)
|
:: ровня {f} /rovnja/
|
fellow {n} (a male person; a man)
|
:: мужик {m} /mužik/
|
fellowship {n} /ˈfɛləʃɪp/ (Company of people that shares the same interest or aim)
|
:: товарищество {n} /továriščestvo/, братство {n} /brátstvo/, содружество {n} /sodrúžestvo/, сообщество {n} /soóbščestvo/
|
fellowship {n} (A feeling of friendship)
|
:: товарищество {n} /továriščestvo/, дружба {f} /drúžba/
|
fellow traveller {n} (one who travels together with another)
|
:: спутник {m} /spútnik/, спутница {f} /spútnica/, попутчик {m} /popútčik/, попутчица {f} /popútčica/
|
felon {n} /ˈfɛlən/ (a person convicted of a crime)
|
:: преступник {m} /prestúpnik/, преступница {f} /prestúpnica/
|
felonious {adj} (Of, relating to, being, or having the quality of felony)
|
:: преступный /prestúpnyj/
|
felony {n} /ˈfɛ.lə.ni/ (A serious criminal offense)
|
:: преступление {n} /prestuplénije/, тяжкое уголовное преступление {n} /tjážkoje ugolóvnoje prestuplénije/, тяжкое преступление {n} /tjážkoje prestuplénije/, уголовное преступление {n} /ugolóvnoje prestuplénije/, фелония {f} /felónija/, фелония {f} /feloníja/
|
felt {n} /fɛlt/ (cloth made of matted fibres of wool)
|
:: фетр {m} /fetr/, войлок {m} /vójlok/
|
felt-tip pen {n} (pen that holds ink conveyed to a writing surface by a felt nib)
|
:: фломастер {m} /flomáster/
|
female {adj} /ˈfiː.meɪl/ (belonging to the sex that typically produces eggs, or the gender typically associated with it)
|
:: женский /žénskij/
|
female {n} (one of the feminine sex or gender)
|
:: самка {f} /sámka/, [human] женщина {f} /žénščina/
|
female {n} (animal of feminine sex)
|
:: самка /sámka/
|
female circumcision {n} (operation involving removal of any of various parts of the female external genital organs)
|
:: женское обрезание {n} /žénskoje obrezánije/
|
female condom {n} (device used as a barrier contraceptive)
|
:: женский презерватив {m} /žénskij prezervatív/, фемидом {m} /femidóm/
|
female ejaculation {n} (forceful expulsion of fluids from the vagina)
|
:: женская эякуляция {f} /žénskaja ejakuljácija/
|
femdom {n} (female domination (BDSM))
|
:: фемдом {m} /femdóm/
|
feme covert {n} /fɛmˈkʌvət/ (law, a married woman)
|
:: замужняя женщина {f} /zamúžnjaja žénščina/
|
feme sole {n} /ˈfɛmsəʊl/ (law, a single woman)
|
:: незамужняя женщина {f} /nezamúžnjaja žénščina/
|
femicide {n} /ˈfɛmɪsaɪd/ (killing of women)
|
:: фемицид {m} /femicíd/, феминицид {m} /feminicíd/
|
femidom {n} (female condom) SEE: female condom
|
::
|
feminationalism {n}
|
:: феминационализм /feminacionalizm/
|
feminine {adj} /ˈfɛmɪnɪn/ (of the female sex)
|
:: женский /žénskij/
|
feminine {adj} (belonging to females)
|
:: женский /žénskij/
|
feminine {adj} (having the qualities associated with women)
|
:: женский /žénskij/, женственный /žénstvennyj/
|
feminine {adj} (of the feminine grammatical gender distinction)
|
:: женский /žénskij/
|
feminine {n} ((grammar))
|
:: женский род {m} /žénskij rod/
|
feminine {n} (woman) SEE: woman
|
::
|
femininity {n} /fɛmɪˈnɪnɪti/ (femininity)
|
:: женственность {f} /žénstvennostʹ/
|
feminism {n} /ˈfɛmɪnɪz(ə)m/ (the social theory or political movement)
|
:: феминизм {m} /feminízm/
|
feminist {adj} /ˈfɛmənɪst/ (relating to or in accordance with feminism)
|
:: феминистский /feminístskij/, феминистический /feministíčeskij/
|
feminist {n} (advocate of feminism; person who believes in bringing about the equality of men and women)
|
:: феминист {m} /feminíst/, феминистка {f} /feminístka/
|
feministic {adj} (feminist) SEE: feminist
|
::
|
femme fatale {n} /fɛm fəˈtæl/ (seductive and dangerous woman)
|
:: роковая женщина {f} /rokovája žénščina/, фам-фаталь {f} /fam-fatálʹ/
|
femonationalism {n}
|
:: фемонационализм /femonacionalizm/
|
femoral {adj} (of, pertaining to, or near the femur or thigh)
|
:: бедренный /bédrennyj/
|
femur {n} (thighbone) SEE: thighbone
|
::
|
fen {n} /fɛn/ (type of wetland)
|
:: болото {n} /bolóto/
|
fence {n} /fɛns/ (barrier)
|
:: забор {m} /zabór/, изгородь {f} /ízgorodʹ/, ограда {f} /ográda/, ограждение {n} /ograždénije/
|
fence {n} (someone who hides or buys and sells stolen goods)
|
:: скупщик краденого {m} /skúpščik krádenovo/, барыга {m} {f} /barýga/ [slang]
|
fence {v} (to enclose by building a fence)
|
:: огораживать {impf} /ogoráživatʹ/, огородить {pf} /ogorodítʹ/
|
fence {v} (to trade with stolen goods)
|
:: барыжить /baryžitʹ/
|
fence {v} (to engage in (the sport) fencing)
|
:: фехтовать /fextovátʹ/
|
fencer {n} /ˈfɛnsə/ (a participant in the sport of fencing)
|
:: фехтовальщик {m} /fextoválʹščik/, фехтовальщица {f} /fextoválʹščica/
|
fence sitter {n} (one maintaining neutral position)
|
:: наблюдатель {m} /nabljudatelʹ/, "моя хата с краю" /"moja xata s kraju"/ [idiomatic]
|
fencing {n} /ˈfɛnsɪŋ/ (sport)
|
:: фехтование {n} /fextovánije/
|
fencing {n} (fences used as barriers or an enclosure)
|
:: ограждение {n} /ograždénije/, заграждение {n} /zagraždénije/, ограда {f} /ográda/, забор {m} /zabór/
|
fender {n} /ˈfɛnd.ə(ɹ)/ (panel of a car)
|
:: крыло {n} /kryló/
|
fender {n} (shield on a bicycle)
|
:: крыло {n} /kryló/
|
fender {n} (nautical term)
|
:: кранец {m} /kránec/
|
fender-bender {n} (minor car accident)
|
:: небольшое /nebolʹšoje/ ДТП {n} /DTP/, мелкая /melkaja/ авария {f} /avárija/
|
fenestration {n} (opening in the surface of an organ, surgical creation of such an opening)
|
:: фенестрация {f} /fenestrácija/, перфорация {f} /perforácija/
|
feng shui {n} /fʌŋˈʃweɪ/ (ancient Chinese system of geomancy used to design buildings and graves, and to determine the spatial arrangement of things)
|
:: фэншуй {m} /fɛnšúj/, фэн-шуй {m} /fɛn-šúj/
|
fennec {n} /ˈfɛnɪk/ (fox)
|
:: фенек {m} /fének/
|
fennec fox {n} (fox) SEE: fennec
|
::
|
fennel {n} /ˈfɛnəl/ (Foeniculum vulgare, the plant)
|
:: фенхель {m} /fénxelʹ/
|
fennel {n} (bulb, leaves, or stalks eaten as a vegetable)
|
:: фенхель {m} /fénxelʹ/
|
fennel {n} (spice used in cooking)
|
:: фенхель {m} /fénxelʹ/
|
Fennicize {v} (to make Finnish)
|
:: финнизировать {impf} {pf} /finnizírovatʹ/
|
Fenrir {prop} (mythical wolf)
|
:: Фенрир {m} /Fénrir/
|
fenugreek {n} /ˈfɛnjʊˌɡɹiːk/ (spice)
|
:: пажитник {m} /pážitnik/, шамбала {f} /šambalá/
|
fenya {n} (Russian cant)
|
:: феня {f} /fénja/
|
Feodosia {prop} (port and resort city)
|
:: Феодосия {f} /Feodósija/
|
Feodosiya {prop} (resort city in Crimea) SEE: Feodosia
|
::
|
feral {adj} /ˈfɛɹəl/ (wild, untamed, especially of domesticated animals having returned to the wild)
|
:: дикий /díkij/, одичавший /odičavšij/
|
feral cat {n} (domesticated cat returned to the wild)
|
:: дикая кошка {f} /díkaja kóška/
|
Ferdinand {prop} /ˈfɝdn̩.ænd/ (male given name)
|
:: Фердинанд {m} /Ferdinánd/
|
Ferdowsi {prop} (Persian poet)
|
:: Фирдоуси {m} /Firdousí/
|
Ferghana {prop} (city in Uzbekistan)
|
:: Фергана /Ferganá/
|
Ferguson {prop} /ˈfɝɡəsən/ (surname)
|
:: Фергюсон {m} {f} /Férgjusón/
|
Ferguson {prop} (place name)
|
:: Фергюсон {m} /Férgjusón/
|
ferial {adj} (festive) SEE: festive
|
::
|
fermata {n} /fɜːɹˈmɑːtə/ (holding a note beyond its usual duration or the notation representing it)
|
:: фермата /fermata/
|
ferment {v} /fɚˈmɛnt/ (to react using fermentation)
|
:: бродить /brodítʹ/ [intransitive], ферментировать /fermentírovatʹ/, квасить /kvásitʹ/ [transitive]
|
ferment {v} (to cause unrest)
|
:: волновать /volnovátʹ/, возбуждать /vozbuždátʹ/
|
ferment {n} (substance causing fermentation)
|
:: фермент {m} /fermént/
|
ferment {n} (state of agitation)
|
:: возбуждение {n} /vozbuždénije/, волнение {n} /volnénije/
|
fermentation {n} /ˌfɜː(ɹ)mənˈteɪʃən/ (anaerobic biochemical reaction)
|
:: ферментация {f} /fermentácija/, брожение {n} /brožénije/
|
fermentation {n} (state of agitation or excitement)
|
:: возбуждение {n} /vozbuždénije/, волнение {n} /volnénije/
|
fermion {n} /ˈfɜːmɪɒn/ (particle with totally antisymmetric composite quantum states)
|
:: фермион {m} /fermión/
|
fermium {n} /ˈfɜːɹmiəm/ (chemical element)
|
:: фермий {m} /férmij/
|
fern {n} /fɝn/ (plant)
|
:: папоротник {m} /páporotnik/
|
ferocious {adj} /fəˈɹəʊʃəs/ (Marked by extreme and violent energy)
|
:: свирепый /svirépyj/, жестокий /žestókij/
|
ferocity {n} (The condition of being ferocious)
|
:: свирепость {f} /svirepostʹ/
|
Ferrari {n} /fəˈɹɑːɹi/ (Italian car)
|
:: Феррари {f} /Ferrári/
|
ferret {n} /ˈfɛɹɪt/ (the mammal Mustela putorius furo)
|
:: хорёк {m} /xorjók/, хорь {m} /xorʹ/
|
ferret out {v} (to discover something after searching)
|
:: вынюхивать {impf} /vynjúxivatʹ/, вынюхать {pf} /výnjuxatʹ/, разнюхивать {impf} /raznjúxivatʹ/, разнюхать {pf} /raznjúxatʹ/
|
ferrier {n} (ferryman) SEE: ferryman
|
::
|
Ferris wheel {n} /ˈfɛɹəs wiːl/ (ride at a fair consisting of large wheel)
|
:: колесо обозрения {n} /kolesó obozrénija/, чёртово колесо {n} /čórtovo kolesó/
|
ferroconcrete {n} (building material)
|
:: железобетон {m} /železobetón/
|
ferrofluid {n} (a fluid containing dispersed magnetic particles)
|
:: феррожидкость {f} /ferrožidkostʹ/
|
ferromagnetism {n} (the phenomenon whereby certain substances can become permanent magnets)
|
:: ферромагнетизм {m} /ferromagnetízm/
|
ferrous {adj} /ˈfɛɹəs/ (of or containing iron)
|
:: железный /želéznyj/
|
ferruginous duck {n} (Aythya nyroca)
|
:: белоглазый нырок {m} /beloglázyj nyrók/
|
ferrule {n} /ˈfɛɹ(ə)l/ (band or cap placed around a shaft to reinforce it or to prevent splitting)
|
:: металлический обод (metallíčeskij obodók)
|
ferry {n} /ˈfɛɹi/ (boat)
|
:: паром {m} /paróm/
|
ferryman {n} (Charon) SEE: Charon
|
::
|
ferryman {n} (man who operates a ferry)
|
:: паромщик {m} /parómščik/
|
fertile {adj} /ˈfɝːtəl/ ((of land etc) capable of growing abundant crops)
|
:: плодородный /plodoródnyj/
|
Fertile Crescent {prop} /ˈfɝːtəl ˈkɹɛsənt/ (crescent-shaped arc of fertile land)
|
:: [rare] плодородный полумесяц /plodorodnyj polumésjac/
|
fertility {n} /fɚːˈtɪləti/ (the condition, or the degree of being fertile)
|
:: плодородие {n} /plodoródije/, плодовитость {f} /plodovítostʹ/ [ability to produce offspring]
|
fertility {n} (the birthrate of a population)
|
:: рождаемость {f} /roždájemostʹ/
|
fertilization {n} (act of rendering fertile)
|
:: оплодотворение {n} /oplodotvorénije/, удобрение почвы {n} /udobrénije póčvy/ [fertilization of soil]
|
fertilization {n} (act of fecundating)
|
:: опыление {n} /opylénije/ [pollination]
|
fertilize {v} (to cause to become pregnant) SEE: impregnate
|
::
|
fertilize {v} (to make fertile by adding nutrients)
|
:: удобрять {impf} /udobrjátʹ/, удобрить {pf} /udóbritʹ/
|
fertilizer {n} /ˈfɜːɹtəlaɪzəɹ/ (a natural substance that is used to make the ground more suitable for growing plants)
|
:: удобрение {n} /udobrénije/, навоз {m} /navóz/ [manure]
|
fertilizer {n} (a chemical compound created to have the same effect.)
|
:: удобрение {n} /udobrénije/
|
ferule {n} (Ruler-shaped instrument)
|
:: ферула {f} /ferula/
|
fervent {adj} /ˈfɝ.vənt/ (exhibiting particular enthusiasm, zeal, conviction, persistence, or belief)
|
:: пламенный /plámennyj/, пылкий /pýlkij/, страстный /strástnyj/
|
fervent {adj} (having or showing emotional warmth, fervor, or passion)
|
:: пламенный /plámennyj/, жаркий /žárkij/
|
fervent {adj} (glowing, burning, very hot)
|
:: горячий /gorjáčij/, жаркий /žárkij/, жгучий /žgúčij/, пылающий /pylájuščij/
|
fervor {n} /ˈfɝvɚ/ (intense, heated emotion; passion, ardor)
|
:: рвение {n} /rvénije/, пыл {m} /pyl/, жар {m} /žar/, усердие {n} /usérdije/
|
fervor {n} (passionate enthusiasm for some cause)
|
:: страсть {f} /strastʹ/
|
fervor {n} (heat)
|
:: жара {f} /žará/, зной {m} /znoj/, жар {m} /žar/
|
fervour {n} (fervor) SEE: fervor
|
::
|
fescue {n} (stick, etc., used chiefly to point out letters to children) SEE: pointer
|
::
|
fescue {n} /ˈfɛskjuː/ (grass)
|
:: овсяница {f} /ovsjánica/
|
fess up {v} (confess) SEE: confess
|
::
|
fest {n} /fɛst/ (A gathering for a specified reason or occasion)
|
:: собрание {n} /sobránije/
|
fester {v} /ˈfɛstə(ɹ)/ (become septic or rotten)
|
:: гноиться /gnoítʹsja/
|
fester {v} (To worsen, especially due to lack of attention)
|
:: усугубляться /usugubljátʹsja/
|
festival {n} /ˈfɛstəvəl/ (event or community gathering)
|
:: фестиваль {m} /festiválʹ/, праздник {m} /prázdnik/, празднество {n} /prázdnestvo/
|
festive {adj} /ˈfɛstɪv/ (having the atmosphere, decoration, or attitude of a festival, holiday, or celebration)
|
:: праздничный /prázdničnyj/
|
festivity {n} (festival)
|
:: празднование {n} /prázdnovanije/, празднества {n-p} /prázdnestva/, торжество {n} /toržestvó/
|
festivity {n} (experience or expression)
|
:: веселье {n} /vesélʹje/
|
festoon {n} /fɛsˈtuːn/ (ornament which hangs loosely from two tacked spots)
|
:: гирлянда {f} /girljánda/
|
festoon {n} (architecture: bas-relief, painting, or structural motif resembling a festoon)
|
:: фестон {m} /feston/
|
festoon {v} (to hang ornaments which hang loosely from two tacked spots)
|
:: украшать гирляндами /ukrašátʹ girljandami/, украшать фестонами /ukrašátʹ festonami/
|
feta {n} /ˈfɛtə/ (a variety of curd cheese)
|
:: фета {f} /féta/
|
fetal {adj} /ˈfitl̩/ (pertaining to, or connected with, a fetus)
|
:: эмбриональный /embrionálʹnyj/, зародышевый /zaródyševyj/
|
fetch {n} (wraith) SEE: wraith
|
::
|
fetch {v} /fɛtʃ/ (To retrieve; to bear towards; to get)
|
:: приносить {impf} /prinosítʹ/, принести {pf} /prinestí/, ехать {impf} /jexatʹ/
|
fetching {adj} /ˈfɛtʃɪŋ/ (Attractive; pleasant to regard)
|
:: привлекательный {m} /privlekátelʹnyj/
|
fete {v} /feɪt/ (to celebrate or make much of a person)
|
:: чествовать {impf} /čestvovatʹ/
|
fetid {adj} /ˈfɛtɪd/ (foul-smelling)
|
:: вонючий /vonjúčij/, зловонный /zlovonnyj/
|
fetidness {n} (the quality of being fetid)
|
:: вонь {f} /vonʹ/
|
fetish {n} /ˈfɛt.ɪʃ/ (something nonsexual which arouses sexual desire)
|
:: фетиш {m} /fetíš/
|
fetish {n} (something believed to possess spiritual or magical powers)
|
:: фетиш {m} /fetíš/, амулет {m} /amulét/
|
fetish {n} (irrational or abnormal fixation)
|
:: фетиш {m} /fetíš/, кумир {m} /kumír/, идол {m} /ídol/
|
fetishism {n} (paraphilia where the object of attraction is an inanimate object or a part of a person's body)
|
:: фетишизм {m} /fetišízm/
|
fetlock {n} (joint of the horse's leg)
|
:: щётка {f} /ščótka/
|
fetter {n} /ˈfɛt.ɚ/ (object used to bind a person or animal by its legs)
|
:: путы {f-p} /púty/, оковы {f-p} /okóvy/, кандалы {m-p} /kandalý/
|
fetter {n} (anything that restricts or restrains in any way)
|
:: путы {p} /púty/, оковы {f-p} /okóvy/
|
fetter {v} (to shackle or bind up with fetters)
|
:: заковывать /zakovyvatʹ/
|
fetter {v} (to restrain or impede)
|
:: сковывать /skovyvatʹ/, связывать /svjázyvatʹ/
|
fetus {n} /ˈfiːtəs/ (fetus)
|
:: плод {m} /plod/, зародыш {m} /zaródyš/, эмбрион {m} /embrión/
|
feud {n} /fjuːd/ (A state of long-standing mutual hostility)
|
:: вражда {f} /vraždá/, междоусобица {f} /meždousóbica/
|
feud {v} (to carry on a feud)
|
:: враждовать /vraždovátʹ/
|
feud {n} (estate granted to a vassal)
|
:: феод /feod/, лен /len/
|
feudal {adj} /ˈfju.ɾɫ̩/ (of, or relating to feudalism)
|
:: феодальный /feodálʹnyj/
|
feudalism {n} /ˈfju.dəlɪzəm/ (social system)
|
:: феодализм {m} /feodalízm/, феодальный строй {m} /feodálʹnyj stroj/
|
feudalistic {adj} (of feudalism) SEE: feudal
|
::
|
feudalization {n} (feudal system)
|
:: феодализация {f} /feodalizácija/
|
feuilleton {n} /ˈfɜːjətɒn/ (article that appears in a feuilleton)
|
:: фельетон {m} /felʹjetón/
|
fever {n} /ˈfivɚ/ (higher than normal body temperature)
|
:: температура {f} /temperatúra/, лихорадка {f} /lixorádka/, горячка {f} /gorjáčka/
|
fever {n} (usually in combination: any of various diseases)
|
:: лихорадка {f} /lixorádka/, горячка {f} /gorjáčka/
|
fever {n} (state of excitement (of a person or people))
|
:: жар {m} /žar/
|
feverishly {adv} /ˈfi.vɚ.ɪʃ.li/ (with excitement and determination)
|
:: лихорадочно /lixorádočno/, возбуждённо /vozbuždjónno/, взволнованно /vzvolnóvanno/
|
few {determiner} /fju/ (indefinite, usually small number)
|
:: немногий /nemnógij/ [used in plural], мало /málo/, несколько /néskolʹko/
|
few {determiner} (small number)
|
:: мало /málo/
|
fewer {determiner} /ˈfjuːɚ/ (comparative of few; a smaller number)
|
:: меньше /ménʹše/
|
few-flowered sedge {n} (sedge species)
|
:: осока малоцветковая {f} /osóka malocvetkóvaja/
|
fewness {n} (state of being few)
|
:: малочисленность {f} /maločíslennostʹ/
|
fey {adj} /feɪ/ (doomed to die)
|
:: обречённый /obrečónnyj/
|
fey {adj} (strange or otherworldly)
|
:: не от мира сего /ne ot mira sevo/
|
Feynman diagram {n} /ˈfaɪnmən ˈdaɪəɡɹæm/ (pictorial representation of the interactions of subatomic particles)
|
:: диаграммы Фейнмана {f} /diagrammy Fejnmana/
|
fez {n} /fɛz/ (type of hat)
|
:: феска {f} /féska/, фес {m} /fes/, тарбуш {m} /tarbuš/
|
Fez {prop} /fɛz/ (city in Morocco)
|
:: Фес {m} /Fes/, Фез {m} /Fez/
|
Führer {n} /ˈfjʊəɹə/ (leader exercising the powers of a tyrant)
|
:: фюрер {m} /fjúrɛr/
|
Führer {n} (Adolf Hitler when chancellor)
|
:: фюрер {m} /fjúrɛr/
|
fiancé {n} /fiˈɑnseɪ/ (man who is engaged to be married)
|
:: жених {m} /ženíx/, наречённый {m} /narečónnyj/
|
fiancée {n} /fiˈɑnseɪ/ (woman who is engaged to be married)
|
:: невеста {f} /nevésta/
|
fiasco {n} /fɪˈæs.kəʊ/ (ludicrous or humiliating situation)
|
:: фиаско /fiásko/
|
fiat lux {phrase} (let there be light) SEE: let there be light
|
::
|
fib {n} /fɪb/ (a more or less inconsequential lie)
|
:: выдумка {f} /výdumka/, домысел {m} /dómysel/, неправда {f} /neprávda/
|
fib {v} (to tell a more or less inconsequential lie)
|
:: привирать {impf} /priviratʹ/, приврать {pf} /privratʹ/
|
fiber {n} (fibre) SEE: fibre
|
::
|
fiberglass {n} (fibreglass) SEE: fibreglass
|
::
|
Fibonacci {prop} /fiːbə(ʊ)ˈnɑːtʃi/ (surname)
|
:: Фибоначчи {m} {f} /Fibonáčči/
|
Fibonacci number {n} (number)
|
:: число Фибоначчи {n} /čisló Fibonáčči/
|
Fibonacci sequence {n} (sequence of numbers)
|
:: последовательность Фибоначчи {f} /poslédovatelʹnostʹ Fibonáčči/
|
fibre {n} /ˈfaɪ.bə(ɹ)/ (single elongated piece of material)
|
:: волокно {n} /voloknó/, волосок {m} /volosók/, фибра {f} /fíbra/, нить {f} /nitʹ/
|
fibre {n} (material in the form of fibres)
|
:: волокно {n} /voloknó/
|
fibre {n} (dietary fibre) SEE: dietary fibre
|
::
|
fibreglass {n} /ˈfaɪbəɡlɑːs/ (glass extruded into fibers)
|
:: стекловолокно {n} /steklovoloknó/
|
fibreglass {n} (composite material)
|
:: стеклопластик {m} /stekloplástik/, фиберглас {m} /fiberglás/
|
fibre optics {n} (transmission of light through fibres)
|
:: волоконная оптика {f} /volokónnaja óptika/
|
fibrillation {n} (contraction of the muscle fibers of the heart)
|
:: фибрилляция {f} /fibrilljacija/
|
fibrin {n} /ˈfaɪbɹɪn/ (fibrous substance)
|
:: фибрин {m} /fibrín/
|
fibula {n} (ancient brooch)
|
:: фибула {f} /fíbula/
|
fibula {n} (calf bone) SEE: calf bone
|
::
|
fichu {n} /ˈfɪʃ(j)uː/ (woman's lightweight triangular scarf)
|
:: фишю {n} /fišú/
|
fickle {adj} /ˈfɪk.əl/ (quick to change one’s opinion or allegiance)
|
:: непостоянный /nepostojánnyj/, ветреный /vétrenyj/, переменчивый /pereménčivyj/
|
fickle {adj} (changeable)
|
:: переменчивый /pereménčivyj/
|
fickleness {n} (quality of being fickle)
|
:: непостоянство /nepostojanstvo/
|
fiction {n} /ˈfɪk.ʃən/ (literary type)
|
:: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/
|
fiction {n} (invention)
|
:: вымысел {m} /výmysel/, выдумка {f} /výdumka/, фикция {f} /fíkcija/
|
fictional {adj} (invented, as opposed to real)
|
:: вымышленный /výmyšlennyj/, выдуманный /výdumannyj/, фиктивный /fiktívnyj/
|
fictitious {adj} /fɪkˈtɪʃəs/ (invented)
|
:: фиктивный /fiktívnyj/, вымышленный /výmyšlennyj/, поддельный /poddélʹnyj/
|
ficus {n} /ˈfaɪkəs/ (plant of the genus Ficus)
|
:: фикус {m} /fíkus/
|
fiddle {n} /ˈfɪd(ə)l/ (instrument)
|
:: скрипка {f} /skrípka/
|
fiddle {n} (adjustment)
|
:: трюк {m} /trjuk/
|
fiddle {n} (fraud)
|
:: мошенничество {n} /mošénničestvo/, надувательство {n} /naduvátelʹstvo/
|
fiddle {v} (to play aimlessly)
|
:: тратить время попусту {impf} /trátitʹ vrémja pópustu/, теребить {impf} /terebítʹ/ [to toy, to trifle with something], мять {impf} /mjatʹ/
|
fiddle {v} (to adjust in order to cover a basic flaw or fraud)
|
:: возиться {impf} /vozítʹsja/, химичить {impf} /ximíčitʹ/ [colloquial]
|
fiddlefuck {v} (waste time) SEE: waste time
|
::
|
fiddler {n} /ˈfɪdələ(ɹ)/ (one who plays the fiddle)
|
:: скрипач {m} /skripáč/
|
fiddlesticks {interj} /ˈfɪdl̩.stɪks/ (expression of mild dismay or annoyance)
|
:: ёлки-палки /jólki-palki/
|
Fidel {prop} /fɪˈdel/ (male given name)
|
:: Фидель {m} /Fidɛ́lʹ/
|
fidelity {n} /fɪˈdɛl.ɪ.ti/ (faithfulness to one's duties)
|
:: верность {f} /vérnostʹ/
|
fidelity {n} (accuracy, or exact correspondence to some given quality or fact)
|
:: точность {f} /tóčnostʹ/
|
fidelity {n} (loyalty, especially to one's spouse)
|
:: лояльность {f} /lojálʹnostʹ/
|
fidelity {n} (the degree to which an electronic system accurately reproduces a given sound or image)
|
:: качество {n} /káčestvo/
|
fidget {v} /ˈfɪdʒ.ɪt/ (to move around nervously)
|
:: ёрзать /jórzatʹ/, вертеться /vertétʹsja/
|
fidget {n} (a person who fidgets)
|
:: егоза {f} /jegozá/
|
fidget spinner {n} (stress-relieving toy)
|
:: спиннер {m} /spinner/, фиджет-спиннер {m} /fidžet-spinner/
|
fiducial {adj} /fɪˈduːʃəl/ (accepted as a fixed basis of reference)
|
:: базовый /bazovyj/, реперный /repernyj/
|
fiducial {adj} (based on having trust)
|
:: доверительный /doveritelʹnyj/
|
fiduciary {adj} /fʌɪˈdjuːʃəɹi/ (related to trusts and trustees)
|
:: доверенный /dovérennyj/, фидуциарный /fiduciárnyj/
|
fiduciary {n} (trustee)
|
:: опекун {m} /opekún/, опекунша {f} /opekúnša/, попечитель {m} /popečítelʹ/, попечительница {f} /popečítelʹnica/, доверенное лицо {n} /dovérennoje licó/, фидуциарий {m} /fiduciárij/
|
fie {interj} /faɪ/ (expression of disgust)
|
:: тьфу /tʹfu/, [fie upon you] фу-ты /fú-ty/
|
fief {n} /fiːf/ (estate)
|
:: феод {m} /feód/
|
fiefdom {n} /ˈfiːf.dəm/ (estate controlled by a feudal lord)
|
:: феод {m} /feod/
|
field {n} /fiːld/ (land area free of woodland, cities, and towns; open country)
|
:: поле {n} /póle/, луг {m} /lug/, нива {f} /níva/
|
field {n} (wide, open space used to grow crops or to hold farm animals)
|
:: [for animals] пастбище {n} /pástbišče/, [for crops] поле {n} /póle/
|
field {n} (place where a battle is fought)
|
:: поле боя {n} /póle bója/
|
field {n} (physics: region affected by a particular force)
|
:: поле {n} /póle/
|
field {n} (course of study or domain of knowledge or practice)
|
:: область {f} /óblastʹ/, отрасль {f} /ótraslʹ/
|
field {n} (in mathematics)
|
:: поле {n} /póle/
|
field {n} (sports: area reserved for playing a game)
|
:: поле {n} /póle/
|
field {n} (geology: region containing a particular mineral)
|
:: месторождение /mestoroždénije/
|
field {n} (computing: area of memory or storage reserved for a particular value)
|
:: поле {n} /póle/
|
field {v} (to place in a playing field)
|
:: отправить /otprávitʹ/
|
field {v} (to place in a battle field)
|
:: направить /naprávitʹ/
|
field dress {v} (to perform a basic gutting of a game animal, without more detailed procedures such as skinning)
|
:: потрошить /potrošitʹ/
|
fieldfare {n} /ˈfiːldfɛə/ (Turdus pilaris)
|
:: дрозд-рябинник /drozd-rjabinnik/
|
field guide {n}
|
:: определитель {m} /opredelítelʹ/
|
field hockey {n} (form of hockey)
|
:: хоккей на траве {m} /xokkéj na travé/
|
field horsetail {n} (plant)
|
:: хвощ полевой {m} /xvošč polevój/, хвощ обыкновенный {m} /xvošč obyknovénnyj/, толкачик {m} /tolkáčik/
|
field hospital {n} (medical unit)
|
:: полевой госпитль {m} /polevój góspitlʹ/
|
field kitchen {n} (mobile kitchen)
|
:: полевая кухня {f} /polevája kúxnja/
|
field maple {n} (Acer campestre)
|
:: клён полевой {m} /kljón polevój/, клён равнинный /kljón ravnínnyj/, неклён {m} /nekljón/, паклён {m} /pakljón/
|
field marshal {n} (highest military rank after the commander in chief)
|
:: фельдмаршал {m} /felʹdmáršal/
|
field mushroom {n} (genus of fungi)
|
:: шампиньон обыкновенный {m} /šampinʹón obyknovénnyj/, печерица {f} /pečeríca/
|
field of honor {n}
|
:: поле чести {n} /póle čésti/
|
field of view {n} (angular extent of what can be seen)
|
:: поле зрения {n} /póle zrénija/
|
field of vision {n} /ˈfiːld ɘv ˈvɪʒ(ə)n/ (area that a person, etc., can see without turning the head)
|
:: поле зрения {n} /póle zrénija/
|
field poppy {n} (Papaver rhoeas) SEE: corn poppy
|
::
|
field trip {n} (educational trip)
|
:: экскурсия {f} /ekskúrsija/, поход {m} /poxód/
|
field vole {n} (field vole)
|
:: тёмная полёвка {f} /tjómnaja poljóvka/, пашенная полёвка {f} /pášennaja poljóvka/
|
field work {n} (temporary fortification) SEE: fieldwork
|
::
|
field work {n} (collection of raw data) SEE: fieldwork
|
::
|
fieldwork {n} /ˈfiːldwɜːk/ (work)
|
:: полевые работы {f-p} /polevyje raboty/
|
fiend {n} /fiːnd/ (demon)
|
:: демон {m} /démon/
|
fiend {n} (very evil person)
|
:: злодей {m} /zlodéj/, изверг /ízverg/
|
fiend {n} (addict, fanatic)
|
:: фанатик {m} /fanátik/
|
fiendish {adj} /ˈfiːndɪʃ/ (sinister, evil)
|
:: дьявольский /dʹjávolʹskij/
|
fiendishly {adv} (extremely, very) SEE: extremely
|
::
|
fierce {adj} /fɪəs/ (extremely violent, severe, ferocious or savage)
|
:: свирепый /svirépyj/, лютый /ljútyj/, неистовый /neístovyj/
|
fierce {adj} (resolute or strenuously active)
|
:: яростный /járostnyj/
|
fierce {adj} (threatening in appearance or demeanor)
|
:: свирепый /svirépyj/, грозный /gróznyj/
|
fiercely {adv} /fɪɹsli/ (in a fierce manner)
|
:: свирепо /svirépo/, люто /ljúto/, жестоко /žestóko/, яростно /járostno/, неистово /neístovo/
|
fiery {adj} /ˈfaɪəɹi/ (of, or relating to fire)
|
:: огненный /ógnennyj/, огневой /ognevój/
|
fiery {adj} (burning or glowing)
|
:: горящий /gorjáščij/, жгучий /žgúčij/
|
fiery {adj} (inflammable or easily ignited)
|
:: воспламеняющийся /vosplamenjájuščijsja/
|
fiery {adj} (having the colour of fire)
|
:: огненный {m} /ógnennyj/
|
fiery {adj} (hot or inflamed)
|
:: горячий /gorjáčij/, пламенный /plámennyj/
|
fiery {adj} (tempestuous or emotionally volatile)
|
:: буйный /bújnyj/
|
fiery {adj} (spirited or filled with emotion)
|
:: пламенный /plámennyj/, страстный /strástnyj/
|
fife {n} (small shrill pipe)
|
:: дудка {f} /dúdka/
|
fifteen {num} /ˈfɪf.tiːn/ (cardinal number)
|
:: пятнадцать /pjatnádcatʹ/
|
fifteenth {adj} /ˌfɪfˈtiːnθ/ (ordinal form of number fifteen, see also: 15th)
|
:: пятнадцатый /pjatnádcatyj/
|
fifth {adj} /fɪfθ/ (Ordinal form of the number 5, see also: 5th)
|
:: пятый {m} /pjátyj/, [abbreviation] 5-ый /5-yj/
|
fifth {n} (fifth gear) SEE: fifth gear
|
::
|
fifth column {n} (a group of people which clandestinely undermines a larger group, such as a nation, to which it is expected to be loyal)
|
:: пятая колонна {f} /pjátaja kolónna/
|
fifth gear {n} (the fifth gear of an engine)
|
:: пятая передача {f} /pjátaja peredáča/
|
fifth wheel {n} /ˌfɪfθ ˈʍiːl/ (anything superfluous or unnecessary)
|
:: (как телеге) пятое колесо {n} /pjátoje kolesó/, (как собаке) пятая нога {f} /pjátaja nogá/
|
fiftieth {adj} /ˈfɪf.ti.əθ/ (the ordinal form of the number fifty)
|
:: пятидесятый /pjatidesjatyj/
|
fifty {num} /ˈfɪfti/ (cardinal number)
|
:: пятьдесят /pjatʹdesját/
|
fifty-eight {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят восемь /pjatʹdesját vósemʹ/
|
fifty-fifty {adv} (in half)
|
:: поровну /pórovnu/, пополам /popolám/, пятьдесят на пятьдесят /pjatʹdesját na pjatʹdesját/, фифти-фифти /fífti-fífti/
|
fifty-five {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят пять /pjatʹdesját pjátʹ/
|
fifty-four {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят четыре /pjatʹdesját četýre/
|
fifty-nine {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят девять /pjatʹdesját dévjatʹ/
|
fifty-one {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят один /pjatʹdesját odín/
|
fifty-seven {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят семь /pjatʹdesját semʹ/
|
fifty-six {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят шесть /pjatʹdesját šestʹ/
|
fifty-three {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят три /pjatʹdesját tri/
|
fifty-two {num} (cardinal number)
|
:: пятьдесят два /pjatʹdesját dva/
|
fig {n} /fɪɡ/ (tree or shrub)
|
:: инжирное дерево {n} /inžírnoje dérevo/, смоковница {f} /smokóvnica/, фиговое дерево {n} /fígovoje dérevo/
|
fig {n} (fruit)
|
:: инжир {m} /inžír/, смоква {f} /smókva/, фига {f} /fíga/
|
fight {v} /fʌɪt/ ((intransitive) to contend in physical conflict)
|
:: драться {impf} /drátʹsja/, биться {impf} /bítʹsja/, бороться {impf} /borótʹsja/ [wrestle], сражаться {impf} /sražátʹsja/ [in a duel or battle], воевать {impf} /vojevátʹ/
|
fight {v} (to strive for)
|
:: бороться {impf} /borótʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/
|
fight {v} ((transitive) to engage in (a physical conflict))
|
:: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/
|
fight {v} ((transitive) to contend in physical conflict against)
|
:: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/, воевать {impf} /vojevátʹ/
|
fight {v} (to counteract)
|
:: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/
|
fight {n} (occasion of fighting)
|
:: драка {f} /dráka/, бой {m} /boj/, стычка {f} /stýčka/
|
fight {n} (battle)
|
:: битва {f} /bítva/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/
|
fight {n} (physical confrontation)
|
:: драка {f} /dráka/, бой {m} /boj/
|
fight {n} (martial arts match)
|
:: бой {m} /boj/
|
fight {n} (conflict of will, strife)
|
:: борьба {f} /borʹbá/
|
fighter {n} /ˈfaɪtɚ/ (person who fights)
|
:: борец {m} /boréc/
|
fighter {n} (warrior)
|
:: боец {m} /bojéc/, воин {m} /vóin/
|
fighter {n} (pugnacious, competitive person)
|
:: боец {m} /bojéc/
|
fighter {n} (aircraft type)
|
:: истребитель {m} /istrebítelʹ/
|
fighter {n} (boxer) SEE: boxer
|
::
|
fighter aircraft {n} (fighter aircraft) SEE: fighter plane
|
::
|
fighter-bomber {n} (military aircraft)
|
:: истребитель-бомбардировщик /istrebítelʹ-bombardiróvščik/
|
fighter pilot {n} (a pilot trained in using and assigned to pilot a fighter plane)
|
:: истребитель {m} /istrebítelʹ/
|
fighter plane {n} (military aircraft)
|
:: истребитель {m} /istrebítelʹ/
|
fight fire with fire {v} (idiomatic)
|
:: клин клином вышибают /klin klínom vyšibájut/ [they remove a wedge with a wedge]
|
fighting fish {n} (Betta splendens)
|
:: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/, петушок {m} /petušók/
|
fight like cat and dog {v}
|
:: жить как кошка с собакой /žitʹ kak kóška s sobákoj/
|
fig leaf {n} (leaf of the fig plant)
|
:: фиговый листок {m} /fígovyj listók/
|
fig leaf {n} (leaf covering genitals in a work of art)
|
:: фиговый листок {m} /fígovyj listók/
|
fig leaf {n} (anything intended to conceal something undesirable)
|
:: фиговый листок {m} /fígovyj listók/
|
figment {n} /ˈfɪɡ.mənt/ (fabrication, fantasy, invention)
|
:: выдумка {f} /výdumka/, вымысел {m} /výmysel/, домысел {m} /dómysel/, ложь {f} /ložʹ/, [literary] фикция {f} /fíkcija/, плод фантазии {m} /plod fantazii/
|
fig tree {n} (fig tree) SEE: fig
|
::
|
figurative {adj} /ˈfɪɡjʊɹətɪv/ (metaphorical; not literal)
|
:: переносный /perenósnyj/, образный /óbraznyj/, фигуральный /figurálʹnyj/, метафорический /metaforíčeskij/
|
figuratively {adv} (in a figurative manner)
|
:: метафорически /metaforíčeski/, образно /óbrazno/, фигурально /figurálʹno/
|
figure {n} (figure of speech) SEE: figure of speech
|
::
|
figure {v} (to think, to assume, to suppose, to reckon) SEE: assume
|
::
|
figure {n} /ˈfɪɡjɚ/ (drawing)
|
:: рисунок {m} /risúnok/
|
figure {n} (human figure; shape of human body)
|
:: фигура {f} /figúra/, телосложение {n} /telosložénije/
|
figure {n} (a person, representing a certain consciousness)
|
:: фигура {f} /figúra/, лицо {n} /licó/
|
figure {n} (numeral)
|
:: цифра {f} /cífra/, число {n} /čisló/
|
figure {n} (shape)
|
:: фигура {f} /figúra/, форма {f} /fórma/
|
figure {n} (visible pattern)
|
:: образ {m} /óbraz/
|
figure {v} (to calculate, to solve a mathematical problem)
|
:: вычислять /vyčisljátʹ/
|
figure {v} (to come to understand)
|
:: соображать /soobražátʹ/, понимать /ponimátʹ/
|
figured {adj} /ˈfɪɡəd/ (having an attractive pattern)
|
:: фигурный /figúrnyj/, узорчатый /uzórčatyj/ [inwrought]
|
figurehead {n} /ˈfɪɡjəɹˌhɛd/ (carved figure on the prow of a sailing ship)
|
:: гальюнная фигура /galʹjunnaja figúra/, [partly] носовое украшение /nosovoje ukrašénije/
|
figurehead {n} (someone in a nominal position of leadership)
|
:: номинальный глава /nominalʹnyj glavá/, подставное лицо /podstavnoje licó/
|
figure of speech {n} (word or phrase)
|
:: риторическая фигура {f} /ritoríčeskaja figúra/, фигура речи {f} /figúra réči/
|
figure out {v} (to calculate) SEE: calculate
|
::
|
figure out {v} (come to understand)
|
:: разбираться {impf} /razbirátʹsja/, разобраться {pf} /razobrátʹsja/, постигать {impf} /postigátʹ/, постигнуть {pf} /postígnutʹ/, постичь {pf} /postíčʹ/
|
figure skater {n} (someone who figure skates)
|
:: фигурист {m} /figuríst/, фигуристка {f} /figurístka/
|
figure skating {n} (sport where people perform spins, jumps and other moves on skates)
|
:: фигурное катание {n} /figúrnoje katánije/
|
figurine {n} /fɪɡ(j)əˈɹin/ (a small carved or molded figure)
|
:: статуэтка {f} /statuétka/, фигурка {f} /figúrka/
|
Fiji {prop} /ˈfi.dʒi/ (Fiji - a country in Oceania comprising over 300 islands)
|
:: Фиджи {m-in-p} /Fídži/
|
Fijian {n} /fiːˈdʒiːən/ (a person from Fiji or of Fijian descent)
|
:: фиджиец {m} /fidžijec/, фиджийка {f} /fidžijka/
|
Fijian {adj} (Pertaining to Fiji, or its language or people)
|
:: фиджийский /fidžijskij/
|
Fijian {prop} (language)
|
:: фиджийский {m} /fidžijskij/
|
Fiji Hindi {prop} (Indo-Iranian language spoken by people of Indian descent in Fiji)
|
:: фиджийский хинди {m} /fidžíjskij xíndi/
|
filament {n} /ˈfɪləmənt/ (fine thread or wire)
|
:: нить {f} /nitʹ/, волокно {n} /voloknó/, волосок {m} /volosók/
|
filament {n} (wire in an incandescent light bulb)
|
:: нить накала {f} /nitʹ nakála/, волосок {m} /volosók/
|
filament {n} (stalk of a stamen in a flower)
|
:: тычиночная нить {f} /tyčínočnaja nitʹ/
|
filament {n} (continuous object, limited in length only by its spool)
|
:: волокно {n} /voloknó/
|
filbert {n} (shrub) SEE: hazel
|
::
|
filbert {n} (hazelnut) SEE: hazelnut
|
::
|
file {n} /faɪl/ (collection of papers)
|
:: дело {n} /délo/, папка {f} /pápka/, досье {n} /dosʹjé/
|
file {n} (computer terminology)
|
:: файл {m} /fajl/
|
file {v} (to commit papers)
|
:: подавать документы {impf} /podavátʹ dokuménty/, подавать заявление {impf} /podavátʹ zajavlénije/, подавать жалобу {impf} /podavátʹ žálobu/
|
file {v} (to archive)
|
:: подшивать к делу {impf} /podšivátʹ k délu/, сдавать в архив {impf} /sdavátʹ v arxív/, регистрировать {impf} /registrírovatʹ/, архивировать {impf} /arxivírovatʹ/
|
file {v} (to store computer data)
|
:: запоминать {impf} /zapominátʹ/, записывать {impf} /zapísyvatʹ/, сохранять {impf} /soxranjátʹ/
|
file {v} (to make a formal request)
|
:: подавать заявление {impf} /podavátʹ zajavlénije/
|
file {n} (column of people)
|
:: колонна {f} /kolónna/, вереница {f} /vereníca/, шеренга {f} /šerénga/, строй {m} /stroj/
|
file {n} (chess: vertical line of squares)
|
:: вертикаль {f} /vertikálʹ/
|
file {n} (cutting or smoothing tool)
|
:: напильник {m} /napílʹnik/, пилка {f} /pílka/ [nail file], пилочка {f} /píločka/ [nail file], надфиль {m} /nádfilʹ/ [fine file]
|
file {v} (to smooth with a file)
|
:: подпиливать {impf} /podpílivatʹ/, шлифовать {impf} /šlifovátʹ/
|
file allocation table {n} (a computer file system architecture and industry standard)
|
:: таблица размещения файлов {f} /tablíca razmeščénija fájlov/
|
file cabinet {n} (piece of office furniture) SEE: filing cabinet
|
::
|
file extension {n} (string of characters)
|
:: дополнение к файлу /dopolnénije k fajlu/
|
filename {n} /ˈfaɪlneɪm/ (name assigned to a file)
|
:: имя файла {n} /ímja fájla/
|
filet mignon {n} /fɪˈleɪ mɪnˈjõː(n)/ (steak cut of beef)
|
:: филе-миньон {n} /filé-minʹón/
|
filial {adj} /ˈfi.li.əl/ (pertaining to a son or daughter)
|
:: сыновий /synóvij/, сыновний /synóvnij/, дочерний /dočérnij/ [daughterly], дочеринский /dočerínskij/ [daughterly]
|
filial piety {n} (respect to one's parents and ancestors)
|
:: сыновняя почтительность {f} /synóvnjaja počtítelʹnostʹ/
|
filibuster {n} /ˈfɪlɪbʌstə(ɹ)/ (freebooter)
|
:: флибустьер {m} /flibustʹjér/, пират {m} /pirát/, наёмник {m} /najómnik/ [mercenary]
|
filigree {n} /ˈfɪl.ɪ.ɡɹiː/ (a delicate and intricate ornamentation made from gold or silver twisted wire)
|
:: филигрань {f} /filigránʹ/
|
filigree {n} (a design resembling such intricate ornamentation)
|
:: филигранная работа {f} /filigránnaja rabóta/
|
filigreed {adj} (Having filigree ornamentation)
|
:: филигранный /filigrannyj/
|
filing {n} /faɪ.lɪŋ/ (particle that has been removed by a file or similar implement; a shaving)
|
:: опилка {f} /opílka/, стружка {f} /strúžka/
|
filing cabinet {n} (piece of office furniture)
|
:: шкаф {m} /škaf/, картотека {f} /kartotéka/
|
Filipina {n} /fɪlɪˈpiːnə/ (A female native or inhabitant of the Philippines)
|
:: филиппинка {f} /filippinka/
|
Filipino {n} /fɪlɪˈpinoʊ/ (the national language of the Philippines)
|
:: филипино {m} /filipíno/, пилипино {m} /pilipíno/
|
Filipino {n} (native or inhabitant of the Philippines)
|
:: филиппинец {m} /filippínec/, филиппинка {f} /filippínka/
|
Filipino {adj} (of or pertaining to the Philippines or its people)
|
:: филиппинский /filippínskij/
|
fill {v} /fɪl/ (occupy fully, take up all of)
|
:: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/; наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/
|
fill {v} (add contents to, so it is full)
|
:: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/; наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/
|
fill {v} (enter, making it full)
|
:: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/
|
fill {v} (become full of contents)
|
:: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/; наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/
|
fill {v} (become pervaded with something)
|
:: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/; наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/
|
fillet {n} /ˈfɪ.lɪt/ (strip of deboned meat or fish)
|
:: филе {n} /filé/, филей {m} /filéj/ [dated]
|
fill in {v} (fill) SEE: fill
|
::
|
fill in {v} (to inform somebody, especially to supply someone missing or missed information)
|
:: [no exact term exists] давать более полную информацию {impf} /davátʹ bóleje pólnuju informáciju/
|
fill in {v} (to substitute for somebody or something)
|
:: замещать {impf} /zameščátʹ/, заместить {pf} /zamestítʹ/
|
fill in {v} (fill out) SEE: fill out
|
::
|
filling {adj} /ˈfɪɫlɪŋ/ (of food, that satisfies the appetite by filling the stomach)
|
:: сытный /sýtnyj/
|
filling {n} (anything used to fill something)
|
:: наполнение {n} /napolnénije/
|
filling {n} (contents of a pie, etc.)
|
:: начинка {f} /načínka/
|
filling {n} (in dentistry)
|
:: пломба {f} /plómba/
|
filling station {n} (gas station) SEE: gas station
|
::
|
fillip {n} (brief period of time) SEE: jiffy
|
::
|
fillip {v} (to strike or tap smartly) SEE: strike
|
::
|
fillip {n} /ˈfɪlɪp/ (action of holding the tip of a finger against the thumb and then releasing it with a snap)
|
:: щелчок {m} /ščelčók/ [большим и указательным пальцами], щёлк {m} /ščolk/
|
fillip {v} (to strike or project with a fillip, see also: flick)
|
:: щёлкнуть {pf} /ščólknutʹ/, щёлкать {impf} /ščólkatʹ/
|
fillip {v} (to drive as if by a fillip) SEE: excite
|
::
|
fillip {n} (something unimportant) SEE: trifle
|
::
|
Fillon {prop} (surname)
|
:: Фийон /Fijón/
|
fill out {v} /fɪl aʊt/ (to complete a form)
|
:: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/
|
fill out {v} (to have one's physique expand)
|
:: расширяться {impf} /rasširjátʹsja/, расшириться {pf} /rasšíritʹsja/
|
fill up {v} (to make full)
|
:: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/, наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/
|
fill up {v} (to become full)
|
:: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/, наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/
|
fill up {v} (to satisfy hunger)
|
:: насытить /nasýtitʹ/ [transitive], насытиться /nasýtitʹsja/ [intransitive], наесться /najéstʹsja/ [intransitive]
|
filly {n} /ˈfɪli/ (young female horse)
|
:: кобылка {f} /kobýlka/, кобылица {f} /kobylíca/, жеребица {f} /žerebíca/
|
film {n} (motion picture) SEE: movie
|
::
|
film {n} /fɪlm/ (thin layer)
|
:: плёнка {f} /pljónka/
|
film {n} (photographic film)
|
:: плёнка {f} /pljónka/, фотоплёнка {f} /fotopljónka/ [photo film], киноплёнка {f} /kinopljónka/ [cinefilm]
|
film {v} (to record a motion picture)
|
:: снимать {impf} /snimátʹ/, снять {impf} /snjatʹ/
|
film crew {n} (group of people)
|
:: съёмочная группа {f} /sʺjómočnaja grúppa/
|
film director {n} (person)
|
:: режиссёр {m} /režissjór/, кинорежиссёр {m} /kinorežissjór/
|
filmesque {adj} (of or relating to films) SEE: cinematic
|
::
|
filmic {adj} (of or relating to movies) SEE: cinematic
|
::
|
filming {n} /ˈfɪlmɪŋ/ (the action of the verb "to film")
|
:: съёмка {f} /sʺjómka/, киносъёмка {f} /kinosʺjómka/
|
filmmaker {n} (producer or director of films / movies)
|
:: создатель кинофильм (sozdátelʹ kinofílʹma) {m}, кинорежиссёр {m} /kinorežissjór/, кинематографист {m} /kinematografíst/, киношник {m} /kinóšnik/ [colloquial, also anyone working in the film industry or a moviegoer]
|
filmmaking {n} (the production of movies)
|
:: кинопроизводство {n} /kinoproizvódstvo/, кино {n} /kinó/ [cinema]
|
film star {n} (movie star) SEE: movie star
|
::
|
filter {n} /ˈfɪltɚ/ (device for separating impurities from a fluid or other substance)
|
:: фильтр {m} /filʹtr/
|
filter {n} (electronics or software to separate unwanted signal)
|
:: фильтр {m} /filʹtr/
|
filter {n} (any device or procedure that acts to separate or isolate)
|
:: фильтр {m} /filʹtr/
|
filter {n} (collection of subsets)
|
:: фильтр {m} /filʹtr/
|
filter {v} (to sort, sift, or isolate)
|
:: фильтровать {impf} /filʹtrovátʹ/, отфильтровать {pf} /otfilʹtrovátʹ/, профильтровать {pf} /profilʹtrovátʹ/
|
filter {v} (to pass through a filter or to act as though passing through a filter)
|
:: фильтроваться {impf} /filʹtrovátʹsja/, просачиваться {impf} /prosáčivatʹsja/, просочиться {pf} /prosočítʹsja/
|
filth {n} /fɪlθ/ (dirt)
|
:: грязь {f} /grjazʹ/, нечистота {f} /nečistotá/
|
filthy {adj} /ˈfɪlθi/ (covered with filth; very dirty)
|
:: грязный /grjáznyj/, запачканный /zapáčkannyj/, замызганный /zamýzgannyj/
|
filthy {adj} (obscene or offensive)
|
:: грязный /grjáznyj/, непристойный /nepristójnyj/, неприличный /neprilíčnyj/, пошлый /póšlyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/, непотребный /nepotrébnyj/, мерзкий /mérzkij/
|
filthy rich {adj} (very rich)
|
:: неприлично богатый
|
fin {n} /fɪn/ (appendage of a fish)
|
:: плавник {m} /plavník/, [colloquial] перо {n} /peró/
|
fin {n} (appendage of a cetacean or other marine animal)
|
:: ласт {m} /last/, плавник {m} /plavník/
|
fin {n} (aircraft component)
|
:: стабилизатор {m} /stabilizátor/
|
fin {n} (of a bomb)
|
:: стабилизатор {m} /stabilizátor/
|
fin {n} (device used by divers)
|
:: [seldom used in singular] ласт {m} /last/, ласты {m-p} /lásty/
|
finagle {v} /fɪˈneɪ.ɡəl/ ((transitive, intransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of"))
|
:: жульничать /žulʹničatʹ/
|
Finagle's law {prop} (Murphy's law) SEE: Murphy's law
|
::
|
final {n} /ˈfaɪ.nəl/ (test or examination given at the end of a term or class)
|
:: выпускной /vypusknój/
|
final {n} (sports: last round in a contest)
|
:: финал {m} /finál/, [chess] эндшпиль {m} /éndšpilʹ/
|
final {n} (contest that narrows a field of contestants)
|
:: финал {m} /finál/
|
final {n} (final part of a syllable)
|
:: финаль {f} /finálʹ/
|
final {adj} (last; ultimate)
|
:: окончательный /okončátelʹnyj/, заключительный /zaključítelʹnyj/, финальный /finálʹnyj/
|
finale {n} /fɨˈnɑli/ (grand end of something, especially a show or a piece of music)
|
:: финал {m} /finál/, заключение {n} /zaključénije/
|
final examination {n} (a test)
|
:: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/
|
finally {adv} /ˈfaɪ.nl̩.i/ (ultimately)
|
:: в конце концов /v koncé koncóv/
|
finally {adv} (lastly)
|
:: наконец /nakonéc/
|
finally {adv} (definitively)
|
:: окончательно /okončátelʹno/
|
final solution {n} (planned and attempted mass murder of the European Jews)
|
:: окончательное решение {n} /okončátelʹnoje rešénije/
|
finance {n} /ˈfaɪnæns/ (management of money and other assets)
|
:: финансы {m-p} /finánsy/
|
finance {n} (science of management of money and other assets)
|
:: финансы {m-p} /finánsy/
|
finance {n} (monetary resources)
|
:: финансы {m-p} /finánsy/
|
finance {v} (to obtain or provide funding for a transaction or undertaking)
|
:: финансировать /finansirovatʹ/
|
financial {adj} /faɪˈnænʃəl/ (related to finances)
|
:: финансовый /finánsovyj/
|
financial crisis {n} (period of economic slowdown)
|
:: финансовый кризис {m} /finánsovyj krízis/
|
financial instrument {n} (instrument for borrowing)
|
:: финансовый инструмент /finánsovyj instrumént/
|
financially {adv} (in terms of finance or money)
|
:: финансово /finánsovo/
|
financial market {n} (market where financial securities and commodities are bought and sold)
|
:: финансовый рынок {m} /finánsovyj rýnok/
|
financial year {n} (fiscal year) SEE: fiscal year
|
::
|
financier {n} /f(a)ɪnænˈsɪəɹ/ (person profiting from financial transactions)
|
:: финансист {m} /finansíst/, финансистка {f} /finansístka/
|
financing {n} (funding) SEE: funding
|
::
|
finback {n} (fin whale) SEE: fin whale
|
::
|
finch {n} /fɪntʃ/ (any bird of the family Fringillidae)
|
:: зяблик {m} /zjáblik/
|
find {v} /faɪnd/ (encounter, locate, discover)
|
:: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/
|
find {v} (point out)
|
:: выискивать {impf} /vyískivatʹ/
|
find {v} (decide that)
|
:: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/
|
find {v} (determine, judge)
|
:: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/
|
find {n} (anything found)
|
:: находка {f} /naxódka/
|
find {n} (act of finding)
|
:: искание {impf} /iskánije/, нахождение {pf} /naxoždénije/
|
find {v} (discover) SEE: discover
|
::
|
find fault {v} (criticize excessively)
|
:: придираться {impf} /pridirátʹsja/, придраться {pf} /pridrátʹsja/
|
find out {v} (to discover)
|
:: узнавать {impf} /uznavátʹ/, узнать {pf} /uznátʹ/, обнаружить /obnarúžitʹ/
|
fine {adj} /faɪn/ (of superior quality)
|
:: хороший /xoróšij/, отличный /otlíčnyj/, превосходный /prevosxódnyj/, великолепный /velikolépnyj/, утончённый /utončónnyj/, высококачественный /vysokokáčestvennyj/
|
fine {adj} (of weather: sunny and not raining)
|
:: хороший /xoróšij/, ясный /jásnyj/, сухой /suxój/
|
fine {adj} (being acceptable, adequate, passable, or satisfactory)
|
:: годный /gódnyj/, удовлетворительный /udovletvorítelʹnyj/
|
fine {adj} (good-looking, attractive)
|
:: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/, милый /mílyj/, изящный /izjáščnyj/
|
fine {adj} (made up of particularly small pieces)
|
:: мелкий /mélkij/, тонкий /tónkij/
|
fine {adj} (particularly slender; especially thin, narrow, or of small girth)
|
:: тонкий /tónkij/, худой /xudój/
|
fine {adj} (made of slender or thin filaments)
|
:: тонкий /tónkij/
|
fine {adv} (expression of agreement)
|
:: отлично /otlíčno/, прекрасно /prekrásno/, хорошо /xorošó/
|
fine {n} /faɪn/ (payment for breaking the law)
|
:: штраф {m} /štraf/, пеня {f} /pénja/, взыскание {n} /vzyskánije/
|
fine {v} (to issue a fine as punishment)
|
:: штрафовать /štrafovátʹ/, оштрафовать {pf} /oštrafovátʹ/
|
fine arts {n} (purely aesthetic arts)
|
:: изобразительное искусство {n} /izobrazítelʹnoje iskússtvo/, изящные искусства {n-p} /izjáščnyje iskússtva/
|
fine feathers make fine birds {proverb} (fine feathers make fine birds)
|
:: одежда красит человека /odéžda krásit čelovéka/
|
finely {adv} /ˈfaɪnli/ (in a manner to produce a fine result)
|
:: мелко /mélko/
|
fine print {n} (details printed in small type)
|
:: мелкий шрифт {m} /mélkij šrift/
|
finery {n} /ˈfaɪnəɹi/ (excessive decoration, showy clothes, jewels)
|
:: убранство {m} /ubranstvo/
|
finesse {n} /fɪˈnɛs/ (property of having elegance, grace, refinement, or skill)
|
:: изящество {n} /izjáščestvo/ [grace], ловкость {f} /lóvkostʹ/ [skill], тонкость {f} /tónkostʹ/ [subtlety]
|
finesse {n} ((card games) technique to win a trick)
|
:: прорезывание {n} /prorézyvanije/
|
fine-structure constant {n} (fine-structure constant)
|
:: постоянная тонкой структуры {f} /postojánnaja tónkoj struktúry/
|
fine words butter no parsnips {proverb} (talking about doing something does not get it done)
|
:: соловья баснями не накормишь (you can't feed a nightingale with fables)
|
finger {v} /ˈfɪŋɡə/ (to identify or point out)
|
:: указать /ukazátʹ/, показать /pokazátʹ/
|
finger {v} (to poke)
|
:: ткнуть /tknutʹ/
|
finger {n} (the breadth of a finger) SEE: digit
|
::
|
finger {n} ((anatomy) extremity of the hand)
|
:: палец {m} /pálec/, перст {m} /perst/ [archaic, poetic]
|
fingerboard {n} (part of musical instrument)
|
:: гриф {m} /grif/, клавиатура {f} /klaviatúra/
|
fingered citron {n} (Buddha's hand) SEE: Buddha's hand
|
::
|
fingering {n} (playing a musical instrument)
|
:: аппликатура {f} /applikatúra/
|
fingering {n} (specific method)
|
:: аппликатура {f} /applikatúra/
|
fingering {n} (sexual act)
|
:: фингеринг {m} /fíngering/
|
finger joint {n} ((woodworking) a joint with multiple protrusions and slots)
|
:: шип соединение (šipovóje sojedinénije)
|
fingernail {n} /ˈfɪŋɡɚˌneɪl/ (covering near the tip of finger)
|
:: ноготь {m} /nógotʹ/, ногти {m-p} /nógti/
|
fingerprint {n} /ˈfɪŋɡɚˌpɹɪnt/ (the pattern of ridges on the tips of the fingers)
|
:: отпечаток пальца {m} /otpečátok pálʹca/
|
fingerprint {n} (the patterns left on surfaces where fingertips have touched)
|
:: отпечаток пальца {m} /otpečátok pálʹca/, отпечатки пальцев {m-p} /otpečátki pálʹcev/
|
fingerprint {v} (to take fingerprints)
|
:: дактилоскопировать /daktiloskopírovatʹ/, снимать отпечатки пальцев /snimátʹ otpečátki pálʹcev/
|
finger ring {n} (ring)
|
:: перстень {m} /pérstenʹ/, кольцо {n} /kolʹcó/
|
fingertip {n} /ˈfɪŋɡɚˌtɪp/ (the end of the finger)
|
:: кончик пальца {m} /kónčik pálʹca/
|
finger-wag {v} (to move the index finger from left to right to left, as to say no or reject something)
|
:: грозить пальцем {impf} /grozítʹ pálʹcem/, погрозить пальцем {pf} /pogrozítʹ pálʹcem/
|
finical {adj} /ˈfɪnɪkəl/ (finicky, fastidious, overly precise or delicate)
|
:: привередливый /priverédlivyj/
|
finicky {adj} /ˈfɪnɪki/ (fastidious and fussy; difficult to please; exacting)
|
:: привередливый /priverédlivyj/
|
finicky {adj} (demanding, requiring above-normal care)
|
:: капризный {m} /kapriznyj/ [informal]
|
finish {n} /ˈfɪnɪʃ/ (end)
|
:: конец {m} /konéc/, финал {m} /finál/, окончание {n} /okončánije/, финиш {m} /fíniš/
|
finish {n} (protective coating)
|
:: лак {m} /lak/, отделка {f} /otdélka/ [action or result of finishing]
|
finish {v} (to complete)
|
:: заканчивать {impf} /zakánčivatʹ/, окончить {pf} /okónčitʹ/, закончить {pf} /zakónčitʹ/, завершать {impf} /zaveršátʹ/, завершить {pf} /zaveršítʹ/
|
finish {v} (to come to an end)
|
:: заканчиваться {impf} /zakánčivatʹsja/, окончиться {pf} /okónčitʹsja/, закончиться {pf} /zakónčitʹsja/
|
finish {n} (finish line) SEE: finish line
|
::
|
finished {adj} /ˈfɪnɪʃt/ (processed or perfected)
|
:: законченный /zakónčennyj/, завершённый /zaveršónnyj/
|
finished product {n} (final version of a product)
|
:: конечный продукт {m} /konéčnyj prodúkt/ [end product], готовый продукт {m} /gotóvyj prodúkt/
|
finishing move {n} (final blow)
|
:: удар милосердия {m} /udár milosérdija/, последний удар {m} /poslédnij udár/, смертельный удар {m} /smertélʹnyj udár/
|
finishing school {n} (a private school intended to furnish young women with the social skills and cultural education)
|
:: институт благородных девиц {m} /institút blagoródnyx devíc/
|
finishing touch {n} (final addition, change, or embellishment)
|
:: последний штрих /poslédnij štrix/
|
finish line {n} (line marking end of a race)
|
:: финиш {m} /fíniš/, финишная черта {f} /fínišnaja čertá/, финишная линия {f} /fínišnaja línija/
|
finish off {v} (to kill) SEE: kill
|
::
|
finish off {v} (to finish completely)
|
:: покончить {pf} /pokónčitʹ/
|
finite {adj} /ˈfaɪnaɪt/ (having an end or limit)
|
:: конечный /konéčnyj/, ограниченный /ograníčennyj/
|
fink {n} /fɪŋk/ (informer)
|
:: предатель /predatelʹ/
|
fink {v} (to betray a trust)
|
:: предавать /predavatʹ/
|
Finland {prop} /ˈfɪn.lənd/ (Nordic country)
|
:: Финляндия {f} /Finljándija/, [rare] Суоми {f} /Suómi/
|
Finlandization {n} (the influence of a large state on a smaller one)
|
:: финляндизация {f} /finljandizácija/
|
Finn {n} /fɪn/ (person from Finland)
|
:: финн {m} /finn/, финка {f} /fínka/; финляндец {m} /finljándec/, финляндка {f} /finljándka/ [Finnish national of any ethnicity]
|
Finnic {adj} (Finnish) SEE: Finnish
|
::
|
Finnic {adj}
|
:: финский /fínskij/, прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/
|
Finnicist {n} (a linguist who studies Finnic languages)
|
:: финнолог {m} /finnólog/
|
Finnish {adj} /ˈfɪnɪʃ/ (of Finland)
|
:: финский /fínskij/, финляндский /finljándskij/
|
Finnish {adj} (of the Finnish language)
|
:: финский /fínskij/
|
Finnish {n} (language)
|
:: финский {m} /fínskij/ [язык]
|
Finnish Sign Language {prop} (variant of sign language)
|
:: финский жестовый язык {m} /fínskij žéstovyj jazýk/
|
Finnmark {prop} /fɪn.mɑɹk/ (county in Norway)
|
:: Финнмарк /Finnmark/
|
Finno-Ugric {prop} (non-Indo-European group of languages)
|
:: финно-угорские языки {m-p} /fínno-ugórskije jazykí/
|
Finno-Ugric {adj} (of or relating to Finno-Ugric)
|
:: финно-угорский /fínno-ugórskij/
|
fin whale {n} (Balaenoptera physalus)
|
:: финвал {m} /finvál/, сельдяной кит {m} /selʹdjanój kit/, обыкновенный полосатик {m} /obyknovénnyj polosátik/, сельдяной полосатик {m} /selʹdjanój polosátik/, настоящий полосатик {m} /nastojáščij polosátik/
|
Fiona {prop} /fiˈoʊnə/ (female given name)
|
:: Фиона {f} /Fióna/
|
Fiordland penguin {n} (penguin)
|
:: толстоклювый пингвин /tolstokljúvyj pingvín/
|
fiqh {n} /fik/ (Jurisprudence in the Islamic law)
|
:: фикх {m} /fikx/
|
fir {n} /fɝ/ (conifer of the genus Abies)
|
:: пихта {f} /píxta/, ель {f} /jelʹ/, ёлка {f} /jólka/
|
fire {v} /ˈfaɪə(ɹ)/ (to heat pottery, etc.)
|
:: обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
|
fire {v} (to terminate the employment of)
|
:: увольнять {impf} /uvolʹnjátʹ/, уволить {pf} /uvólitʹ/
|
fire {v} (transitive: to shoot)
|
:: стрелять {impf} /streljátʹ/, выстрелить {pf} /výstrelitʹ/, палить /palítʹ/ [obsolete]
|
fire {v} (intransitive: to shoot)
|
:: стрелять {impf} /streljátʹ/, выстрелить {pf} /výstrelitʹ/
|
fire {adj} (slang: amazing)
|
:: клёвый /kljóvyj/
|
fire {v} (to set on fire) SEE: set on fire
|
::
|
fire {v} (farriery: to cauterize) SEE: cauterize
|
::
|
fire {n} (oxidation reaction)
|
:: огонь {m} /ogónʹ/
|
fire {n} (instance of this chemical reaction)
|
:: огонь {m} /ogónʹ/, очаг {m} /očág/ [hearth], костёр {m} /kostjór/ [bonfire]
|
fire {n} (damaging occurrence of fire)
|
:: пожар {m} /požár/
|
fire {n} (alchemy: one of the basic elements)
|
:: огонь {m} /ogónʹ/
|
fire {n} (heater or stove used in place of real fire)
|
:: печь {f} /pečʹ/, печка {f} /péčka/
|
fire {n} (elements to start a fire)
|
:: огонь {m} /ogónʹ/
|
fire {n} (in-flight bullets)
|
:: огонь {m} /ogónʹ/
|
fire alarm {n} (device which warns people of a possible fire)
|
:: пожарная тревога {f} /požárnaja trevóga/
|
fire and forget {n} (missile guidance system)
|
:: система самонаведения /sistéma samonavedenija/
|
firearm {n} (personal weapon)
|
:: огнестрельное оружие {n} /ognestrélʹnoje orúžije/
|
fire at will {phrase} (military command)
|
:: огонь по готовности! /ogonʹ po gotovnosti!/
|
fireball {n} (a ball of fire)
|
:: огненный шар {m} /ógnennyj šar/
|
fireball {n} (a meteor bright enough to cast shadows)
|
:: болид {m} /bolíd/
|
fire-bellied toad {n} (any toad of the genus Bombina)
|
:: жерлянка {f} /žerljánka/
|
firebird {n} (vermilion flycatcher)
|
:: огненный мухоед {m} /ógnennyj muxojéd/, красный тиранн {m} /krásnyj tiránn/
|
firebird {n} (a magical and prophetic glowing or burning bird (Slavic mythology))
|
:: жар-птица {f} /žar-ptíca/
|
firebomb {n} (weapon)
|
:: зажигательная бомба {f} /zažigátelʹnaja bómba/
|
firebrand {n} /ˈfaɪɚ.bɹænd/ (argumentative troublemaker or revolutionary)
|
:: зачинщик {m} /začínščik/, зачинщица {f} /začínščica/, подстрекатель {m} /podstrekátelʹ/, подстрекательница {f} /podstrekátelʹnica/, смутьян {m} /smutʹján/, смутьянка {f} /smutʹjánka/
|
firebrand {n} (torch or other burning stick)
|
:: головня {f} /golovnjá/, головешка {f} /golovéška/, факел {m} /fákel/ [torch]
|
fire-breathing {adj} (that emits flame)
|
:: огнедышащий /ognedýšaščij/
|
fire brigade {n} /ˈfaɪə(ɹ)bɹɪˌɡeɪd/ (group within a corporation or industrial site)
|
:: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/
|
fire brigade {n} (organization for preventing and putting out fires)
|
:: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/
|
firebug {n} (Pyrrhocoris apterus)
|
:: клоп-солдатик {m} /klop-soldatik/
|
firecracker {n} (a firework)
|
:: петарда {f} /petárda/, хлопушка {f} /xlopúška/, фейерверк {m} /fejervérk/
|
firecrest {n} (passerine bird)
|
:: красноголовый королёк {m} /krasnogolóvyj koroljók/
|
fire department {n} (fire department)
|
:: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/
|
fire engine {n} /faɪɚ.ɛn.dʒɪn/ (fire truck)
|
:: пожарная машина {f} /požárnaja mašína/, пожарный автомобиль {m} /požárnyj avtomobílʹ/
|
fire escape {n} (emergency doors, ladders etc. as a class)
|
:: пожарная лестница {f} /požárnaja léstnica/
|
fire extinguisher {n} /ˈfaɪəɹ ɪkˌstɪŋ.ɡwɪʃ.ə(ɹ)/ (device for putting out a fire)
|
:: огнетушитель {m} /ognetušítelʹ/
|
firefighter {n} /ˈfaɪə(ɹ)ˌfaɪt.ə(ɹ)/ (person who puts out fires)
|
:: пожарный {m} /požárnyj/, пожарная {f} /požárnaja/, пожарник {m} /požárnik/, пожарница {f} /požárnica/
|
firefighting {n} (action of extinguishing a fire)
|
:: пожаротушение {n} /požarotušénije/
|
firefly {n} (Lampyridae)
|
:: светляк {m} /svetlják/, [diminutive, common] светлячок {m} /svetljačók/
|
firefox {n} (red panda) SEE: red panda
|
::
|
fire hose {n} (hose designed to deliver water to douse a fire)
|
:: пожарный шланг {m} /požárnyj šlang/, брандспойт {m} /brandspójt/
|
fire house {n} (fire station) SEE: fire station
|
::
|
firehouse {n} (fire station) SEE: fire station
|
::
|
fire hydrant {n} (a device used by firefighters to obtain water from the main)
|
:: пожарный гидрант {m} /požárnyj gidránt/, гидрант {m} /gidránt/
|
fire in the belly {n} (ardor, drive)
|
:: пыл {m} /pyl/, рвение {n} /rvénije/
|
fire lance {n} (spear with one or more flamethrowers attached)
|
:: огненное копьё {n} /ógnennoje kopʹjó/, копьё яростного огня {n} /kopʹjó járostnovo ognjá/
|
firelighter {n} (small block of flammable substance, used to light fires)
|
:: растопка {f} /rastópka/
|
fireman {n} (someone skilled in fighting fire) SEE: firefighter
|
::
|
fireman {n} /ˈfaɪɹmən/ (male skilled in fighting fire)
|
:: пожарный {m} /požárnyj/, пожарная {f} /požárnaja/, пожарник {m} /požárnik/, пожарница {f} /požárnica/
|
fireman {n} (person who keeps the fire going underneath a steam boiler)
|
:: кочегар {m} /kočegár/
|
fireplace {n} /ˈfaɪɹpleɪs/ (open hearth)
|
:: камин {m} /kamín/, очаг {m} /očág/
|
firepower {n} (capacity of a weapon)
|
:: огневая мощь {f} /ognevája moščʹ/
|
firepower {n} (ability to deliver fire)
|
:: огневая мощь {f} /ognevája moščʹ/
|
firepower {n} (sport: ability to score)
|
:: результативность {f} /rezulʹtatívnostʹ/
|
fireproof {adj}
|
:: огнеупорный /ogneupórnyj/, несгораемый /nesgorájemyj/
|
fireroom {n} (stokehold) SEE: stokehold
|
::
|
fire ship {n} (wooden ship)
|
:: брандер {m} /bránder/
|
fireside {n}
|
:: у камина /u kamína/
|
fire spear {n} (fire lance) SEE: fire lance
|
::
|
fire stairs {n} (fire escape) SEE: fire escape
|
::
|
fire station {n} (building for firefighters)
|
:: пожарная станция {f} /požárnaja stáncija/, пожарное депо {n} /požárnoje dɛpó/
|
firesteel {n} (firestriker) SEE: firestriker
|
::
|
firestriker {n} (piece of steel used for striking a spark)
|
:: кресало /kresálo/, огниво /ognívo/
|
fire truck {n} (fire truck in general) SEE: fire engine
|
::
|
firewall {n} /ˈfaɪ(ə)ɹˌwɔl/ (fireproof barrier)
|
:: огненный барьер {m} /ógnennyj barʹjér/, брандмауэр {m} /brandmáuer/
|
firewall {n} (computer software)
|
:: межсетевой экран {m} /mežsetevój ekrán/, брандмауэр {m} /brandmáuer/, файрволл {m} /fajrvóll/ [colloquial]
|
fireweed {n} (Epilobium angustifolium)
|
:: иван-чай {m} /ivan-čáj/
|
firewire {n} (a high speed digital link standard, IEEE 1394-1995)
|
:: файрвайр {m} /fájrvajr/, файрвайр {m} /fajrvájr/
|
firewoman {n} (female firefighter)
|
:: женщина-пожарный {f} /žénščina-požárnyj/
|
firewood {n} (wood intended to be burned, typically for heat)
|
:: дрова {n-p} /drová/, поленья {n-p} /polénʹja/
|
firework {n} (exploding device)
|
:: фейерверк {m} /fejervérk/
|
fireworks {n} /ˈfaɪ̯.ə.wɜːks/ (plural of firework)
|
:: фейерверк {m} /fejervérk/, фейерверки {m-p} /fejervérki/
|
fireworks {n} (event or display of fireworks)
|
:: фейерверк {m} /fejervérk/
|
fire-worshipper {n} (one who reveres fire)
|
:: огнепоклонник {m} /ognepoklonnik/
|
firing line {n} (front line from which soldiers fire)
|
:: огневой рубеж /ognevój rubéž/, линия огня /línija ognjá/
|
firing pin {n} (part of the firing mechanism)
|
:: ударник {m} /udárnik/
|
firing squad {n} (a group of soldiers detailed to execute someone or to discharge weapons ceremonially)
|
:: расстрельная команда {f} /rasstrélʹnaja kománda/
|
firm {n} /fɜɹm/ (business partnership)
|
:: фирма {f} /fírma/
|
firm {n} (business enterprise, however organized)
|
:: фирма {f} /fírma/
|
firm {adj} (steadfast, secure (position))
|
:: крепкий /krépkij/, твёрдый /tvjórdyj/, прочный /próčnyj/, устойчивый /ustójčivyj/
|
firm {adj} (fixed (in opinions))
|
:: непоколебимый /nepokolebímyj/, непреклонный /nepreklónnyj/, решительный /rešítelʹnyj/
|
firm {adj} (solid, rigid (material state))
|
:: твёрдый /tvjórdyj/
|
firm {v} (Australian, betting: to shorten) SEE: shorten
|
::
|
firmament {n} /ˈfɜːməm(ə)nt/ (vault of the heavens, see also: heavens; sky)
|
:: небесный свод {m} /nebésnyj svod/, небосвод {m} /nebosvód/, твердь {f} /tverdʹ/ [poetic]
|
firmly {adv} /fɝmli/ (in a firm or definite or strong manner)
|
:: уверенно /uvérenno/, твёрдо /tvjórdo/
|
firmly {adv} (securely)
|
:: твёрдо /tvjórdo/, крепко /krépko/
|
firmness {n} /ˈfɝmnəs/ (state of being firm)
|
:: твёрдость {f} /tvjórdostʹ/, прочность {f} /próčnostʹ/, решимость {f} /rešímostʹ/
|
firmware {n} (firmware)
|
:: микропрограмма {f} /mikroprográmma/, прошивка {f} /prošívka/, фирмвер {m} /fírmver/, фирмвер {m} /firmvér/, встроенное ПО {n} /vstrojennoje PO/
|
firn {n} /fɪɹn/ (A type of old snow which has gone through multiple thaw and refreeze cycles)
|
:: фирн /firn/
|
first {adj} /fɜːst/ (numeral first, see also: 1st)
|
:: первый /pérvyj/
|
first {adv} (before anything else)
|
:: во-первых /vo-pérvyx/, прежде всего /préžde vsevó/, в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/
|
first {n} (person or thing in the first position)
|
:: первый /pérvyj/
|
first {n} (first gear) SEE: first gear
|
::
|
first {n} (baseball: first base) SEE: first base
|
::
|
first aid {n} (basic care)
|
:: первая помощь {f} /pérvaja pómoščʹ/
|
first-aid box {n} (box containing first aid and medical supplies)
|
:: аптечка {f} /aptéčka/
|
first aid kit {n} (standard collection of first aid supplies)
|
:: аптечка {f} /aptéčka/, аптечка первой помощи {f} /aptéčka pérvoj pómošči/
|
first and foremost {adv} (primarily; most importantly)
|
:: в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/, прежде всего /préžde vsevó/
|
first base {n} (baseball: base after home plate)
|
:: первая база {f} /pérvaja báza/
|
firstborn {n} (the first child in a family)
|
:: первенец {m} /pérvenec/, перворождённый {m} /pervoroždjónnyj/
|
first class {adj} (belonging to the best group in a system of classification)
|
:: первоклассный /pervoklássnyj/
|
first class {adj} (relating to the most luxurious class of accommodation)
|
:: первоклассный /pervoklássnyj/
|
first come, first served {proverb} (people will be dealt with in the order they arrive)
|
:: первым прибыл — первым обслужен /pérvym príbyl — pervym obslúžen/, в порядке поступления /v porjádke postuplénija/, в порядке живой очереди /v porjádke živój óčeredi/, поздний гость гложет и кость /pozdnij gostʹ gložet i kostʹ/
|
first cousin {n} (cousin) SEE: cousin
|
::
|
first cousin once removed {n} (child of a first cousin)
|
:: двоюродный племянник {m} /dvojúrodnyj plemjánnik/, двоюродная племянница {f} /dvojúrodnaja plemjánnica/
|
first cousin once removed {n} (first cousin of a parent)
|
:: двоюродный дядя {m} /dvojurodnyj djadja/ [male first cousin of one's father], двоюродная тётя {f} /dvojurodnaja tjótja/ [female first cousin of one's father], двоюродный дядя {m} /dvojurodnyj djadja/ [male first cousin of one's mother], двоюродная тётя {f} /dvojurodnaja tjótja/ [female first cousin of one's mother]
|
first cousin thrice removed {n} (first cousin’s grandson)
|
:: троюродный внук {m} /trojúrodnyj vnuk/
|
first cousin twice removed {n} (first cousin’s grandson)
|
:: троюродный внук {m} /trojúrodnyj vnuk/
|
first-degree burn {n} (mild burn)
|
:: ожог первой степени {m} /ožóg pérvoj stépeni/
|
first-degree murder {n} (premeditated murder)
|
:: предумышленное убийство {n} /predumýšlennoje ubíjstvo/ [premeditated murder], убийство первой степени {n} /ubíjstvo pérvoj stépeni/ [foreign context]
|
first floor {n} (floor at the level of the street)
|
:: первый этаж {m} /pérvyj etáž/
|
first floor {n} (floor above the ground floor)
|
:: второй этаж {m} /vtorój etáž/
|
first gear {n} (lowest gear of a transmission)
|
:: первая передача {f} /pérvaja peredáča/
|
first grade {n} (school grade of ages 6-7)
|
:: первый класс {m} /pérvyj klass/
|
firsthand {adj} (direct, without intermediate stages)
|
:: полученный из первых рук /polúčennyj iz pérvyx ruk/, из первых рук /iz pérvyx ruk/
|
first in first out {n} (method and policy)
|
:: первым пришёл — первым ушёл /pérvym prišól — pérvym ušól/
|
First Lady {n} (the wife of the President of a country)
|
:: первая леди {f} /pérvaja lédi/
|
first lieutenant {n} (rank in the United States)
|
:: первый лейтенант {m} /pérvyj lejtenánt/, старший лейтенант {m} /stáršij lejtenánt/ [Soviet, Russian army]
|
first light {n} (dawn) SEE: dawn
|
::
|
first love {n} (one's first feeling of romantic love)
|
:: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/
|
first love {n} (object of one's first romantic affection)
|
:: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/
|
first love {n} (one's most fundamental interest or attachment)
|
:: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/
|
firstly {adv} /ˈfɜɹstli/ (In the first place)
|
:: во-первых /vo-pérvyx/, прежде всего /préžde vsevó/, в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/, первым долгом /pérvym dólgom/
|
first mate {n} (nautical: officer next in rank to the captain)
|
:: помощник капитана {m} /pomóščnik kapitána/
|
first name {n} (name chosen by parents)
|
:: имя {n} /ímja/
|
first of all {adv} (before anything else)
|
:: прежде всего /préžde vsevó/
|
first person {n} (the form of a pronoun verb used when the subject of a sentence is making the statement)
|
:: первое лицо {n} /pérvoje licó/
|
first-person {adj} (using verbs in the first person)
|
:: от первого лица /ot pérvovo licá/
|
first quarter {n} (waxing lunar phase)
|
:: первая четверть {f} /pérvaja čétvertʹ/
|
first rate {adj} (superb)
|
:: первоклассный /pervoklassnyj/, первосортный /pervosortnyj/
|
first-rate {adj} (exceptionally good)
|
:: первоклассный /pervoklássnyj/, первосортный /pervosórtnyj/, перворазрядный /pervorazrjádnyj/
|
first things first {phrase} (let's deal with matters of highest priority first)
|
:: всё по порядку /vsjó po porjádku/, обо всём по порядку /obo vsjóm po porjádku/
|
First World War {prop} (World War I) SEE: World War I
|
::
|
firth {n} /fɝθ/ (arm of a sea)
|
:: лиман {m} /limán/
|
fiscal {adj} /ˈfɪskəl/ (pertaining to finance in general)
|
:: финансовый /finansovyj/
|
fiscal {n} (attorney general) SEE: attorney general
|
::
|
fiscal policy {n} (government policy)
|
:: фискальная политика /fiskálʹnaja polítika/, налогово-бюджетная политика /nalógovo-bjudžétnaja polítika/
|
fiscal year {n} (accounting period of one year)
|
:: финансовый год {m} /finánsovyj god/
|
fish {v} /fɪʃ/ (intransitive: to try to catch fish)
|
:: рыбачить {impf} /rybáčitʹ/, ловить рыбу {impf} /lovítʹ rýbu/
|
fish {v} (transitive: to try to find something in a body of water)
|
:: ловить {impf} /lovítʹ/, выловить {pf} /výlovitʹ/
|
fish {v} (to attempt to find by searching among other objects)
|
:: выуживать {impf} /vyúživatʹ/, выудить {pf} /vyúditʹ/
|
fish {v} (to attempt to obtain information by talking to people)
|
:: выуживать {impf} /vyúživatʹ/, выудить {pf} /vyúditʹ/
|
fish {v} (to attempt to gain something)
|
:: вылавливать {impf} /vylávlivatʹ/, выловить {pf} /výlovitʹ/
|
fish {n} (vertebrate animal)
|
:: рыба {f} /rýba/
|
fish {n} (collective plural of fish)
|
:: рыба {f} /ryba/
|
fish {n} (flesh of fish as food)
|
:: рыба {f} /rýba/
|
fish {n} (period of time spent fishing)
|
:: рыбалка {f} /rybálka/ [recreational], рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/ [industrial]
|
fish {n} (instance of seeking something)
|
:: ловля /lóvlja/
|
fish {n} (slang: easy victim for swindling)
|
:: лох {m} /lox/
|
fish and chips {n} (a meal of fried fish and potatoes)
|
:: рыба и чипсы /rýba i čípsy/, рыба с жареным картофелем /rýba s žárenym kartófelem/, чипсы {m-p} /čípsy/
|
fishball {n} (pulverized fish shaped into a ball)
|
:: рыбный шарик {m} /rýbnyj šárik/
|
fishbone {n} (bone of a fish)
|
:: рыбья кость {f} /rýbʹja kostʹ/
|
fish bowl {n} (bowl in which fish are kept)
|
:: аквариум {m} /akvárium/
|
fishburger {n} (burger)
|
:: фишбургер {m} /fišburger/
|
fisher {n} /ˈfɪʃɚ/ (person who fishes)
|
:: рыбак {m} /rybák/, рыболов {m} /rybolóv/
|
fisher {n} (marten)
|
:: пекан {m} /pekán/
|
fisher cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher
|
::
|
fisherman {n} /ˈfɪʃɚmən/ (person catching fish)
|
:: рыбак {m} /rybák/, рыбачка {f} /rybáčka/, рыболов {m} /rybolóv/
|
fisherwoman {n} /ˈfɪʃəˌwʊmən/ (woman catching fish)
|
:: рыбачка {f} /rybáčka/
|
fishery {n} /ˈfɪʃəɹi/ (fishing)
|
:: рыболовство {n} /rybolóvstvo/
|
fisheye lens {n} (wide-angle lens with extremely wide field of view)
|
:: рыбий глаз {m} /rýbij glaz/
|
fish finger {n} (stick of processed fish)
|
:: рыбная палочка {f} /rýbnaja páločka/
|
fishhook {n} /ˈfɪʃˌhʊk/ (barbed hook for fishing)
|
:: рыболовный крючок {m} /rybolóvnyj krjučók/, крючок {m} /krjučók/
|
fishing {n} /ˈfɪʃɪŋ/ (act or sport of catching fish)
|
:: рыбалка {f} /rybálka/, рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/
|
fishing {n} (business of catching fish)
|
:: рыболовство {n} /rybolóvstvo/, рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/
|
fishing boat {n} (boat used for fishing)
|
:: рыболовное судно {n} /rybolóvnoje sudnó/, [small] рыбацкая лодка {f} /rybáckaja lódka/
|
fishing cat {n} (Prionailurus viverrinus)
|
:: кошка-рыболов {f} /kóška-rybolóv/
|
fishing expedition {n} (search for (incriminating) information)
|
:: сбор компромата {m} /sbor kompromáta/, зондирование почвы {n} /zondírovanije póčvy/
|
fishing hook {n} (fishhook) SEE: fishhook
|
::
|
fishing line {n} (chord or line where the hook or lure is attached)
|
:: леска {f} /léska/
|
fishing net {n} (net used for fishing)
|
:: рыболовная сеть {f} /rybolóvnaja setʹ/
|
fishing owl {n} (African owl)
|
:: рыбная сова {f} /rýbnaja sóva/
|
fishing pole {n} (pole used for fishing)
|
:: удочка {f} /udočka/
|
fishing rod {n} (rod used for angling)
|
:: удочка {f} /údočka/, удилище {n} /udílišče/ [the rod only], уда /udá/ [ated or regional]
|
fishing vessel {n} (fishing vessel) SEE: fishing boat
|
::
|
fish in troubled waters {v} (to take advantage from a chaotic situation)
|
:: ловить рыбу в мутной воде /lovítʹ rýbu v mútnoj vodé/
|
fishline {n} (fishing line) SEE: fishing line
|
::
|
fishmonger {n} /ˈfɪʃˌmʌŋɡ.ə(ɹ)/ (person who sells fish)
|
:: рыботорговец /rybotorgovec/
|
fishmonger {n} (fishmonger's) SEE: fishmonger's
|
::
|
fishmonger's {n} (shop that sells fish)
|
:: рыбный магазин {m} /rýbnyj magazín/
|
fishnet {n} (fishing net) SEE: fishing net
|
::
|
fish oil {n} (dietary supplement)
|
:: рыбий жир {m} /rýbij žir/
|
fish owl {n} (Asian owl)
|
:: рыбный филин {m} /rýbnyj fílin/
|
fishpond {n} (freshwater pond stocked with fish)
|
:: садок {m} /sadók/
|
fish sauce {n} (condiment composed of fermented fish)
|
:: рыбный соус {m} /rýbnyj sóus/
|
fish slice {n} (kitchen utensil) SEE: spatula
|
::
|
fish stick {n} (rectangular piece of processed fish) SEE: fish finger
|
::
|
fish tank {n} (container designed for holding water and marine life)
|
:: садок для рыбы {m} /sadók dlja rýby/
|
fish trap {n} (contraption to catch fish)
|
:: верша {f} /vérša/, вентерь {m} /vénterʹ/, вентель {m} /véntelʹ/, мерёжа {f} /merjóža/, куток {m} /kutók/, вятель {m} /vjátelʹ/
|
fish-trap {n} (fish trap) SEE: fish trap
|
::
|
fishy {n} /ˈfɪʃi/ (little fish)
|
:: рыбка {f} /rýbka/, рыбёшка {f} /rybjóška/
|
fishy {adj} (of, from, or similar to fish)
|
:: рыбий /rýbij/, рыбный /rýbnyj/, рыбоподобный /rybopodóbnyj/ [similar to fish]
|
fishy {adj} (suspicious; inspiring doubt)
|
:: подозрительный /podozrítelʹnyj/, сомнительный /somnítelʹnyj/
|
fission {n} /ˈfɪʃən/ (process whereby one item splits to become two)
|
:: расщепление /rasščeplénije/
|
fission {n} (process by which a bacterium splits into two)
|
:: деление /delénije/
|
fission {v} (to cause to undergo fission)
|
:: расщепление /rasščeplénije/
|
fissure {n} /ˈfɪʃ.ɚ/ (a crack or opening, as in a rock)
|
:: трещина {f} /tréščina/, расщелина {f} /rasščélina/
|
fist {n} /fɪst/ (clenched hand)
|
:: кулак {m} /kulák/
|
fist-fuck {n} (a sexual practice)
|
:: фистинг {m} /físting/
|
fisticuffs {n} /ˈfɪs.tɪ.kʌfs/ (informal: a fight with the fists)
|
:: кулачный /kulačnyj/ бой {m} /boj/, мордобой {m} /mordoboj/
|
fisting {n} /ˈfɪstɪŋ/ (sexual practice of fisting)
|
:: фистинг {m} /físting/
|
fistula {n} /ˈfɪs.tjə.lə/ (abnormal connection or passageway between organs or vessels)
|
:: фистула {f} /fístula/, свищ {m} /svišč/
|
fit {v} /fɪt/ (to conform to in size and shape)
|
:: подходить {impf} /podxodítʹ/, подойти {pf} /podojtí/
|
fit {v} (to tailor)
|
:: подгонять /podgonjátʹ/, прилаживать /priláživatʹ/, приспосабливать /prisposáblivatʹ/
|
fit {v} (to have right size and cut, as of clothing)
|
:: подходить /podxodítʹ/, быть впору /bytʹ vpóru/
|
fit {n} (seizure)
|
:: припадок {m} /pripádok/
|
fit {n} (sudden and vigorous appearance of a symptom)
|
:: приступ {m} /prístup/
|
fit {n} (sudden outburst of emotion)
|
:: порыв {m} /porýv/
|
fit {v} (adjust) SEE: adjust
|
::
|
fit {v} (make ready) SEE: prepare
|
::
|
fita {n} (Ѳ)
|
:: фита {f} /fitá/, ѳита {f} /fitá/ [pre-1918 reform spelling]
|
fit as a fiddle {adj} /ˈfɪt æz ə ˈfɪdl̩/ (perfectly fit)
|
:: здоров, как бык /zdorov, kak byk/ (healthy as a bull)
|
fitful {adj} (irregular; unsteady; characterized by fits)
|
:: судорожный //, порывистый /poryvistyj/, перемежающийся /peremežajuščijsja/, прерывистый /preryvistyj/
|
fitfully {adv} (in a fitful manner)
|
:: судорожно /súdorožno/
|
fitness {n} /ˈfɪtnəs/ (condition of being fit)
|
:: пригодность {f} /prigódnostʹ/, годность {f} /gódnostʹ/
|
fitness {n} (cultivation of an attractive and healthy physique)
|
:: хорошая физическая форма {f} /xoróšaja fizíčeskaja fórma/, фитнес {m} /fítnɛs/, здоровье {n} /zdoróvʹje/ [health]
|
fitness {n} (ability to perform)
|
:: пригодность {f} /prigódnostʹ/, годность {f} /gódnostʹ/
|
fitted cap {n} (type of cap)
|
:: бейсболка {f} /bejsbólka/
|
fitter {n} /ˈfɪtɚ/ (a person who fits or assembles something)
|
:: монтёр {m} /montjór/, сборщик {m} /sbórščik/
|
fitting {n} /fɪtɪŋ/ (a small detachable part of a device or machine)
|
:: фитинг {m} /fíting/, гарнитура {f} /garnitúra/, осветительные приборы {m-p} /osvetítelʹnyje pribóry/ [lighting]
|
fitting {n} (the act of trying on clothes to inspect or adjust the fit)
|
:: примерка {f} /primérka/
|
fitting {n} (domestic furnishings or fixtures)
|
:: мебель {f} /mébelʹ/ [furniture], недвижимый инвентарь {m} /nedvížimyj inventárʹ/ [fixtures]
|
fitting room {n} (a room in a store for trying on clothes)
|
:: примерочная {f} /priméročnaja/
|
fit up {v} (cause a person to appear guilty)
|
:: подставлять {impf} /podstavljátʹ/, подставить {pf} /podstávitʹ/
|
five {num} /faɪv/ (cardinal number)
|
:: пять /pjatʹ/, [collective] пятеро /pjátero/
|
five {num} (describing set or group with five components)
|
:: пятёрка {f} /pjatjórka/
|
five {n} (digit)
|
:: пятёрка {f} /pjatjórka/
|
five {n} (banknote)
|
:: пятёрка {f} /pjatjórka/
|
five {n} (five o'clock)
|
:: пять /pjatʹ/
|
five hundred {num} /ˈfaɪv ˈhʌn.dɹəd/ (cardinal number 500)
|
:: пятьсот /pjatʹsót/
|
five o'clock {n} (the start of the sixth hour)
|
:: пять часов /pjatʹ časóv/
|
fiver {n} /ˈfaɪvɚ/ (banknote)
|
:: пятёрка /pjatjórka/
|
fives {n} /faɪvz/ (plural of 'five')
|
:: пятёрки /pjatjórki/
|
fivescore {n} (hundred) SEE: hundred
|
::
|
fivesome {n} (group of five)
|
:: пятеро /pjateró/, пятёрка {f} /pjatjórka/
|
five thousand {num} (5000)
|
:: пять тысяч /pjatʹ týsjač/
|
fix {v} /ˈfɪks/ (to mend or repair)
|
:: чинить {impf} /činítʹ/, починить {pf} /počinítʹ/, ремонтировать {impf} /remontírovatʹ/, отремонтировать {pf} /otremontírovatʹ/, исправлять {impf} /ispravljátʹ/, исправить {pf} /isprávitʹ/
|
fix {v} (to attach; to affix; to hold in place)
|
:: устанавливать {impf} /ustanávlivatʹ/, установить {pf} /ustanovítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/
|
fix {v} (to prepare)
|
:: готовить {impf} /gotovítʹ/, приготовить {pf} /prigotovítʹ/
|
fix {v} (to render an animal infertile)
|
:: стерилизовать {impf} {pf} /sterilizovátʹ/, кастрировать {impf} {pf} /kastrírovatʹ/
|
fix {v} (to render (a photographic impression) permanent)
|
:: закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/
|
fix {n} (an instance of fixing)
|
:: закрепление {n} /zakreplénije/, ремонт {m} /remónt/ [repair]
|
fix {n} (a difficult situation or dilemma)
|
:: дилемма {f} /dilémma/, затруднение {n} /zatrudnénije/
|
fix {n} (a single dose of an addictive drug)
|
:: доза {f} /dóza/
|
fixate {v} (to make something fixed)
|
:: укреплять {impf} /ukrepljátʹ/, укрепить {pf} /ukrepítʹ/, закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/
|
fixate {v} (psychology: to attach oneself to a person)
|
:: зацикливаться {impf} /zacíklivatʹsja/, зациклиться {pf} /zacíklitʹsja/
|
fixation {n} /fɪksˈeɪʃən/ (act of fixing)
|
:: закрепление {f} /zakreplénije/, связывание {n} /svjázyvanije/, фиксация {f} /fiksácija/
|
fixation {n} (act of uniting chemically in a solid form)
|
:: связывание {n} /svjázyvanije/
|
fixation {n} (state of mind involving obsession)
|
:: одержимость {f} /oderžímostʹ/, навязчивая идея {f} /navjázčivaja idéja/
|
fixed {adj} /fɪkst/ (not changing, not able to be changed, staying the same)
|
:: фиксированный /fiksírovannyj/, установленный /ustanóvlennyj/
|
fixed {adj} (stationary) SEE: stationary
|
::
|
fixed asset {n} (finance: an organization's fixed assets)
|
:: основной актив {m} /osnovnój aktív/
|
fixedly {adv} /ˈfɪk.sɪd.li/ (in a fixed manner)
|
:: пристально /prístalʹno/ [about looking], неподвижно /nepodvížno/
|
fixed star {n} (distant star)
|
:: неподвижная звезда {f} /nepodvížnaja zvezdá/
|
fixed wave {n} (standing wave) SEE: standing wave
|
::
|
fixer {n} (chemical used in photographic development)
|
:: фиксаж {m} /fiksáž/, закрепитель {m} /zakrepítelʹ/
|
fixture {n} /ˈfɪkstʃɚ/ (A lighting unit; a luminaire)
|
:: светильник /svetílʹnik/
|
fixture {n} (work-holding or support device used in the manufacturing industry)
|
:: приспособление /prisposoblénije/
|
fizz {n} (carbonated beverage) SEE: soda
|
::
|
fizzle {v} /ˈfɪzəl/ (to splutter or hiss)
|
:: шипеть /šipétʹ/
|
fizzle {v} (to decay or die off to nothing)
|
:: потерпеть фиаско /poterpetʹ fiásko/, выдохнуться {pf} /vydoxnutʹsja/
|
fizzle {n} (spluttering or hissing sound)
|
:: шипение {n} /šipenije/
|
fizzle out {v} (to lose excitement, to become less exciting)
|
:: выгорать {impf} /vygorátʹ/, выгореть {pf} /výgoretʹ/, затухать {impf} /zatuxátʹ/, потухать {impf} /potuxátʹ/
|
fizzy {n} /ˈfɪzi/ (context of a liquid)
|
:: газированный /gaziróvannyj/
|
fizzy {n} (onomatopoeia)
|
:: шипучий /šipúčij/, шипящий /šipjáščij/
|
fizzy drink {n} (fizzy drink) SEE: soda
|
::
|
fjord {n} /ˈfiːɔːd/ (long, narrow, deep inlet)
|
:: фьорд {m} /fʹord/
|
flabbergast {v} /ˈflæbə(ˌ)ɡɑːst/ (to overwhelm with bewilderment)
|
:: изумлять /izumljátʹ/, ошарашить /ošarášitʹ/
|
flabby {adj} /ˈflæb.i/ (yielding to the touch)
|
:: дряблый /drjablyj/
|
flaccid {adj} /ˈflæksɪd/ (flabby)
|
:: вялый /vjályj/, дряблый /drjáblyj/
|
flaccid {adj} (soft, floppy)
|
:: вялый /vjályj/
|
flaccid {adj} (lacking energy or vigor)
|
:: вялый /vjályj/
|
flacon {n} /ˈflækɒn/ (small bottle)
|
:: флакон {m} /flakón/
|
fladry {n} (a string of flags)
|
:: флажки {n-p} /flažkí/
|
flag {n} /flæɡ/ (piece of cloth or often its representation)
|
:: флаг {m} /flag/, знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, вымпел {m} /výmpel/
|
flag {n} (use of a flag)
|
:: флаг {m} /flag/
|
flag {n} (true-or-false variable)
|
:: флаг {m} /flag/, флажок {m} /flažók/
|
flag {n} (computer science: notation for optional behaviour)
|
:: флаг {m} /flag/, флажок {m} /flažók/
|
flag {n} (plant with sword-shaped leaves)
|
:: ирис {m} /íris/, касатик {m} /kasátik/
|
flag-bearer {n} (one who carries a flag)
|
:: флагоносец {m} /flagonósec/
|
flagellate {v} (to whip or scourge)
|
:: пороть /porótʹ/, [dated, now means "chastise"] бичевать /bičevátʹ/
|
flagellum {n} (whip) SEE: whip
|
::
|
flagellum {n} /fləˈdʒɛləm/ (long whiplike organelle)
|
:: жгутик {m} /žgútik/
|
flagellum {n} (long whiplike appendage)
|
:: жгутик {m} /žgútik/
|
flageolet {n} /ˈflæʒəleɪ/ (type of small flute)
|
:: флажолет {m} /flažolét/
|
flagpole {n} /ˈflæɡˌpoʊl/ (pole for flags)
|
:: древко {n} /drévko/, флагшток {m} /flagštók/
|
flagrant {adj} /ˈfleɪ.ɡɹənt/ (obvious and offensive)
|
:: вопиющий /vopijúščij/, чудовищный /čudóviščnyj/
|
flagship {n} /ˈflæɡʃɪp/ (ship occupied by the fleet's commander)
|
:: флагманский корабль {m} /flágmanskij koráblʹ/, флагман {m} /flágman/
|
flagstaff {n} (flagpole) SEE: flagpole
|
::
|
flagstone {n} /ˈflæɡ.stəʊn/ (rectangular paving or roofing stone)
|
:: плита {f} /plitá/
|
flagstone {n} (kind of rock)
|
:: плитняк {m} /plitnják/
|
flail {n} /fleɪl/ (tool)
|
:: цеп {m} /cep/
|
flail {n} (weapon)
|
:: кистень {m} /kisténʹ/
|
flail {v} (to wave or swing vigorously)
|
:: размахивать {impf} /razmáxivatʹ/, махать {impf} /maxátʹ/
|
flail {v} (to thresh)
|
:: молотить {impf} /molotítʹ/
|
flair {n} /flɛɚ/ (natural or innate talent or aptitude)
|
:: способность {f} /sposóbnostʹ/, склонность {f} /sklónnostʹ/
|
flair {n} (distinctive style or elegance)
|
:: своеобразие {n} /svojeobrázije/
|
flak {n} /flæk/ (ground-based anti-aircraft guns firing explosive shells)
|
:: зенитное орудие {n} /zenítnoje orúdije/, зенитка {f} /zenítka/
|
flak {n} (adverse criticism)
|
:: перекрёстный огонь {m} /perekrjóstnyj ogónʹ/, разнос {m} /raznós/, взбучка {f} /vzbúčka/, втык {m} /vtyk/, выволочка {f} /vývoločka/
|
flake {n} /fleɪk/ (thin chiplike layer)
|
:: стружка {f} /strúžka/, осколок {m} /oskólok/, чешуйка {f} /češújka/, хлопья {n-p} /xlópʹja/
|
flaky {adj} /ˈfleɪkiː/ (Consisting of flakes; lying, or cleaving off, in flakes; flakelike)
|
:: хлопьевидный /xlopʹjevidnyj/
|
flaky {adj} (of a person: unreliable)
|
:: ненадёжный /nenadjóžnyj/, ветреный /vetrenyj/
|
flambeau {n} /ˈflambəʊ/ (a burning torch, especially one carried in procession)
|
:: факел {m} /fákel/
|
flamberge {n} (sword)
|
:: фламберг {m} /flámberg/
|
flamboyant {adj} /flamˈbɔɪənt/ (showy, bold or audacious in behaviour, appearance, etc.)
|
:: напыщенный /napýščennyj/, эпатажный /epatážnyj/ [startling], цветистый /cvetístyj/ [florid], яркий /járkij/ [bright]
|
flamboyant {adj} (referring to the final stage of French Gothic architecture from the 14th to the 16th centuries)
|
:: пламенеющий /plamenéjuščij/
|
flamboyant {n} (tree)
|
:: делоникс королевский {m} /delóniks korolévskij/, огненное дерево {n} /ógnennoje dérevo/
|
flame {n} /fleɪm/ (visible part of fire)
|
:: пламя {n} /plámja/, [dated, poetic] полымя {n} /pólýmja/, [poetic] пламень {m} /plámenʹ/
|
flame {n} (romantic partner)
|
:: страсть {f} /strastʹ/, предмет любви {m} /predmét ljubví/
|
flame {n} (criticism)
|
:: флейм {m} /flejm/
|
flame {v} (to produce flames)
|
:: пылать /pylátʹ/
|
flame {v} (to post a critical or abusive message on the Internet)
|
:: флеймить /fléjmitʹ/
|
flamenco {n} /fləˈmɛŋkəʊ/ (a genre of folk music and dance native to Andalusia, Spain)
|
:: фламенко {m} /flaménko/
|
flamenco {n} (a song or a dance in such a style)
|
:: фламенко {m} /flaménko/
|
flame out {v} (to fail due to extinction of flame)
|
:: глохнуть {impf} /glóxnutʹ/, заглохнуть {pf} /zaglóxnutʹ/
|
flame out {v} (flare up) SEE: flare up
|
::
|
flamethrower {n} /ˈfleɪmˌθɹoʊ.ɚ/ (device that projects a flame)
|
:: огнемёт {m} /ognemjót/
|
flame war {n} (A written dispute)
|
:: флейм {m} /flejm/, срач /srač/
|
flamingo {n} /fləˈmɪŋɡoʊ/ (bird)
|
:: фламинго {m} /flamíngo/
|
flammable {adj} (capable of burning, see also: inflammable)
|
:: огнеопасный /ogneopásnyj/, легковоспламеняющийся /lexkovosplamenjájuščijsja/
|
Flanders {prop} /ˈflæn.dɚz/ (subnational state in the north of federal Belgium)
|
:: Фландрия {f} /Flándrija/
|
Flanders {prop} (historical county)
|
:: Фландрия {f} /Flándrija/
|
Flanders {prop} (two provinces in Belgium)
|
:: Фландрия {f} /Flándrija/
|
Flanders {prop} (former province and region of northern France)
|
:: Фландрия {f} /Flándrija/
|
flaneur {n} /flɑˈnʊɚ/ (one who wanders aimlessly)
|
:: фланёр {m} /flanjór/, бражник {m} /brážnik/, гуляка {m} /guljáka/, кутила {m} /kutíla/
|
flange {n} /flændʒ/ (rib or rim for strengthening)
|
:: фланец {m} /flánec/
|
flange {n} (slang:vulva) SEE: vulva
|
::
|
flank {n} /flæŋk/ (flesh between the last rib and the hip)
|
:: бочок {m} /bočók/
|
flank {n} (cut of meat)
|
:: бочок {m} /bočók/
|
flank {n} (side of military formation)
|
:: фланг {m} /flang/
|
flank {n} (side)
|
:: бок {m} /bok/ [of the body], сторона {f} /storoná/
|
flannel {n} /ˈflænəl/ (soft cloth material)
|
:: фланель {f} /flanɛ́lʹ/
|
flannel {adj} (made of flannel)
|
:: фланелевый /flanɛ́levyj/
|
flannel {n} (washcloth) SEE: washcloth
|
::
|
flap {n} /flæp/ (flap of a garment)
|
:: пола {f} /polá/, подол {m} /podól/
|
flap {n} (furniture flap / hinged leaf)
|
:: откидная доска {f} /otkidnája doská/, откидная доска {f} /otkidnája doská/
|
flap {n} (upset / stir)
|
:: возбуждение {n} /vozbuždénije/
|
flap {n} (flap of wings etc)
|
:: хлопанье {n} /xlópanʹje/
|
flap {n} (disease of a horse's lips)
|
:: длинное висячее ухо {n} /dlínnoje visjáčeje úxo/ [животного]
|
flap {n} (concerning an aeroplane)
|
:: закрылок {m} /zakrýlok/
|
flap {n} (surgical tissue)
|
:: [кожный] лоскут {m} /loskút/
|
flap {v} (to move (something broad and loose) up and down)
|
:: махать {impf} /maxátʹ/, помахать {pf} /pomaxátʹ/
|
flap {v} (to move loosely back and forth)
|
:: развеваться /razvevátʹsja/ [intransitive]
|
flapjack {n} (pancake) SEE: pancake
|
::
|
flapper {n} /ˈflæpɚ/ (young unconventional woman)
|
:: флэппер /flɛpper/
|
flare {n} /flɛ͜ə/ (source of brightly burning light or intense heat)
|
:: вспышка {f} /vspýška/
|
flare {n} (type of pyrotechnic)
|
:: фальшфейер {m} /falʹšféjer/, файер {m} /fájer/ [slang], бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/
|
flare {n} (widening of the lower legs of trousers and jeans)
|
:: клёш {m} /kljoš/
|
flare {v} (to open outward in shape)
|
:: расширяться /rasširjátʹsja/
|
flare {v} (to blaze brightly)
|
:: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
|
flare up {v} (burn brightly again)
|
:: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
|
flare up {v} (become more intense suddenly)
|
:: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/
|
flare up {v} (burst out suddenly, as in anger)
|
:: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/, вспылить {pf} /vspylítʹ/
|
flare-up {n} (outbreak, outburst or eruption)
|
:: вспышка {f} /vspýška/
|
flash {v} /flæʃ/ (to cause to shine)
|
:: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
|
flash {v} (to telephone someone, only allowing the phone to ring once)
|
:: прозвонить /prozvonítʹ/
|
flash {n} (burst of light)
|
:: вспышка {f} /vspýška/, сверкание {n} /sverkánije/
|
flash {adj} (expensive looking and attention worthy)
|
:: расфуфыренный /rasfufyrennyj/ [slang]
|
Flash {prop} (superhero)
|
:: Флэш /Flɛš/
|
flashback {n} /ˈflæʃbæk/ (a dramatic device in which an earlier event is inserted into the normal chronological flow of a narrative)
|
:: флэшбэк {m} /flɛšbɛ́k/, ретроспектива {f} /retrospektíva/, обратный кадр {m} /obrátnyj kadr/, ретроспекция {f} /retrospékcija/
|
flashback {n} (a vivid mental image of a past trauma, especially one that recurs)
|
:: воспоминание {n} /vospominánije/, взгляд в прошлое {m} /vzgljad v próšloje/
|
flash-bang {n} (a type of grenade)
|
:: светозвуковая граната {f} /svetozvukovája granáta/, светошумовая граната {f} /svetošumovája granáta/
|
flashcard {n} /ˈflæʃˌkɑɹd/ (memorization aide)
|
:: карточка {f} /kártočka/, обучающая карточка {f} /obučájuščaja kártočka/, карточка для запоминания {f} /kártočka dlja zapominánija/, флэшкарта {f} /flɛškárta/
|
flashcard {n} (solid-state digital memory)
|
:: флэшкарта {f} /flɛškárta/
|
flash drive {n} (storage device)
|
:: флэш-накопитель {m} /flɛš-nakopítelʹ/, [colloquial] флэшка {f} /flɛ́ška/
|
flasher {n} (anything that flashes)
|
:: мигалка {f} /migálka/
|
flasher {n} (a person who exposes his genitals indecently)
|
:: эксгибиционист {m} /eksgibicioníst/, эксгибиционистка {f} /eksgibicionístka/
|
flash flood {n} (sudden flood)
|
:: внезапное наводнение {n} /vnezápnoje navodnénije/
|
flashgun {n} (a unit used to generate repeatable flashes of light for photography)
|
:: вспышка {f} /vspýška/, фотовспышка {f} /fotovspýška/
|
flashlight {n} /ˈflæʃˌlaɪt/ (battery-powered hand-held light source)
|
:: фонарик {m} /fonárik/, фонарь {m} /fonárʹ/
|
flash mob {n} (group converging and dispersing quickly)
|
:: флэшмоб {m} /flɛšmób/, флешмоб {m} /flɛšmób/
|
flashy {adj} /ˈflæʃi/ (showy; visually impressive, attention-getting, or appealing)
|
:: показной /pokaznój/, кричащий /kričáščij/, бросающийся в глаза /brosájuščijsja v glazá/, крикливый /kriklívyj/, броский /broskij/
|
flask {n} /flɑːsk/ (container for a small amount of beverage)
|
:: фляжка {f} /fljážka/, фляга {f} /fljága/
|
flask {n} (laboratory glassware)
|
:: колба {f} /kólba/, флакон {m} /flakón/
|
flat {n} (palm of the hand) SEE: palm
|
::
|
flat {adj} /flæt/ (having no variations in altitude)
|
:: плоский /plóskij/, ровный /róvnyj/, пологий /pológij/
|
flat {adj} (of a tyre: deflated)
|
:: прокол {m} /prokol/
|
flat {adj} (lowered by one semitone)
|
:: бемоль {m} /bemólʹ/
|
flat {adv} (so as to be flat)
|
:: плоско /plósko/, ровно /róvno/
|
flat {adv} (bluntly)
|
:: без обиняков /bez obinjakóv/, прямо /prjámo/
|
flat {adv} (with units of time, distance, etc: not exceeding)
|
:: ровно /róvno/
|
flat {adv} (completely)
|
:: целиком /celikóm/, совершенно /soveršénno/
|
flat {n} (area of level ground)
|
:: равнина {f} /ravnína/, плоскость {f} /plóskostʹ/
|
flat {n} (music: note played a semitone lower than a natural)
|
:: бемоль {m} /bemólʹ/
|
flat {n} (flat tyre/tire)
|
:: прокол {m} /prokól/
|
flat {n} (plural: ladies' shoes)
|
:: туфли-балетки /tufli-baletki/, балетки /baletki/
|
flat {n} (flat part of something)
|
:: плоскость {f} /plóskostʹ/
|
flat {n} (apartment) SEE: apartment
|
::
|
flat as a pancake {adj} (extremely flat)
|
:: плоский как блин /plóskij kak blin/
|
flatbed {n} (type of railway car) SEE: flatcar
|
::
|
flatbed truck {n} (tow truck) SEE: tow truck
|
::
|
flatcar {n} (railroad freight car without sides or a roof)
|
:: вагон-платформа {m} /vagón-platfórma/, платформа {f} /platfórma/
|
flat-chested {adj} (having small breasts)
|
:: плоскогрудый /ploskogrúdyj/
|
flat-earther {n} (person who believes the Earth is flat)
|
:: плоскоземелец {m} /ploskozemélec/, плоскоземельщик {m} /ploskozemélʹščik/
|
flat feet {n} (physical condition of the feet) SEE: flatfoot
|
::
|
flatfish {n} /ˈflætfɪʃ/ (fish of the order Pleuronectiformes)
|
:: плоская рыба {f} /plóskaja rýba/
|
flatfoot {n} (condition)
|
:: плоскостопие {n} /ploskostópije/
|
flatfoot {n} (person)
|
:: плоскостопный /ploskostópnyj/
|
flatfooted {adj} (having flat feet) SEE: flat-footed
|
::
|
flatfooted {adj} (unprepared) SEE: flat-footed
|
::
|
flat-footed {adj} (having flat feet)
|
:: плоскостопный /ploskostópnyj/
|
flat-footed {adj} (having physical condition "flat feet")
|
:: плоскостопный /ploskostópnyj/
|
flatlong {adv} (with the flat side downward)
|
:: плашмя /plašmjá/
|
flatmate {n} /ˈflætmeɪt/ (a person with whom one shares a flat)
|
:: сосед по квартире {m} /soséd po kvartíre/, соседка по квартире {f} /sosédka po kvartíre/
|
flatmate {n} (Australia: a person with whom one shares a rental property)
|
:: сосед по квартире {m} /soséd po kvartíre/, соседка по квартире {f} /sosédka po kvartíre/
|
flatscreen {n} (flatpanel screen or device)
|
:: плоский экран {m} /plóskij ekrán/, плоскопанельный дисплей {m} /ploskopanɛ́lʹnyj displéj/
|
flatten {v} /ˈflætən/ (to make something flat)
|
:: [by rolling] раскатывать {impf} /raskátyvatʹ/, раскатать {pf} /raskatátʹ/; разглаживать {impf} /razgláživatʹ/, разгладить {pf} /razgláditʹ/; [unintentionally or maliciously] плющить {impf} /pljúščitʹ/, расплющивать {impf} /raspljúščivatʹ/, расплющить {pf} /raspljúščitʹ/
|
flatten {v} (to knock down or lay low)
|
:: размазать {pf} /razmázatʹ/
|
flatten out {v} (to make something flat)
|
:: сглаживать /sglaživatʹ/
|
flatter {v} /ˈflætɚ/ (to compliment someone)
|
:: льстить {impf} /lʹstitʹ/, польстить {pf} /polʹstítʹ/
|
flatter {v} (to enhance someone's vanity)
|
:: льстить {impf} /lʹstitʹ/, раздувать чьё-либо эго {impf} /razduvátʹ čʹjó-libo égo/, раздуть чьё-либо эго {pf} /razdútʹ čʹjó-libo égo/
|
flatter {v} (to portray something to advantage)
|
:: льстить {impf} /lʹstitʹ/, выгораживать {impf} /vygoráživatʹ/, выгородить {pf} /výgoroditʹ/
|
flattered {adj} (in a positive mood because of a comment or action which causes one to feel proud of oneself)
|
:: польщённый /polʹščónnyj/
|
flatterer {n} (one who flatters)
|
:: льстец {m} /lʹstec/, подхалим {m} /podxalím/
|
flattery {n} /ˈflætəɹi/ (excessive praise)
|
:: лесть {f} /lestʹ/, подхалимство {n} /podxalímstvo/
|
flat tyre {n} (deflated tyre)
|
:: спущенная шина {f} /spúščennaja šína/, сдутая шина {f} /sdútaja šína/, проколотая шина {f} /prokólotaja šína/
|
flatuency {n} (flatulence) SEE: flatulence
|
::
|
flatulence {n} /ˈflæt͡ʃələns/ (state of having gas in digestive system)
|
:: метеоризм {m} /meteorízm/, скопление газов {n} /skoplénije gázov/, флатуленция {f} /flatuléncija/
|
flatulent {adj} /ˈflætjʊlənt/ (affected by gas in the intestine)
|
:: страдающий газами /stradajuščij gazami/
|
flatulist {n} /ˈflætʃəlɪst/ (a professional farter)
|
:: метеорист {m} /meteoríst/, метеористка {f} /meteorístka/
|
flatus {n} /ˈfleɪtəs/ (gas)
|
:: ветры /vétry/
|
flatworm {n} (worm of Platyhelminthes)
|
:: плоский червь {m} /plóskij červʹ/
|
Flaubert {prop} (surname)
|
:: Флобер {m} {f} /Flobɛ́r/
|
Flaubertian {adj} /floʊˈbɝti.ən/ (relating to Gustave Flaubert)
|
:: флоберовский /flobɛ́rovskij/
|
flaunt {v} /flɔnt/ (to display with ostentation)
|
:: щеголять {impf} /ščegoljátʹ/
|
flaunt {v} (To show off)
|
:: щеголять {impf} /ščegoljátʹ/, дефилировать {impf} /defilírovatʹ/
|
flautist {n} (flute player)
|
:: флейтист {m} /flejtíst/
|
flavor {n} /ˈfleɪvɚ/ (the quality produced by the sensation of taste)
|
:: вкус {m} /vkus/, аромат {m} /aromát/, привкус {m} /prívkus/
|
flavor {n} (a substance used to produce a taste)
|
:: приправа {f} /pripráva/, добавка {f} /dobávka/
|
flavor {n} (a variety (of taste))
|
:: букет {m} /bukét/
|
flavor {n} (the characteristic quality of something)
|
:: привкус {m} /prívkus/, особенность {f} /osóbennostʹ/
|
flavor {n} (a type of something)
|
:: сорт {m} /sort/, тип {m} /tip/
|
flavor {v} (to add flavoring to something)
|
:: приправлять {impf} /pripravljátʹ/, приправить {pf} /priprávitʹ/
|
flavor enhancer {n} (any substance added to a food product to enhance its taste)
|
:: усилитель вкуса {m} /usilítelʹ vkúsa/
|
flavoring {n} (something that gives flavor)
|
:: приправа {f} /pripráva/
|
flavorless {adj} /ˈfleɪvɚləs/ (lacking taste or flavor)
|
:: безвкусный /bezvkusnyj/, без запаха /bez zapaxa/
|
flavorless {adj} (flat; lacking character or definition)
|
:: пресный /présnyj/, безжизненный /bezžiznennyj/, вялый /vjályj/
|
flaw {n} /ˈflɔ/ (crack or breach)
|
:: трещина {f} /tréščina/, щель {f} /ščelʹ/, порок {m} /porók/
|
flaw {n} (defect, fault)
|
:: изъян {m} /izʺján/, недостаток {m} /nedostátok/, порок {m} /porók/, брак {m} /brak/, дефект {m} /defékt/
|
flaw {v} (to add a flaw to)
|
:: портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/, повреждать {impf} /povreždátʹ/, повредить {pf} /povredítʹ/
|
flaw {v} (to become imperfect)
|
:: повреждаться {impf} /povreždátʹsja/, повредиться {pf} /povredítʹsja/
|
flaw {n} /ˈflɔː/ (burst of wind)
|
:: шквал {m} /škval/, порыв ветра {m} /porýv vétra/
|
flawless {adj} /ˈflɔːləs/ (without flaws, see also: perfect)
|
:: без изъяна /bez izʺjána/, безукоризненный /bezukoríznennyj/, безупречный /bezupréčnyj/, совершенный /soveršénnyj/
|
flax {n} /flæks/ (plant)
|
:: лён {m} /ljon/
|
flax {n} (the fibers)
|
:: лён {m} /ljon/
|
flax {n} (plant native to New Zealand) SEE: phormium
|
::
|
flaxen {adj} /ˈflæk.sən/ (material)
|
:: льняной /lʹnjanój/
|
flaxseed {n} /ˈflæksiːd/ (seed of the flax plant)
|
:: льняное семя {n} /lʹnjanóje sémja/
|
flaxseed oil {n} (oil of flaxseed used in cooking)
|
:: льняное масло {n} /lʹnjanóje máslo/
|
flay {v} /fleɪ/ (to strip skin off)
|
:: свежевать /sveževátʹ/, сдирать /sdirátʹ/ шкуру {f} /škúru/
|
flayer {n} (one who flays, see also: knacker)
|
:: живодёр {m} /živodjór/
|
flea {n} /fliː/ (parasitic insect)
|
:: блоха {f} /bloxá/
|
flea bag {n} (disreputable place of accommodation)
|
:: клоповник {m} /klopóvnik/
|
flea beetle {n} (beetles of tribe Alticini)
|
:: земляная блошка {f} /zemljanája blóška/
|
flea market {n} (an outdoor market selling inexpensive antiques, curios)
|
:: барахолка {f} /baraxólka/, толчок {m} /tolčók/, блошиный рынок {m} /blošínyj rýnok/
|
fleawort {n} (a Plantago plant of laxative seeds) SEE: psyllium
|
::
|
fleck {n} (lock) SEE: lock
|
::
|
fleck {n} (flake) SEE: flake
|
::
|
fleck {n} /flɛk/ (small spot)
|
:: крапинка {f} /krápinka/, пятно {n} /pjatnó/, пятнышко {n} /pjátnyško/
|
fledgling {adj} /ˈflɛd͡ʒ.lɪŋ/ (inexperienced)
|
:: неопытный /neópytnyj/, неискушённый /neiskušónnyj/, зелёный /zeljónyj/
|
fledgling {n} (young bird)
|
:: оперившийся птенец {m} /operívšijsja ptenéc/, птенец {m} /ptenéc/
|
fledgling {n} (inexperienced person)
|
:: новичок {m} /novičók/, неопытный юнец {m} /neópytnyj junéc/, зелёный {m} /zeljónyj/ [disparaging, lit.: "green"]
|
flee {v} /fliː/ (to run away; to escape)
|
:: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/, удирать {impf} /udirátʹ/, удрать {pf} /udrátʹ/
|
flee {v} (to escape from)
|
:: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/, удирать {impf} /udirátʹ/, удрать {pf} /udrátʹ/
|
flee {v} (to disappear quickly)
|
:: улетучиваться {impf} /uletúčivatʹsja/, улетучиться {pf} /uletúčitʹsja/
|
fleece {n} /fliːs/ (hair or wool of a sheep)
|
:: руно {n} /runó/, шерсть {f} /šerstʹ/
|
fleece {n} (insulating skin with the wool attached)
|
:: овчина {f} /ovčína/
|
fleece {v} (to con or trick someone out of money)
|
:: обдирать {impf} /obdirátʹ/, ободрать как липку {pf} /obodrátʹ kak lípku/
|
fleece {v} (to shear the fleece)
|
:: стричь овец /stričʹ ovéc/
|
fleer {v} /flɪɹ/ (to make a wry face in contempt, or to grin in scorn)
|
:: ухмыляться {n} /uxmyljátʹsja/
|
fleet {n} /fliːt/ (group of vessels or vehicles)
|
:: флотилия {f} /flotílija/, флот {m} /flot/, парк {m} /park/ [of vehicles]
|
fleet {adj} (swift in motion)
|
:: проворный /provornyj/, прыткий /prytkij/
|
fleeting {adj} /ˈfliːtɪŋ/ (passing quickly)
|
:: мимолётный /mimoljótnyj/, скоротечный /skorotéčnyj/
|
Fleming {n} (native or inhabitant of Flanders)
|
:: фламандец {m} /flamándec/, фламандка {f} /flamándka/
|
Flemish {adj} /ˈflɛmɪʃ/ (of or relating to Flanders)
|
:: фламандский /flamándskij/, фландрский /flándrskij/
|
Flemish {adj} (of or relating to the Flemish variety of the Dutch language)
|
:: фламандский /flamándskij/
|
Flemish {prop} (the Dutch language as it is spoken in Flanders)
|
:: фламандский {m} /flamándskij/, фландрский {m} /flándrskij/
|
flense {v} /flɛns/ (To strip the blubber or skin from, as from a whale, seal, etc)
|
:: сдирать /sdiratʹ/
|
flerovium {n} /flɪˈɹoʊviəm/ (chemical element)
|
:: флеровий {m} /fleróvij/
|
flesh {n} /flɛʃ/ (body tissue)
|
:: мягкая ткань {f} /mjaxkaja tkanʹ/, плоть {f} /plotʹ/ [poetic], мясо {n} /mjaso/ [colloquial]
|
flesh {n} (animal tissue as food)
|
:: мясо {n} /mjáso/, плоть {f} /plotʹ/
|
flesh {n} (edible part of fruit/vegetable)
|
:: мякоть {f} /mjákotʹ/
|
flesh {n} (colour)
|
:: телесный /telesnyj/
|
flesh fly {n} (carrion-eating fly)
|
:: мясной муха (mjasnája múxa){f}
|
flesh wound {n} (injury which pierces the skin, but which does not injure any bones or vital organs)
|
:: ранение мягких тканей {n} /ranénije mjáxkix tkánej/
|
fleur-de-lis {n} /ˌflɝdəˈlis/ (heraldic charge)
|
:: лилия {f} /lilija/, флёр-де-лис {m} /fljór-de-lis/
|
flex {n} /flɛks/ (flexibility)
|
:: гибкость {f} /gíbkostʹ/
|
flex {v} (to bend something)
|
:: гнуть /gnutʹ/, изгибать /izgibátʹ/
|
flex {v} (to tighten one's muscles)
|
:: напрягать /naprjagátʹ/ [мускулы] OR [мышцы]
|
flexagon {n} (a flat model made from folded strips of paper)
|
:: флексагон {m} /fleksagón/
|
flexibility {n} (quality of being flexible)
|
:: гибкость {f} /gíbkostʹ/
|
flexible {adj} /ˈflɛk.sɪ.bəl/ (easily bent without breaking)
|
:: гибкий /gíbkij/
|
flexible {adj} (easy and compliant)
|
:: покладистый /pokládistyj/, податливый /podátlivyj/
|
flexible {adj} (capable or being adapted or molded)
|
:: гибкий /gíbkij/
|
flexitime {n} (arrangement that allows employees to set their own working hours)
|
:: гибкий график {m} /gibkij grafik/, свободный режим рабочего дня {m} /svobodnyj režim rabočevo dnja/
|
flexography {n} (a method of printing)
|
:: флексография {f} /fleksográfija/
|
flex one's muscles {v} (to tense and bend one's flexor muscles)
|
:: напрягать мускулы /naprjagátʹ múskuly/, изгибать мышцы /izgibátʹ mýšcy/
|
flex one's muscles {v} (to make a show of strength)
|
:: играть мускулами /igrátʹ múskulami/, демонстрировать силу /demonstrírovatʹ sílu/
|
flexor {n} (muscle)
|
:: сгибатель {m} /sgibátelʹ/, флексор {m} /fléksor/
|
flick {n} (film) SEE: film
|
::
|
flick {n} (cinema) SEE: cinema
|
::
|
flick {n} /flɪk/ (a short, quick movement)
|
:: рывок {m} /ryvók/, толчок {m} /tolčók/, [резкое] движение {n} /dvižénije/, лёгкий удар {m} /ljóxkij udár/
|
flick {v} (to move (something) with a short, quick motion)
|
:: тряхнуть {pf} /trjaxnútʹ/ [to shake], стряхивать {impf} /strjáxivatʹ/, стряхнуть {pf} /strjaxnútʹ/ [e.g. dust, ash, etc.], смахивать {impf} /smáxivatʹ/, смахнуть {pf} /smaxnútʹ/ [e.g. dust, dirt, etc.]
|
flicker {n} /ˈflɪkɚ/ (an unsteady flash of light)
|
:: мерцание {n} /mercánije/, вспышка {f} /vspýška/ [flash]
|
flicker {n} (a short moment)
|
:: мгновение {n} /mgnovénije/, миг {m} /mig/
|
flicker {v} (to burn or shine unsteadily)
|
:: мерцать {impf} /mercátʹ/
|
flicker {v} (to keep going on and off)
|
:: мигать {impf} /migátʹ/
|
flicker {n} (Small woodpecker of the genus Colaptes)
|
:: дятел {m} /djátel/
|
flight {n} /flaɪt/ (act of flying)
|
:: полёт {m} /poljót/
|
flight {n} (instance of flying)
|
:: полёт {m} /poljót/, перелёт {m} /pereljót/
|
flight {n} (group of doves or swallows)
|
:: стая {f} /stája/
|
flight {n} (journey made by an aircraft)
|
:: полёт {m} /poljót/, перелёт {m} /pereljót/, рейс {m} /rejs/ [scheduled flight]
|
flight {n} (set of stairs)
|
:: пролёт {m} /proljót/
|
flight {n} (floor of building)
|
:: пролёт {m} /proljót/
|
flight {n} (act of fleeing)
|
:: побег {m} /pobég/, бегство {n} /bégstvo/
|
flight attendant {n} (member of the crew of an airplane who is responsible for the comfort and safety of its passengers)
|
:: бортпроводник {m} /bortprovodník/, стюард {m} /stjúard/, стюард {m} /stjuárd/; [woman] бортпроводница {f} /bortprovodníca/, стюардесса {f} /stjuardɛ́ssa/, стюардесса {f} /stjuardéssa/
|
flight code {n} (flight number) SEE: flight number
|
::
|
flight data recorder {n} (a device which records various performance parameters of an aircraft)
|
:: регистратор параметров полёта {m} /registrátor parámetrov poljóta/, регистратор полётных данных {m} /registrátor poljótnyx dánnyx/, бортовой самописец {m} /bortovój samopísec/, бортовой регистратор {m} /bortovój registrátor/
|
flight deck {n} (aircraft cockpit) SEE: cockpit
|
::
|
flightless {adj} (unable to fly)
|
:: нелетающий /neletájuščij/
|
flight mode {n} (feature in electronic devices)
|
:: режим полёта {m} /režim poljóta/
|
flight number {n} (callsign)
|
:: номер рейса {m} /nómer réjsa/
|
flight recorder {n} (a device which records data onboard aircraft)
|
:: бортовой самописец {m} /bortovój samopísec/
|
flighty {adj} /ˈflaɪti/ (given to silly ideas)
|
:: взбалмошный /vzbalmošnyj/
|
flimsy {adj} /ˈflɪmzi/ (likely to bend or break under pressure)
|
:: хрупкий /xrúpkij/, хлипкий /xlipkij/
|
flinch {n} /flɪntʃ/ (reflexive jerking away)
|
:: вздрагивание {n} /vzdrágivanije/
|
flinch {v} (to make a sudden, involuntary movement in response to a stimulus)
|
:: вздрагивать {impf} /vzdrágivatʹ/, вздрогнуть {pf} /vzdrógnutʹ/, содрогаться {impf} /sodrogátʹsja/, содрогнуться {pf} /sodrognútʹsja/
|
flinch {v} (to avoid doing something momentarily)
|
:: увильнуть {pf} /uvilʹnutʹ/
|
fling {n} /ˈflɪŋ/ (short sexual relationship)
|
:: роман {m} /román/, любовное увлечение {n} /ljubóvnoje uvlečénije/
|
fling {v} (to throw with violence or quick movement; to hurl)
|
:: бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, кидать {impf} /kidátʹ/, кинуть {pf} /kínutʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/, швырять {impf} /švyrjátʹ/, швырнуть {pf} /švyrnútʹ/
|
fling {v} (to throw oneself in a violent or hasty manner; to rush or spring with violence or haste)
|
:: броситься {pf} /brósitʹsja/, бросаться {impf} /brosátʹsja/, кинуться {pf} /kínutʹsja/, кидаться {impf} /kidátʹsja/
|
flint {n} /flɪnt/ (hard fine-grained quartz which generates sparks when struck)
|
:: кремень {m} /kreménʹ/
|
flint {n} (piece of flint, such as gunflint used to produce a spark, see also: firestriker)
|
:: огниво {n} /ognívo/
|
flintlock {n} /ˈflɪntˌlɒk/ (firearm)
|
:: кремнёвка {f} /kremnjóvka/
|
flip {n} /flɪp/ (maneuver which rotates an object end-over-end)
|
:: переворот {m} /perevorót/, сальто {n} /sálʹto/ [somersault], подбрасывание {n} /podbrásyvanije/ [toss]
|
flip {v} (to throw (as in to turn over))
|
:: переворачивать {impf} /perevoráčivatʹ/, перевернуть {pf} /perevernútʹ/
|
flip {v} (to put into a quick revolving motion through a snap of the thumb and index finger)
|
:: подбрасывать {impf} /podbrásyvatʹ/, подбросить {pf} /podbrósitʹ/, бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/
|
flip {v} (to go berserk or crazy)
|
:: взбеситься {pf} /vzbesítʹsja/, свихнуться {pf} /svixnútʹsja/, спятить {pf} /spjátitʹ/, рехнуться {pf} /rexnútʹsja/
|
flip-flop {n} (footwear) SEE: thong
|
::
|
flip-flopper {n} (person with changing opinions)
|
:: перевёртыш {m} /perevjórtyš/
|
flip off {v} (to make a rude or obscene gesture)
|
:: показать средний палец /pokazatʹ srednij palec/
|
flippant {adj} /ˈflɪ.pənt/ (lacking respect)
|
:: дерзкий /dérzkij/, наглый /náglyj/, нахальный /naxálʹnyj/, неуважительный /neuvažitelʹnyj/
|
flipper {n} /ˈflɪpɚ/ (marine mammal's wide limb for swimming)
|
:: плавник {m} /plavník/, ласт {m} /last/
|
flipper {n} (paddle-like rubber covering for the foot)
|
:: ласты {m-p} /lásty/
|
flipper {n} (kitchen spatula) SEE: spatula
|
::
|
flirt {n} /flɝt/ (sudden jerk; a quick throw)
|
:: рывок {m} /ryvók/, бросок {m} /brosók/
|
flirt {n} (one who flirts)
|
:: кокетка {f} /kokétka/
|
flirt {n} (act of flirting)
|
:: флирт {m} /flirt/
|
flirt {v} (to play at courtship)
|
:: флиртовать /flirtovátʹ/, кокетничать /kokétničatʹ/, заигрывать /zaígryvatʹ/
|
flirtatious {adj} /flɚˈteɪʃəs/ (of or pertaining to flirtation)
|
:: кокетливый /kokétlivyj/
|
flirtatious {adj} (having a tendency to flirt often)
|
:: кокетливый /kokétlivyj/
|
flirtatiously {adv} (In a flirtatious manner)
|
:: кокетливо /koketlivo/
|
flit {v} /flɪt/ (to move about rapidly and nimbly)
|
:: порхать /porxátʹ/ [like a butterfly or a bird] {impf}
|
flit {v} (to move quickly from one location to another)
|
:: носиться {impf} /nosítʹsja/
|
flit {v} (to unpredictably change state for short periods)
|
:: барахлить {impf} /baraxlítʹ/
|
flittermouse {n} (bat) SEE: bat
|
::
|
float {v} /fləʊt/ (to be supported by a liquid)
|
:: плавать {impf} /plávatʹ/, всплывать {pf} /vsplyvatʹ/, всплыть {impf} /vsplytʹ/ [to reach the surface]
|
float {v} (to be capable of floating)
|
:: держаться на воде /deržátʹsja na vodé/
|
float {v} (to move in a particular direction with the liquid in which one is floating)
|
:: плыть {impf} /plytʹ/, дрейфовать {impf} /dréjfovatʹ/ [of a ship]
|
float {v} (to drift gently through the air)
|
:: парить {impf} /parítʹ/, плыть {impf} /plytʹ/
|
float {n} (buoyant device)
|
:: плот {m} /plot/ [raft], поплавок {m} /poplavók/ [of an angle or a net]
|
float {n} (sort of trowel)
|
:: мастерок {m} /masterók/, гладилка {f} /gladílka/, правило {m} /pravílo/
|
float {n} (trailer or vehicle decorated for a parade)
|
:: платформа {f} /platfórma/
|
floating market {n} (market)
|
:: плавучий рынок /plavučij rynok/
|
flocculent {adj} /ˈflɒkjʊlənt/ (woolly)
|
:: пушистый /pušístyj/
|
flock {n} /flɑk/ (group of birds)
|
:: стая {f} /stája/, стадо {n} /stádo/ [especially of geese]
|
flock {n} (group of sheep or goats)
|
:: стадо {n} /stádo/, отара {f} /otára/ [of sheep]
|
flock {n} (people served by a particular pastor)
|
:: паства {f} /pástva/, группа {f} /grúppa/
|
flock {n} (group of people)
|
:: толпа {f} /tolpá/
|
flock {v} (to congregate)
|
:: стекаться {impf} /stekátʹsja/, [somewhat] сбиваться {impf} /sbivátʹsja/ (в стаю), толпиться {impf} /tolpítʹsja/
|
floe {n} /fləʊ/ (a low, flat mass of floating ice)
|
:: льдина {f} /lʹdína/
|
flog {v} (to sell) SEE: sell
|
::
|
flog {v} (to defeat) SEE: defeat
|
::
|
flog {v} /flɑɡ/ (to whip or scourge someone or something as punishment)
|
:: пороть {impf} /porótʹ/, стегать {impf} /stegátʹ/, сечь {impf} /sečʹ/, хлестать {impf} /xlestátʹ/, бичевать {impf} /bičevátʹ/
|
flog {v} (to steal) SEE: steal
|
::
|
flog a dead horse {v} (to attempt to get more out of something that cannot give more)
|
:: решетом воду носить /rešetóm vódu nosítʹ/ [carry water in a sieve], напрасно стараться (naprásno starát'sya) [try hard in vain]
|
flogging {n} /ˈflɒɡɪŋ/ (punishment)
|
:: порка {f} /pórka/
|
flood {n} /flʌd/ (overflow of water)
|
:: наводнение {n} /navodnénije/, потоп {m} /potóp/, паводок {m} /pávodok/
|
flood {n} (large number or quantity)
|
:: наплыв {m} /naplýv/
|
flood {v} (to cover as if by a flood)
|
:: затопить /zatopítʹ/
|
flood {v} (to disrupt online conversation)
|
:: флудить {impf} /fludítʹ/
|
Flood {prop} (the flood referenced in the Book of Genesis)
|
:: всемирный потоп {m} /vsemírnyj potóp/
|
floodplain {n} (a plain formed by the deposition of flooding)
|
:: пойма {f} /pójma/
|
floof {v} (fluff) SEE: fluff
|
::
|
floor {n} /flɔɹ/ (bottom part of a room)
|
:: пол {m} /pol/
|
floor {n} (lower inside surface of a hollow space)
|
:: дно {n} /dno/
|
floor {n} (supporting surface of a structure)
|
:: настил {m} /nastíl/
|
floor {n} (right to speak)
|
:: слово {n} /slóvo/
|
floor {v} (cover with a floor)
|
:: настилать пол /nastilátʹ pol/
|
floor {v} (strike down)
|
:: валить на пол /valítʹ na pol/
|
floor {n} (storey of a building) SEE: storey
|
::
|
floor {n} (dance floor) SEE: dance floor
|
::
|
floorball {n} (hockey-like ball game)
|
:: флорбол /florbol/
|
floorboard {n} (any of the long boards laid over joists to make a floor)
|
:: половица {f} /polovíca/, половая доска {f} /polovája doská/
|
floorcloth {n} (cloth for cleaning floors)
|
:: половая тряпка
|
floor lamp {n} (a floor lamp supported by a pole)
|
:: торшер {m} /toršér/
|
floormat {n} (a mat that is laid on the floor)
|
:: половик {m} /polovík/, коврик {m} /kóvrik/, мат {m} /mat/
|
floozie {n} /ˈfluː.zi/ (prostitute who attracts customers by walking the streets)
|
:: уличная /uličnaja/ шлюха {f} /šljúxa/
|
flop {v} /flɑp/ (to fall heavily, because lacking energy)
|
:: плюхаться {impf} /pljúxatʹsja/, плюхнуться {pf} /pljúxnutʹsja/
|
flop {v} (to fail completely, not to be successful at all)
|
:: провалиться {pf} /provalítʹsja/, потерпеть неудачу {pf} /poterpétʹ neudáču/
|
flop {n} (failure, especially in the entertainment industry)
|
:: провал {m} /próval/, неудача {f} /neudáča/, фиаско {n} /fiásko/
|
flophouse {n} (cheap hotel) SEE: doss-house
|
::
|
floppy {adj} /ˈflɒ.pi/ (limp, not hard, firm or rigid; flexible)
|
:: гибкий /gíbkij/
|
floppy {n} ((computing) a floppy disk)
|
:: дискета {m} /diskéta/
|
floppy disk {n} (flexible disk used for storing digital data)
|
:: дискета {f} /diskéta/, гибкий диск {m} /gíbkij disk/
|
flop style {n} (high jump technique) SEE: Fosbury flop
|
::
|
flora {n} /ˈflɔː.ɹə/ (plants considered as a group)
|
:: флора {f} /flóra/
|
flora {n} (a book describing the plants of a country etc.)
|
:: флора {f} /flóra/
|
flora {n} (the microorganisms that inhabit some part of the body)
|
:: флора {f} /flóra/
|
Flora {prop} /ˈflɔːɹə/ (the goddess of flowers)
|
:: Флора {f} /Flóra/
|
Flora {prop} (female given name)
|
:: Флора {f} /Flóra/
|
floral {adj} /ˈflɔɹəl/ (of or pertaining to flowers)
|
:: цветочный /cvetóčnyj/
|
Floréal {prop} /ˌflɔɹeɪˈɑl/ ( the eighth month of French Republican Calendar)
|
:: флореаль {m} /floreálʹ/
|
Florence {prop} /ˈflɒɹəns/ (city in Tuscany, Italy)
|
:: Флоренция {f} /Floréncija/
|
Florentine {adj} /ˈflɒɹəntaɪn/ (of or relating to the Italian city of Florence)
|
:: флорентийский /florentíjskij/
|
Florentine {n} (a native or resident of the Italian city of Florence)
|
:: флорентиец {m} /florentíjec/, флорентийка {f} /florentíjka/
|
floret {n} (small flower)
|
:: цветок {m} /cvetok/
|
floriculture {n} (the farming of flowers)
|
:: цветоводство /cvetovódstvo/
|
Florida {prop} /ˈflɒɹ.ɪ.də/ (US state)
|
:: Флорида {f} /Florída/, Флорида {f} /Flórida/
|
florin {n} /ˈflɒɹɪn/ (any of several gold coins once produced in Florence, Italy)
|
:: флорин /florín/
|
florin {n} (guilder) SEE: guilder
|
::
|
florist {n} /ˈflɔːɹɪst/ (a person who sells flowers)
|
:: торговец цветами {m} /torgóvec cvetámi/, цветочник {m} /cvetóčnik/, флорист {m} /floríst/
|
floristry {n} (production, commerce and trade in flowers)
|
:: флористика {f} /florístika/
|
florist's {n} (a shop that sells flowers)
|
:: цветочный магазин {m} /cvetóčnyj magazín/
|
floruit {n} /ˈflɔɹ(j)uɪt/ (peak period of a person/culture/group)
|
:: годы расцвета {p} /gódy rascvéta/
|
floss {n} /flɔs/ (a thread used to clean the gaps between the teeth)
|
:: нитка для чистки зубов {f} /nítka dlja čístki zubóv/, зубная нить {f} /zubnája nitʹ/, флосс {m} /floss/
|
floss {n} (spun sugar or cotton candy)
|
:: сахарная вата {f} /sáxarnaja váta/
|
flotation {n} /floʊˈteɪʃən/ (process of separating minerals)
|
:: флотация {f} /flotácija/
|
flote {n} (a wave)
|
:: волна {f} /volná/
|
flotilla {n} /floʊˈtɪlə/ (small fleet)
|
:: флотилия {f} /flotílija/
|
flotsam {n} /ˈflɒtsəm/ (flotsam)
|
:: обломки {m-p} /oblómki/
|
flounce {v} (to make spastic motions) SEE: flounder
|
::
|
flounder {n} (any flatfish) SEE: flatfish
|
::
|
flounder {n} /ˈflaʊndɚ/ (Platichthys flesus)
|
:: речная камбала {f} /rečnája kámbala/
|
flounder {v} (to flop around)
|
:: барахтаться /baráxtatʹsja/
|
flounder {v} (to act clumsily or confused)
|
:: сбиваться {impf} /sbivátʹsja/, сбиться {pf} /sbítʹsja/
|
flour {n} /ˈflaʊɚ/ (ground cereal grains or other foodstuff)
|
:: мука /muká/
|
flour {n} (powder of other material)
|
:: мука /muká/, порошок {m} /porošók/, пыль {f} /pylʹ/
|
flourish {v} /ˈflʌ.ɹɪʃ/ (to thrive or grow well)
|
:: процветать /procvetátʹ/
|
flourish {n} (ornamentation)
|
:: росчерк {m} /rósčerk/, загогулина {f} /zagogúlina/, завитушка {f} /zavitúška/
|
flourish {n} (ceremonious passage)
|
:: фанфара {f} /fanfára/, туш {m} /tuš/
|
flout {v} /flaʊt/ (to express contempt for the rules by word or action)
|
:: пренебрегать /prenebregátʹ/
|
flout {v} (to scorn)
|
:: насмехаться /nasmexatʹsja/, глумиться /glumitʹsja/
|
flow {v} (to flow) SEE: run
|
::
|
flow {n} /floʊ/ (the movement of a fluid)
|
:: течение {n} /tečénije/, поток {m} /potók/
|
flow {n} (the rising movement of the tide)
|
:: прилив {m} /prilív/
|
flow {n} (smoothness or continuity)
|
:: плавность {f} /plávnostʹ/
|
flow {n} (being at one with)
|
:: вовлечённость {f} /vovlečónnostʹ/
|
flow {v} (to move as a fluid)
|
:: течь {impf} /tečʹ/, струиться {impf} /struítʹsja/
|
flow {v} (to flow) SEE: stream
|
::
|
flow chart {n} (schematic representation of a process)
|
:: блок-схема {f} /blok-sxéma/
|
flower {n} (reproductive structure in angiosperms)
|
:: цветок {m} /cvetók/, цветы {p} /cvetý/
|
flower {n} (plant that bears flowers, especially a plant that is small and lacks wood)
|
:: цветок {m} /cvetók/
|
flower {v} (to put forth blooms)
|
:: цвести {impf} /cvestí/
|
flowerbed {n} (place where flowers are grown)
|
:: клумба {f} /klúmba/, цветник {m} /cvetník/
|
flower garden {n} (garden where flowers are grown for decorative purposes)
|
:: цветник {m} /cvetník/
|
flower girl {n} (florist) SEE: florist
|
::
|
flowering plant {n} (common term for an "angiosperm")
|
:: цветковое растение {n} /cvetkóvoje rasténije/
|
flowering tea {n} (Chinese tea)
|
:: связанный чай {m} /svjázannyj čaj/, цветочный чай {m} /cvetóčnyj čaj/
|
flowerpot {n} /ˈflaʊɚˌpɑt/ (container in which plants are grown)
|
:: [цветочный] горшок {m} /goršók/
|
flowing {adj} /ˈfloʊ.ɪŋ/ (moving, proceeding or shaped smoothly)
|
:: плавный /plavnyj/, распущенные /raspuščennyje/ (about hair)
|
flow production {n} (mass production) SEE: mass production
|
::
|
flu {n} /fluː/ (influenza)
|
:: грипп {m} /gripp/, инфлюэнца {f} /infljuénca/
|
fluctuate {v} (to vary irregularly; to swing)
|
:: колебаться {impf} /kolebátʹsja/, меняться {impf} /menjátʹsja/
|
fluctuate {v} (to undulate)
|
:: меняться {impf} /menjátʹsja/, варьировать {impf} /varʹírovatʹ/
|
fluctuation {n} /flʌktʃuːˈeɪʃən/ (wavelike motion)
|
:: колебание {n} /kolebánije/
|
fluctuation {n} (wavering; unsteadiness)
|
:: колебание {n} /kolebánije/, неустойчивость {f} /neustójčivostʹ/
|
flue {n} /fluː/ (pipe that carries gaseous combustion products away from their origin)
|
:: дымоход {m} /dymoxód/, жаровая труба {f} /žarovája trubá/
|
flue gas {n} (smoke)
|
:: топочный газ {m} /tópočnyj gaz/
|
fluence {n} (A measure of particle flux)
|
:: интегральная плотность потока {f} /integralʹnaja plotnostʹ potoka/, интегральный поток {m} /integralʹnyj potok/, флюенс {m} /fljujens/
|
fluency {n} /ˈfluːənsi/ (quality of smoothness of flow)
|
:: беглость {f} /béglostʹ/
|
fluency {n} (linguistics: being fluent in a language)
|
:: свободное владение {n} /svobódnoje vladénije/
|
fluent {adj} /ˈfluːənt/ (able to speak a language accurately and confidently)
|
:: беглый /béglyj/, свободный /svobódnyj/
|
fluently {adv} (expressing oneself easily)
|
:: бегло /béglo/, свободно /svobódno/
|
fluff {n} /flʌf/ (light fur etc)
|
:: пух {m} /pux/, пушок {m} /pušók/
|
fluff {n} (something inconsequential)
|
:: ерунда {f} /jerundá/, чепуха {f} /čepuxá/, чушь {f} /čušʹ/, вздор {m} /vzdor/
|
fluff {n} (lapse)
|
:: промах {m} /prómax/, просчёт {m} /prosčót/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/
|
fluffy {adj} /flʌfi/ (covered with fluff)
|
:: пушистый /pušístyj/, ворсистый /vorsístyj/
|
fluffy {adj} (light; soft; airy)
|
:: пушистый /pušístyj/
|
flugelhorn {n} (brass instrument)
|
:: флюгельгорн {m} /fljugelʹgórn/
|
fluid {n} /ˈfluɪd/ (any state of matter which can flow)
|
:: жидкость {f} /žídkostʹ/, флюид {m} /fljuíd/
|
fluid {adj} (of or relating to fluid)
|
:: жидкий /žídkij/
|
fluid {adj} (in a state of flux; subject to change)
|
:: текучий /tekúčij/, гибкий /gíbkij/
|
fluid {adj} (moving smoothly)
|
:: плавный /plávnyj/
|
fluid {adj} (convertible into cash)
|
:: ликвидный /likvídnyj/
|
fluidity {n} (the state of being fluid rather than viscous)
|
:: текучесть {f} /tekúčestʹ/
|
fluke {n} /fluk/ (stroke of luck)
|
:: удача {f} /udáča/, везение {n} /vezénije/, счастливая случайность {f} /sčastlívaja slučájnostʹ/, счастливое стечение обстоятельств {n} /sčastlívoje stečénije obstojátelʹstv/
|
fluke {n} (lobe of whale's tail)
|
:: хвостовой плавник {m} /xvostovój plavník/
|
fluke {n} (anchor blade)
|
:: лапа якоря {f} /lápa jákorja/
|
fluke {n} (parasitic flatworm)
|
:: двуустка {f} /dvuústka/, сосальщик {m} /sosálʹščik/, трематода {f} /trematóda/
|
fluke {n} (a metal hook on the head of certain staff weapons)
|
:: зазубрина {f} /zazúbrina/ [гарпуна], крюк {m} /krjuk/ [гарпуна]
|
flukey {adj} (lucky) SEE: lucky
|
::
|
flukey {adj} (unstable, prone to rapid and unpredictable changes)
|
:: переменчивый /peremenčivyj/
|
flumazenil {n} (medicine)
|
:: флумазенил {m} /flumazeníl/
|
flummox {v} /ˈflʌməks/ (To confuse; to fluster; to flabbergast)
|
:: смущать /smuščátʹ/, приводить в замешательство
|
flummoxed {adj} (totally confused or puzzled)
|
:: смущённый /smuščónnyj/
|
flunk {v} /flʌŋk/ (to fail)
|
:: провалиться {pf} /provalítʹsja/ (intransitive only), завалить {pf} /zavalítʹ/ (transitive: math, etc.)
|
flunk {v} (to deny a passing grade)
|
:: валить {impf} /valítʹ/, провалить {pf} /provalítʹ/, завалить {pf} /zavalítʹ/
|
fluorescent lamp {n} (gas-discharge lamp)
|
:: люминесцентная лампа {f} /ljuminescéntnaja lámpa/, лампа дневного света {f} /lámpa dnevnóvo svéta/
|
fluoride {n} /ˈflɔɹaɪd/ (fluoride)
|
:: фторид {m} /ftoríd/
|
fluorine {n} /ˈflɔːɹiːn/ (chemical element)
|
:: фтор {m} /ftor/
|
fluorite {n} /flɔɹait/ (mineral)
|
:: флюорит {m} /fljuorít/
|
fluoxetine {n} (one of SSRI antidepressant drugs)
|
:: флуоксетин {m} /fluoksetín/
|
flurry {n} /ˈflʌɹi/ (brief snowfall)
|
:: [непродолжительный] снегопад {m} /snegopád/
|
flurry {n} (shower of dust, leaves, …)
|
:: шквал {m} /škval/ [squall], листопад {m} /listopád/ [fall of the leaves]
|
flurry {n} (sudden activity)
|
:: суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/
|
flurry {v} (agitate)
|
:: будоражить {impf} /budorážitʹ/, взбудоражить {pf} /vzbudorážitʹ/
|
flurry {v} (move in a flurry)
|
:: суетиться {impf} /sujetítʹsja/
|
flush {v} /ˈflʌʃ/ (to cleanse by flooding with generous quantities of a fluid)
|
:: смывать {impf} /smyvátʹ/, смыть {pf} /smytʹ/, промывать {impf} /promyvátʹ/, промыть {pf} /promýtʹ/
|
flush {v} (to cleanse a toilet by introducing lots of water)
|
:: смывать {impf} /smyvátʹ/, смыть {pf} /smytʹ/
|
flush toilet {n} (toilet that uses water to remove waste)
|
:: унитаз {m} /unitáz/
|
fluster {v} /ˈflʌstə/ (To confuse, befuddle, throw into panic by making overwrought with confusion)
|
:: волновать /volnovátʹ/
|
flute {n} /fluːt/ (woodwind instrument)
|
:: флейта {f} /fléjta/
|
flute {n} (glass)
|
:: фужер {m} /fužér/
|
flute {n} (architecture: vertical groove in a pillar)
|
:: каннелюра {f} /kanneljúra/, канелюра {f} /kaneljúra/
|
fluted {adj} (drunk) SEE: drunk
|
::
|
fluted {adj} (decorated with flutes)
|
:: гофрированный {m} /gofriróvannyj/, рифлёный {m} /rifljónyj/
|
fluting {n} (decoration)
|
:: рифление {n} /riflénije/, гофрировка {f} /gofriróvka/
|
flutist {n} (flute player) SEE: flautist
|
::
|
flutter {v} /ˈflʌtɚ/ (to flap or wave quickly)
|
:: развеваться /razvevátʹsja/, порхать /porxátʹ/
|
flutter {v} (to flap the wings without flying)
|
:: бить крыльями /bitʹ krýlʹjami/, махать крыльями /maxátʹ krýlʹjami/
|
flutter {n} (act of fluttering)
|
:: трепет {m} /trepet/, порхание {n} /porxanije/
|
flutter in the dovecote {n} (disturbance)
|
:: переполох в курятнике {m} /perepolóx v kurjatnike/
|
fluvial {adj} (fluvial)
|
:: речной {m} /rečnój/
|
flux {n} /flʌks/ (a state of ongoing change)
|
:: течение {n} /tečénije/, постоянное движение {n} /postojannoje dvižénije/
|
flux {n} (a chemical agent for cleaning metal prior to soldering or welding)
|
:: флюс {m} /fljus/
|
flux {n} (the rate of transfer of energy (electric flux, magnetic flux))
|
:: поток {m} /potók/
|
fly {n} /flaɪ/ (insect of the order Diptera)
|
:: муха {f} /múxa/, двукрылое {n} /dvukrýloje/ [dipterous]
|
fly {n} (insect of the family Muscidae)
|
:: муха {f} /múxa/
|
fly {n} (fishing lure)
|
:: блесна {f} /blesná/
|
fly {v} (to travel through air)
|
:: летать {impf} /letátʹ/ [abstract], лететь {impf} /letétʹ/ [concrete], перелетать {impf} /pereletátʹ/ [birds]
|
fly {v} (to flee)
|
:: спасаться /spasátʹsja/, сбегать /sbegátʹ/, убегать /ubegátʹ/ (run)
|
fly {v} (to cause to travel through the air)
|
:: вести /vestí/ (flying vehicle, especially airplane), транспортировать /transportírovatʹ/, носить /nosítʹ/, приносить /prinosítʹ/, переносить /perenosítʹ/, переправлять /perepravljátʹ/ (to transport by air), пускать /puskátʹ/ (something light such as a kite; literally: to let go)
|
fly {v} (to become accepted)
|
:: проходить /proxodítʹ/, быть принятым /bytʹ prínjatym/
|
fly {n} (act of flying)
|
:: полёт {m} /poljót/
|
fly {n} (type of small, fast carriage)
|
:: пролётка {f} /proljótka/
|
fly {n} (piece of canvas that covers the opening of a tent)
|
:: полог {m} /pólog/
|
fly {n} (strip that hides the opening of trousers/pants or underpants)
|
:: ширинка {f} /širínka/, мотня {f} /motnjá/ [slang]
|
fly {adj} (quick-witted)
|
:: сообразительный /soobrazitelʹnyj/
|
fly {adj} (well dressed)
|
:: нарядный /narjadnyj/, яркий /járkij/
|
fly agaric {n} (Amanita muscaria)
|
:: мухомор {m} /muxomór/
|
flyblown {adj} /ˈflaɪˌbloʊn/ (contaminated with flyblows)
|
:: засиженный муха (zasížennyj múxami){m}
|
flyblown {adj} (tainted)
|
:: грязный /grjáznyj/, испорченный /ispórčennyj/
|
flyblown {adj} (sordid, squalid)
|
:: грязный /grjáznyj/
|
flyby {n} (flight past celestial object)
|
:: пролёт {m} /proljót/
|
flyby {n} (ceremonial low-level flight)
|
:: пролёт {m} /proljót/
|
flycatcher {n} (bird)
|
:: мухоловка /muxolovka/
|
flyer {n} (machine that flies)
|
:: летательный аппарат {m} /letátelʹnyj apparát/
|
flyer {n} (someone who pilots or rides in an airplane)
|
:: лётчик {m} /ljótčik/; листовка {f} /listóvka/, флаер {m} /flájer/
|
fly fishing {n} (form of angling)
|
:: нахлыст {m} /náxlyst/
|
flying {n} (flying (noun)) SEE: flight
|
::
|
flying ace {n} (military aviator)
|
:: лётчик-ас {m} /ljótčik-as/
|
flying buttress {n} (buttress that stands apart from the structure that it supports)
|
:: аркбутан {m} /arkbután/
|
Flying Dutchman {prop} /ˌflaɪ.ɪŋ ˈdʌtʃ.mən/ (mythical ghost ship)
|
:: Летучий голландец {m} /Letúčij gollándec/
|
flying fish {n} (tropical marine fish)
|
:: летучая рыба {f} /letúčaja rýba/
|
flying fox {n} (bat of the genera Pteropus or Acerodon)
|
:: летучая лисица {f} /letúčaja lisíca/
|
flying fox {n} (device consisting of a chair suspended on a pulley)
|
:: тарзанка {f} /tarzánka/
|
flying gurnard {n} (fish of Dactylopteridae)
|
:: средиземноморский долгопёр {m} /sredizemnomórskij dolgopjór/
|
flying kiss {n} (type of kiss given by kissing one's hand and blowing)
|
:: воздушный поцелуй {m} /vozdúšnyj pocelúj/
|
flying saucer {n} (disc-shaped unidentified flying object)
|
:: летающая тарелка {f} /letájuščaja tarélka/
|
Flying Spaghetti Monster {prop} (spaghetti deity)
|
:: Летающий Макаронный Монстр /Letájuščij Makarónnyj Monstr/
|
flying squirrel {n} (squirrel)
|
:: белка-летяга {f} /bélka-letjága/
|
fly in the ointment {n} (something which ruins everything else)
|
:: ложка дёгтя {f} /lóžka djógtja/ [a spoonful of tar], ложка дёгтя в бочке мёда {f} /lóžka djógtja v bóčke mjóda/ [a spoonful of tar in a barrel of honey]
|
flyleaf {n} /ˈflaɪˌlif/ (blank page at the front or back of a book)
|
:: форзац {m} /forzác/, форзац {m} /fórzac/
|
flypaper {n} (flypaper)
|
:: липучка для мух {f} /lipúčka dlja mux/
|
flysheet {n} (a printed leaflet or pamphlet)
|
:: листовка {f} /listóvka/
|
flyswatter {n} (device for swatting flies)
|
:: мухобойка {f} /muxobójka/, хлопушка {f} /xlopúška/ [для мух]
|
flywheel {n} (rotating mass)
|
:: маховик {m} /maxovík/
|
F major {n} (the major key with F as its tonic)
|
:: фа мажор {m} /fa mažór/
|
F minor {n} (the minor key with F as its tonic)
|
:: фа минор {m} /fa minór/
|
foal {n} /foʊl/ (young horse)
|
:: жеребёнок {m} /žerebjónok/
|
foal {v} (give birth (equestrian))
|
:: жеребиться {impf} /žerebítʹsja/, ожеребиться {pf} /ožerebítʹsja/
|
foam {n} /foʊm/ (substance composed of a large collection of bubbles or their solidified remains)
|
:: пена {f} /péna/
|
foam {n} (foam rubber)
|
:: пенопласт {m} /penoplást/, поролон {m} /porolón/
|
foam {v} (form or emit foam)
|
:: пениться /pénitʹsja/
|
foam at the mouth {v} (froth at the mouth) SEE: froth at the mouth
|
::
|
foam rubber {n} (foam rubber) SEE: foam
|
::
|
foamy {adj} /foʊmi/ (full of foam)
|
:: пенистый /pénistyj/, пенный /pénnyj/
|
fob {n} /fɒb/ (chain or ribbon)
|
:: цепочка для карманных часов {f} /cepóčka dlja karmánnyx časóv/
|
fob {n} (ornament)
|
:: брелок {m} /brelók/
|
fob {n} (remote control for locking and unlocking a vehicle)
|
:: брелок дистанционного управления {m} /brelók distanciónnovo upravlénija/
|
fob {n} (little pocket near waistline) SEE: watch pocket
|
::
|
focal {adj} /ˈfoʊ.kl̩/ (belonging to or concerning a focus)
|
:: фокусный /fokusnyj/
|
focal {adj} ((medicine) limited to a small area)
|
:: очаговый /očagovyj/
|
focalize {v} (to focus, or to adjust a focus)
|
:: фокусировать /fokusírovatʹ/
|
focal length {n} (distance)
|
:: фокусное расстояние {n} /fókusnoje rasstojánije/
|
focus {n} /ˈfoʊ.kəs/ (in optics)
|
:: фокус {m} /fókus/, фокальная точка {f} /fokálʹnaja tóčka/
|
focus {n} (in mathematics)
|
:: фокус {m} /fókus/, фокальная точка {f} /fokálʹnaja tóčka/
|
focus {n} (quality of the convergence of light on the photographic medium)
|
:: наводка на резкость {f} /navódka na rézkostʹ/
|
focus {n} (concentration of attention)
|
:: концентрация {f} /koncentrácija/, концентрация внимания {f} /koncentrácija vnimánija/, сосредоточение {n} /sosredotóčenije/, средоточие {n} /sredotóčije/
|
focus {n} (exact point of where an earthquake occurs)
|
:: эпицентр {m} /epicéntr/
|
focus {v} (to adjust (a lens, an optical instrument))
|
:: фокусировать {impf} /fokusírovatʹ/, сфокусировать {pf} /sfokusírovatʹ/, наводить на фокус (navodít' na fókus)
|
focus {v} (transitive: to concentrate one's attention)
|
:: концентрировать {impf} /koncentrírovatʹ/, сконцентрировать {pf} /skoncentrírovatʹ/, сосредоточивать {impf} /sosredotóčivatʹ/, сосредоточить {pf} /sosredotóčitʹ/
|
focus {v} (make (a liquid) less diluted)
|
:: концентрировать {impf} /koncentrírovatʹ/, сконцентрировать {pf} /skoncentrírovatʹ/
|
focus {v} (intransitive: to concentrate one's attention)
|
:: концентрироваться {impf} /koncentrírovatʹsja/, сконцентрироваться {pf} /skoncentrírovatʹsja/, сосредоточиваться {impf} /sosredotóčivatʹsja/, сосредоточиться {pf} /sosredotóčitʹsja/
|
focused {adj} (directing all one's efforts towards a goal)
|
:: целеустремлённый {m} /celeustremljónnyj/
|
focused {adj} (dealing with narrow aspects)
|
:: узкоспециализированный {m} /uzkospecializirovannyj/
|
fodder {n} /ˈfɑdɚ/ (food for animals)
|
:: корм {m} /korm/, фураж {m} /furáž/
|
foe {n} (enemy) SEE: enemy
|
::
|
foehn {n} /fɝn/ (warm dry wind blowing down the northern sides of the Alps)
|
:: фён {m} /fjon/
|
foehn {n} (any similar wind)
|
:: фён {m} /fjon/
|
foetus {n} (fetus) SEE: fetus
|
::
|
fog {n} /fɑɡ/ (cloud that forms at a low altitude and obscures vision)
|
:: туман {m} /tumán/, мгла {f} /mgla/
|
fog {n} (mist or film clouding a surface)
|
:: [colloquial] пот {m} /pot/ (sweat)
|
fog {n} (state of mind characterized by lethargy and confusion)
|
:: be in a fog — быть как в тумане /bytʹ kak v tumane/
|
fog {v} (to become covered with or as if with fog)
|
:: затуманиваться /zatumánivatʹsja/
|
fog {v} (to become obscured in condensation or water)
|
:: запотевать /zapotevátʹ/
|
fog {v} (to cover with or as if with fog)
|
:: затуманивать /zatumánivatʹ/
|
fog {n} (Scottish: moss) SEE: moss
|
::
|
foggy {adj} (obscured by mist or fog)
|
:: туманный /tumánnyj/, смутный /smútnyj/, мглистый /mglístyj/
|
foible {n} /ˈfɔɪbəl/ (a weakness or failing of character)
|
:: слабость {f} /slábostʹ/
|
foie gras {n} /ˌfwɑ ˈɡɹɑ/ (fattened liver of geese or ducks)
|
:: фуа-гра {n} /fuà-grá/
|
foil {n} /fɔɪl/ (thin sheet of metal)
|
:: фольга {f} /folʹgá/, станиоль {m} /staniólʹ/
|
foil {n} (thin aluminium/aluminum or tin used for wrapping food)
|
:: фольга {f} /folʹgá/
|
foil {n} (type of sword used in fencing)
|
:: рапира {f} /rapíra/
|
foil {v} (prevent from being accomplished)
|
:: предотвращать /predotvraščatʹ/
|
foil {n} (shortened form of hydrofoil) SEE: hydrofoil
|
::
|
foison {n} /ˈfɔɪzən/ (abundance)
|
:: изобилие {n} /izobílije/, хороший урожай (xoróšij urožáj){m}
|
foison {n} (strength, power)
|
:: мощь {f} /móščʹ/, жизнеспособность {f} /žiznesposóbnostʹ/
|
foist {v} /fɔɪst/ (introduce or insert surreptitiously)
|
:: подсунуть /podsúnutʹ/[pf.], подсовывать /podsóvyvatʹ/[impf.]
|
foist {v} (force another to accept)
|
:: навязать /navjazátʹ/[pf.], навязывать /navjázyvatʹ/[impf.]
|
foist {v} (pass off as genuine)
|
:: подсунуть /podsúnutʹ/[pf.], подсовывать /podsóvyvatʹ/[impf.](в качестве …)
|
-fold {suffix} (used to make adjectives)
|
:: -кратный /-krátnyj/
|
-fold {suffix} (used to make adverbs)
|
:: -кратно /-krátno/
|
fold {v} /foʊld/ (bend (thin material) over)
|
:: перегибать {impf} /peregibátʹ/, перегнуть {pf} /peregnútʹ/, складывать {impf} /skládyvatʹ/, сложить {pf} /složítʹ/
|
fold {v} (make the proper arrangement (in a thin material) by bending)
|
:: складывать {impf} /skládyvatʹ/, сложить {pf} /složítʹ/
|
fold {v} (give way on a point or in an argument)
|
:: уступать {impf} /ustupátʹ/, уступить {pf} /ustupítʹ/
|
fold {v} (poker: withdraw from betting)
|
:: фолдить {impf} /folditʹ/
|
fold {n} (act of folding)
|
:: складывание {n} /skládyvanije/
|
fold {n} (bend or crease)
|
:: складка {n} /skládka/
|
fold {n} (enclosure for domestic animals)
|
:: кошара {f} /košára/
|
fold {n} (church or congregation)
|
:: паства {f} /pástva/
|
foldable {adj} (that can be folded)
|
:: складной /skladnój/
|
folder {n} /ˈfoʊɫdɚ/ (organizer)
|
:: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/
|
folder {n} (container of computer files)
|
:: папка {f} /pápka/, каталог {m} /katalóg/, директория {f} /direktórija/ [dated]
|
folder {n} (person who folds things)
|
:: фальцовщик {m} /falʹcóvščik/, фальцовщица {f} /falʹcóvščica/
|
folding {adj} /ˈfəʊldɪŋ/ (made to fold)
|
:: складной /skladnój/, раскладной /raskladnój/ [esp. of chairs, beds, etc.]
|
folding {n} (action of folding)
|
:: складывание {n} /skládyvanije/, сгибание {n} /sgibánije/ [bending], свёртывание {n} /svjórtyvanije/ [of something soft, e.g. cloth]
|
folding knife {n} (type of knife)
|
:: складной нож /skladnój nož/
|
folding screen {n} (furniture)
|
:: ширма {f} /šírma/
|
foldout {n} (gatefold)
|
:: [сфальцованная] вклейка {f} /vkléjka/, вкладка {f} /vkládka/, вкладыш {m} /vkládyš/
|
foldout {adj} (that folds out from a closed position)
|
:: раскладывающийся /raskládyvajuščijsja/
|
foley {n} (a foley artist) SEE: foley artist
|
::
|
foley artist {n} (foley artist)
|
:: шумовик {m} /šumovík/
|
foliage {n} /ˈfoʊliɪdʒ/ (the leaves of plants)
|
:: листва {f} /listvá/, листья {m-p} /lístʹja/
|
foliation {n} /fəʊlɪˈeɪʃn/ (topology: a set of subspaces coextensive with a manifold)
|
:: листоватость {f} /listovatostʹ/
|
folic acid {n} (vitamin B9, a polycyclic heterocyclic carboxylic acid)
|
:: фолиевая кислота {f} /fólijevaja kislotá/
|
folk {adj} /fəʊk/ (of or related to local building materials and styles; not imported, see also: vernacular)
|
:: народный /naródnyj/
|
folk {adj} (believed or transmitted by the common people; not academically correct or rigorous, see also: )
|
:: народный /naródnyj/
|
folk {n} (inhabitants of a region)
|
:: народ {m} /naród/
|
folk dance {n} (genre of dance)
|
:: народный танец {m} /naródnyj tánec/
|
folk etymology {n} (false etymology)
|
:: народная этимология {f} /naródnaja etimológija/
|
folk hero {n} (real or mythical person widely revered by ordinary people)
|
:: народный герой {m} /naródnyj gerój/
|
folklore {n} /ˈfəʊk.lɔː/ (tales, legends and superstitions of a particular ethnic population)
|
:: фольклор {m} /folʹklór/
|
folkloric {adj} (of or pertaining to folklore)
|
:: фольклорный /folʹklornyj/
|
folklorist {n} (a person who studies or collects folklore)
|
:: фольклорист /folʹklorist/
|
folkloristics {n} (formal academic study of folklore)
|
:: фольклористика /folʹklorístika/
|
folk medicine {n} (traditional medical practices)
|
:: народная медицина {f} /naródnaja medicína/
|
folk music {n} (music originating from a specific region)
|
:: народная музыка {f} /naródnaja múzyka/, фольклорная музыка {f} /folʹklórnaja múzyka/
|
folk music {n} (contemporary music in traditional style)
|
:: фолк {m} /folk/
|
folk religion {n} (religious customs under the umbrella of an organized religion but outside of official doctrine and practices)
|
:: традиционная религия {f} /tradiciónnaja relígija/
|
folk song {n} (song originating among the working people)
|
:: народная песня {f} /naródnaja pésnja/
|
folk song {n} (song in this style)
|
:: народная песня {f} /naródnaja pésnja/
|
folktale {n} (story that is part of the oral tradition of a people)
|
:: народная сказка {f} /naródnaja skázka/, сказка {f} /skázka/
|
folkway {n} /ˈfəʊkweɪ/ (custom or belief common to members of a society)
|
:: обычай /obýčaj/
|
follicle {n} (anatomy)
|
:: фолликул {m} /follíkul/, мешочек {m} /mešóček/
|
follicle {n} (botany)
|
:: стручок {m} /stručók/, мешочек {m} /mešóček/
|
follicular dendritic cell {n} (specific cells found in lymph follicles)
|
:: фолликулярная дендритная клетка {f} /follikuljárnaja dendrítnaja klétka/
|
folliculitis {n} (inflammation of one or more hair follicles)
|
:: фолликулит {m} /follikulít/
|
follow {v} /ˈfɑloʊ/ (to go or come after in physical space)
|
:: следовать {impf} /slédovatʹ/, следить {impf} /sledítʹ/
|
follow {v} (to go or come after in a sequence)
|
:: следовать {impf} /slédovatʹ/
|
follow {v} (to carry out in accordance to)
|
:: соблюдать {impf} /sobljudátʹ/, придерживаться {impf} /pridérživatʹsja/
|
follow {v} (to live one’s life according to)
|
:: следовать {impf} /slédovatʹ/, соблюдать {impf} /sobljudátʹ/, блюсти {impf} /bljustí/
|
follow {v} (to understand)
|
:: понимать {impf} /ponimátʹ/
|
follow {v} (to keep track of)
|
:: следить {impf} /sledítʹ/
|
follow {v} (to be a logical consequence of)
|
:: следовать {impf} /slédovatʹ/
|
follower {n} (one who follows)
|
:: последователь {m} /poslédovatelʹ/, последовательница {f} /poslédovatelʹnica/
|
follower {n} (one who adheres to the opinions, ideas or teachings of another)
|
:: сторонник {m} /storónnik/
|
following {adj} /ˈfɑloʊɪŋ/ (next in sequence or time)
|
:: следующий /slédujuščij/
|
following {adj} (to be specified)
|
:: следующий /slédujuščij/
|
following {adj} (wind blowing in the direction of travel)
|
:: попутный /popútnyj/
|
following {n} (group of followers)
|
:: аудитория {f} /auditórija/
|
follow in someone's footsteps {v} (follow the same path as someone)
|
:: идти по чьим-либо стопам /idtí po čʹim-libo stopám/
|
follow suit {v} (play a card of the same suit)
|
:: сходить в масть {pf} /sxoditʹ v mastʹ/, сыграть в масть {pf} /sygratʹ v mastʹ/
|
follow suit {v} (follow an example)
|
:: подражать {impf} /podražatʹ/
|
follow-up {n} ((medicine) revisiting)
|
:: последующее наблюдение /posledujuščeje nabljudenije/, последующее врачебное наблюдение /posledujuščeje vračebnoje nabljudenije/
|
folly {n} /ˈfɑli/ (foolishness)
|
:: глупость {f} /glúpostʹ/, недомыслие {n} /nedomýslije/, дурь {f} /durʹ/, блажь {f} /blažʹ/, безрассудство {n} /bezrassúdstvo/
|
folly {n} (thoughtless action)
|
:: безрассудство {n} /bezrassúdstvo/, прихоть {f} /príxotʹ/, блажь {f} /blažʹ/, безрассудный поступок {m} /bezrassúdnyj postúpok/, глупый поступок {m} /glúpyj postúpok/
|
Fomalhaut {prop} (star)
|
:: Фомальгаут {m} /Fomalʹgáut/
|
Fomalhaut dust ring {prop} (toroidal ring)
|
:: кольцо пыли вокруг Фомальгаута {n} /kolʹcó pýli vokrúg Fomalʹgáuta/
|
foment {v} /foʊˈmɛnt/ (to incite or cause)
|
:: провоцировать /provocírovatʹ/, побуждать /pobuždátʹ/, подстрекать /podstrekátʹ/, разжигать /razžigátʹ/
|
foment {v} ((medicine) to apply a poultice to)
|
:: класть примочки или припарки /klastʹ primóčki íli pripárki/
|
fomentation {n} /fəʊmənˈteɪʃ(ə)n/ (the act of fomenting)
|
:: припарка {f} /pripárka/, компресс {m} /kompréss/
|
fomentation {n} (lotion or poultice)
|
:: припарка /pripárka/
|
fomite {n} /ˈfoʊmaɪt/ (inanimate object capable of transferring infectious agents)
|
:: возбудитель {m} /vozbudítelʹ/, переносчик {m} /perenósčik/, посредник {m} /posrédnik/
|
fond {v} (be fond of, like) SEE: like
|
::
|
fond {adj} /fɒnd/ (affectionate)
|
:: любящий /ljúbjaščij/, нежный /néžnyj/
|
fond {v} (be fond of, have affection for)
|
:: любить /ljubítʹ/, [intransitive] нравиться /nrávitʹsja/
|
fondant {n} /ˈfɒndənt/ (flavored sugar preparation)
|
:: помадная масса /pomádnaja mássa/, помадка /pomádka/
|
fondle {v} /ˈfɒndl/ (to fondle)
|
:: ласкать {impf} /laskátʹ/, гладить {impf} /gláditʹ/ [stroke], тискать /tískatʹ/ [squeeze]
|
fondling {n} (a pet or person)
|
:: любимец {m} /ljubímec/, любимица {f} /ljubímica/
|
fondness {n} /ˈfɑndnəs/ (the quality of being fond)
|
:: нежность {f} /néžnostʹ/, любовь {f} /ljubóvʹ/, привязанность {f} /privjázannostʹ/
|
fondue {n} /ˈfɒnduː/ (dish)
|
:: фондю {n} /fondjú/
|
font {n} /fɑnt/ (a receptacle in church for holy water)
|
:: купель {f} /kupélʹ/
|
font {n} (typesetting: a grouping of consistently-designed glyphs)
|
:: шрифт {m} /šrift/, фонт {m} /font/
|
font {n} (a computer file containing the code used to draw and compose the glyphs)
|
:: шрифт {m} /šrift/, фонт {m} /font/
|
fontanelle {n} (soft spot on a baby's head)
|
:: родничок {m} /rodničók/, темечко {n} /témečko/
|
food {n} /fuːd/ (any substance consumed by living organisms to sustain life)
|
:: еда {f} /jedá/, пища {f} /píšča/, питание {n} /pitánije/, [for animals] корм {m} /korm/
|
food {n} (anything intended to supply energy or nourishment of other forms)
|
:: пища {f} /píšča/
|
food {n} (foodstuff)
|
:: еда {f} /jedá/, корм {m} /korm/, пища {f} /píšča/, питание {n} /pitánije/
|
food bank {n} (a non-profit, charitable organization that distributes food to feed the hungry)
|
:: пищевой банк {m} /piščevój bank/
|
food bowl {n} (region)
|
:: житница {f} /žítnica/
|
food chain {n} (feeding relationship between species)
|
:: пищевая цепь {f} /piščevája cepʹ/, трофическая цепь {f} /trofíčeskaja cepʹ/
|
food colouring {n} (any substance added to food in order to change its colour)
|
:: пищевой краситель {m} /piščevój krasítelʹ/
|
food court {n} (common area for dining)
|
:: фуд-корт {m} /fud-kórt/, фуд-корт {m} /fúd-kort/, ресторанный дворик {m} /restoránnyj dvórik/
|
food for thought {n} (information or knowledge that is worthy of contemplation)
|
:: пища для размышлений /píšča dlja razmyšlénij/
|
foodie {n} /ˈfuːdi/ (person with special interest in food)
|
:: чревоугодник {m} /črevougódnik/, чревоугодница {f} /črevougodnica/
|
food poisoning {n} (any food-borne disease)
|
:: пищевое отравление {n} /piščevóje otravlénije/
|
foodstuff {n} /ˈfuːdˌstʌf/ (material that may be used as food)
|
:: пищевой продукт {m} /piščevój prodúkt/, продукт питания {m} /prodúkt pitánija/
|
food web {n} /ˈfuːd wɛb/ (diagram showing the organisms that eat other organisms in a particular ecosystem)
|
:: пищевая сеть {f} /piščevaja setʹ/
|
fool {n} /fuːl/ (person with poor judgement or little intelligence)
|
:: дурак {m} /durák/, глупец {m} /glupéc/, дурень {m} /dúrenʹ/ [male], дура {f} /dúra/ [female], дебил {m} /debíl/, балбес {m} /balbés/, болван {m} /bolván/, дуралей {m} /duraléj/, идиот {m} /idiót/, идиотка {f} /idiótka/, тупица {m} {f} /tupíca/
|
fool {n} (jester)
|
:: шут {m} /šut/, скоморох {m} /skomoróx/
|
fool {v} (to trick; to make a fool of someone)
|
:: дурить {impf} /durítʹ/, обдурить {pf} /obdurítʹ/, дурачить {impf} /duráčitʹ/, одурачить {pf} /oduráčitʹ/, надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/ [colloquial, lit.: "to inflate"]
|
fool {v} (to play the fool, to act silly)
|
:: дурачиться {impf} /duráčitʹsja/
|
fool around {v} (to engage in frivolous behaviour; to monkey around (idiomatic))
|
:: валять дурака /valjátʹ duraká/ [lit.: "to roll a fool"], дурачиться /duráčitʹsja/
|
foolhardy {adj} /ˈfuːlhɑːdi/ (marked by unthinking recklessness with disregard for danger)
|
:: безрассудно храбрый /bezrassúdno xrábryj/, необдуманно смелый /neobdúmanno smélyj/, бесшабашный /besšabašnyj/
|
foolish {adj} /ˈfuː.lɪʃ/ (lacking good sense or judgement; unwise)
|
:: глупый /glúpyj/, дурацкий /duráckij/, дурной /durnój/, идиотский /idiótskij/
|
foolishness {n} (state of being foolish)
|
:: глупость {f} /glúpostʹ/
|
foolishness {n} (thing or event that is foolish)
|
:: глупость {f} /glúpostʹ/
|
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me {proverb}
|
:: умный человек дважды на одни и те же грабли не наступит /úmnyj čelovék dváždy na odní i te že grábli ne nastúpit/ (a clever man won't step on the same rake twice)
|
fool's cap {n} (cap with bells and tassels)
|
:: шутовской колпак /šutovskój kolpák/, [archaic] дурацкий колпак /duráckíj kolpák/
|
foolscap {n} /ˈfuːl.skæp/ (writing paper sheets measuring 13.25 x 16.5 inches)
|
:: [special] фулскап {m} /fulskap/
|
foolscap {n} (fool's cap) SEE: fool's cap
|
::
|
fool's mate {n} (quickest possible checkmate)
|
:: дурацкий мат {m} /duráckij mat/, детский мат {m} /détskij mat/
|
foosball {n} /ˈfuːsˌbɔːl/ (table soccer)
|
:: кикер {m} /kíker/, настольный футбол {m} /nastólʹnyj futból/
|
foot {n} /fʊt/ (part of animal’s body)
|
:: нога {f} /nogá/, лапа {f} /lápa/ [animal]
|
foot {n} (part of human body)
|
:: нога {f} /nogá/, ступня {f} /stupnjá/, стопа {f} /stopá/
|
foot {n} (bottom of anything)
|
:: низ {m} /niz/, подножие {n} /podnóžije/
|
foot {n} (unit of measure)
|
:: фут {m} /fut/
|
foot {v} (kick)
|
:: пинать {impf} /pinatʹ/, пнуть {pf} /pnutʹ/
|
foot {n} (metrical foot) SEE: metrical foot
|
::
|
footage {n} /ˈfʊtɪd͡ʒ/ (amount of film that has been used)
|
:: отснятый материал {m} /otsnjátyj materiál/, футаж {m} /futáž/, метраж {m} /metráž/
|
foot-and-mouth disease {n} (foot-and-mouth disease)
|
:: ящур {m} /jáščur/
|
football {n} /ˈfʊtbɔl/ (Association football)
|
:: футбол {m} /futból/, ногомяч {m} /nogomjáč/ [rare, neologism]
|
football {n} (game in Northern Territory, South Australia, Tasmania, Victoria, Western Australia)
|
:: австралийский футбол {m} /avstralíjskij futból/
|
football {n} (ball)
|
:: футбольный мяч {m} /futbólʹnyj mjač/
|
football {n} (US game) SEE: American football
|
::
|
football {n} (Canadian game) SEE: Canadian football
|
::
|
footballer {n} /ˈfʊtbɔːləɹ/ (one who plays football)
|
:: футболист {m} /futbolíst/, футболистка {f} /futbolístka/
|
football player {n} (footballer) SEE: footballer
|
::
|
footbath {n} /ˈfʊtbɑːθ/ (act of washing the feet)
|
:: ножная ванна {f} /nožnája vánna/
|
footbath {n} (small basin or bath designed for washing feet)
|
:: ножная ванна {f} /nožnája vánna/
|
footbath {n} (liquid mixture for washing the feet with)
|
:: ножная ванна {f} /nožnája vánna/
|
footbinding {n} (binding of women's feet)
|
:: бинтование ног {n} /bintovánije nog/
|
footboard {n} (board or small raised platform on which to support or rest the feet; such as found on in a carriage)
|
:: подножка {f} /podnóžka/, ступенька {f} /stupénʹka/
|
foot brake {n} (brake operated by foot)
|
:: ножной тормоз {m} /nožnój tórmoz/
|
footbridge {n} (bridge for pedestrians)
|
:: пешеходный мостик/мост {m} /pešexódnyj móstik/most/, мостик {m} /móstik/, мостки {m-p} /mostkí/ [planked footway], сходни {f-p} /sxódni/ [gangplank]
|
footer {n} /ˈfʊtə/ (line of information at the bottom of a page)
|
:: нижний колонтитул {m} /nížnij kolontítul/
|
foothill {n} (hill at the base of a mountain)
|
:: предгорье {n} /predgórʹje/, подножие {n} /podnóžije/
|
foothills {n} (plural of foothill) SEE: foothill
|
::
|
foothold {n} (a solid grip with the feet)
|
:: опора для ноги {f} /opóra dlja nogí/
|
foothold {n} (beachhead, bridgehead, lodgement)
|
:: плацдарм {m} /placdárm/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/
|
footing {n} /ˈfʊtɪŋ/ (a ground for the foot)
|
:: опора для ног {f} /opóra dlja nog/
|
foot job {n} (sexual act stimulated by foot)
|
:: фут-джоб {m} /fút-džob/
|
foot locker {n} (footlocker) SEE: footlocker
|
::
|
footlocker {n} (a rectangular trunk)
|
:: рундучок {m} /rundučók/ [nautical]
|
footnote {n} /ˈfʊtˌnoʊt/ (comment at the bottom of a printed page)
|
:: сноска {f} /snóska/, примечание {n} /primečánije/
|
footpace {n} (a walking pace or step)
|
:: шаг {m} /šag/
|
footpath {n} /ˈfʊtˌpæθ/ (path for pedestrians)
|
:: пешеходная дорожка {f} /pešexódnaja doróžka/, тротуар {m} /trotuár/
|
footprint {n} /ˈfʊtpɹɪnt/ (the impression of the foot)
|
:: след {m} /sled/ [ноги OR ступни], отпечаток {m} /otpečátok/ [ноги OR ступни]
|
footprint {n} (availability of a satellite from the ground)
|
:: зона обслуживания {f} /zóna obslúživanija/, зона покрытия {f} /zóna pokrýtija/
|
footrest {n} (a support on which to rest the feet)
|
:: подставка для ног {f} /podstávka dlja nog/
|
foot rot {n} (athlete's foot) SEE: athlete's foot
|
::
|
footsie {n} /ˈfʊtsi/ (flirting game)
|
:: заигрывание {n} /zaígryvanije/
|
foot soldier {n} (infantryman) SEE: infantryman
|
::
|
footstep {n} /ˈfʊtstɛp/ (mark left by a foot)
|
:: след {m} /sled/
|
footstep {n} (signs of a course taken)
|
:: след {m} /sled/
|
footstep {n} (sound of a footstep)
|
:: шаг {m} /šag/
|
footstep {n} (step, as in a stair)
|
:: ступенька {f} /stupénʹka/
|
footstep {n} (distance of one footstep)
|
:: шаг {m} /šag/
|
footstep {n} (act of taking a step)
|
:: шаг {m} /šag/
|
footstool {n} /ˈfʊtˌstuːl/ (a low stool)
|
:: скамеечка для ног {f} /skaméječka dlja nog/, подставка для ног {f} /podstávka dlja nog/
|
footwear {n} (an item of clothing that is worn on the foot)
|
:: обувь {f} /óbuvʹ/
|
footwrap {n} (a strip of cloth worn around the feet)
|
:: портянка {f} /portjánka/, онуча {f} /onúča/
|
fop {n} /fɒp/ (vain man)
|
:: хлыщ {m} /xlyšč/, щёголь {m} /ščógolʹ/, пижон {m} /pižón/
|
foppery {n} (stupidity) SEE: stupidity
|
::
|
foppery {n} (dress or actions of a fop)
|
:: пижонство {n} /pižónstvo/ (actions)
|
foppish {adj} /ˈfɒp.ɪʃ/ (like a fop)
|
:: фатоватый /fatovátyj/, пижонский /pižónskij/
|
for {conj} /fɔɹ/ (because)
|
:: потому что /potomú što/, из-за того, что /íz-za tovó, što/, [archaic] ибо /ibo/
|
for {prep} (towards)
|
:: к /k/ [+ dative case], на /na/ [+ accusative case]
|
for {prep} (directed at, intended to belong to)
|
:: для /dlja/ [+ genitive case], ради /rádi/ [+ genitive case]
|
for {prep} (supporting)
|
:: за /za/ [+ accusative case]
|
for {prep} (because of)
|
:: из-за /íz-za/ [+ genitive case]
|
for {prep} (over (a period of time))
|
:: в течение /v tečénije/ [+ genitive case]
|
for a change {prep} (as a departure from the usual)
|
:: для разнообразия /dlja raznoobrázija/
|
forage {n} /ˈfɒɹɪdʒ/ (fodder for animals)
|
:: фураж {m} /furáž/, корм {m} /korm/
|
forage {n} (act or instance of foraging)
|
:: кормление {n} /kormlénije/
|
forage {v} (to search for and gather food for animals)
|
:: фуражировать {impf} /furažírovatʹ/
|
forage cap {n} (a military cap intended for field use)
|
:: [garrison cap, side cap] пилотка {f} /pilótka/, [peaked cap] фуражка {f} /furážka/
|
foraging {n} (the act of searching for food)
|
:: собирательство {n} /sobiratelʹstvo/, фуражировка {f} /furažirovka/
|
for another thing {prep} ((to introduce an additional item))
|
:: во-вторых /vo-vtorýx/
|
foray {n} /ˈfɔːɹ.eɪ/ (incursion)
|
:: набег {m} /nabég/, нападение {n} /napadénije/
|
forbear {v} /fɔɹˈbɛɚ/ (to keep away from)
|
:: избегать {impf} /izbegátʹ/
|
forbear {v} (to refrain from proceeding)
|
:: воздерживаться {impf} /vozdérživatʹsja/
|
forbear {v} (to control oneself when provoked)
|
:: быть терпеливым /bytʹ terpelívym/, проявлять терпение {impf} /projavljátʹ terpénije/, контролировать себя {impf} /kontrolírovatʹ sebjá/
|
forbearance {n} /fɔɹˈbeɹən(t)s/ (restraint under provocation)
|
:: воздержанность {f} /vozdéržannostʹ/, терпение {n} /terpénije/, терпимость {f} /terpímostʹ/
|
forbearance {n} (not enforcing something due)
|
:: отсрочка {f} /otsróčka/
|
for better or worse {prep} (No matter what the future may hold)
|
:: к лучшему или худшему /k lúčšemu íli xúdšemu/, [what the hell] была не была /bylá ne bylá/, как бы то ни было /kak by to ní bylo/
|
forbid {v} /fɚˈbɪd/ (to disallow)
|
:: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, отказывать {impf} /otkázyvatʹ/, отказать {pf} /otkazátʹ/, не разрешать {impf} /ne razrešátʹ/, не разрешить {pf} /ne razrešítʹ/
|
forbidden {adj} /fɝˈbɪdən/ (not allowed)
|
:: запрещённый /zapreščónnyj/
|
forbidden fruit {n} (the fruit forbidden to Adam)
|
:: запретный плод {m} /zaprétnyj plod/
|
forbidden fruit {n} (illicit pleasure)
|
:: запретный плод {m} /zaprétnyj plod/
|
forbidden fruit is the sweetest {proverb} (forbidden things seem more appealing)
|
:: запретный плод сладок /zaprétnyj plod sládok/
|
forbode {v} (forebode) SEE: forebode
|
::
|
force {n} /fɔɹs/ (anything that is able to make a big change in person or thing)
|
:: сила {f} /síla/, мощь {f} /moščʹ/, [slang] дурь {f} /durʹ/
|
force {n} (physical quantity)
|
:: сила {f} /síla/
|
force {n} (group that aims to attack, control, or constrain)
|
:: отряд {f} /otrjád/
|
force {n} (ability to attack, control, or constrain)
|
:: сила {f} /síla/
|
force {n} (law: legal validity)
|
:: власть {f} /vlastʹ/
|
force {n} (law: unlawful violence or lawful compulsion)
|
:: сила {f} /síla/, насилие {n} /nasílije/
|
force {v} (compel (someone to do something))
|
:: заставлять {impf} /zastavljátʹ/, заставить {pf} /zastávitʹ/, принуждать {impf} /prinuždátʹ/, принудить {pf} /prinúditʹ/
|
force {n} (waterfall) SEE: waterfall
|
::
|
forced {adj} /fɔɹst/ (obtained forcefully)
|
:: принудительный /prinudítelʹnyj/, насильственный /nasílʹstvennyj/, вынужденный /výnuždennyj/
|
forced labor {n} (work which one is compelled to perform)
|
:: каторга {f} /kátorga/, каторжные работы {f-p} /kátoržnyje rabóty/, принудительные работы {f-p} /prinudítelʹnyje rabóty/
|
force field {n} (physics)
|
:: силовое поле {n} /silovóje póle/
|
force field {n} (science fiction)
|
:: силовое поле {n} /silovóje póle/, силовой щит {m} /silovój ščit/
|
force majeure {n} /ˈfɔːs məˈʒɜː/ (unavoidable catastrophe)
|
:: форс-мажор {m} /fors-mažór/
|
forcemeat {n} (chopped meat)
|
:: фарш {m} /farš/
|
forceps {n} /ˈfɔːsɛps/ (instrument used in surgery)
|
:: [хирургические] щипцы {m-p} /ščipcý/, пинцет {m} /pincét/, зажим {m} /zažím/
|
forcibly {adv} /ˈfɔːsəbli/ (in a forcible manner)
|
:: принудительно /prinudítelʹno/, насильственно /nasílʹstvenno/, насильно /nasílʹno/, неволей /nevólej/
|
ford {n} /fɔɹd/ (crossing)
|
:: брод {m} /brod/, переправа {f} /perepráva/
|
ford {v} (to cross a stream)
|
:: переходить вброд {impf} /perexodítʹ vbrod/, перейти вброд {pf} /perejtí vbrod/
|
Ford {n} /fɔɹd/ (a make of a car)
|
:: Форд {m} /Ford/
|
Fordism {n} (Fordism)
|
:: фордизм {m} /fordízm/
|
fore {adj} /fɔɹ/ (former; occurring earlier)
|
:: ранний /ránnij/
|
fore {adj} (forward; at or toward the front)
|
:: передний /perédnij/, носовой /nosovój/
|
fore {n} (front)
|
:: нос {m} /nos/ [of a ship], перед {m} /péred/, передняя часть {f} /perédnjaja částʹ/
|
fore-and-aft {adj} (parallel with the keel, that is, going from bow to stern)
|
:: продольный /prodolʹnyj/, осевой /osevój/
|
forearm {n} /ˈfɔɹˌɑɹm/ (part of the arm)
|
:: предплечье {n} /predpléčʹje/
|
forebear {n} (ancestor)
|
:: предшественник {m} /predšéstvennik/, предок {m} /prédok/
|
forebode {v} /fɔːˈbəʊd/ (to predict a future event; to hint at something that will happen (especially as a literary device))
|
:: предвещать {impf} /predveščátʹ/
|
foreboding {n} (sense of evil to come)
|
:: предчувствие {n} /predčúvstvije/, дурное предчувствие {n} /durnóje predčúvstvije/
|
foreboding {n} (evil omen)
|
:: предзнаменование {n} /predznamenovánije/, знамение {n} /známenije/, предвестник беды {m} /predvéstnik bedý/, плохая примета {f} /ploxája priméta/
|
forebrain {n} (part of the brain)
|
:: передний мозг /perédnij mozg/
|
forecast {v} /ˈfɔɹkæst/ (estimate future conditions)
|
:: предсказывать {impf} /predskázyvatʹ/, предсказать {pf} /predskazátʹ/, прогнозировать {impf} /prognozírovatʹ/, спрогнозировать {pf} /sprognozírovatʹ/
|
forecast {n} (estimation)
|
:: предсказание {n} /predskazánije/, прогноз {m} /prognóz/, предвидение {n} /predvídenije/
|
forecast {n} (weather prediction)
|
:: прогноз {m} /prognóz/, прогноз погоды {m} /prognóz pogódy/
|
forecastle {n} /ˈfoʊkˌsəl/ (nautical: raised part of the upper deck at bow)
|
:: бак {m} /bak/, полубак {m} /polubák/, носовой кубрик {m} /nosovój kúbrik/
|
forefather {n} /ˈfɔɹˌfɑːðɚ/ (ancestor)
|
:: предок /prédok/, прародитель {m} /prarodítelʹ/, пращур {m} /práščur/, праотец {m} /praotéc/
|
forefathers {n} /ˈfɔɹˌfɑːðɚz/ (plural of forefather)
|
:: предки (prédki) {m-p}, деды (dédy) {m-p}
|
forefinger {n} /ˈfɔɹˌfɪŋ.ɡɚ/ (first finger next to the thumb)
|
:: указательный палец {m} /ukazátelʹnyj pálec/
|
forefront {n} /ˈfɔɹfɹʌnt/ (forefront)
|
:: передний край {m} /perédnij kraj/, авангард {m} /avangárd/, передний план {m} /perédnij plan/, передовая {f} /peredovája/
|
forego {v} (precede) SEE: precede
|
::
|
foregone conclusion {n} (predictable or inevitable conclusion)
|
:: предрешённый вывод {m} /predrešónnyj vývod/
|
foreground {n} /ˈfɔː(ɹ)ˌɡɹaʊnd/ (The elements of an image which lie closest to the picture plane)
|
:: передний план {m} /perédnij plán/
|
forehead {n} /ˈfɔɹɛd/ (part of face above eyebrows)
|
:: лоб {m} /lob/, чело {n} /čeló/ [archaic, poetic]
|
foreign {n} (foreigner) SEE: foreigner
|
::
|
foreign {adj} /ˈfɔɹɪn/ (located outside one's own country or place)
|
:: иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/
|
foreign {adj} (originating from or characteristic of a different country)
|
:: иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/
|
foreign {adj} (relating to a different nation)
|
:: внешний /vnéšnij/ (policy), иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/
|
foreign {adj} (not characteristic of or naturally taken in by an organism or system)
|
:: инородный /inoródnyj/
|
foreign {adj} (alien, strange)
|
:: чуждый /čúždyj/, чужой /čužój/
|
foreign affairs {n} (policy)
|
:: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/, иностранные дела {n-p} /inostránnyje delá/
|
foreign affairs {n} (department)
|
:: министерство иностранных дел {n} /ministérstvo inostránnyx del/
|
foreign agent {n} ( anyone who actively carries out the interests of a foreign country while located in another host country)
|
:: иностранный агент {m} /inostránnyj agént/, иностранная агентка {f} /inostránnaja agéntka/, иноагент {m} /inoagént/, иноагентка {f} /inoagéntka/
|
foreign body {n} (unwanted intruding object)
|
:: инородное тело {n} /inoródnoje télo/
|
foreign country {n} (country of which one is not a citizen)
|
:: зарубежная страна {f} /zarubéžnaja straná/, [generic] заграница {f} /zagraníca/, [poetic] чужбина {f} /čužbína/, зарубежье {n} /zarubéžʹje/
|
foreign currency {n} (currency used in a foreign country)
|
:: иностранная валюта {f} /inostránnaja valjúta/, валюта {f} /valjúta/
|
foreign debt {n} (debt owed to foreigners)
|
:: внешний долг {m} /vnéšnij dolg/, внешняя задолженность {f} /vnéšnjaja zadólžennostʹ/
|
foreign debt {n} (aggregate of debt to foreigners)
|
:: внешний долг {m} /vnéšnij dolg/
|
foreign direct investment {n} (direct investment into a country)
|
:: прямая иностранная инвестиция {f} /prjamája inostránnaja investícija/
|
foreigner {n} /ˈfɒɹ.ɪ.nə(ɹ)/ (person in a foreign land)
|
:: иностранец {m} /inostránec/, иностранка {f} /inostránka/, чужеземец {m} /čužezémec/, чужеземка {f} /čužezémka/, иноземец {m} /inozémec/, иноземка {f} /inozémka/
|
foreign exchange {n} (foreign currency) SEE: foreign currency
|
::
|
foreign exchange {n} (exchange of currency from one country for currency from another country)
|
:: обмен иностранной валюты {m} /obmén inostránnoj valjúty/
|
foreign key {n} (column referencing another table)
|
:: внешний ключ {m} /vnéšnij ključ/
|
foreign language {n} (any language other than that spoken by the people of a specific place)
|
:: иностранный язык {m} /inostránnyj jazýk/
|
foreign minister {n} (cabinet official)
|
:: министр иностранных дел {m} /minístr inostránnyx del/
|
foreignness {n} /ˈfɔɹən.nəs/ (quality of being, appearing, or being perceived as foreign)
|
:: чуждость {f} /čúždostʹ/
|
foreign policy {n} (government's policy)
|
:: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/
|
foreign policy {n} (sum of a government's dealings)
|
:: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/
|
foreign trade {n} (trade between a country and other countries)
|
:: внешняя торговля /vnešnjaja torgovlja/, международная торговля /meždunarodnaja torgovlja/
|
foreknow {v} /ˌfɔɹˈnoʊ/ (to have foreknowledge of)
|
:: предвидеть /predvídetʹ/, знать /znatʹ/ наперёд /naperjód/
|
foreland {n} (headland) SEE: headland
|
::
|
foreleg {n} (either of the two legs towards the front of a four-legged animal)
|
:: передняя нога {f} /perédnjaja nogá/, передняя лапа {f} /perédnjaja lápa/ [fore paw]
|
forelimb {n} (anterior limb)
|
:: передняя конечность {f} /perédnjaja konéčnostʹ/
|
forelock {n} (front part of a mane)
|
:: чёлка {f} /čólka/
|
foreman {n} /ˈfɔː(ɹ)mən/ (leader of a work crew)
|
:: мастер {m} /máster/, бригадир {m} /brigadír/, прораб {m} /proráb/ [at a consruction site], штейгер {m} /štejger/ [at a mine]
|
foremast {n} (foremost mast)
|
:: фок-мачта {f} /fok-máčta/
|
foremost {adj} /ˈfɔː.məʊst/ (first)
|
:: первый /pervyj/, первостепенный /pervostepennyj/
|
foremost {adj} (closest to the bow)
|
:: носовой /nosovoj/
|
foremother {n} (a female ancestor)
|
:: праматерь {f} /pramáterʹ/
|
forename {n} /ˈfɔɹneɪm/ (a name that precedes surname)
|
:: имя {n} /ímja/
|
forenoon {n} (morning) SEE: morning
|
::
|
forensic {adj} /fəˈɹɛn.zɪk/ (relating to the use of science and technology in the investigation and establishment of facts or evidence in a court of law)
|
:: судебно-медицинский /sudébno-medicínskij/, судебный /sudébnyj/
|
forensic {adj} (relating to, or appropriate for courts of law)
|
:: судебный /sudébnyj/
|
forensic {adj} (relating to, or used in debate or argument)
|
:: риторический /ritoríčeskij/
|
forensic science {n} (collection of physical evidence and its subsequent analysis)
|
:: криминалистика {f} /kriminalístika/, судебная медицина {f} /sudébnaja medicína/
|
foreplay {n} /ˈfɔː(ɹ)pleɪ/ (foreplay)
|
:: прелюдия {f} /preljúdija/
|
forerunner {n} (precursor, harbinger)
|
:: предшественник {m} /predšéstvennik/, предвестник {m} /predvéstnik/
|
foresee {v} /fɔɹˈsi/ (to anticipate)
|
:: предвидеть {impf} /predvídetʹ/, предвосхищать {impf} /predvosxiščátʹ/, предвосхитить {pf} /predvosxítitʹ/, предсказывать {impf} /predskázyvatʹ/, предсказать {pf} /predskazátʹ/, предусматривать {impf} /predusmátrivatʹ/, предусмотреть {pf} /predusmotrétʹ/
|
foreseeable {adj} (able to be foreseen or anticipated)
|
:: предвидимый /predvídimyj/, обозримый /obozrímyj/
|
foreshadow {v} /fɔːˈʃadəʊ/ (To presage, or suggest something in advance)
|
:: предвидеть {impf} /predvídetʹ/, предвосхищать {impf} /predvosxiščátʹ/
|
foreshortening {n} (art technique)
|
:: ракурс /rákurs/
|
foresight {n} (ability to foresee or prepare wisely for the future)
|
:: предвидение {n} /predvídenije/, предусмотрительность {f} /predusmotrítelʹnostʹ/
|
foresight {n} (front sight on weapon)
|
:: мушка {f} /múška/, визир {m} /vizír/
|
foresightly {adj} (demonstrating foresight)
|
:: предусмотрительный /predusmotrítelʹnyj/
|
foreskin {n} /ˈfɔːskɪn/ (prepuce / foreskin)
|
:: крайняя плоть {f} /krájnjaja plotʹ/, препуций {m} /prepúcij/
|
forest {n} /ˈfɔɹɪst/ (dense collection of trees)
|
:: лес {m} /les/
|
forest {n} (any dense collection)
|
:: лес {m} /les/
|
forestage {n} (the part of a theatre stage in front of the closed curtain)
|
:: авансцена {f} /avanscéna/
|
forestall {v} /fɔː(ɹ)ˈstɔːl/ (to prevent)
|
:: предотвращать {n} /predotvraščátʹ/
|
forestall {v} (to anticipate)
|
:: предвосхищать {n} /predvosxiščátʹ/, предварять /predvarjátʹ/
|
forester {n} (person practicing forestry)
|
:: лесник {m} /lesník/, лесничий {m} /lesníčij/
|
forester {n} (person who lives in a forest)
|
:: лесной житель {m} /lesnój žítelʹ/
|
forest fire {n} (fire)
|
:: лесной пожар {m} /lesnój požár/
|
forestry {n} (science of planting and growing trees)
|
:: лесничество {n} /lesníčestvo/, лесоводство {n} /lesovódstvo/, лесоведение {n} /lesovédenije/
|
foretaste {n} (taste taken in advance)
|
:: предвкушение {n} /predvkušénije/
|
foretell {v} /fɔɹ.ˈtɛɫ/ (to predict the future)
|
:: предсказывать /predskázyvatʹ/
|
forethought {n} /ˈfɔː(ɹ)θɔːt/ (thinking beforehand)
|
:: предусмотрительность /predusmotritelʹnostʹ/
|
forethoughtful {adj} /ˈfɔɹθɔtfʊl/ (having forethought)
|
:: предусмотрительный /predusmotritelʹnyj/
|
foretop {n} (forelock of a horse) SEE: forelock
|
::
|
for ever {adv} (forever) SEE: forever
|
::
|
forever {adv} /fəˈɹɛvɚ/ (for all time, for all eternity; for an infinite amount of time)
|
:: вечно /véčno/, всегда /vsegdá/, навсегда /navsegdá/, навеки /navéki/, навечно /navéčno/
|
forever {adv} ((colloquially) for a very long time)
|
:: целую вечность /céluju véčnostʹ/
|
forever {adv} ((colloquially) for an excessively long time)
|
:: целую вечность /céluju véčnostʹ/
|
forever {adv} ((colloquially) constantly or frequently)
|
:: вечно /véčno/, постоянно /postojánno/
|
for ever and ever {adv} (eternally)
|
:: во веки веков /vo véki vekóv/
|
forewarned is forearmed {proverb} (proverb)
|
:: кто предостережен, тот вооружен /kto predosterežén, tot vooružén/
|
foreword {n} /ˈfɔɹwɝːd/ (an introductory section)
|
:: предисловие {n} /predislóvije/
|
for example {prep} (as an example)
|
:: например /naprimér/
|
forfeit {n} /ˈfɔɹ.fɪt/ (penalty)
|
:: расплата {f} /raspláta/, штраф {m} /štraf/
|
forfeit {v} (to suffer the loss)
|
:: утрачивать {impf} /utráčivatʹ/, утратить {pf} /utrátitʹ/, лишаться {impf} /lišátʹsja/, лишиться {pf} /lišítʹsja/ [+ genitive case]
|
forfeit {v} (to give up in defeat)
|
:: сдаваться {impf} /sdavátʹsja/, сдаться {pf} /sdátʹsja/
|
for free {prep} (without paying)
|
:: бесплатно /besplátno/, даром /dárom/, задаром /zadárom/, на халяву /na xaljávu/ [slang], задарма /zadarmá/ [colloquial, nonstandard]
|
forge {n} /fɔɹd͡ʒ/ (furnace or hearth)
|
:: горн {m} /gorn/
|
forge {n} (workshop)
|
:: кузница {f} /kúznica/
|
forge {v} (to shape a metal)
|
:: ковать {impf} /kovátʹ/
|
forge {v} (to create a forgery of)
|
:: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
|
forged {adj} /fɔːdʒd/ (fake (as documents))
|
:: поддельный {m} /poddelʹnyj/
|
forged {adj} (fabricated by forging)
|
:: кованый {m} /kovanyj/
|
forger {n} (person who creates forgeries, falsifies documents with intent to defraud; counterfeiter)
|
:: фальсификатор {m} /falʹsifikátor/, подделыватель {m} /poddélyvatelʹ/, фальшивомонетчик {m} /falʹšivomonétčik/
|
forger {n} (person who forges metals)
|
:: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional or dated]
|
forgery {n} (invention) SEE: invention
|
::
|
forgery {n} /ˈfɔːɹ.dʒəɹ.ɪ/ (the act of forging metal into shape)
|
:: ковка {f} /kóvka/
|
forgery {n} (the act of forging, fabricating or producing falsely)
|
:: подлог {m} /podlóg/, подделка {f} /poddélka/, фальсификация {f} /falʹsifikácija/
|
forgery {n} (that which is forged or counterfeited)
|
:: подделка {f} /poddélka/, фальшивка {f} /falʹšívka/, липа {f} /lípa/
|
forget {v} /fəˈɡɛt/ (to lose remembrance of)
|
:: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
|
forget {v} (to unintentionally not do)
|
:: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
|
forget {v} (to leave behind)
|
:: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
|
forget {v} (to cease remembering)
|
:: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
|
forgetful {adj} (liable to forget)
|
:: забывчивый /zabývčivyj/
|
forgetfulness {n} /fəˈɡɛtfʊlnɪs/ (proneness to let slip from the mind)
|
:: забывчивость {f} /zabývčivostʹ/
|
forget it {v} (It doesn't matter)
|
:: неважно /nevážno/, не обращай внимания /ne obraščáj vnimánija/, [colloquial] проехали /projéxali/
|
forget it {v} (reply to an expression of gratitude)
|
:: [casual] да ладно /da ládno/, не за что /né za što/, пожалуйста /požálujsta/
|
forget it {v} (I don't want to continue with this conversation)
|
:: [casual] да ну тебя /da nú tebjá/, [colloquial] проехали /projéxali/
|
forget-me-not {n} /fɚˈɡɛt.miˌnɑt/ (plant of the genus Myosotis)
|
:: незабудка {f} /nezabúdka/
|
forgettable {adj} (easily forgotten)
|
:: забываемый /zabyvájemyj/
|
forgivable {adj} (able to be forgiven)
|
:: простительный /prostítelʹnyj/
|
forgive {v} /fə(ɹ)ˈɡɪv/ (transitive, to pardon)
|
:: прощать {impf} /proščátʹ/, простить {pf} /prostítʹ/, извинять {impf} /izvinjátʹ/, извинить {pf} /izvinítʹ/, миловать {impf} /milovatʹ/, помиловать {pf} /pomilovatʹ/
|
forgiveness {n} /fɚˈɡɪvnəs/ (the action of forgiving)
|
:: прощение {n} /proščénije/
|
forgiveness {n} (readiness to forgive)
|
:: снисходительность {f} /snisxodítelʹnostʹ/
|
forgiving {adj} (inclined to forgive)
|
:: прощающий {m} /proščájuščij/
|
forgo {v} /fɔːˈɡəʊ/ (to do without)
|
:: отказываться /otkázyvatʹsja/, воздерживаться /vozdérživatʹsja/
|
for God's sake {interj} (Exclamation of anger, surprise, or impatience)
|
:: ради бога /rádi bóga/
|
for good {prep} (forever; permanently)
|
:: навсегда /navsegdá/, навеки /navéki/
|
for good measure {prep} (in excess of the required minimum)
|
:: на всякий случай (for any case)
|
forgotten {adj} /fɚˈɡɑt.n̩/ (of which knowledge has been lost, which is no longer remembered)
|
:: забытый /zabýtyj/
|
for hours {adv} (taking many hours)
|
:: часами /časami/
|
for instance {adv} (as an example) SEE: for example
|
::
|
forint {n} /ˈfɔ.ɹɪnt/ (unit of currency)
|
:: форинт {m} /fórint/
|
fork {n} /fɔɹk/ (pronged tool)
|
:: вилы {p} /víly/
|
fork {n} (eating utensil)
|
:: вилка {f} /vílka/
|
fork {n} (intersection)
|
:: развилка {f} /razvílka/
|
fork {n} (chess: simultaneous attack)
|
:: вилка {f} /vílka/
|
fork {n} (tuning fork) SEE: tuning fork
|
::
|
fork {n} (forklift) SEE: forklift
|
::
|
fork {n} (UK: crotch) SEE: crotch
|
::
|
fork {n} (gallows) SEE: gallows
|
::
|
forkful {n} (amount a fork will hold)
|
:: вилка {f} /vílka/
|
fork in the road {n} (junction)
|
:: развилка {f} /razvílka/, распутье {n} /raspútʹje/
|
forklift {n} (small industrial vehicle)
|
:: вилочный погрузчик {m} /víločnyj pogrúzčik/, автопогрузчик {m} /avtopogrúzčik/
|
fork over {v} (pay)
|
:: выложить /výložitʹ/
|
forlorn {adj} /fəˈlɔːn/ (abandoned, deserted, left behind)
|
:: заброшенный /zabróšennyj/, покинутый /pokínutyj/
|
forlorn {adj} (miserable)
|
:: несчастный /nesčástnyj/, одинокий /odinókij/, жалкий /žálkij/
|
forlornly {adv} (in a forlorn manner)
|
:: одиноко //, покинуто //, несчастно //, жалко //
|
form {n} /fɔɹm/ (shape or visible structure)
|
:: форма {f} /fórma/, фигура {f} /figúra/
|
form {n} (document to be filled in)
|
:: бланк {m} /blank/, форма {f} /fórma/, анкета {f} /ankéta/, формуляр {m} /formuljár/
|
form {v} (to give shape)
|
:: придавать форму {impf} /pridavátʹ fórmu/, формировать {impf} /formirovátʹ/, образовывать {impf} /obrazóvyvatʹ/, образовать {pf} /obrazovátʹ/, формовать {impf} /formovátʹ/
|
form {v} ((intransitive) to take shape)
|
:: формируется {impf} /formirujetsja/, сформировался {pf} /sformirovalsja/
|
form {v} (to constitute, to compose)
|
:: формирует {impf} /formirujet/, сформировал {m} {pf} /sformiroval/
|
form {n} (level of pre-collegiate education) SEE: grade
|
::
|
-form {suffix} (shaped) SEE: shaped
|
::
|
formal {adj} /ˈfɔɹməl/ (being in accord with established forms)
|
:: формальный /formálʹnyj/
|
formal {adj} (official)
|
:: официальный /oficiálʹnyj/, формальный /formálʹnyj/
|
formal {n} (formalin) SEE: formalin
|
::
|
formaldehyde {n} (organic compound)
|
:: формальдегид {m} /formalʹdɛgíd/
|
formalin {n} (a solution of formaldehyde in water)
|
:: формалин {m} /formalín/
|
formalism {n} /ˈfɔɹml̩ˌɪzm̩/ (strict adherence to a given form of conduct, practice, etc.)
|
:: формализм {m} /formalízm/
|
formalist {n} /ˈfɔɹml̩ˌɪst/ (overly formal person)
|
:: формалист {m} /formalíst/
|
formalistic {adj} (formalist) SEE: formalist
|
::
|
formality {n} (The state of being formal)
|
:: формальность {f} /formálʹnostʹ/
|
formal language {n} (set of finite strings)
|
:: формальный язык /formálʹnyj jazýk/
|
formally {adv} /ˈfɔɹməli/ (in a formal manner)
|
:: формально /formálʹno/
|
formal system {n} (combination of formal language and inference rules)
|
:: формальная система /formalʹnaja sistéma/
|
formant {n} (band of frequencies)
|
:: форманта {f} /formanta/
|
format {n} /ˈfɔːɹ.mæt/ (layout of a document)
|
:: формат {m} /formát/
|
format {n} (form of presentation)
|
:: структура {f} /struktúra/, формат {m} /formát/
|
format {n} (computing: file type)
|
:: формат {m} /formát/
|
format {v} (create or edit the layout of a document)
|
:: форматировать {impf} /formatírovatʹ/
|
format {v} (computing: prepare a mass storage medium for initial use)
|
:: форматировать {impf} /formatírovatʹ/
|
formation {n} /fɔɹ.meɪ.ʃən/ (something possessing structure or form)
|
:: образование {n} /obrazovánije/, структура {f} /struktúra/, конструкция {f} /konstrúkcija/
|
formation {n} (act of assembling a group or structure)
|
:: образование {n} /obrazovánije/, формирование {n} /formirovánije/, создание {n} /sozdánije/
|
formation {n} (geology: rock or face of a mountain)
|
:: формация {f} /formácija/
|
formation {n} (military: grouping of units under a command)
|
:: формирование {n} /formirovánije/
|
formation {n} (military: arrangement of moving troops, ships, or aircraft)
|
:: строй {m} /stroj/
|
formation {n} (process of influencing or guiding a person to a deeper understanding of a particular vocation)
|
:: образование {n} /obrazovánije/, обучение {n} /obučénije/
|
former {adj} /ˈfɔɹmɚ/ (previous)
|
:: бывший /bývšij/, прежний /préžnij/, предыдущий /predydúščij/ [previous]
|
former {adj} (first of aforementioned two items)
|
:: первый /pérvyj/
|
formerly {adv} /ˈfɔɹmɚli/ (at some time in the past)
|
:: прежде /préžde/
|
former Yugoslav Republic of Macedonia {prop} (provisional designation of the Republic of North Macedonia, see also: Republic of North Macedonia; North Macedonia)
|
:: Бывшая Югославская Республика Македония {f} /Bývšaja Jugoslávskaja Respúblika Makedónija/, БЮРМ {f} /BJuRM/
|
form factor {n} (The ratio of the RMS value to the absolute mean)
|
:: коэффициент формы {m} /koefficijent formy/
|
form factor {n} (in quantum field theory)
|
:: форм-фактор {m} /form-fáktor/
|
form factor {n} (The geometry of an object in engineering design)
|
:: типоразмер {m} /tiporazmer/
|
formic {adj} (antly) SEE: antly
|
::
|
formic acid {n} (methanoic acid)
|
:: муравьиная кислота {f} /muravʹínaja kislotá/
|
formicary {n} (An ant colony, a pile of earth built by ants)
|
:: муравейник {m} /muravéjnik/
|
formidable {adj} /fɔːɹˈmɪdəbəl/ (causing fear, dread, awe or admiration as a result of size, strength, or some other impressive quality)
|
:: грозный /gróznyj/, устрашающий /ustrašájuščij/, внушительный /vnušítelʹnyj/, чудовищный /čudóviščnyj/ [monstrous]
|
formidable {adj} (difficult to defeat or overcome)
|
:: труднопреодолимый /trudnopreodolímyj/, трудноразрешимый /trudnorazrešímyj/
|
form of address {n} (term of address) SEE: term of address
|
::
|
Formosa {prop} (Taiwan) SEE: Taiwan
|
::
|
Formosa {prop} /fɔɹˈmoʊ.sə/ (name given to Taiwan island)
|
:: Формоза {f} /Formóza/
|
formula {n} /ˈfɔː.mjʊ.lə/ (in mathematics)
|
:: формула {f} /fórmula/
|
formula {n} (in chemistry)
|
:: формула {f} /fórmula/
|
formula {n} (drink given to babies)
|
:: детское питание {n} /détskoje pitánije/, детская смесь {f} /détskaja smesʹ/
|
Formula One {prop} (discipline in motor racing)
|
:: Формула-1 {f} /Fórmula-1/, Формула-один {f} /Fórmula-odín/
|
formulate {v} (to reduce to, or express in, a formula; to put in a clear and definite form of statement or expression)
|
:: формулировать {impf} /formulírovatʹ/, сформулировать {pf} /sformulírovatʹ/
|
formulation {n} (act, process, or result of formulating or reducing to a formula)
|
:: формулирование {n} /formulirovanije/
|
Fornax {prop} (constellation)
|
:: Печь {f} /Péčʹ/
|
fornicate {adj} /ˈfɔː.nɪ.kət/ (shaped like an arch)
|
:: сводчатый /svódčatyj/, выгнутый /výgnutyj/
|
fornicate {v} (to engage in fornication)
|
:: распутничать {impf} /raspútničatʹ/, блудить {impf} /bludítʹ/, развратничать {impf} /razvrátničatʹ/, прелюбодействовать {impf} /preljubodéjstvovatʹ/
|
fornication {n} /ˌfɔɹnɪˈkeɪʃən/ (sexual intercourse considered illicit)
|
:: блуд {m} /blud/, внебрачная связь {f} /vnebráčnaja svjazʹ/, прелюбодеяние {n} /preljubodejánije/, распутство {n} /raspútstvo/
|
for nothing {adv} (for free)
|
:: зря /zrja/, даром /dárom/, впустую /vpustúju/, без пользы /bez pólʹzy/
|
for nothing {adv} (for no reason)
|
:: из-за пустяка /íz-za pustjaká/, напрасно /naprásno/, понапрасну /ponaprásnu/
|
for now {prep} (at the moment; until later)
|
:: пока /poká/, на данный момент /na dánnyj momént/
|
for once {prep} (in a rare exception to the rule)
|
:: в кои-то веки /v kói-to véki/, на этот раз /na étot raz/
|
for one {adv} (as one person among other people)
|
:: лично /lično/
|
for one thing {prep} ((to introduce the first item))
|
:: во-первых /vo-pérvyx/
|
for rent {prep} (being offered for renting)
|
:: сдаётся /sdajótsja/ [for space], на съём /na sʺjóm/ [for space], на прокат /na prokát/ [for goods]
|
Forro {prop} (language)
|
:: форро /forro/
|
forsake {v} /fɔɹˈseɪk/ (to abandon)
|
:: [perfective] оставить /ostávitʹ/, [imperfective] оставлять /ostavljátʹ/, [perfective] покинуть /pokínutʹ/, [imperfective] покидать /pokidátʹ/
|
for sale {prep} (being offered for purchase)
|
:: на продажу /na prodážu/, продаётся /prodajótsja/
|
for shame {interj} (You should be ashamed of yourself!)
|
:: как вам не стыдно! /kak vam ne stýdno!/
|
for short {prep} (As an abbreviated form)
|
:: сокращённо /sokraščónno/
|
forsooth {adv} /fɔɹˈsuθ/ (indeed, truthfully, really)
|
:: поистине /poistine/
|
for starters {adv} (as an initial point)
|
:: для начала /dlja načála/
|
Forster's tern {n} (Sterna forsteri)
|
:: крачка Форстера {f} /kračka Forstera/
|
for sure {prep} (definitely)
|
:: несомненно /nesomnénno/
|
forswear {v} (To renounce or deny something, especially under oath.)
|
:: отрекаться {n} /otrekátʹsja/
|
forswear {v} (To commit perjury.)
|
:: лжесвидетельствовать {n} /lžesvidételʹstvovatʹ/
|
fort {n} /fɔɹt/ (fortified defensive structure stationed with troops)
|
:: форт {m} /fort/
|
forte {n} /ˈfɔːteɪ/ (strength or talent)
|
:: сильная сторона {f} /sílʹnaja storoná/, сила {f} /síla/
|
forte {adj} /ˈfɔː.teɪ/ (music: loud)
|
:: форте /fórtɛ/
|
forte {adv} (music: loudly)
|
:: форте /fórtɛ/
|
forth {adv} /fɔɹθ/ (forward in time, place or degree)
|
:: вперёд /vperjód/, впредь /vpredʹ/
|
for that matter {prep} (as far as that is concerned)
|
:: если на то пошло /jesli na to pošlo/
|
forthcoming {adj} /fɔːθˈkʌmɪŋ/ (approaching or about to take place)
|
:: ближайший /bližájšij/, близкий /blízkij/, будущий /búduščij/, грядущий /grjadúščij/, надвигающийся /nadvigájuščijsja/, предстоящий /predstojáščij/, приближающийся /približájuščijsja/
|
for the life of one {prep} (if my life depended on it)
|
:: хоть убей /xotʹ ubéj/
|
for the moment {adv} (at the moment) SEE: for the time being
|
::
|
for the most part {adv} (mostly)
|
:: в основном /v osnovnóm/, по большей части /po bólʹšej části/, в общем и целом /v óbščem i celóm/, большей частью /bólʹšej částʹju/
|
for the nonce {prep} /nɒn(t)s/ (for the time being)
|
:: пока что /poká što/, в данном случае
|
for the sake of {prep} (because of)
|
:: ради /rádi/ [+ genitive case]
|
for the time being {adv} (temporarily; until later)
|
:: пока /poká/, пока что /poká što/, до поры до времени /do porý do vrémeni/
|
forthwith {adv} /fɔːθˈwɪð/ (without delay, see also: immediately)
|
:: немедленно /nemédlenno/
|
forties {n} (the decade of the 1840s, 1940s etc)
|
:: сороковые /sorokovýje/
|
fortieth {adj} /ˈfɔɹ.ti.əθ/ (ordinal form of forty, see also: 40th)
|
:: сороковой /sorokovój/
|
fortification {n} /ˌfɔː(ɹ)tɪfɪˈkeɪʃən/ (the act of fortifying)
|
:: фортификация /fortifikácija/, укрепление {n} /ukreplénije/
|
fortification {n} (that which fortifies)
|
:: укрепления {n-p} /ukreplénija/
|
fortified wine {n} (wine with distilled beverage added)
|
:: креплёное вино {n} /krepljónoje vinó/
|
fortify {v} /ˈfɔɹtɪfaɪ/ (increase the defenses of)
|
:: укреплять {impf} /ukrepljátʹ/, укрепить {pf} /ukrepítʹ/
|
fortissimo {adv} (very loud)
|
:: фортиссимо /fortíssimo/
|
fortitude {n} /ˈfɔːtɪtjuːd/ (mental or emotional strength)
|
:: сила духа {f} /síla duxa/
|
fortnight {n} /ˈfɔɹt.naɪt/ (period of two weeks)
|
:: две недели /dve nedéli/, четырнадцать дней /četyrnadcatʹ dnej/
|
fortnightly {n} (a publication issued fortnightly; a bi-weekly)
|
:: двухнедельник {m} /dvuxnedélʹnik/
|
fortnightly {adj} (occurring once in a fortnight)
|
:: двухнедельный /dvuxnedélʹnyj/
|
fortnightly {adv} (once in a fortnight)
|
:: раз в две недели /raz v dve nedéli/
|
fortochka {n} /ˈfɔːtətʃkə/ (small ventilation window spanning the frame of a window)
|
:: форточка {f} /fórtočka/
|
fortress {n} /ˈfɔɹ.tɹəs/ (fortified place)
|
:: крепость {f} /krépostʹ/
|
fortuitous {adj} /fɔːˈtjuːɪtəs/ (happening by chance, not necessarily a lucky one)
|
:: неожиданный /neožídannyj/
|
fortuitous {adj} (happening by a lucky chance)
|
:: случайный /slučájnyj/
|
fortuitously {adv} (in a fortuitous manner)
|
:: случайно /slučajno/
|
fortuity {n} (state of being fortuitous)
|
:: случайность {f} /slučájnostʹ/
|
fortuity {n} (fortuitous event)
|
:: случайность {f} /slučájnostʹ/, случай {m} /slúčaj/
|
Fortuna {prop} (Roman goddess)
|
:: Фортуна {f} /Fortúna/
|
Fortuna {prop} (Asteroid)
|
:: Фортуна {f} /Fortúna/
|
fortunately {adv} /ˈfɔɹt͡ʃənɪtli/ (in a fortunate manner)
|
:: удачно /udáčno/, счастливо /sčastlívo/, успешно /uspéšno/
|
fortunately {adv} (it is fortunate that)
|
:: к счастью /k sčástʹju/
|
fortune {n} /ˈfɔːtʃuːn/ (destiny)
|
:: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/
|
fortune {n} (a chance)
|
:: возможность {f} /vozmóžnostʹ/, шанс {m} /šans/
|
fortune {n} (good luck)
|
:: удача {f} /udáča/, фортуна {f} /fortúna/, везение {n} /vezénije/
|
fortune {n} (lots of riches)
|
:: богатство {n} /bogátstvo/, состояние {n} /sostojánije/
|
fortune cookie {n} (snack)
|
:: печенье счастья {n} /pečénʹje sčástʹja/
|
fortune favors the bold {proverb} (luck favors the adventurous)
|
:: кто не рискует, тот не пьёт шампанское /kto ne riskújet, tot ne pʹjót šampánskoje/ [he who doesn't risk doesn't drink champagne], смелым судьба помогает /smélym sudʹbá pomogájet/, судьба благоприятствует смелым /sudʹbá blagoprijátstvujet smélym/
|
fortuneteller {n} (person who professes to predict the future in return for money)
|
:: [♀ only] гадалка {f} /gadálka/, прорицатель {m} /proricátelʹ/, прорицательница {f} /proricatelʹnica/
|
fortune-telling {n} (fortunetelling, predicting one's future)
|
:: гадание {n} /gadánije/, ворожба {f} /vorožbá/
|
forty {num} /ˈfɔɹti/ (the cardinal number occurring after thirty-nine)
|
:: сорок /sórok/
|
forty-eight {num} (48)
|
:: сорок восемь /sórok vósemʹ/
|
forty-five {num} /ˌfɔɹtiˈfaɪv/ (45)
|
:: сорок пять /sórok pjatʹ/
|
forty-four {num} (44)
|
:: сорок четыре /sórok četýre/
|
forty-nine {num} (49)
|
:: сорок девять /sórok dévjatʹ/
|
forty-one {num} (41)
|
:: сорок один /sórok odín/
|
forty-seven {num} (47)
|
:: сорок семь /sórok semʹ/
|
forty-six {num} (46)
|
:: сорок шесть /sórok šestʹ/
|
forty-three {num} (43)
|
:: сорок три /sórok tri/
|
forty-two {num} (Cardinal number)
|
:: сорок два /sórok dva/
|
forum {n} /ˈfɔːɹəm/ (place for discussion)
|
:: форум {m} /fórum/
|
forum {n} (gathering for the purpose of discussion)
|
:: форум {m} /fórum/
|
forum {n} (form of discussion)
|
:: форум {m} /fórum/
|
forum {n} (Internet message board)
|
:: форум {m} /fórum/
|
forward {adj} /ˈfɔː.wəd/ (at the front)
|
:: передний /perédnij/, передовой /peredovój/
|
forward {adj} (without customary restraint)
|
:: дерзкий /dérzkij/, нахальный /naxálʹnyj/, развязный /razvjaznyj/
|
forward {adv} (towards the front)
|
:: вперёд /vperjód/, дальше /dálʹše/, далее /dáleje/
|
forward {adv} (in the usual direction of travel)
|
:: вперёд /vperjód/
|
forward {adv} (into the future)
|
:: вперёд /vperjód/, дальше /dálʹše/, далее /dáleje/, впредь /vpredʹ/
|
forward {v} (send (something received) to a third party)
|
:: пересылать {impf} /peresylátʹ/, переслать {pf} /pereslátʹ/, переправлять {impf} /perepravljátʹ/, переправить {pf} /pereprávitʹ/
|
forward {n} (player nearest to the opposing soccer team)
|
:: форвард {m} /fórvard/, нападающий {m} /napadájuščij/
|
forward {n} (front part of a vessel)
|
:: нос {m} /nos/
|
forward slash {n} (slash) SEE: slash
|
::
|
for what it's worth {prep} (considering what limited worth this advice may have)
|
:: за что купил, за то и продаю /za što kupil, za to i prodaju/, как бы там ни было {n} /kak by tam ni bylo/
|
for your information {prep} (used to introduce a rebuttal to the interlocutor's previous statement)
|
:: к вашему сведению /k vašemu svedeniju/
|
Fosbury flop {n} (high jump)
|
:: фосбери-флоп {m} /fósberi-flop/
|
Fo-shan {prop} (Foshan) SEE: Foshan
|
::
|
Foshan {prop} (a city of China)
|
:: Фошань {m} /Fošánʹ/
|
fossa {n} /ˈfɑsə/ (mammal)
|
:: фосса {f} /fóssa/
|
fossil {n} /ˈfɑːsəl/ (The mineralized remains of an animal or plant)
|
:: ископаемое {n} /iskopájemoje/, окаменелость {f} /okamenélostʹ/
|
fossil {n} (anything extremely old, extinct, or outdated)
|
:: ископаемое {n} /iskopájemoje/
|
fossil fuel {n} (fuel)
|
:: ископаемое топливо {n} /iskopajemoje toplivo/
|
fossil record {n} (the collective record of fossils)
|
:: реестр окаменелостей {m} /rejéstr okamenelostej/
|
foster {adj} /ˈfɔstɚ/ (providing parental care to unrelated children)
|
:: приёмный /prijómnyj/
|
foster {adj} (receiving such care)
|
:: приёмный /prijómnyj/
|
foster {v} (to nurture or bring up offspring; or to provide similar parental care to an unrelated child)
|
:: воспитывать {impf} /vospítyvatʹ/
|
foster {v} (to cultivate and grow something)
|
:: поощрять {impf} /pooščrjátʹ/
|
foster {v} (to nurse or cherish something)
|
:: лелеять {impf} /leléjatʹ/, холить {impf} /xólitʹ/
|
foster child {n} (child in foster care)
|
:: приёмный ребёнок {m} /prijómnyj rebjónok/, приёмыш {m} /prijómyš/ [colloquial]
|
foster family {n} (family having at least one foster child)
|
:: приёмная семья {f} /prijómnaja semʹjá/
|
foster father {n} (an adult male who cares for a foster child)
|
:: приёмный отец {m} /prijómnyj otéc/
|
fosterling {n} (foster child) SEE: foster child
|
::
|
foster mother {n} (an adult female who cares for a foster child)
|
:: приёмная мать {f} /prijómnaja matʹ/
|
foster parent {n} (adult who cares for a child who has been placed in foster care)
|
:: приёмный родитель {m} /prijómnyj rodítelʹ/
|
Foucault's pendulum {n} (pendulum free to move in any direction)
|
:: маятник Фуко /májatnik Fukó/
|
fougasse {n} (old-fashioned type of land mine)
|
:: фугас /fugás/
|
foul {adj} /faʊl/ (covered with, or containing, extraneous matter)
|
:: гадкий /gádkij/, грязный /grjáznyj/
|
foul {adj} (scurrilous; obscene or profane; abusive)
|
:: непристойный /nepristójnyj/, неприличный /neprilíčnyj/, пошлый /póšlyj/, непотребный /nepotrébnyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/, похабный /poxábnyj/, скверный /skvérnyj/
|
foul {adj} (hateful; detestable; shameful; odious; wretched)
|
:: отвратительный /otvratítelʹnyj/, гадкий /gádkij/
|
foul {adj} (loathsome; disgusting)
|
:: отвратительный /otvratítelʹnyj/
|
foul {adj} (ugly; homely; poor)
|
:: отвратительный /otvratítelʹnyj/, безобразный /bezobráznyj/
|
foul {adj} (not favorable; unpropitious)
|
:: гадкий /gádkij/, скверный /skvérnyj/, паскудный /paskúdnyj/
|
foul {adj} (not conformed to the established rules and customs of a game, conflict, test, etc.)
|
:: нечестный /nečéstnyj/
|
foul {v} (to make dirty)
|
:: пачкать /páčkatʹ/
|
foul {v} (to besmirch)
|
:: пятнать /pjatnatʹ/
|
foul {v} (to clog or obstruct)
|
:: засорять /zasorjátʹ/
|
foul {v} (to entangle)
|
:: запутывать /zapútyvatʹ/
|
foul {v} (to become clogged)
|
:: засоряться /zasorjatʹsja/
|
foul {v} (to become entangled)
|
:: запутываться /zaputyvatʹsja/
|
foul {v} (to commit a foul)
|
:: фолить /folítʹ/
|
foul {v} (To hit a ball outside of the baselines)
|
:: зафаливать /zafalivatʹ/ [slang]
|
foul {n} (offence in sports)
|
:: фол {m} /fol/
|
foul language {n} (profane words)
|
:: ругань {f} /rúganʹ/, брань {f} /branʹ/, матерщина {f} /máterščina/, мат {m} /mat/, сквернословие {n} /skvernoslóvije/, нецензурщина {f} /necenzúrščina/, матюки {m} {p} /matjukí/ [colloquial]
|
foul line {n} (basketball)
|
:: штрафная линия {f} /štrafnája línija/
|
foul line {n} (baseball)
|
:: линия фола {f} /línija fóla/ [baseball]
|
foul line {n} (bowling)
|
:: контрольная линия {f} /kontrólʹnaja línija/
|
foul play {n} (unfair, unethical, or criminal behavior)
|
:: нечестная игра {f} /nečéstnaja igrá/, грязная игра {f} /grjáznaja igrá/, грубая игра {f} /grúbaja igrá/, игра не по правилам {f} /igrá ne po právilam/
|
foul play {n} (violation of rules)
|
:: нарушение правил {n} /narušénije právil/
|
foul wind {n} (wind against traveled direction)
|
:: встречный ветер {m} /vstréčnyj véter/
|
found {v} /faʊnd/ (to start an organization)
|
:: основывать {impf} /osnóvyvatʹ/, основать {pf} /osnovátʹ/, учреждать {impf} /učreždátʹ/, учредить {pf} /učredítʹ/
|
found {v} (to begin building)
|
:: основывать {impf} /osnóvyvatʹ/, основать {pf} /osnovátʹ/
|
found {v} (melt) SEE: melt
|
::
|
foundation {n} /faʊnˈdeɪʃən/ (act of founding)
|
:: основание {n} /osnovánije/, учреждение {n} /učreždénije/
|
foundation {n} (that upon which anything is founded)
|
:: фундамент {m} /fundáment/, основа {f} /osnóva/, базис {m} /bázis/
|
foundation {n} (lowest and supporting part or member of a wall)
|
:: цоколь {m} /cókolʹ/
|
foundation {n} (legacy constituting a permanent fund of charitable institution)
|
:: фонд {m} /fond/
|
foundation {n} (endowed institution or charity)
|
:: фонд {m} /fond/
|
foundation {n} (cosmetic cream)
|
:: тональный крем {m} /tonálʹnyj krem/
|
foundation stone {n} (stone laid during construction)
|
:: краеугольный камень {m} /krajeugólʹnyj kámenʹ/
|
founder {n} /ˈfaʊndɚ/ (one who founds, establishes, and erects; one who lays a foundation; an author)
|
:: основатель {m} /osnovátelʹ/, основательница {f} /osnovátelʹnica/, учредитель {m} /učredítelʹ/, учредительница {f} /učredítelʹnica/, основоположник {m} /osnovopolóžnik/
|
founder {n} (someone for whose parents one has no data)
|
:: найдёныш {m} /najdjónyš/
|
founder {n} (worker in charge of the blast furnace and smelting)
|
:: плавильщик {m} /plavílʹščik/, литейщик {m} /litéjščik/
|
founder {n} (one who casts metals in various forms)
|
:: литейщик {m} /litéjščik/
|
founder {v} (to sink)
|
:: затонуть /zatonutʹ/
|
founding member {n} (member of an organization that was involved in the organization's foundation, see also: cofounder)
|
:: член-учредитель {m} /člen-učredítelʹ/
|
foundling {n} (abandoned child, left by its parent)
|
:: найдёныш {m} /najdjónyš/, подкидыш {m} /podkídyš/
|
foundry {n} /faʊndɹi/ (facility that melts metals)
|
:: литейная {f} /litéjnaja/, литейный цех {m} /litéjnyj cex/, [plant] литейный завод {m} /litéjnyj zavód/
|
fount {n} (something from which water flows)
|
:: источник {m} /istóčnik/, ключ {m} /ključ/
|
fount {n} (metaphorical source)
|
:: источник {m} /istóčnik/, первоисточник {m} /pervoistóčnik/
|
fount {n} (drinking device for animals) SEE: waterer
|
::
|
fountain {n} (spring) SEE: spring
|
::
|
fountain {n} /ˈfaʊn.ʔn̩/ (artificial water feature)
|
:: фонтан {m} /fontán/
|
fountain {n} (structure from which a fountain issues)
|
:: фонтан {m} /fontán/
|
fountain {n} (source or origin of a flow)
|
:: источник {m} /istóčnik/, кладезь {m} /kládezʹ/
|
fountain of youth {n} (anything reputed to have the power to restore health and vitality)
|
:: источник молодости {m} /istóčnik mólodosti/
|
fountain pen {n} (pen containing a reservoir of ink)
|
:: авторучка {f} /avtorúčka/, вечное перо {n} /véčnoje peró/
|
four {num} /fɔɹ/ (the cardinal number 4)
|
:: четыре /četýre/
|
four {num} (describing set or group with four components)
|
:: четвёрка {f} /četvjórka/
|
four {n} (digit or figure 4)
|
:: четвёрка {f} /četvjórka/
|
four by two {n} (Jew) SEE: Jew
|
::
|
four-dimensional {adj} (measurable along four mutually perpendicular axes)
|
:: четырёхмерный /četyrjóxmérnyj/
|
four-dimensional {adj} (of the four dimensions of space-time)
|
:: четырёхмерный /četyrjóxmérnyj/
|
four-eyes {n} (person who wears spectacles)
|
:: очкарик {m} /očkárik/, четырёхглазик {m} /četyrjóxglazik/
|
fourfold {v}
|
:: учетверять /učetverjatʹ/
|
fourhorn sculpin {n} (a species of fish)
|
:: четырёхрогий керчак {m} /četyrjóxrógij kerčák/, четырёхрогий бычок {m} /četyrjóxrógij byčók/, рогатка {f} /rogátka/
|
Four Horsemen of the Apocalypse {prop} (Four Horsemen of the Apocalypse)
|
:: Четыре всадника Апокалипсиса {m-p} /Četýre vsádnika Apokálipsisa/
|
four hundred {num} /ˈfoʊɹ ˈhʌn.dɹəd/ (cardinal number 400)
|
:: четыреста /četýresta/
|
Fourier series {n} (series of cosine and sine functions)
|
:: ряд Фурье {m} /rjad Furʹjé/
|
Fourier transform {n} (mathematics: a process that expresses a function)
|
:: преобразование Фурье {n} /preobrazovánije Furʹjé/
|
four-leaf clover {n} (clover with four leaves)
|
:: четырёхлистный клевер {m} /četyrjóxlístnyj kléver/
|
four-legged {adj} /fɔː(ɹ)ˈlɛɡɪd/ (having four legs)
|
:: четвероногий /četveronógij/
|
four-letter word {n} (swear word) SEE: swear word
|
::
|
four o'clock {n} (the start of the fifth hour)
|
:: четыре часа /četýre časá/
|
four of a kind {n} (four cards of the same rank)
|
:: каре {n} /karɛ́/
|
four-on-the-floor {n} (a beat)
|
:: прямая бочка {f} /prjamája bóčka/
|
four-poster {n} (four-poster bed)
|
:: четырёхногий {m} /četyrjóxnógij/, четырёхногая {f} /četyrjóxnógaja/, четырёхногое {n} /četyrjóxnógoje/
|
fours {n} (plural of 'four')
|
:: четвёрки /četvjórki/
|
foursome {n} (group of four)
|
:: четверо /čétvero/, четвёрка {f} /četvjórka/
|
four-stroke engine {n} (type of engine)
|
:: четырёхтактный двигатель {m} /četyrjóxtáktnyj dvígatelʹ/
|
fourteen {num} /ˈfɔɹt.tin/ (cardinal number)
|
:: четырнадцать /četýrnadcatʹ/
|
fourteenth {adj} /ˌfɔɹˈtiːnθ/ (ordinal form of the number fourteen, see also: 14th)
|
:: четырнадцатый /četyrnadcatyj/
|
fourth {n} (quarter) SEE: quarter
|
::
|
fourth {adj} /fɔɹθ/ (ordinal form of the number four, see also: 4th)
|
:: четвёртый /četvjórtyj/
|
fourth {n} (fourth-highest gear of an engine)
|
:: четвёртая передача {f} /četvjórtaja peredáča/
|
fourth dimension {n} (translations)
|
:: четвертое измерение {n} /četvertoje izmerénije/
|
four thousand {num} (4000)
|
:: четыре тысячи /četýre týsjači/
|
fourth person {n} (person distinct from first, second, and third persons)
|
:: четвёртое лицо /četvjórtoje licó/
|
four-wheel drive {n} (vehicle)
|
:: внедорожник {m} /vnedoróžnik/, вездеход {m} /vezdexód/ (colloquial, has other meanings)
|
fowl {n} (bird) SEE: bird
|
::
|
fowl {n} /faʊl/ (bird of the order Galliformes)
|
:: домашняя птица {f} /domašnjaja ptíca/
|
fowl {n} (birds which are hunted or kept for food)
|
:: пернатая дичь {f} /pernataja dičʹ/
|
fox {n} /fɒks/ (Vulpes)
|
:: лиса {f} /lisá/, лисица {f} /lisíca/, лис {m} /lis/
|
fox {n} (any of the species in the tribe Vulpini)
|
:: лиса {f} /lisá/, лисица {f} /lisíca/, лис {m} /lis/
|
fox {n} (fox fur)
|
:: лиса {f} /lisá/, лисица {f} /lisíca/, лисий мех {m} /lísij mex/
|
fox {n} (cunning person)
|
:: ловкий плут {m} /lóvkij plut/, лиса {f} /lisá/, лис {m} /lis/, хитрец {m} /xitréc/, плут {m} /plut/, шельма {m} {f} /šélʹma/
|
fox {n} (attractive woman)
|
:: красавица {f} /krasávica/, кошечка {f} /kóšečka/, киска {f} /kíska/, красотка {f} /krasótka/, милашка {f} /miláška/
|
fox {v} (to trick)
|
:: обманывать /obmányvatʹ/
|
fox {v} (to confuse)
|
:: обманывать /obmányvatʹ/
|
fox {v} (to act slyly)
|
:: хитрить /xitrítʹ/
|
fox {n} (fox terrier) SEE: fox terrier
|
::
|
Fox {prop} (given name)
|
:: Фокс /Foks/
|
foxberry {n} (plant and berry Vaccinium vitis-idaea) SEE: lingonberry
|
::
|
fox cub {n} (young fox)
|
:: лисёнок {m} /lisjónok/
|
foxglove {n} (plant of the genus Digitalis)
|
:: наперстянка {f} /naperstjánka/
|
foxhole {n} (fox's burrow)
|
:: лисья нора {f} /lísʹja norá/
|
foxhole {n} (small pit dug into the ground as a shelter)
|
:: окоп {m} /okóp/
|
foxling {n} (little fox) SEE: fox cub
|
::
|
foxtail {n} (tail of a fox)
|
:: лисий хвост {m} /lísij xvost/
|
foxtail {n} (foxtail grass)
|
:: щетинник {m} /ščetínnik/ [Setaria], мышей {m} /myšéj/ [Setaria]
|
foxtail millet {n} (Setaria italica)
|
:: могар /mogár/, чумиза /čumíza/
|
fox terrier {n} (dog breeds)
|
:: фокстерьер {m} /foksterʹjér/
|
foxtrot {n} (a ballroom dance)
|
:: фокстрот {m} /fokstrót/
|
foxy {adj} /ˈfɑksi/ (having the qualities of a fox)
|
:: лисий /lísij/
|
foxy {adj} (attractive, sexy)
|
:: сексапильный /sɛksapílʹnyj/
|
foxy {adj} ((of a person) red-haired)
|
:: рыжий /rýžij/
|
foxy {adj} ((of wine))
|
:: прокисший /prokísšij/ [musty]
|
foyer {n} /ˈfɔɪ.eɪ/ (lobby, corridor, or waiting room)
|
:: фойе {n} /fojé/
|
fracas {n} /ˈfɹeɪkəs/ (a noisy disorderly quarrel)
|
:: скандал {m} /skandál/, шумная ссора {f} /šúmnaja ssóra/
|
fracking {n} (hydraulic fracturing) SEE: hydraulic fracturing
|
::
|
fractal {n} /ˈfɹæk.təl/ (self-similar geometric figure)
|
:: фрактал {m} /fraktal/
|
fractal {adj} (having the form of a fractal)
|
:: фрактальный /fraktalʹnyj/
|
fractal dimension {n} (a dimension for making measurements on a fractal set)
|
:: фрактальная размерность {f} /fraktalʹnaja razmernostʹ/
|
fraction {n} /ˈfɹæk.ʃən/ (part of a whole)
|
:: часть {f} /častʹ/, частица {f} /častíca/
|
fraction {n} (arithmetic: ratio)
|
:: дробь {f} /drobʹ/
|
fraction {n} (chemistry: component separated by fractionation)
|
:: фракция {f} /frákcija/
|
fractional {adj} /ˈfɹæk.ʃən.əl/ (pertaining to a fraction)
|
:: дробный /dróbnyj/, chem. фракционный /frakciónnyj/
|
fractional {adj} (divided, fragmentary, incomplete)
|
:: фрагментарный /fragmentárnyj/, отрывочный /otrývočnyj/, частичный /častíčnyj/
|
fractional {adj} (very small)
|
:: незначительный /neznačítelʹnyj/
|
fracture {n} /ˈfɹæk.tʃə/ (act of breaking, or something broken)
|
:: перелом {m} /perelóm/
|
fracture {v} (break)
|
:: [transitive] ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/; [intransitive] ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/
|
fragile {adj} /ˈfɹædʒəl/ (easily broken or destroyed)
|
:: хрупкий /xrúpkij/, ломкий /lómkij/
|
fragility {n} /fɹəˈd͡ʒɪlɪti/ (condition or quality of being fragile)
|
:: хрупкость /xrupkostʹ/, недолговечность /nedolgovečnostʹ/
|
fragility {n} (weakness)
|
:: слабость /slábostʹ/
|
fragment {n} /ˈfɹæɡmənt/ (portion or segment of an object)
|
:: осколок {m} /oskólok/, обломок {m} /oblómok/, кусок {m} /kusók/, фрагмент {m} /fragmént/
|
fragment {n} (grammar: a sentence)
|
:: фрагмент {m} /fragmént/, отрывок {m} /otrývok/ [passage]
|
fragment {v} (to break apart)
|
:: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
|
fragment {v} (to cause to be broken into pieces)
|
:: разламывать {impf} /razlámyvatʹ/, разломать {pf} /razlomátʹ/, фрагментировать /fragmentírovatʹ/
|
fragrance {n} /ˈfɹeɪɡɹəns/ (pleasant smell or odour)
|
:: аромат {m} /aromát/, благоухание {n} /blagouxánije/
|
fragrant {adj} /ˈfɹeɪ.ɡɹənt/ (sweet-smelling)
|
:: ароматный /aromátnyj/, благоухающий /blagouxájuščij/, душистый /dušístyj/, благоуханный /blagouxánnyj/, благовонный /blagovónnyj/
|
frail {adj} /fɹeɪl/
|
:: хрупкий /xrúpkij/, хилый /xilyj/
|
frame {v} /fɹeɪm/ (put together the structural elements)
|
:: формировать /formirovátʹ/, составлять /sostavljátʹ/
|
frame {v} (add a decorative border to a picture)
|
:: обрамлять /obramljátʹ/, обставлять /obstavljátʹ/
|
frame {v} (cause a person to appear guilty)
|
:: подставлять {impf} /podstavljátʹ/, подставить {pf} /podstávitʹ/, оболгать /obolgatʹ/
|
frame {n} (structural elements of a building or other constructed object)
|
:: каркас {m} /karkás/, остов {m} /óstov/, рама {f} /ráma/, ферма {f} /férma/
|
frame {n} (structure of a person's body)
|
:: скелет {m} /skelét/, костяк {m} /kostják/, телосложение {n} /telosložénije/
|
frame {n} (rigid, generally rectangular mounting)
|
:: рама {f} /ráma/
|
frame {n} (piece of photographic film containing an image)
|
:: кадр {m} /kadr/
|
frame {n} (chunk of data)
|
:: фрейм {m} /frɛjm/
|
frame {n} (division of a second)
|
:: кадр {m} /kadr/
|
frame of reference {n} (set of assumptions, ideas and standards)
|
:: точка зрения {f} /tóčka zrénija/, критерий {m} /kritɛ́rij/
|
frame of reference {n} (physics: set of axes)
|
:: система отсчёта {f} /sistéma otsčóta/
|
frame story {n} (literary technique)
|
:: обрамление {n} /obramlénije/
|
framework {n} /ˈfɹeɪm.wɝk/ (the arrangement of support beams that represent a buildings general shape and size)
|
:: остов {m} /ostóv/, корпус {m} /kórpus/, каркас {m} /karkás/, рама {f} /ráma/
|
framework {n} (a basic conceptual structure)
|
:: инфраструктура {f} /infrastruktúra/, система взглядов {f} /sistéma vzgljádov/, точка отсчёта {f} /tóčka otsčóta/, рамки {f-p} /rámki/, условия {n-p} /uslóvija/
|
franc {n} /fɹæŋk/ (former currency of France and Belgium)
|
:: франк {m} /frank/
|
franc {n} (any of several units of currency)
|
:: франк {m} /frank/
|
France {prop} /fɹæns/ (country)
|
:: Франция {f} /Fráncija/
|
France {prop} (a French surname)
|
:: Франс {m} {f} /Frans/
|
Frances {prop} /ˈfɹænsɪz/ (feminine form of Francis)
|
:: Франсис {f} /Fránsis/, Франсес {f} /Fránses/, Фрэнсис {f} /Frɛ́nsis/, Франциска {f} /Francíska/, Франческа {f} /Frančéska/, Франсуаза {f} /Fransuáza/
|
Franche-Comté {prop} (region)
|
:: Франш-Конте {m} /Franš-Kontɛ́/
|
franchise {n} /ˈfɹænt͡ʃaɪ̯z/ (authorization granted by a company to sell or distribute its goods or services in a certain area)
|
:: франшиза {f} /franšíza/
|
franchiser {n} (franchisor) SEE: franchisor
|
::
|
franchising {n} (the establishment, granting, or use of a franchise)
|
:: франчайзинг {m} /frančájzing/
|
franchisor {n} (one who grants franchises)
|
:: франчайзер {m} /frančájzer/
|
Francis {prop} /ˈfɹænsɪs/ (male given name)
|
:: Франциск /Francisk/
|
francium {n} /ˈfɹænsi.əm/ (chemical element)
|
:: франций {m} /fráncij/
|
Franco- {prefix} (relating to France or French)
|
:: франко- /fránko-/, французско- /francúzsko-/
|
francolin {n} /ˈfɹæŋkəlɪn/ (partridge)
|
:: турач {m} /turáč/, франколин {m} /frankolín/
|
Francophile {n} (one who loves France)
|
:: франкофил {m} /frankofíl/
|
Francophobe {n} /ˈfɹæŋkəfoʊb/ (one who dislikes France, the French or French culture)
|
:: франкофоб {m} /frankofób/
|
Francophobia {n} /ˈfɹæŋ.kəˈfoʊ.bi.ə/ (hatred or fear of France, the French or French culture)
|
:: франкофобия {f} /frankofóbija/
|
Francophone {adj} /ˈfɹæŋkɒfəʊn/ (French-speaking)
|
:: франкоговорящий /frankogovorjáščij/, франкоязычный /frankojazýčnyj/
|
Francophone {n} (speaker of French)
|
:: франкоговорящий {m} /frankogovorjáščij/, франкоязычный {m} /frankojazýčnyj/, франкофон {m} /frankofón/
|
frank {adj} /fɹæŋk/ (bluntly honest)
|
:: откровенный /otkrovénnyj/, искренний /ískrennij/, открытый /otkrýtyj/
|
Frank {n} /fɹæŋk/ (one of the Franks)
|
:: франк /frank/
|
Frankel {prop} (surname Frankel)
|
:: Френкель /Frenkelʹ/
|
frankenword {n} (portmanteau word) SEE: portmanteau word
|
::
|
Frankfurt {prop} /ˈfɹæŋkfə(ɹ)t/ (Frankfurt-am-Main)
|
:: Франкфурт {m} /Fránkfurt/, Франкфурт-на-Майне {m} /Fránkfurt-na-Májne/
|
Frankfurt {prop} (Frankfurt-an-der-Oder)
|
:: Франкфурт {m} /Fránkfurt/, Франкфурт-на-Одере {m} /Fránkfurt-na-Ódɛre/
|
Frankfurt am Main {prop} /ˈfɹæŋkfɜː(ɹ)t æm ˈmaɪn/ (city in Hesse, Germany, see also: Frankfurt)
|
:: Франкфурт-на-Майне {m} /Fránkfurt-na-Májne/
|
Frankfurt an der Oder {prop} (town)
|
:: Франкфурт-на-Одере {m} /Fránkfurt-na-Ódɛre/
|
frankfurter {n} (type of sausage) SEE: wiener
|
::
|
frankfurter {n} (type of sausage) SEE: Vienna sausage
|
::
|
frankincense {n} (incense)
|
:: ладан {m} /ládan/
|
Frankish {adj} /ˈfɹæŋkɪʃ/ (of or pertaining to the Franks)
|
:: франкский /frankskij/
|
Frankish {prop} (the language of the Franks)
|
:: франкский /frankskij/
|
Franklin's gull {n} (Leucophaeus pipixcan)
|
:: франклинова чайка {f} /franklinova čajka/
|
frankly {adv} /ˈfɹæŋkli/ (in a frank, open or (too) honest manner)
|
:: прямо /prjámo/, открыто /otkrýto/, откровенно /otkrovénno/, искренне /ískrenne/
|
frankly {adv} ((sentence adverb) In truth, to tell the truth)
|
:: честно говоря /čéstno govorjá/
|
frantic {adj} /ˈfɹæntɪk/ (In a state of panic, worry, frenzy or rush)
|
:: неистовый /neístovyj/, бешеный /béšenyj/, вне себя /vne sebjá/
|
Franz Josef Land {prop} (archipelago in Russia)
|
:: Земля Франца-Иосифа {f} /Zemljá Fránca-Iósifa/
|
Fraser Island {prop} (island)
|
:: остров Фрейзер /óstrov Fréjzer/
|
fraternal {adj} /fɹəˈtɝnəl/ (of brothers)
|
:: братский /brátskij/
|
fraternal niece {n} (brother's daughter)
|
:: племянница {f} /plemjánnica/ [generic "niece"]
|
fraternity {n} (the quality of being brothers)
|
:: братство {n} /brátstvo/
|
fraternity {n} (group of people associated for a common purpose)
|
:: братство {n} /brátstvo/
|
fraternize {v} /ˈfɹætɚnɑɪz/ (to associate with others in a brotherly manner)
|
:: брататься /bratatʹsja/
|
fratricide {n} (killing of one's sibling)
|
:: братоубийство {n} /bratoubíjstvo/
|
fratricide {n} (person who commits this crime)
|
:: братоубийца {m} {f} /bratoubíjca/
|
fraud {n} /fɹɔd/ (an act of deception)
|
:: мошенничество {n} /mošénničestvo/, жульничество {n} /žúlʹničestvo/, афера {f} /aféra/, шулерство {n} /šúlerstvo/
|
fraud {n} (one who performs fraud)
|
:: мошенник {m} /mošénnik/, жулик {m} /žúlik/, аферист {m} /aferíst/, шулер {m} /šúler/
|
fraud {v} (defraud) SEE: defraud
|
::
|
fraudulent {adj} /ˈfɹɔ.dʒə.lənt/ (dishonest; based on fraud or deception)
|
:: обманный /obmánnyj/, мошеннический /mošénničeskij/
|
fraudulent {adj} (false; phony)
|
:: фальшивый /falʹšívyj/, поддельный /poddélʹnyj/
|
fraught {adj} /fɹɔt/ (laden)
|
:: нагруженный /nagrúžennyj/, груженый /grúženyj/
|
fraught {adj} (charged or accompanied with)
|
:: полный /pólnyj/, преисполненный /preispólnennyj/, чреватый /črevátyj/
|
fraught {adj} (distressed)
|
:: удручённый /udručónnyj/, подавленный /podávlennyj/
|
fraulein {n} (a young German woman, a form of address)
|
:: фройляйн {f} /frójljajn/
|
fraxinella {n} (Dictamnus albus) SEE: gas plant
|
::
|
fray {v} /fɹeɪ/ (to unravel)
|
:: распускаться {impf} /raspuskátʹsja/, расплетаться {impf} /raspletátʹsja/
|
fray {v} (to cause exhaustion to a person's mental strength)
|
:: изнашиваться {impf} /iznášivatʹsja/, обтрёпываться {impf} /obtrjópyvatʹsja/, вытираться {impf} /vytirátʹsja/
|
fray {n} (affray; broil; contest; combat; brawl; melee)
|
:: драка {f} /dráka/, борьба {f} /borʹbá/, сражение {n} /sražénije/, столкновение {n} /stolknovénije/, стычка {f} /stýčka/, перепалка {f} /perepálka/
|
frazil {n} (a collection of stray ice crystals that form in fast-moving water)
|
:: шуга {f} /šugá/, наледь {f} /náledʹ/
|
freak {n} /fɹiːk/ (sudden causeless change or turn of the mind)
|
:: причуда {f} /pričúda/, каприз {m} /kapríz/, чудачество {n} /čudáčestvo/
|
freak {n} (nonconformist, especially in appearance, sexual orientation, gender identity, or business practices)
|
:: чудак {m} /čudák/, фрик {m} /frik/ [neologism]
|
freak {n} (oddball, especially in physiology)
|
:: урод {m} /uród/, уродина {f} /uródina/, уродец {m} /uródec/, фрик {m} /frik/ [neologism], монстр {m} /monstr/, чудовище {n} /čudóvišče/
|
freak {n} (person who has an obsession or extreme knowledge of something)
|
:: фанатик {m} /fanátik/, чудак {m} /čudák/, фанат {m} /fanát/, умник {m} /úmnik/, ботаник {m} /botánik/ ["botanist"], задрот {m} /zadrót/ ["jerk"]
|
freak {v} (to streak; to variegate)
|
:: чудить {impf} /čuditʹ/, капризничать {impf} /kaprizničatʹ/, дурачиться {impf} /duračitʹsja/
|
freaking {adj} (an intensifier) SEE: fricking
|
::
|
freak out {v} (react with anger or fear)
|
:: выходить из себя {impf} /vyxodítʹ iz sebjá/, выйти из себя {pf} /výjti iz sebjá/, обалдевать {impf} /obaldevátʹ/, обалдеть {pf} /obaldétʹ/ [colloquial], офигевать {impf} /ofigevátʹ/, офигеть {pf} /ofigétʹ/ [colloquial], охуевать {impf} /oxujevátʹ/, охуеть {pf} /oxujétʹ/ [very vulgar]
|
freak out {v} (scare someone)
|
:: пугать {impf} /pugátʹ/, напугать {pf} /napugátʹ/, испугать {pf} /ispugátʹ/
|
freak show {n} (freak show)
|
:: фрик-шоу {n} /frik-šóu/, шоу уродов {n} /šóu uródov/, шоу уродцев {n} /šóu uródcev/, паноптикум {m} /panóptikum/
|
freaky {adj} /ˈfɹiːki/ (unusual)
|
:: причудливый /pričúdlivyj/, чудной /čudnój/
|
freckle {n} /ˈfɹɛkəl/ (small pigmentation spot on the skin)
|
:: веснушка {f} /vesnúška/
|
freckled {adj} (having freckles)
|
:: веснушчатый /vesnúščatyj/, конопатый /konopátyj/ [colloquial]
|
freckled duck {n} /ˌfɹɛkəld ˈdʌk/ (Stictonetta naevosa)
|
:: крапчатая утка {f} /krápčataja útka/
|
Frederick {prop} /ˈfɹɛd(ə)ɹɪk/ (male given name)
|
:: Фридрих {m} /Frídrix/, Фредерик {m} /Fréderik/
|
Fredericksburg {prop} (city in Virginia)
|
:: Фредериксбург {m} /Frederiksbúrg/
|
free {adj} /fɹiː/ (not imprisoned)
|
:: свободный /svobódnyj/, вольный /vólʹnyj/
|
free {adj} (unconstrained)
|
:: свободный /svobódnyj/
|
free {adj} (unobstructed)
|
:: беспрепятственный /besprepjátstvennyj/, свободный /svobódnyj/
|
free {adj} (not in use)
|
:: свободный /svobódnyj/, незанятый /nezánjatyj/
|
free {adj} (without obligations)
|
:: свободный /svobódnyj/
|
free {adj} (software: with very few limitations on distribution or improvement)
|
:: свободный /svobodnyj/
|
free {adv} (without needing to pay)
|
:: бесплатно /besplátno/, даром /dárom/
|
free {v} (make free)
|
:: освобождать {impf} /osvoboždátʹ/, освободить {pf} /osvobodítʹ/, вызволять {impf} /vyzvoljátʹ/, вызволить {pf} /výzvolitʹ/
|
free {adj} (obtainable without payment) SEE: free of charge
|
::
|
-free {suffix} (free from; without)
|
:: без- /bez-/, бес- /bes-/ [before voiceless consonants]
|
freebie {n} /ˈfɹiːbi/ (something which is free)
|
:: халява {f} /xaljáva/ [slang]
|
freedman {n} (person who has been released from slavery)
|
:: вольноотпущенник {m} /volʹnootpúščennik/
|
freedom {n} /ˈfɹiːdəm/ (not being imprisoned or enslaved)
|
:: свобода {f} /svobóda/, воля {f} /vólja/, вольность {f} /vólʹnostʹ/
|
freedom {n} (The lack of a specific constraint)
|
:: свобода {f} /svobóda/
|
freedom fighter {n} (fighter)
|
:: борец за свободу {m} /boréc za svobódu/
|
freedom fries {n} (french fries) SEE: french fries
|
::
|
Freedomite {n} /ˈfɹiːdəmaɪt/ (member of a Christian zealot sect that split off from the Doukhobors)
|
:: Свободник {m} /Svobodnik/, Свободница {f} /Svobodnica/
|
freedom of assembly {n} /ˈfɹiːdəməvəˈsɛmbli/ (right of citizens to freely congregate or assemble)
|
:: свобода собрание (svobóda sobránij) {f}
|
freedom of association {n} (right)
|
:: свобода объединений {f} /svobóda obʺjedinénij/
|
freedom of movement {n} /fɹiː.dəm.əv.muːv.mənt/ (the right of a citizen to travel within a state, and to leave and return to that state)
|
:: свобода передвижения {f} /svobóda peredvižénija/
|
freedom of religion {n} /ˈfɹiː.dəm əv ɹɪˈlɪ.dʒən/ (the right to hold any religious beliefs)
|
:: свобода вероисповедания {f} /svobóda veroispovédanija/
|
freedom of speech {n} (right to speak without fear of harm) SEE: free speech
|
::
|
freedom of the press {n} /ˈfɹiː.dəm əv ðə ˈpɹɛs/ (right of media to disseminate ideas and opinions)
|
:: свобода печати {f} /svobóda pečáti/
|
free kick {n} (kick played without interference of opposition)
|
:: свободный удар /svobódnyj udár/ [indirect free kick], штрафной удар /štrafnój udár/ [direct free kick]
|
freelancer {n} (who freelances)
|
:: фрилансер {m} /frilánsɛr/, свободный художник {m} /svobódnyj xudóžnik/ ["free artist", used for various professions]
|
freeloader {n} /ˈfɹiːləʊdə(ɹ)/ (one who does not contribute or pay appropriately)
|
:: нахлебник {m} /naxlébnik/, нахлебница {f} /naxlébnica/, [slang] халявщик {m} /xaljávščik/, халявщица {f} /xaljávščica/, тунеядец {m} /tunejádec/, тунеядка {f} /tunejádka/
|
freely {adv} /ˈfɹili/ (in a free manner)
|
:: свободно /svobódno/, вольно /vólʹno/
|
free market {n} (type of market)
|
:: свободный рынок {m} /svobódnyj rýnok/
|
freemason {n} (freemason) SEE: Freemason
|
::
|
Freemason {n} (member of the Free and Accepted Masons)
|
:: масон {m} /masón/, франкмасон {m} /frankmasón/, франкомасон {m} /frankomasón/
|
Freemasonism {n} (Freemasonry) SEE: Freemasonry
|
::
|
freemasonry {n} (fellowship and sympathy)
|
:: масонство {n} /masónstvo/, франкмасонство {n} /frankmasónstvo/
|
Freemasonry {prop} (institutions and ways of the Freemasons)
|
:: франкмасонство {n} /frankmasónstvo/, масонство {n} /masónstvo/
|
free of charge {adv} (without any payment - adverb) SEE: for free
|
::
|
free of charge {adj} (not requiring any payment - adjective)
|
:: бесплатный /besplátnyj/, безвозмездный /bezvozmézdnyj/, дармовой /darmovój/ [disparaging], даровой /darovój/
|
free pass {n} (a document entitling the bearer to free entry)
|
:: контрамарка {f} /kontramárka/
|
freesia {n} /ˈfɹi.ʒə/ (plant)
|
:: фрезия {f} /frézija/, фреезия {f} /frejézija/
|
free software {n} (free of charge software) SEE: freeware
|
::
|
free software {n} (software that can be freely copied and modified)
|
:: свободное программное обеспечение {n} /svobódnoje prográmmnoje obespečénije/, свободный софт {m} /svobódnyj soft/, СПО {n} /SPO/
|
free speech {n} /fɹiː ˈspiːtʃ/ (right to express an opinion in public)
|
:: свобода слова {f} /svobóda slóva/
|
free state {n} (political entity whose political status is less than that of a fully sovereign nation-state)
|
:: свободное государство {n} /svobódnoje gosudárstvo/
|
freestyle {n} /ˈfɹiːˌstaɪl/ (front crawl)
|
:: вольный стиль {m} /vólʹnyj stilʹ/, фристайл {m} /fristájl/
|
freethinker {n} (person who has formed their opinions using reason and rational enquiry)
|
:: вольнодумец {m} /volʹnodumec/, свободомыслящий {m} /svobodomysljaščij/
|
free time {n} (time that can be spent on one's own activities rather than work)
|
:: свободное время {n} /svobódnoje vrémja/, досуг {m} /dosúg/
|
Freetown {prop} (capital of Sierra Leone)
|
:: Фритаун {m} /Fritáun/
|
free trade {n} (trade free from government interference)
|
:: свободная торговля {f} /svobódnaja torgóvlja/, беспошлинная торговля {f} /bespóšlinnaja torgóvlja/
|
free trade area {n} (region of unrestricted trade)
|
:: зона свободной торговли {f} /zóna svobódnoj torgóvli/, ЗСТ {f} /ZST/
|
free up {v} (to make (space) available)
|
:: освободить //, высвободить /vysvoboditʹ/
|
free variable {n} (variable that is not bound to a storage location)
|
:: свободная переменная {f} /svobódnaja pereménnaja/
|
free verse {n} (poetic form)
|
:: верлибр {m} /verlíbr/, белый стих {m} /bélyj stix/
|
free vote {n} (vote in which members vote as they see fit) SEE: conscience vote
|
::
|
freeware {n} (free of charge software)
|
:: бесплатное ПО {n} /besplátnoje PO/, фривер {m} {n} /frívɛ́r/
|
freeway {n} /ˈfɹiː.wei/ (road designed for safe high-speed motoring)
|
:: автострада {f} /avtostráda/, автомагистраль {f} /avtomagistrálʹ/, автобан {m} /avtobán/, фривей {m} /frívej/, фривей {m} /frivéj/, магистраль {f} /magistrálʹ/
|
freewheel {n} (device)
|
:: обгонная муфта {f} /obgónnaja múfta/, муфта свободного хода {f} /múfta svobódnovo xóda/
|
free will {n} (ability to choose one's actions)
|
:: свободная воля {f} /svobódnaja vólja/
|
free world {n} (collectively, all the countries that have democratic or capitalistic governments, as opposed to dictatorships or communist states)
|
:: свободный мир /svobódnyj mir/
|
freeze {v} /ˈfɹiːz/ (to become solid due to low temperature)
|
:: замерзать {impf} /zamerzátʹ/, замёрзнуть {pf} /zamjórznutʹ/
|
freeze {v} (to lower something's temperature to freezing point)
|
:: замораживать {impf} /zamoráživatʹ/, заморозить {pf} /zamorózitʹ/
|
freeze {v} (of temperature, to drop below zero)
|
:: морозить /morózitʹ/
|
freeze {v} (to be affected by cold)
|
:: мёрзнуть {impf} /mjórznutʹ/
|
freeze {v} (of machines and software: to come to a sudden halt)
|
:: виснуть {impf} /vísnutʹ/, зависнуть {pf} /zavísnutʹ/ (a computer or a program); заклинивать {impf} /zaklínivatʹ/, заклинить {pf} /zaklínitʹ/ (mechanism); вставать {impf} /vstavátʹ/, встать {pf} /vstátʹ/
|
freeze {v} (to become motionless)
|
:: замирать {impf} /zamirátʹ/, замереть {pf} /zamerétʹ/; застывать {impf} /zastyvátʹ/, застыть {pf} /zastýtʹ/
|
freeze {v} (to prevent movement of someone's financial assets)
|
:: замораживать {impf} /zamoráživatʹ/, заморозить {pf} /zamorózitʹ/
|
freeze {n} (period of cold)
|
:: морозы {m-p} /morózy/, заморозки {m} {m-p} /zámorozki/ (cold snap)
|
freeze {n} ((computing) state when the system ceases to respond to inputs)
|
:: зависание {n} /zavisánije/
|
freezer {n} /fɹiːzə/ (part of a refrigerator)
|
:: морозилка {f} /morozílka/
|
freezer {n} (stand-alone appliance)
|
:: морозильник {m} /morozílʹnik/, морозилка {f} /morozílka/
|
freezer {n} (room)
|
:: холодильник {m} /xolodílʹnik/
|
freeze up {v} (computing)
|
:: виснуть {impf} /vísnutʹ/, зависнуть {pf} /zavísnutʹ/
|
freezing {adj} /ˈfɹiːz.ɪŋ/ (very cold)
|
:: ледяной /ledjanój/, морозный /moróznyj/, холодный как лёд /xolódnyj kak ljód/
|
freezing {adj} (frosty) SEE: frosty
|
::
|
freezing point {n} (temperature)
|
:: температура замерзания {f} /temperatúra zamerzánija/, точка замерзания {f} /tóčka zamerzánija/
|
freezing rain {n} (rain which freezes upon contact with the ground)
|
:: ледяной дождь {m} /ledjanój doždʹ/
|
Freiburg {prop} /fɹaɪ.bɜː(ɹ)ɡ/ (a German city)
|
:: Фрайбург {m} /Frájburg/
|
freight {n} /fɹeɪt/ (payment for transportation)
|
:: фрахт {m} /fraxt/, плата за провоз {f} /pláta za provóz/
|
freight {n} (goods)
|
:: груз {m} /gruz/, фрахт {m} /fraxt/
|
freight {n} (transport of goods)
|
:: перевозка {f} /perevózka/, фрахт {m} /fraxt/, транспортировка {f} /transportiróvka/
|
freighter {n} (vessel used to carry freight) SEE: cargo ship
|
::
|
freight train {n} (train used for transportation of freight) SEE: goods train
|
::
|
Fremantle {prop} (Western Australian port)
|
:: Фримантл {m} /Frímantl/
|
french {v} (to kiss another person) SEE: French kiss
|
::
|
french {v} (to kiss) SEE: French kiss
|
::
|
French {prop} /fɹɛnt͡ʃ/ (principal language of France and other related countries)
|
:: французский язык {m} /francúzskij jazýk/, французский {m} /francúzskij/
|
French {n} (people of France, collectively)
|
:: французы {m-p} /francúzy/
|
French {adj} (of or relating to France)
|
:: французский /francúzskij/
|
French {adj} (of or relating to the French people)
|
:: французский /francúzskij/
|
French {adj} (of or relating to the French language)
|
:: французский /francúzskij/
|
French bread {n} (a long thin loaf of bread) SEE: baguette
|
::
|
French Canadian {n} (Canadian whose first language is French)
|
:: франкоканадец {m} /frankokanádec/, франкоканадка {f} /frankokanádka/
|
French Congo {prop} (original French colony established in the present-day area of the Republic of the Congo)
|
:: Французское Конго {n} /Francúzskoje Kóngo/
|
french fries {n} (deep fried strips of potato)
|
:: картофель фри {m} /kartófelʹ fri/, чипсы {m-p} /čípsy/
|
French Guiana {prop} (Department of French Guiana)
|
:: Французская Гвиана {f} /Francúzskaja Gviána/
|
French horn {n} (musical instrument)
|
:: валторна {f} /valtórna/
|
French kiss {n} /frɛntʃˈkɪs/ (a kiss involving the tongue)
|
:: французский поцелуй {m} /francúzskij pocelúj/, поцелуй взасос {m} /pocelúj vzasós/, глубокий поцелуй {m} /glubókij pocelúj/, поцелуй с языком {m} /pocelúj s jazykóm/
|
French knickers {n} (type of underwear)
|
:: панталончики {p} /pantalončiki/ [colloquial]
|
French leave {n} (sudden or unannounced departure)
|
:: уход по-английски {m} /uxód po-anglíjski/ (take English leave)
|
French letter {n} (condom) SEE: condom
|
::
|
Frenchman {n} (man of French birth or nationality)
|
:: француз {m} /francúz/
|
Frenchness {n} /ˈfɹɛnt͡ʃnəs/ (being French)
|
:: французскость {f} /francúzskostʹ/
|
French onion soup {n} (soup)
|
:: французский луковый суп {m} /francúzskij lúkovyj sup/
|
French Polynesia {prop} /ˈfɹɛntʃ pɑ.lɪˈni.ʒə/ (Overseas territory of France)
|
:: Французская Полинезия {f} /Francúzskaja Polinézija/
|
French Republic {prop} (country)
|
:: Французская Республика {f} /Francúzskaja Respúblika/
|
French Republican Calendar {prop} (calendar used for twelve years in revolutionary France)
|
:: французский республиканский календарь {m} /francúzskij respublikánskij kalendárʹ/, французский революционный календарь {m} /francúzskij revoljuciónnyj kalendárʹ/
|
French Revolution {prop} (revolution in France from 1789-1799)
|
:: Великая французская революция /Velíkaja francúzskaja revoljúcija/
|
French stick {n} (a long thin loaf of bread) SEE: baguette
|
::
|
French toast {n} /ˌfɹɛnt͡ʃ ˈtoʊst/ (food prepared by dipping bread into egg batter and frying)
|
:: французский тост {m} /francúzskij tost/
|
Frenchwoman {n} (a French woman)
|
:: француженка {f} /francúženka/
|
frenetic {adj} /fɹəˈnɛt.ɪk/ (fast, frantic, harried, or frenzied)
|
:: неистовый /neístovyj/, безумный /bezúmnyj/, бешеный /béšenyj/, вне себя /vne sebjá/
|
Frenkel {prop} (surname Frenkel)
|
:: Френкель /Frenkelʹ/
|
frenulum {n} /ˈfrɛnjələm/ (anatomy: small fold of tissue preventing an organ in the body from moving too far)
|
:: уздечка {f} /uzdéčka/
|
frenzy {n} /ˈfɹɛnzi/ (state of wild activity or panic)
|
:: неистовство {n} /neístovstvo/, безумие {n} /bezúmije/, помешательство {n} /pomešátelʹstvo/, сумасшествие {n} /sumasšéstvije/
|
Freo {prop} (Fremantle) SEE: Fremantle
|
::
|
freon {n} (non-flammable refrigerant)
|
:: фреон {m} /freon/
|
frequency {n} /ˈfɹiːkwənsi/ (rate of occurrence of anything)
|
:: частота {f} /častotá/
|
frequency {n} (number of occurrences divided by time)
|
:: частота {f} /častotá/
|
frequency modulation {n} (use of a modulating wave)
|
:: частотная модуляция /častotnaja moduljácija/
|
frequent {adj} /ˈfɹiː.kwənt/ (done or occurring often)
|
:: частый /částyj/
|
frequent {v} /fɹɪˈkwɛnt/ (to visit often)
|
:: часто посещать /částo poseščátʹ/, захаживать /zaxaživatʹ/, частить {impf} /častítʹ/
|
frequentative {adj} (serving to express the frequent repetition of an action)
|
:: многократный /mnogokrátnyj/, многочисленный /mnogočíslennyj/, множественный /mnóžestvennyj/
|
frequentative {n} (subclass of imperfective verbs that denotes a continuously repeated action)
|
:: многократный вид {m} /mnogokrátnyj vid/
|
frequentative aspect {n} (grammatical subclass of the imperfective aspect)
|
:: многократный вид {m} /mnogokrátnyj vid/
|
frequently {adv} /ˈfɹiː.kwənt.li/ (at frequent intervals)
|
:: часто /částo/
|
frequently asked questions {n} (online document)
|
:: часто задаваемые вопросы {m-p} /částo zadavájemyje voprósy/, ЧаВо {m-p} /ČaVó/
|
fresco {n} /ˈfɹɛskoʊ/ (artwork made by applying water-based pigment to wet or fresh lime mortar or plaster)
|
:: фреска {f} /fréska/
|
fresco {n} (technique used to make such an artwork)
|
:: фреска {f} /fréska/
|
fresh {adj} /fɹɛʃ/ (new or clean)
|
:: свежий /svéžij/
|
fresh {adj} (of produce, not from storage)
|
:: свежий /svéžij/
|
fresh {adj} (refreshing or cool)
|
:: свежий /svéžij/
|
fresh {adj} (without salt)
|
:: пресный /présnyj/
|
fresh {adj} (rude or inappropriate)
|
:: грубый /grúbyj/, нахальный /naxálʹnyj/, наглый /náglyj/
|
fresh air {n} (clean air from outside)
|
:: свежий воздух {m} /svéžij vózdux/
|
freshener {n} (something that freshens)
|
:: освежитель {m} /osvežítelʹ/
|
freshet {n} /ˈfɹɛʃɪt/ (A flood resulting from heavy rain or a spring thaw)
|
:: паводок {m} /pávodok/, половодье {n} /polovódʹje/
|
freshet {n} (a small stream, especially one flowing into the sea)
|
:: ручеёк {m} /ručejók/
|
freshman {n} /ˈfɹɛʃmən/ (a person of either sex entering the first year of an institution)
|
:: первокурсник {m} /pervokúrsnik/, первокурсница {f} /pervokúrsnica/ [first-year student]
|
freshness {n} /ˈfɹɛʃnəs/ (freshness)
|
:: свежесть {f} /svéžestʹ/
|
fresh water {n} (water with little salt)
|
:: пресная вода {f} /présnaja vodá/
|
freshwater {adj} (living in fresh water)
|
:: пресноводный /presnovódnyj/
|
freshwater {n} (fresh water) SEE: fresh water
|
::
|
fret {v} (to bind, tie) SEE: bind
|
::
|
fret {v} /fɹɛt/ (to consume, devour)
|
:: поглощать {impf} /pogloščátʹ/, пожирать {impf} /požirátʹ/ [rude], жрать {impf} /žratʹ/ [slang]
|
fret {v} (to chafe or irritate; to worry)
|
:: беспокоить {impf} /bespokóitʹ/, волновать {impf} /volnovátʹ/
|
fret {v} (to gnaw, consume, eat away)
|
:: поедать {impf} /pojedátʹ/, пожирать {impf} /požirátʹ/ [rude]
|
fret {v} (to be anxious, to worry)
|
:: беспокоиться {impf} /bespokóitʹsja/, волноваться {impf} /volnovátʹsja/
|
fret {v} (to cut through with a fretsaw)
|
:: выпиливать {impf} /vypílivatʹ/
|
fret {n} (one of the pieces of metal, etc., across the neck of a guitar or other string instrument)
|
:: лад {m} /lad/, порожек {m} /poróžek/
|
fretful {adj} /ˈfɹɛtfəl/ (irritable)
|
:: раздражительный /razdražítelʹnyj/, ворчливый /vorčlívyj/
|
fretful {adj} (restless)
|
:: неугомонный /neugomónnyj/, беспокойный /bespokójnyj/
|
fretless {adj} (having no frets)
|
:: безладовый /bezladovyj/
|
fretsaw {n} (saw)
|
:: лобзик {m} /lóbzik/
|
Freud {prop} /fɹɔɪd/ (surname)
|
:: Фрёйд /Frjojd/, Фрейд /Frɛjd/, [rarely used for Sigmund Freud] Фройд /Frojd/
|
Freudian {adj} /ˈfɹɔɪ.di.ən/ (relating to or influenced by Sigmund Freud)
|
:: фрейдовский /frɛ́jdovskij/, фрейдистский /frɛjdístskij/
|
Freudian {adj} (susceptible to analysis in terms of unconscious thoughts or desires)
|
:: фрейдистский /frɛjdístskij/, фрейдовский /frɛ́jdovskij/
|
Freudianism {n} (Freudian beliefs and practices)
|
:: фрейдизм {m} /frejdízm/
|
Freudian slip {n} /ˌfɹɔɪdi.ən ˈslɪp/ (subconscious mistake in speech or action)
|
:: оговорка по Фрейду {f} /ogovórka po Fréjdu/
|
Freya {prop} /ˈfɹeɪə/ (Norse goddess of love)
|
:: Фрейя {f} /Fréjja/
|
friable {adj} /ˈfɹaɪəbl̩/ (easily broken into small fragments, crumbled, or reduced to powder)
|
:: трескающийся /tréskajuščijsja/, крошащийся /krošáščijsja/, рассыпчатый /rassýpčatyj/, ломкий /lómkij/, сыпкий /sýpkij/
|
friable {adj} (loose and large-grained in consistency)
|
:: рыхлый /rýxlyj/, сыпучий /sypúčij/ [like sand]
|
friar {n} /ˈfɹaɪɚ/ (member of certain Christian orders)
|
:: монах нищенствующего ордена {m} /monáx niščenstvujuščevo ordena/
|
fricassee {n} /ˈfɹɪ.kəˌsi/ (meat or poultry cut into small pieces, stewed or fried and served in its own gravy)
|
:: фрикасе {n} /frikasɛ́/
|
fricative {n} /ˈfɹɪkətɪv/ (consonant)
|
:: фрикативный {m} /frikatívnyj/, щелевой {m} /ščelevój/
|
fricative {adj} (produced by air flowing through a restriction in the oral cavity)
|
:: фрикативный /frikatívnyj/, щелевой /ščelevój/
|
fricking {adj} /ˈfɹɪkɪŋ/ (intensifier (euphemism))
|
:: грёбаный /grjóbanyj/, долбаный /dólbanyj/
|
friction {n} /ˈfɹɪkʃən̩/ (The rubbing of one object or surface against another)
|
:: трение {n} /trénije/
|
friction {n} (conflict)
|
:: трения {p} /trénija/, разногласия /raznoglasija/
|
friction {n} (A force that resists the relative motion or tendency to such motion of two bodies in contact)
|
:: сила трения {f} /síla trénija/
|
Friday {n} /ˈfɹaɪdeɪ/ (day of the week)
|
:: пятница {f} /pjátnica/
|
fried {adj} /fɹaɪd/ (cooked by frying)
|
:: жареный /žárenyj/
|
fried egg {n} (egg that has been shallow fried)
|
:: яичница-глазунья {f} /jaíčnica-glazúnʹja/ [sunny side up], яичница {f} /jaíčnica/
|
fried rice {n} (form of rice)
|
:: жареный рис {m} /žárenyj ris/
|
friend {v} /fɹɛnd/ (to act as the friend of)
|
:: дружить {impf} /družítʹ/, подружиться {pf} /podružítʹsja/
|
friend {v} (to add as a friend)
|
:: зафрендить {pf} /zafrɛńditʹ/ [Internet], добавить в друзья /dobávitʹ v druzʹjá/
|
friend {n} (person whose company one enjoys)
|
:: друг {m} /drug/, подруга {f} /podrúga/, приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/, товарищ {m} {f} /továrišč/
|
friend {n} (boyfriend or girlfriend)
|
:: друг {m} /drug/, подруга {f} /podrúga/, приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/
|
friend {n} (person with whom you are acquainted)
|
:: знакомый {m} /znakómyj/
|
friendlily {adv} (friendly) SEE: friendly
|
::
|
friendliness {n} (the quality of being friendly)
|
:: дружелюбие {n} /druželjúbije/
|
friendly {adj} /ˈfɹɛndli/ (approachable, warm)
|
:: дружелюбный /druželjúbnyj/, приветливый /privétlivyj/, любезный /ljubéznyj/, приятельский /prijátelʹskij/, добродушный /dobrodúšnyj/
|
friendly {adj} (characteristic of friendliness)
|
:: дружественный /drúžestvennyj/, дружеский /drúžeskij/, товарищеский /továriščeskij/, приятельский /prijátelʹskij/
|
friendly {adj} (without hostility)
|
:: дружественный /drúžestvennyj/, товарищеский /továriščeskij/, приятельский /prijátelʹskij/
|
friendly {adv} (in a friendly manner)
|
:: дружелюбно /druželjúbno/, приветливо /privétlivo/, любезно /ljubézno/, дружественно /drúžestvenno/
|
friendly fire {n} /ˌfɹɛnd.liˈfaɪ.ə(ɹ)/ (fire from allied or friendly forces)
|
:: огонь по своим {m} /ogonʹ po svoim/, дружественный огонь {m} /družestvennyj ogonʹ/
|
friends {n} /fɹɛn(d)z/ (participants in a two-way friendship)
|
:: друзья /druzʹjá/
|
friendship {n} /ˈfɹɛndʃɪp/ ((uncountable) condition of being friends)
|
:: дружба {f} /drúžba/, приятельство {n} /prijátelʹstvo/ [a more casual friendship]
|
friend with benefits {n} (friend with whom one has a casual sexual relationship)
|
:: партнёр по сексу {m} /partnjór po séksu/, партнёрша по сексу {f} /partnjórša po séksu/
|
friend zone {n} /ˈfɹɛnd zoʊn/ (situation)
|
:: френдзона {f} /frendzóna/, зона дружбы {f} /zóna drúžby/
|
friend zone {v} (to classify as a friend with no possibility of a romantic relationship)
|
:: френдзонить /frendzónitʹ/
|
Friesland {prop} /fɹiːzlænd/ (province of the Netherlands)
|
:: Фрисландия {f} /Frislándija/
|
frieze {n} /ˈfɹiːz/ (kind of coarse cloth)
|
:: бобрик {m} /bóbrik/
|
frieze {n} (architecture: space between architrave and cornice)
|
:: фриз {m} /friz/
|
frieze {n} (sculptured or richly ornamented band)
|
:: фриз {m} /friz/, бордюр {m} /bordjúr/
|
frigate {n} /ˈfɹɪɡ.ət/ (An obsolete type of sailing warship)
|
:: фрегат {m} /fregát/
|
frigate {n} (A 19th c. type of warship)
|
:: фрегат {m} /fregát/
|
frigate {n} (A modern type of warship)
|
:: фрегат {m} /fregát/
|
frigatebird {n} /ˈfɹɪ.ɡətˌbɝd/ (bird of the family Fregatidae)
|
:: фрегат {m} /fregát/
|
frigging {adj} (an intensifier) SEE: fricking
|
::
|
fright {n} /fɹaɪt/ (A state of terror excited by the sudden appearance of danger)
|
:: испуг {m} /ispúg/, страх {m} /strax/
|
fright {n} (Anything strange, ugly or shocking)
|
:: пугало {n} /púgalo/, страшилище {n} /strašílišče/
|
frighten {v} /ˈfɹaɪtn̩/ (to disturb with fear)
|
:: пугать {impf} /pugátʹ/, испугать {pf} /ispugátʹ/, напугать {pf} /napugátʹ/
|
frightened {adj} /ˈfɹaɪtn̩d/ (afraid, suffering from fear)
|
:: испуганный /ispúgannyj/
|
frightening {adj} /ˈfɹaɪtənɪŋ/ (scary)
|
:: пугающий /pugájuščij/
|
frightening {adj} (awful)
|
:: страшный /strášnyj/, ужасный /užásnyj/
|
frighteningly {adv} (in a frightening manner)
|
:: пугающе /pugájušče/
|
frigid {adj} /ˈfɹɪdʒɪd/ (very cold)
|
:: очень холодный /óčenʹ xolódnyj/
|
frigid {adj} (sexually unresponsive, especially of a woman)
|
:: фригидный /frigídnyj/
|
frill {n} /fɹɪl/ (pleated material used as decoration)
|
:: оборка {f} /obórka/, жабо {n} /žabó/
|
frill {n} (luxury)
|
:: роскошь {f} /róskošʹ/
|
frilled shark {n} (member of the Chlamydoselachus anguineus)
|
:: плащеносная акула {f} /plaščenósnaja akúla/, плащеносец {m} /plaščenósec/
|
Frimaire {prop} /fɹiˈmɛəɹ/ (the third month of the French Republican Calendar)
|
:: фример {m} /frimér/
|
fringe {n} /fɹɪndʒ/ (decorative border)
|
:: бахрома {f} /baxromá/, кайма {f} /kajmá/, оторочка {f} /otoróčka/, окаймление {n} /okajmlenije/
|
fringe {n} (peripheral part)
|
:: периферия {f} /periférija/, край {m} /kraj/
|
fringe {n} (the periphery of a city)
|
:: периферия {f} /periferíja/, окраина {f} /okráina/
|
fringe {n} (light or dark band formed by the diffraction of light)
|
:: полоса {f} /polosá/
|
fringe {adj} (outside the mainstream)
|
:: маргинальный /marginalʹnyj/
|
fringe {v} (to decorate with fringe)
|
:: окантовать {pf} /okantovatʹ/, окантовывать {impf} /okantovyvatʹ/, отделать {pf} /otdelatʹ/, отделывать {impf} /otdelyvatʹ/
|
fringe {v} (to serve as a fringe)
|
:: окаймлять {impf} /okajmljatʹ/, окантовывать {impf} /okantovyvatʹ/, обрамлять {impf} /obramljatʹ/
|
fringe benefit {n} (benefit received in addition to pay)
|
:: дополнительная льгота {f} /dopolnítelʹnaja lʹgóta/
|
frippery {n} (Useless things; trifles)
|
:: мишура /mišura/, безделушки /bezdeluški/
|
Frisbee {n} /ˈfɹɪzbi/ (disk)
|
:: летающий диск {m} /letájuščij disk/, летающая тарелка {f} /letájuščaja tarélka/
|
friseur {n} (a hairdresser)
|
:: парикмахер {m} /parikmáxer/
|
Frisian {prop} /ˈfɹɪʒən/ (the Frisian language group)
|
:: фризский {m} /frízskij/ [язык]
|
Frisian {n} (member of the Germanic ethnic group which is native to Frisia)
|
:: фриз /friz/
|
Frisian {n} (person from the Dutch province of Friesland)
|
:: фриз /friz/
|
Frisian {adj} (of or in the or a Frisian language)
|
:: фризский /frízskij/
|
Frisian {adj} (of or relating to the people of Frisia)
|
:: фризский /frízskij/
|
Frisian {adj} (of or relating to the region of Frisia)
|
:: фризский /frízskij/
|
Frisian {adj} (of or relating to the people of the Dutch province of Friesland)
|
:: фризский /frízskij/
|
Frisian {adj} (of or pertaining to the Dutch province of Friesland)
|
:: фризский /frízskij/
|
Frisian {prop} (the West Frisian language) SEE: West Frisian
|
::
|
Frisian Islands {prop} (archipelago)
|
:: Фризские острова {m-p} /Frizskije ostrova/
|
frisk {adj} /fɹɪsk/ (lively; brisk; frolicsome)
|
:: резвый /rézvyj/, игривый /igrívyj/
|
frisk {v} (to frolic)
|
:: резвиться /rezvítʹsja/
|
frisk {v} (to search somebody by feeling their clothes)
|
:: обыскивать /obýskivatʹ/
|
frisky {adj} /ˈfɹɪski/ (playful; energetic; lively; enthusiastic)
|
:: игривый /igrívyj/, резвый /rezvyj/
|
frisky {adj} (sexually aroused)
|
:: игривый /igrívyj/
|
frisson {n} /fɹiˈsoʊn/ (a shiver)
|
:: дрожь {f} /drožʹ/
|
fritillary {n} (plant of genus Fritillaria)
|
:: рябчик {m} /rjábčik/
|
frittata {n} (omelette) SEE: omelette
|
::
|
fritter {v} (sinter) SEE: sinter
|
::
|
fritter {n} /ˈfɹɪtɚ/ (dish made by deep-frying)
|
:: пончик {m} /pónčik/ [doughnut], оладья {f} /oládʹja/ [thick pancake], (картофель) фри {n} /fri/ [french fries], пирожок /pirožók/ [a small pie, can also be deep-fried]
|
fritter {v} (to waste time)
|
:: дурью маяться {impf} /durʹju majatʹsja/
|
fritter {v} (to cut meat into small pieces)
|
:: нарезать {impf} /narezatʹ/
|
fritter {v} (to break into small pieces)
|
:: дробить {impf} /drobitʹ/
|
Fritz {n} /fɹɪts/ (derogatory: a German person)
|
:: фриц {m} /fric/, ганс {m} /gans/, немчура {m} {f} /nemčurá/ [also collective], шваб {m} /švab/
|
Friuli {prop} (region of Italy)
|
:: Фриули /Friuli/
|
Friuli-Venezia Giulia {prop} (region)
|
:: Фриули-Венеция-Джулия /Friuli-Venecija-Džulija/
|
frivolity {n} (frivolous act)
|
:: фривольность {f} /frivólʹnostʹ/
|
frivolous {adj} /ˈfɹɪv.əl.əs/ (silly; especially at an inappropriate time or in an inappropriate manner)
|
:: несерьезный /neserʹjeznyj/, легкомысленный /lexkomyslennyj/; ветреный /vetrenyj/; поверхностный /povérxnostnyj/
|
frivolous {adj} (of little weight or importance; not worth notice)
|
:: незначительный /neznačítelʹnyj/, неважный /nevážnyj/, пустяковый /pustjakovyj/
|
frock {n} /fɹɒk/ (female garment)
|
:: платье {n} /platʹje/
|
frock {n} (clerical garment)
|
:: ряса {f} /rjasa/, одеяние {n} /odejanije/
|
froe {n} /fɹoʊ/ (a cleaving tool for splitting cask staves and shingles from the block)
|
:: колун {m} /kolún/
|
frog {n} /fɹɑɡ/ (amphibian)
|
:: лягушка {f} /ljagúška/, жаба {f} /žába/ [regional or archaic, modern sense - "toad"]
|
frog {n} (organ in a horse’s foot)
|
:: стрелка {f} /strélka/
|
frog {n} (part of a railway)
|
:: крестовина {f} /krestovína/
|
frog {n} (French person)
|
:: лягушатник {m} /ljagušátnik/
|
frog {n} (a fastener for clothing consisting of a button that fits through a loop)
|
:: петля {f} /pétlja/
|
frog legs {n} (hind legs of frog as food)
|
:: лягушачьи лапки {f-p} /ljagušáčʹi lápki/
|
frogman {n} (diver)
|
:: водолаз {m} /vodoláz/, легководолаз {m} /lexkovodoláz/
|
frogspawn {n} (frogs' eggs)
|
:: лягушачья икра {f} /ljagušáčʹja ikrá/
|
frolic {v} /ˈfɹɒlɪk/ (behave playfully and uninhibitedly)
|
:: резвиться /rezvítʹsja/, проказничать /prokázničatʹ/
|
frolic {n} (gaiety; merriment)
|
:: веселье {n} /vesélʹje/
|
from {prep} /fɹɒm/ (with the source or provenance of or at)
|
:: из /iz/, от /ot/, с /s/
|
from {prep} (with the origin, starting point or initial reference of or at)
|
:: из /iz/, от /ot/, с /s/
|
from {prep} (with the separation, exclusion or differentiation of)
|
:: от /ot/
|
from A to Z {prep} (comprehensively)
|
:: от А до Я /ot A do Ja/, с начала до конца /s načála do koncá/ [from beginning to end]
|
from cover to cover {adv} (from the first page to the last page)
|
:: от корки до корки /ot korki do korki/
|
from dawn to dusk {prep} (from sunset to sunrise)
|
:: от рассвета до заката /ot rassvéta do zakáta/
|
from now on {adv} (from now, indefinitely)
|
:: с этого момента /s étovo moménta/, отныне /otnýne/, впредь /vpredʹ/, в дальнейшем /v dalʹnéjšem/
|
from pillar to post {adv} (from one place to another)
|
:: туда-сюда /tuda-sjuda/
|
from post to pillar {prep} (from one place to another)
|
:: туда-сюда /tuda-sjuda/
|
from scratch {prep} (from the beginning)
|
:: с чистого листа /s čístovo listá/, с нуля /s nuljá/, с самого начала /s sámovo načála/
|
from the bottom of one's heart {prep} (in earnest, with one's full feelings)
|
:: от чистого сердца /ot čístovo sérdca/, от всей души /ot vsej duší/
|
from the ground up {adv} (from the beginning)
|
:: с нуля /s nulja/
|
from the hip {prep} (instinctively, without planning ahead)
|
:: навскидку /navskidku/
|
from time to time {prep} (occasionally)
|
:: время от времени /vrémja ot vrémeni/, временами /vremenámi/, порой /porój/, иногда /inogdá/
|
frond {n} /fɹɑnd/ (leaf of a fern)
|
:: лист папоротника {m} /list páporotnika/, вайя {f} /vájja/
|
front {n} /fɹʌnt/ (facing side)
|
:: передняя часть {f} /perédnjaja častʹ/, перед {m} /péred/
|
front {n} (main entrance side)
|
:: фасад {m} /fasád/
|
front {n} (public face of covert organisation)
|
:: прикрытие {n} /prikrýtije/
|
front {n} (meteorology: interface between airmasses)
|
:: атмосферный фронт {m} /atmosférnyj front/
|
front {n} (military: area or line of conflict)
|
:: фронт {m} /front/
|
front {n} (major subdivision of Soviet army)
|
:: фронт {m} /front/
|
front {adj} (located at or near the front)
|
:: передний /perédnij/
|
frontage {n} (the front part of a property)
|
:: фасад /fasád/
|
frontal {adj} /ˈfɹʌntəl/ (of or relating to the forehead or frontal bone)
|
:: лобный /lóbnyj/, фронтальный /frontálʹnyj/, лобовой /lobovój/
|
frontal bone {n} (bone of the forehead)
|
:: лобная кость {f} /lóbnaja kostʹ/
|
frontal lobe {n} (division of cerebrum)
|
:: лобная доля {f} /lobnaja dolja/
|
frontal sinus {n} (sinus)
|
:: лобная пазуха {f} /lóbnaja pázuxa/
|
front crawl {n} (freestyle) SEE: freestyle
|
::
|
front desk {n} (reception) SEE: reception
|
::
|
front end {n} ((computing) that part of a hardware or software system that is closest to the user)
|
:: внешний интерфейс {m} /vnéšnij intɛrféjs/, фронт-энд {m} /front-énd/
|
frontflip {n} (act of rotating)
|
:: сальто {n} /salʹto/
|
front garden {n} (garden at the front of a property)
|
:: палисадник {m} /palisádnik/
|
frontier {n} /fɹʌnˈtɪɹ/ (part of a country that fronts or faces another country or an unsettled region)
|
:: граница {f} /graníca/, рубеж {m} /rubéž/, окраина {f} /okráina/, межа {f} /mežá/, кордон {m} /kordón/
|
frontier {adj} (lying on the exterior part; bordering; coterminous)
|
:: приграничный /prigraníčnyj/, окраинный /okráinnyj/
|
frontispiece {n} (publishing: title page) SEE: title page
|
::
|
frontispiece {n} /ˈfɹʌn.tɪˌspiːs/ (publishing: illustration)
|
:: фронтиспис {m} /frontíspis/, фронтиспис {m} /frontispís/
|
frontispiece {n} (façade)
|
:: фронтон {m} /frontón/, фронтиспис {m} /frontíspis/, фронтиспис {m} /frontispís/, фасад {m} /fasád/
|
front line {n} (military boundary between opposing positions)
|
:: линия фронта {f} /línija frónta/ [military only], фронт {m} /front/ [military only], передовая {f} /peredovája/
|
front man {n} (public face)
|
:: подставное лицо {m} /podstavnóje licó/, номинальный глава {m} /nominálʹnyj glavá/, зиц-председатель {m} /zic-predsedátelʹ/
|
front man {n} (football: striker, attacker, forward)
|
:: нападающий {m} /napadájuščij/, форвард {m} /fórvard/
|
front man {n} (music: lead singer)
|
:: вокалист {m} /vokalíst/, солист {m} /solíst/, фронтмен {m} /frontmɛ́n/, певец {m} /pevéc/
|
front runner {n} (most likely winner in a contest, election, etc.)
|
:: лидер {m} /líder/
|
front vowel {n} (Any vowel sound produced in the front of the mouth)
|
:: гласный переднего ряда /glásnyj perédnevo rjáda/
|
front-wheel drive {n} (layout in which only ront wheels drive)
|
:: передний привод {m} /perédnij prívod/
|
frosh {n} (frog) SEE: frog
|
::
|
frost {n} /fɹɔst/ (cover of minute ice crystals)
|
:: иней {m} /ínej/, изморозь {f} /ízmorozʹ/
|
frost {n} (cold weather that would cause frost)
|
:: мороз {m} /moróz/, заморозки {p} /zámorozki/
|
frost {v} (to get covered with frost)
|
:: обледенеть /obledenétʹ/
|
frost {v} (to coat with white icing to resemble frost)
|
:: оледенить /oledenítʹ/, заледенить /zaledenítʹ/
|
frost {v} (to anger or annoy)
|
:: вымораживать {impf} /vymoráživatʹ/, выморозить {pf} /výmorozitʹ/
|
frostbite {n} (the freezing of some part of the body)
|
:: обморожение {n} /obmorožénije/
|
frostbite {v} (to expose to the effect of frost)
|
:: отморозить {pf} /otmorózitʹ/
|
frostbitten {adj} (affected by frostbite)
|
:: отмороженный /otmoróžennyj/
|
frost fair {n}
|
:: морозная ярмарка /moroznaja jarmarka/
|
frosting {n} /ˈfɹɒst.ɪŋ/ (a sugary coating for cakes and other baked goods)
|
:: глазурь {f} /glazúrʹ/
|
frosty {adj} (cold, chilly)
|
:: морозный /moróznyj/
|
froth {n} /fɹɔθ/ (foam)
|
:: пена {f} /péna/
|
froth {n} (unimportant events or actions)
|
:: болтовня {f} /boltovnjá/
|
froth {v} (To create froth)
|
:: пенить /penitʹ/, взбивать /vzbivatʹ/
|
froth at the mouth {v} /ˈfɹɒθ ət ðə ˈmaʊθ/ (rage)
|
:: с пеной у рта /s pénoj u rta/
|
frothy {adj} (foamy or churned)
|
:: взбитый /vzbityj/
|
frottage {n} (sex: technique)
|
:: фроттаж /frottaž/
|
frounce {v} (to crease, wrinkle) SEE: frown
|
::
|
frounce {v} (to curl) SEE: curl
|
::
|
frown {n} /fɹaʊn/ (facial expression)
|
:: нахмуренные брови {f-p} /naxmúrennyje bróvi/, насупленные брови {f-p} /nasúplennyje bróvi/, хмурый взгляд {m} /xmúryj vzgljad/
|
frown {v} (to have a frown on one's face)
|
:: хмуриться {impf} /xmúritʹsja/, нахмуриться {pf} /naxmúritʹsja/, хмурить брови {impf} /xmúritʹ bróvi/, нахмурить брови {pf} /naxmúritʹ bróvi/
|
frown at {v} (to disapprove of) SEE: frown upon
|
::
|
frown upon {v} (facial expression)
|
:: осуждать /osuždatʹ/, порицать /poricatʹ/
|
frowst {n} /fɹaʊst/ (stuffiness; stifling warmth in a room)
|
:: духота {f} /duxotá/, спёртость {f} /spjórtostʹ/
|
frozen {adj} /ˈfɹəʊzən/ (having undergone freezing)
|
:: [deliberately] замороженный /zamoróžennyj/, мороженый /moróženyj/, [by its/his/her own] замёрзший /zamjórzšij/
|
frozen shoulder {n} (adhesive capsulitis) SEE: adhesive capsulitis
|
::
|
Fructidor {prop} /ˌfɹʊktəˈdɔɹ/ (the twelfth month of the French Republican Calendar)
|
:: фрюктидор {m} /frjuktidór/
|
fructose {n} /ˈfɹʌk.toʊs/ (monosaccharide ketose sugar)
|
:: фруктоза {f} /fruktóza/
|
frugal {adj} /ˈfɹuːɡəl/ (economical, avoiding waste, thrifty)
|
:: бережливый /berežlivyj/
|
frugality {n} /fɹuːˈɡæləti/ (quality of being frugal; prudent economy; thrift)
|
:: бережливость {f} /berežlívostʹ/, экономность {f} /ekonómnostʹ/
|
frugivore {n} /ˈfɹuːdʒɪˌvɔɹ/ (animal that eats mostly fruit)
|
:: плодоядное животное {n} /plodojadnoje živótnoje/
|
fruit {n} /fɹuːt/ (part of plant)
|
:: плод {m} /plod/, фрукт {m} /frukt/, фрукты {p} /frúkty/
|
fruit {n} (food)
|
:: фрукт {m} /frukt/, плод {m} /plod/
|
fruit {n} (figuratively: positive end result or reward of labour or effort)
|
:: плод {m} /plod/
|
fruit {n} (offensive slang: homosexual or effeminate man)
|
:: гомик {m} /gómik/, гомики {p} /gómiki/
|
fruitcake {n} /ˈfɹuːt.keɪk/ (cake)
|
:: кекс {m} /keks/, фруктовый пирог {m} /fruktóvyj piróg/
|
fruitcake {n} (crazy person)
|
:: псих {m} /psix/
|
fruitcake {n} (homosexual)
|
:: гомик {m} /gómik/ [colloquial], педик {m} /pédik/ [offensive], пидорас {m} /pidorás/ [offensive], пидор {m} /pídor/ [offensive]
|
fruiterer {n} /ˈfɹuːtəɹə/ (one who sells fruit)
|
:: торговец фруктами {m} /torgóvec frúktami/, торговка фруктами {f} /torgóvka frúktami/
|
fruit fly {n} (Tephritidae)
|
:: пестрокрылка {f} /pestrokrýlka/
|
fruit fly {n} (Drosophilidae)
|
:: плодовая муха {f} /plodóvaja múxa/, дрозофила {f} /drozofíla/
|
fruitful {adj} /ˈfɹuːtfəl/ (favorable to the growth)
|
:: плодоносный /plodonósnyj/ (about plants), плодородный /plodoródnyj/ (about soil)
|
fruitful {adj} (productive, yielding benefits)
|
:: плодотворный /plodotvórnyj/, продуктивный /produktívnyj/, производительный /proizvodítelʹnyj/, эффективный /effektívnyj/, приносящий хорошие результаты /prinosjáščij xoróšije rezulʹtáty/
|
fruitfulness {n} (the state or quality of being fruitful)
|
:: плодотворность {f} /plodotvórnostʹ/, плодородие {n} /plodoródije/ [esp. soil]
|
fruition {n} /fɹu.ˈɪʃ.ən/ (fulfillment of something worked for)
|
:: осуществление {n} /osuščestvlenije/, реализация {f} /realizacija/
|
fruition {n} (condition of bearing fruit)
|
:: плодоношение {n} /plodonošenije/
|
fruit juice {n} (juice of fruit)
|
:: фруктовый сок {m} /fruktóvyj sok/
|
fruitless {adj} /ˈfɹuːtləs/ (bearing no fruit; barren)
|
:: бесплодный /besplódnyj/
|
fruitless {adj} (unproductive; useless)
|
:: бесплодный /besplódnyj/, бесполезный /bespoléznyj/, тщетный /tščétnyj/
|
fruitmonger {n} (fruiterer) SEE: fruiterer
|
::
|
fruit salad {n} (salad made of fruit)
|
:: фруктовый салат {m} /fruktóvyj salát/
|
fruitseller {n} (fruiterer) SEE: fruiterer
|
::
|
fruit tree {n} (a tree that bears a crop of edible fruit on a regular basis)
|
:: плодовое дерево {n} /plodóvoje dérevo/, фруктовое дерево {n} /fruktóvoje dérevo/
|
frumpy {adj} /ˈfɹʌm.pi/ (dowdy, unfashionable)
|
:: безвкусный /bezvkúsnyj/, немодный /nemódnyj/
|
frustrate {v} /ˈfɹʌstɹeɪt/ (to disappoint or defeat)
|
:: разочаровывать {impf} /razočarovyvatʹ/, обламывать {impf} /oblamyvatʹ/ [slang]
|
frustrate {v} (to hinder)
|
:: мешать {impf} /mešatʹ/, препятствовать {impf} /prepjatstvovatʹ/
|
frustrate {adj} (vain, useless)
|
:: тщетный /tščetnyj/
|
frustration {n} /fɹʌsˈtɹeɪʃən/ (feeling of annoyance)
|
:: разочарование {n} /razočarovánije/, неудовлетворённость {f} /neudovletvorjónnostʹ/, расстройство {n} /rasstrójstvo/
|
frustration {n} (act of frustrating)
|
:: расстройство {n} /rasstrójstvo/, срыв {m} /sryv/, крушение {n} /krušénije/, фрустрация {f} /frustrácija/ [business], крах {m} /krax/
|
frustum {n} (truncated cone or pyramid)
|
:: усечённая пирамида {f} /usečónnaja piramída/ pyramid, усечённый конус {m} /usečónnyj kónus/ cone
|
fry {v} /fɹaɪ/ (to cook (something) in hot fat or oil)
|
:: жарить /žáritʹ/ [imperfective], поджарить /podžáritʹ/ [perfective]
|
fry {n} (young fish)
|
:: малёк {m} /maljók/
|
frybread {n} (food)
|
:: жареный хлеб {m} /žárenyj xleb/
|
frying pan {n} (long-handled, shallow pan used for frying food)
|
:: сковорода {f} /skovorodá/, сковородка {f} /skovoródka/ [colloquial]
|
FSB {prop} (Russian FSB)
|
:: ФСБ {f} /FSB/
|
F-sharp major {n} (major key)
|
:: фа-диез мажор {m} /fa-dijéz mažór/
|
F-sharp minor {n} (minor key)
|
:: фа-диез минор {m} /fa-dijéz minór/
|
fœtor {n} /ˈfiːtɔɹ/ (An unpleasant smell)
|
:: вонь {f} /vonʹ/, зловоние {n} /zlovonije/
|
FUBAR {adj} /ˈfuːbɑːɹ/ (fucked up (or, bowdlerized, fouled up) beyond all recognition (or beyond all repair))
|
:: безнадёжно испорченный //, пришедший в абсолютную негодность //, [vulgar] распидорашенный //, [vulgar] разъёбанный до неузнаваемости //
|
Fu-chien {prop} (Fujian) SEE: Fujian
|
::
|
Fu-chou {prop} (Fuzhou) SEE: Fuzhou
|
::
|
fuchsia {n} /ˈfjuːʃə/ (plant)
|
:: фуксия {f} /fúksija/
|
fuchsia {n} (colour)
|
:: фуксия {f} /fúksija/, пурпурно-красный цвет {m} /purpúrno-krásnyj cvet/
|
fuck {v} /fʌk/ (to have sexual intercourse-obscene or vulgar)
|
:: [vulgar] ебать {impf} /jebátʹ/ [transitive], выебать {pf} /výjebatʹ/ [transitive], отъебать {pf} /otʺjebátʹ/ [transitive], ебаться {impf} /jebátʹsja/ [reciprocal], [not vulgar] сношаться /snošátʹsja/, [mild] трахать /tráxatʹ/, [reciprocal, mild] трахаться /tráxatʹsja/ [reciprocal], [obsolete, vulgar] еть /jetʹ/, ети /jetí/, пердолить /perdólitʹ/ [uncommon]
|
fuck {v} (to insert an object into a specified body part)
|
:: [mild] трахать {impf} /tráxatʹ/, ебать {impf} /jebátʹ/, выебать {pf} /výjebatʹ/
|
fuck {v} (to put in an extremely difficult or impossible situation)
|
:: заебать {pf} /zajebátʹ/
|
fuck {n} (an act of sexual intercourse)
|
:: ебля {f} /jéblja/, ёбля {f} /jóblja/, ебня {f} /jebnjá/
|
fuck {n} (sexual partner)
|
:: ёбарь {m} /jóbarʹ/, ебун {m} /jebún/, ебец {m} /jebéc/ [or -ёб in compound words], ебунья {f} /jebúnʹja/, ебушка {f} /jebúška/
|
fuck {n} (highly contemptible person)
|
:: долбоёб {m} /dolbojób/, заёба {m} {f} /zajóba/
|
fuck {interj} (expression of dismay or discontent)
|
:: блядь! /bljadʹ!/, пиздец! /pizdéc!/, ёб твою мать! /jób tvojú matʹ!/, охуеть! /oxujétʹ!/, ёбаный в рот! /jóbanyj v rot!/, ебать! /jebátʹ!/, ебануться! /jebanútʹsja!/, ни хуя себе! /ni xujá sebé!/
|
fuckable {adj} (sexually attractive)
|
:: ебабельный /jebábelʹnyj/ [uncommon]
|
fuck all {pron} (nothing at all or very little)
|
:: [vulgar] ни хуя /ni xujá/, [vulgar] ни хера /ni xerá/
|
fuck around {v} (to procrastinate)
|
:: бездельничать {impf} /bezdélʹničatʹ/, лоботрясничать {impf} /lobotrjásničatʹ/, бить баклуши {impf} /bitʹ baklúši/, валять дурака {impf} /valjátʹ duraká/, дурачиться /duráčitʹsja/, страдать хуйнёй {impf} /stradátʹ xujnjój/
|
fuck around {v} (to fool around; joking, bugging)
|
:: дурачиться /duráčitʹsja/, валять дурака {impf} /valjátʹ duraká/, страдать хуйнёй /strádatʹ xujnjój/, хуи пинать /xuí pinátʹ/
|
fuck around {v} (to have sex with many partners)
|
:: блядовать {impf} /bljadovátʹ/ [vulgar]
|
fuck around {v} (to behave immaturely)
|
:: выёбываться {impf} /vyjóbyvatʹsja/, выебнуться {pf} /výjebnutʹsja/ [vulgar]
|
fuck buddy {n} (vulgar term for a sex partner without emotional attachment)
|
:: ёбарь {m} /jóbarʹ/, ебунья {f} /jebúnʹja/, трахаль {m} /tráxalʹ/, трахальщица {f} /tráxalʹščica/
|
fucked {adj} /fʌkt/ (broken)
|
:: накрыться пиздой /nakrýtʹsja pizdój/ [vulgar equivalent phrase, lit.: "to be covered with a cunt"]
|
fucked {adj} (in trouble)
|
:: в жопе /v žópe/
|
fucked {adj} (very drunk)
|
:: надравшийся /nadrávšijsja/, бухой /buxój/ [в жопу]
|
fucked {adj} (disturbing or reprehensible)
|
:: ёбнутый /jóbnutyj/ [vulgar], ебанутый /jebanútyj/ [vulgar]
|
fucked {adj} (tired)
|
:: заёбанный /zajóbannyj/ [vulgar], заебавшийся /zajebávšijsja/ [vulgar]
|
fucked up {adv} /ˌfʌktˈʌp/ (damaged)
|
:: разъёбанный /razʺjóbannyj/, расхуяренный /rasxujárennyj/, ёбнутый /jóbnutyj/, ебанутый /jebanútyj/
|
fucked up {adv} (reprehensible)
|
:: хуёвый /xujóvyj/, херовый /xeróvyj/
|
fucked up {adv} (in disarray or dishevelment)
|
:: разъёбанный /razʺjóbannyj/, расхуяренный /rasxujárennyj/, ёбнутый /jóbnutyj/, ебанутый /jebanútyj/
|
fucked up {adv} (drunk)
|
:: бухой /buxój/ [в жопу], ужравшийся /užrávšijsja/
|
fucker {n} /ˈfʌk.ə(ɹ)/ (an undesirable person)
|
:: мудак {m} /mudak/
|
fucker {n} (one who fucks)
|
:: ёбарь {m} /jóbarʹ/, ебун {m} /jebún/, [rare] ебец {m} /jebéc/
|
fucking {n} /ˈfʌkɪŋ/ (an act of sexual intercourse)
|
:: ебля {f} /jéblja/, ебание {n} /jebánije/
|
fucking {adj} (as an intensifier)
|
:: ёбаный /jóbanyj/, сраный /srányj/
|
fucking {adj} (offensive or worthless)
|
:: хуёвый /xujóvyj/, ёбаный /jóbanyj/, сраный /srányj/
|
fucking {adv} (an intensifier)
|
:: хуй /xuj/
|
fucking hell {interj} (an exclamation of great surprise (vulgar))
|
:: ни хуя себе! /ni xujá sebé!/, ни хуя! /ni xujá!/, пиздец! /pizdéc!/, охуеть! /oxujétʹ!/, ёбанный в рот! /jóbannyj v rót!/, я ебу! /ja jebú!/
|
fucking hell {interj} (an exclamation of anger (vulgar))
|
:: ёб твою мать! /jób tvoju matʹ!/, блядь! /bljadʹ!/, пиздец! /pizdéc!/, ёбанный в рот! /jóbannyj v rót!/
|
fuck it {interj}
|
:: хуй с ним /xuj s nim/, ну его нахуй /nu jevó náxuj/
|
fuck knows {phrase} (it is unclear)
|
:: хуй его знает /xuj jevó znájet/
|
fuck me {interj} (a vulgar expression of dismay at undesired events happening to oneself)
|
:: ёб! /job!/ [vulgar], блядь! /bljadʹ!/ [vulgar], ёб твою мать! /jób tvojú matʹ!/ [vulgar], ёбаный в рот! /jóbanyj v rot!/ [vulgar], пиздец! /pizdéc!/ [vulgar], охуеть! /oxujétʹ!/ [vulgar]
|
fuck off {v} (go to hell, disappear, screw oneself)
|
:: отъёбываться {impf} /otʺjóbyvatʹsja/, отъебаться {pf} /otʺjebátʹsja/, съёбываться {impf} /sʺjóbyvatʹsja/, съебаться {pf} /sʺjebátʹsja/, идти на хуй {impf} /idtí ná xuj/, пойти на хуй {pf} /pojtí ná xuj/
|
fuck off {interj} (go away!)
|
:: иди на хуй! /idí ná xuj!/, идите на хуй! /idíte ná xuj!/ [to a group], пошёл на хуй! /pošól ná xuj!/ [to a man], пошла на хуй! /pošlá ná xuj!/ [to a woman], пошли на хуй! /pošlí ná xuj!/ [to a group], отъебись! /otʺjebísʹ!/, отъебитесь! /otʺjebítesʹ!/ [to a group]
|
fuck off {interj} (expression of disagreement or disbelief)
|
:: пиздишь! /pizdíšʹ!/, пиздите! /pizdíte!/ [to a group], не пизди! /ne pizdí!/, не пиздите! /ne pizdíte!/ [to a group]
|
fuck off {v} (fritter, fuck around) SEE: fritter
|
::
|
fuck over {v}
|
:: наёбывать {impf} /najóbyvatʹ/, наебать {pf} /najebátʹ/
|
fuckover {n}
|
:: наебалово /najebalovo/
|
fuck someone over {v} (to exploit somebody)
|
:: наебать /najebatʹ/
|
fucktard {n} (an extraordinarily stupid person)
|
:: долбоёб {m} /dolbojób/
|
fuck up {v} /ˈfʌkˌʌp/ (to make a mistake, to go wrong)
|
:: накосячить /nakosjačitʹ/
|
fuck up {v} (to botch or make a mess of)
|
:: запороть /zaporotʹ/
|
fuck up {v} (to break or destroy [to be merged into injure or damage])
|
:: разъебать {pf} /razʺjebátʹ/
|
fuckup {n} /ˈfʌkʌp/ (serious mistake)
|
:: проёб {m} /projób/
|
fuckup {n} (person making mistakes)
|
:: долбоёб {m} /dolbojób/
|
fuckup {n} (noneffective person)
|
:: распиздяй {m} /raspizdjaj/
|
fuckwit {n} (a very stupid person)
|
:: придурок {m} /pridúrok/, долбоёб {m} /dolbojób/ [vulgar], мудила {m} {f} /mudíla/ [vulgar], уебан {m} /ujebán/ [vulgar]
|
fuck you {n} (fuck you)
|
:: пошёл на хуй /pošól ná xuj/, хуй тебе в зубы /xuj tebé v zúby/, хуй тебе в лоб /xuj tebé v lob/
|
fuck your mother {interj} (fuck your mother - translation entry)
|
:: ёб твою мать /jób tvoju matʹ/
|
fuck your mother's cunt {interj}
|
:: ёб твою мать /jób tvoju matʹ/
|
fudge {n} /fʌdʒ/ (a very sweet confection)
|
:: ирис {m} /irís/, ириска {f} /iríska/
|
fudge {n} (deliberately misleading or vague answer)
|
:: вздор {m} /vzdor/, выдумка {f} /výdumka/, чушь {f} /čušʹ/, враньё {n} /vranʹjó/
|
fudge {v} (To try to avoid giving a direct answer)
|
:: увиливать {impf} /uvílivatʹ/, увильнуть {pf} /uvilʹnútʹ/
|
fudge {interj} (euphemism for "fuck!")
|
:: блин! /blin!/ - euphemism for "блядь!" (bljadʹ!), песец! /peséc!/ - euphemism for "пиздец!" (pizdéc!)
|
fuel {n} /ˈfjuw əɫ/ (substance consumed to provide energy)
|
:: топливо {n} /tóplivo/, горючее {n} /gorjúčeje/
|
fuel cell {n} /ˈfjuː(ə)l sɛl/ (electrochemical device)
|
:: топливный элемент {m} /tóplivnyj element/
|
fuel tank {n} (a container of fuel)
|
:: топливный бак {m} /tóplivnyj bak/, бак {m} /bak/
|
fug {v} /fʌɡ/ (A heavy, musty, and unpleasant atmosphere, usually in a poorly-ventilated area)
|
:: спёртый воздух {m}, духота {f} /duxotá/
|
fugacious {adj} /fjuːˈɡeɪ.ʃəs/ (Fleeting, fading quickly, transient)
|
:: мимолётный /mimoljótnyj/, скоротечный {m} /skorotéčnyj/
|
fugitive {n} /ˈfjuːd͡ʒɪtɪv/ (a person who is fleeing or escaping from something)
|
:: беглец {m} /begléc/, беглянка {f} /begljánka/
|
fugitive {adj} (fleeing or running away)
|
:: беглый /béglyj/
|
fugly {adj} /ˈfʌɡ.li/ (extremely ugly)
|
:: всратый /vsratyj/
|
fugu {n} (blowfish) SEE: blowfish
|
::
|
fugue {n} /ˈfjuːɡ/ (piece of music)
|
:: фуга {f} /fúga/
|
fugue {n} (anything in literature, poetry, film, painting, etc., that resembles a fugue in structure or complexity)
|
:: фуга {f} /fúga/
|
Fujian {prop} /ˌfuːˈd͡ʒæn/ (province of China)
|
:: Фуцзянь {m} /Fuczjánʹ/
|
Fukui {prop} (Fukui, Japan)
|
:: Фукуи {f} /Fukúi/
|
Fukuoka {prop} (a city of Japan)
|
:: Фукуока {f} /Fukuóka/
|
Fukushima {prop} (Fukushima, Japan)
|
:: Фукусима {f} /Fukusíma/
|
fulcrum {n} /ˈfʌlk.ɹəm/ (support about which a lever pivots)
|
:: точка опоры /tóčka opóry/
|
fulfill {v} /fʊlˈfɪl/ (to carry out)
|
:: исполнять {impf} /ispolnjátʹ/, исполнить {pf} /ispólnitʹ/
|
fulfill {v} (to satisfy emotionally)
|
:: выполнять {impf} /vypolnjátʹ/, выполнить {pf} /výpolnitʹ/, исполнять {impf} /ispolnjátʹ/, исполнить {pf} /ispólnitʹ/, осуществлять {impf} /osuščestvljátʹ/, осуществить {pf} /osuščestvítʹ/
|
fulfill {v} (to comply with)
|
:: удовлетворять {impf} /udovletvorjátʹ/, удовлетворить {pf} /udovletvorítʹ/
|
fulfilment {n} /fʊlˈfɪl.mənt/ (being fulfilled)
|
:: выполнение {n} /vypolnénije/
|
fulgent {adj} /ˈfʌld͡ʒənt/ (shining brilliantly, see also: radiant)
|
:: лучезарный /lučezárnyj/
|
fuliginous {adj} /fjuːˈlɪ.dʒɪ.nəs/ (pertaining to or resembling soot)
|
:: закопчённый /zakopčónnyj/, покрытый сажей /pokrytyj sažej/, покрытый копотью /pokrytyj kopotʹju/
|
full {adj} /fʊl/ (containing the maximum possible amount)
|
:: полный /pólnyj/
|
full {adj} (complete)
|
:: полный /pólnyj/
|
full {adj} (total, entire)
|
:: полный /pólnyj/, целый /célyj/
|
full {adj} (satisfied, in relation to eating)
|
:: сытый /sýtyj/, наевшийся /najévšijsja/
|
full {adj} (having depth and body)
|
:: насыщенный /nasýščennyj/
|
full {n} (phase of the moon) SEE: full moon
|
::
|
full-blown {adj} (completely developed or formed)
|
:: настоящий /nastojaščij/, форменный /formennyj/
|
full-brother {n} (full-brother) SEE: brother-german
|
::
|
full circle {n} /ˌfʊl ˈsɜː.kəl/ ((geometry) arc of 360 degrees)
|
:: заштрихованный кружок {m} /zaštrixóvannyj kružók/, полный круг {m} /pólnyj krug/
|
full circle {n} (full turn back to the original direction or orientation)
|
:: полный цикл {m} /pólnyj cikl/
|
fuller {n} /ˈfʊlə(ɹ)/ (person)
|
:: валяльщик {m} /valjálʹščik/, сукновал {m} /suknovál/
|
fullery {n} (a place built for the process of fulling wool in cloth-making)
|
:: сукновальня {f} /suknovalʹnja/
|
full-fledged {adj} (having all its feathers; able to fly)
|
:: полностью оперившийся /pólnostʹju operívšijsja/
|
full-fledged {adj} (having full qualification, credentials or preparation)
|
:: хорошо подкованный /xorošó podkóvannyj/, полноценный /polnocénnyj/, полномасштабный /polnomasštábnyj/
|
full house {n} (three of a kind and a pair)
|
:: фул-хаус {m} /ful-xáus/
|
full house {n} (maximum capacity)
|
:: аншлаг {m} /anšlág/ [a successful show] (from German Anschlag)
|
full moon {n} (phase of moon when in opposition to sun)
|
:: полнолуние {n} /polnolúnije/, полная луна {f} /pólnaja luná/
|
full name {n} (full name of a person)
|
:: полное имя {n} /pólnoje ímja/, Ф.И.О. {p} /F.I.O./, ФИО {p} /FIO/
|
full-scale {adj} (thorough)
|
:: полномасштабный /polnomasštábnyj/, полный /pólnyj/, исчерпывающий /isčérpyvajuščij/
|
full stop {n} /ˌfʊl ˈstɒp/ (The punctuation mark “.”)
|
:: точка {f} /tóčka/
|
full stop {interj} (And nothing less)
|
:: и точка /i tóčka/
|
full-throated {adj} (having ample breasts) SEE: buxom
|
::
|
full-time {adj} (Involving a full amount of time spent on some activity)
|
:: занятый полное рабочее время /zánjatyj pólnoje rabóčeje vrémja/, [adverb] на полное рабочее время /na pólnoje rabóčeje vrémja/
|
fullwidth {adj} (occupying two columns on a traditional text display)
|
:: полноширинный /polnoširínnyj/
|
fully {adv} /ˈfʊli/ (in a full manner)
|
:: полностью /pólnostʹju/
|
fully {adv} (to a full extent)
|
:: полностью /pólnostʹju/
|
fulmar {n} (seabird in the genus Fulmarus)
|
:: глупыш {m} /glupýš/
|
fulmination {n} /fʌlmɪˈneɪʃən/ (the act of thundering forth threats or censures)
|
:: осуждение {n} /osuždénije/
|
fulminic acid {n} (HCNO)
|
:: гремучая кислота {f} /gremúčaja kislotá/
|
fumarole {n} (opening in the crust of an astronomical body that emits steam and gases)
|
:: фумарола {f} /fumaróla/
|
fumble {v} /ˈfʌmbəl/ (To handle nervously or awkwardly)
|
:: мять /mjatʹ/, теребить /terebítʹ/
|
fumble {v} (To grope awkwardly in trying to find something)
|
:: нащупывать /naščúpyvatʹ/, шарить /šáritʹ/
|
fumble {v} (To blunder uncertainly)
|
:: мямлить /mjámlitʹ/ (to blunder through speech)
|
fume {n} /fjuːm/ (gas or vapor that is strong-smelling or dangerous to inhale)
|
:: испарение {n} /isparenije/
|
fumigate {v} (disinfect)
|
:: окуривать /okúrivatʹ/
|
fumitory {n} (plant)
|
:: дымянка {f} /dymjánka/
|
fun {n} /fʌn/ (enjoyment or amusement)
|
:: потеха {f} /potéxa/, веселье {n} /vesélʹje/, забава {f} /zabáva/, развлечение {n} /razvlečénije/
|
fun {adj} (enjoyable, amusing)
|
:: забавный /zabávnyj/, смешной /smešnój/, весёлый /vesjólyj/
|
Funafuti {prop} (capital of Tuvalu)
|
:: Фунафути {m} /Funafúti/
|
funambulate {v} /fjʊˈnæmbjʊleɪt/ (tightrope-walk)
|
:: ходить по проволоке /xodítʹ po provoloke/
|
funambulist {n} (tightrope walker) SEE: tightrope walker
|
::
|
function {n} /ˈfʌŋkʃən/ (what something does or is used for)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (professional or official position)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (official or social occasion)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (relation where one thing is dependent on another)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (mathematics: a relation between a set of inputs and a set of permissible outputs)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (computing: routine that returns a result)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (biology: physiological activity of an organ or body part)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {n} (chemistry: characteristic behavior of a chemical compound)
|
:: функция {f} /fúnkcija/
|
function {v} (to carry on a function)
|
:: функционировать {impf} /funkcionírovatʹ/
|
functional {adj} /ˈfʌŋk(t)ʃənəl/ (in good working order)
|
:: функционирующий /funkcionírujuščij/, действующий /déjstvujuščij/, рабочий /rabóčij/, работающий /rabótajuščij/
|
functional {adj} (useful, serving a purpose)
|
:: функциональный /funkcionálʹnyj/
|
functional {adj} (having semantics defined purely in terms of mathematical functions, without side-effects)
|
:: функциональный /funkcionálʹnyj/
|
functional {n} (a function that takes a function as its argument)
|
:: функционал {m} /funkcionál/
|
functional group {n} (characteristic grouping of elements)
|
:: группа {f} /grúppa/
|
functionality {n} (ability)
|
:: функциональность {f} /funkcionálʹnostʹ/
|
functional programming {n} (programming paradigm)
|
:: функциональное программирование /funkcionalʹnoje programmirovanije/
|
functionary {n} (a person employed as an official in a bureaucracy)
|
:: чиновник {m} /činóvnik/, чиновница {f} /činóvnica/, должностное лицо {n} /dolžnostnóje licó/, официальное лицо {n} /oficiálʹnoje licó/, функционер {m} /funkcionér/
|
functioning {adj} (functional) SEE: functional
|
::
|
functioning {n}
|
:: функционирование {n} /funkcionírovanije/
|
functor {n} /ˈfʌŋktə/ (category theory: category mapping)
|
:: функтор /funktor/
|
fund {n} /ˈfʌnd/ (sum or source of money)
|
:: фонд {m} /fond/
|
fund {n} (organization)
|
:: фонд {m} /fond/
|
fundament {n} (anus) SEE: anus
|
::
|
fundament {n} (foundation) SEE: foundation
|
::
|
fundamental {n} /ˌfʌndəˈmɛntəl/ (a leading or primary principle, rule, law, or article)
|
:: основы {f-p} /osnóvy/, принцип {m} /príncip/
|
fundamental {adj} (pertaining to the foundation or basis; serving for the foundation)
|
:: основной /osnovnój/, основополагающий /osnovopolagájuščij/, фундаментальный /fundamentálʹnyj/, существенный /suščéstvennyj/
|
fundamental force {n} (force between elementary particles) SEE: fundamental interaction
|
::
|
fundamental interaction {n} (basic forces that act between elementary particles)
|
:: фундаментальное взаимодействие {n} /fundamentálʹnoje vzaimodéjstvije/
|
fundamentalism {n} (religion)
|
:: фундаментализм {m} /fundamentalízm/
|
fundamentalist {n} (one who reduces religion to strict interpretation of core or original texts)
|
:: фундаменталист {m} /fundamentalíst/, фундаменталистка {f} /fundamentalístka/
|
fundamental particle {n} (elementary particle) SEE: elementary particle
|
::
|
funding {n} /ˈfʌndɪŋ/ (money provided as funds)
|
:: финансирование {n} /finansírovanije/
|
fundraiser {n} /ˈfʌnd.ɹeɪ.zɚ/ (event undertaken to get money)
|
:: сбор средств {m} /sbor sredstv/
|
fundraising {n} /ˈfʌndˌɹeɪzɪŋ/ (raising money)
|
:: сбор средств {m} /sbor sredstv/, фандрайзинг {m} /fandrájzing/, фандрейзинг {m} /fandrɛ́jzing/
|
funds {n} /fʌndz/ (financial resources)
|
:: [денежные] средства {n-p} /srédstva/, фонды {m} /fóndy/, [денежные] ресурсы {m-p} /resúrsy/
|
funduscope {n} (ophthalmoscope) SEE: ophthalmoscope
|
::
|
funduscopy {n} (ophthalmoscopic examination of the fundus of the eye)
|
:: офтальмоскопия {f} /oftalʹmoskopija/
|
Funen {prop} (the second largest island of Denmark)
|
:: Фюн {m} /Fjun/
|
funeral {n} /ˈfjuːnəɹəl/ (ceremony to honour a deceased person)
|
:: похороны {f-p} /póxorony/, погребение {n} /pogrebénije/
|
funeral director {n} (undertaker) SEE: undertaker
|
::
|
funeral home {n} (mortuary)
|
:: похоронный зал {m} /poxorónnyj zal/
|
funeral march {n} (slow march often played at funerals)
|
:: похоронный марш {f} /poxorónnyj marš/
|
funereal {adj} /fjuːˈnɪəɹɪ.əl/ (relating to a funeral)
|
:: похоронный /poxorónnyj/, погребальный /pogrebálʹnyj/
|
funerial {adj} (solemn) SEE: solemn
|
::
|
fungibility {n} (property of a good or a commodity whereby individual units are capable of mutual substitution)
|
:: взаимозаменяемость {f} /vzaimozamenjájemostʹ/
|
fungible {adj} /ˈfʌndʒɪbəl/ (able to be substituted for something of equal value)
|
:: взаимозаменимый /vzaimozamenímyj/, взаимозаменяемый /vzaimozamenjájemyj/, заменимый /zamenímyj/
|
fungicide {n} /ˈfʌŋɡɪsaɪd/ (substance used to kill fungus)
|
:: фунгицид /fungicíd/
|
fungus {n} /ˈfʌŋ.ɡəs/ (any member of the kingdom Fungi)
|
:: гриб {m} /grib/, грибок {m} /gribók/
|
funicular {n} (rail transit system)
|
:: фуникулёр {m} /funikuljór/
|
funk {n} (spark) SEE: spark
|
::
|
funk {n} /fʌŋk/ (foul or unpleasant smell)
|
:: зловоние {n} /zlovónije/, вонь {f} /vonʹ/
|
funk {n} (genre of popular music)
|
:: фанк {m} /fank/
|
funk {n} (touchwood, punk, tinder)
|
:: трут {m} /trut/
|
funk {n} (mental depression)
|
:: депрессия {f} /depréssija/
|
funk {n} (state of fear or panic)
|
:: испуг {m} /ispúg/, страх {m} /strax/, паника {f} /pánika/
|
funk {v} (to shrink from, or avoid something because of fear)
|
:: избегать {impf} /izbegátʹ/ [to avoid], трусить {impf} /trúsitʹ/[to quail, to fear], дрейфить {impf} /dréjfitʹ/ [colloquial, to quail, to fear]
|
funky {adj} (offbeat, unconventional) SEE: offbeat
|
::
|
funnel {n} /ˈfʌnəl/ (utensil used to guide poured liquids)
|
:: воронка {f} /vorónka/
|
funnel {n} (smoke flue, chimney) SEE: chimney
|
::
|
funnel cake {n} (specialty baked good)
|
:: торт из воронки /tort iz voronki/, хворост {m} /xvorost/, муравейник {m} /muravejnik/
|
funnel chanterelle {n} (Craterellus tubaeformis)
|
:: лисичка трубчатая {f} /lisíčka trúbčataja/, лисичка ворончатая {f} /lisíčka vorónčataja/
|
funny {adj} /ˈfʌni/ (amusing; comical)
|
:: смешной /smešnój/, забавный {m} /zabávnyj/, прикольный /prikólʹnyj/
|
funny {adj} (strange; unusual)
|
:: странный /stránnyj/, прикольный /prikólʹnyj/
|
funny farm {n} (informal term for lunatic asylum) SEE: madhouse
|
::
|
fur {n} /fɜː(ɹ)/ (hairy coat of a mammal, especially when fine, soft and thick)
|
:: мех {m} /mex/, шерсть {f} /šerstʹ/
|
fur {n} (hairy skin processed to serve as clothing)
|
:: мех {m} /mex/, пушнина {f} /pušnína/
|
fur {n} (pelt used to make, trim or line clothing apparel)
|
:: мех {m} /mex/
|
furbelow {n} (ruffle) SEE: ruffle
|
::
|
furbelow {n} /ˈfɚ.bɪ.loʊ/ (small, showy ornamentation)
|
:: безвкусная отделка /bezvkusnaja otdélka/
|
fur burger {n} (slang: hairy vulva)
|
:: волосатая писька {f} /volosátaja písʹka/, волосатая киска {f} /volosátaja kíska/ [no exact term exists]
|
furcate {adj} /ˈfɝ.keɪt/ (forked, branched)
|
:: разветвлённый /razvetvljónnyj/
|
furcate {v} (to fork or branch out)
|
:: разветвляться /razvetvljatʹsja/
|
fur coat {n} (coat made of animal fur)
|
:: шуба {f} /šúba/
|
furfur {n} /ˈfɜːfə/ (dandruff)
|
:: перхоть {f} /pérxotʹ/
|
furfural {n} /ˈfɝfəˌɹæl/ (A derivative of furan)
|
:: фурфурол {m} /furfuról/
|
furigana {n} (furigana)
|
:: фуригана {f} /furigána/, руби {m} /rúbi/
|
furious {adj} /ˈfjʊə.ɹɪəs/ (transported with passion or fury)
|
:: яростный /járostnyj/, разъярённый /razʺjarjónnyj/, свирепый /svirépyj/, разгневанный /razgnévannyj/, бешеный /béšenyj/, взбешенный /vzbéšennyj/
|
furious {adj} (rushing with impetuosity)
|
:: яростный /járostnyj/
|
furl {v} /fɝl/ (to lower, roll up and secure something)
|
:: свёртывать /svjórtyvatʹ/
|
furlong {n} /ˈfɜː(ɹ)lɒŋ/ (unit of length)
|
:: фурлонг {m} /furlóng/, фарлонг {m} /farlóng/
|
furlough {n} /ˈfɝ.loʊ/ (leave of absence)
|
:: отпуск {m} /ótpusk/, увольнение {n} /uvolʹnénije/, побывка {f} /pobývka/
|
furlough {n} (documents authorizing leave of absence)
|
:: увольнительная {f} /uvolʹnítelʹnaja/
|
furlough {n} (period of unpaid time off used by an employer to reduce costs)
|
:: неоплачиваемый отпуск /neoplačivajemyj otpusk/
|
furnace {n} /ˈfɝnɪs/ (device for heating in a factory, melting metals, etc)
|
:: печь {f} /pečʹ/, горн {m} /gorn/, домна {f} /dómna/, топка {f} /tópka/
|
furnace {n} (device for heating a building)
|
:: печь {f} /pečʹ/
|
furnace {n} (hot area)
|
:: топка {f} /tópka/, печь {f} /pečʹ/, печка {f} /péčka/
|
furnace {n} (device for heating) SEE: oven
|
::
|
furnish {v} /ˈfɝnɪʃ/ (to provide with furniture or other equipment)
|
:: меблировать {impf} {pf} /meblírovatʹ/
|
furnish {v} (to supply)
|
:: снабжать {impf} /snabžátʹ/, снабдить {pf} /snabdítʹ/, предоставлять {impf} /predostavljátʹ/, предоставить {pf} /predostávitʹ/
|
furnished {adj} /ˈfɝnɪʃt/ (equipped with whatever is needed)
|
:: снаряжённый /snarjažónnyj/, оборудованный /oborúdovannyj/, экипированный /ekipírovannyj/
|
furnished {adj} (supplied with furniture)
|
:: меблированный /meblírovannyj/, обставленный /obstávlennyj/
|
furniture {n} /ˈfɝnɪtʃɚ/ (large movable items)
|
:: мебель {f} /mébelʹ/ [singulare tantum], предмет мебели {m} /predmét mébeli/ [single item]
|
furore {n} /ˈfjʊəɹɚ/ (uproar)
|
:: фурор {m} /furór/
|
furrier {n} /ˈfɜɹiəɹ/ (person who sells, makes and deals otherwise with fur)
|
:: меховщик {m} /mexovščík/, скорняк {m} /skornják/
|
furrow {v} (to wrinkle) SEE: wrinkle
|
::
|
furrow {n} /ˈfʌɹoʊ/ (trench cut in the soil)
|
:: борозда {f} /borozdá/, бразда {f} /brazdá/ [archaic or poetic]
|
furrow {n} (deep wrinkle in the skin of the face)
|
:: (глубокий) морщина {f} /morščína/
|
furrow {v} (to make one or more cuts or grooves in)
|
:: бороздить /borozditʹ/
|
furrow {v} (to pull one's brows together)
|
:: хмуриться /xmuritʹsja/
|
furry {adj} /ˈfɝi/ (covered with fur)
|
:: пушистый /pušístyj/, меховой /mexovój/ [esp. if made of fur]
|
fur seal {n} (marine mammal)
|
:: морской котик {m} /morskój kótik/, котик {m} /kótik/
|
fursuit {n} (animal outfit in the furry subculture)
|
:: фурсьют /fursʹjut/
|
further {v} /fɜː(ɹ)ðə(ɹ)/
|
:: продвигать /prodvigátʹ/, содействовать /sodéjstvovatʹ/ [intransitive], способствовать /sposóbstvovatʹ/ [intransitive]
|
further {adj} (more distant)
|
:: дальний /dálʹnij/, [более] далёкий /daljókij/, дальнейший /dalʹnéjšij/ [further sequentialy or future]
|
further {adv} (comparative of far)
|
:: дальше /dálʹše/
|
further {adv} (in addition)
|
:: далее /dáleje/, кроме того /króme tovó/
|
further {adv}
|
:: дальше /dálʹše/, далее /dáleje/; далее /dáleje/, кроме того /króme tovó/
|
furthermore {adv} /ˈfɜː(ɹ).ðə(ɹ).mɔː(ɹ)/ (In addition; besides; what's more; used to denote additional information)
|
:: к тому же /k tomú že/, кроме того /króme tovó/
|
furtive {adj} /ˈfɝ.ɽɪv/ (stealthy)
|
:: скрытный /skrýtnyj/
|
furtively {adv} /ˈfɜːtɪvli/ (in a furtive manner)
|
:: скрытно /skrýtno/, украдкой /ukrádkoj/, тайком /tajkóm/, тайно /tájno/
|
furuncle {n} (boil) SEE: boil
|
::
|
fury {n} /ˈfjʊɹi/ (extreme anger)
|
:: ярость {f} /járostʹ/, бешенство {n} /béšenstvo/, неистовство {n} /neístovstvo/
|
Fury {prop} (female personification of vengeance)
|
:: фурия {f} /fúrija/
|
furze {n} (Ulex gen. et spp., an evergreen shrub) SEE: gorse
|
::
|
fuse {n} /fjuːz/ (cord)
|
:: фитиль {m} /fitílʹ/, огнепроводный шнур {m} /ogneprovódnyj šnur/
|
fuse {n} (device igniting charge)
|
:: запал {m} /zapál/, детонатор {m} /detonátor/
|
fuse {n} (device preventing overloading of a circuit)
|
:: плавкий предохранитель {m} /plávkij predoxranítelʹ/, пробка {f} /próbka/ [colloquial]
|
fuse {v} (transitive: to melt together)
|
:: сплавлять {impf} /splavljátʹ/
|
fuse {v} (intransitive: to melt together)
|
:: сплавляться {impf} /splavljátʹsja/
|
fuselage {n} /ˈfjuːzəˌlɑːʒ/ (main body of aerospace vehicle)
|
:: фюзеляж {m} /fjuzeljáž/
|
fusel oil {n} (byproduct of alcoholic fermentation)
|
:: сивушное масло {n} /sivúšnoje máslo/
|
Fusha {prop} /ˈfʊshə/ (standard Arabic)
|
:: фусха {f} /fúsxa/, стандартный арабский язык {m} /standártnyj arábskij jazýk/
|
Fu-shun {prop} (Fushun) SEE: Fushun
|
::
|
Fushun {prop} (a city of China)
|
:: Фушунь {m} /Fušúnʹ/
|
fusidic acid {n} (antibiotic)
|
:: фусидовая кислота {f} /fusídovaja kislotá/
|
fusiform {adj} (spindle-shaped)
|
:: веретенообразный /veretenoobráznyj/
|
fusillade {n} /ˈfjuːsɪˌle͡ɪd/ (the simultaneous firing of a number of firearms)
|
:: стрельба {f} /strelʹbá/
|
fusilli {n} /ˌfuːˈziːli/ (pasta)
|
:: фузилли /fuzílli/
|
fusion {n} /ˈfjuː.ʒən/ (act of melting something by heating it)
|
:: плавка {f} /plávka/, расплавление {n} /rasplavlénije/
|
fusion {n} (merging of elements into a union)
|
:: слияние {n} /slijánije/, синтез {m} /síntez/
|
fusion {n} (nuclear reaction in which nuclei combine)
|
:: реакция синтеза {f} /reákcija sínteza/
|
fusion {n} (type of music)
|
:: фьюжн {m} /fʹjužn/
|
fusion {n} (style of cooking)
|
:: фьюжн {m} /fʹjužn/
|
fusional {adj} (tending to overlay many morphemes in a manner that can be difficult to segment) SEE: inflected
|
::
|
fusion reactor {n} (type of thermonuclear reactor)
|
:: термоядерный реактор {m} /termojádernyj reáktor/
|
fuss {n} /fʌs/ (excessive activity, worry, bother, or talk about something)
|
:: суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/, сыр-бор {m} /syr-bor/, шумиха {f} /šumíxa/
|
fuss {n} (a complaint or noise)
|
:: шум {m} /šum/, представление {n} /predstavlénije/
|
fuss {v} (to be very worried or excited about something, often too much)
|
:: суетиться /sujetítʹsja/, переживать {impf} /pereživatʹ/
|
fuss {v} (to fiddle; fidget; wiggle, or adjust; to worry something)
|
:: возиться {impf} /vozitʹsja/
|
fussy {adj} /ˈfʌ.si/ (particular about details)
|
:: привередливый /priverédlivyj/, придирчивый /pridírčivyj/
|
fustian {n} /ˈfʌs.tʃən/ (a kind of coarse twilled cotton or cotton and linen stuff)
|
:: бумазея {f} /bumazéja/, фланель {f} /flanélʹ/
|
fustian {n} (pompous, inflated or pretentious writing or speech)
|
:: напыщенные речи {p} /napýščennyje réči/ , напыщенный стиль {m} /napýščennyj stílʹ/
|
futanari {n} (genre)
|
:: футанари {n} /futanári/
|
futile {adj} /ˈfju.taɪ.əl/ (incapable of producing results)
|
:: бесполезный /bespoléznyj/, тщетный /tščétnyj/, бесплодный /besplódnyj/, напрасный /naprásnyj/
|
futility {n} (quality of being futile)
|
:: тщетность {f} /tščétnostʹ/, бесполезность {f} /bespoléznostʹ/
|
futon {n} /ˈfuːtɒn/ (thin mattress placed on a floor or on a raised, foldable frame)
|
:: футон {m} /futón/
|
futon {n} (a Japanese cushion for meditation)
|
:: футон {m} /futón/
|
futtock {n} /ˈfʌtək/ (curved rib-like timbers)
|
:: шпангоут {m} /špangóut/, спица {m} /spíca/, стойка {m} /stójka/
|
future {n} /ˈfjuːt͡ʃɚ/ (the time ahead)
|
:: будущее {n} /búduščeje/, грядущее {n} /grjadúščeje/ [dated or poetic]
|
future {n} (something that will happen in moments yet to come)
|
:: будущее {n} /búduščeje/
|
future {n} (finance: agreement to sell)
|
:: фьючерс {m} /fʹjúčers/
|
future {adj} (having to do with or occurring in the future)
|
:: будущий /búduščij/, грядущий /grjadúščij/
|
future {n} (grammar) SEE: future tense
|
::
|
future perfect {n}
|
:: будущее совершенное время {n} /búduščeje soveršénnoje vrémja/
|
futures {n} (futures contract) SEE: futures contract
|
::
|
futures contract {n} (contract traded on a futures exchange)
|
:: фьючерсный контракт {m} /fʹjúčersnyj kontrákt/, фьючерс {m} /fʹjúčers/
|
futures market {n} (exchange for financial futures)
|
:: фьючерсная биржа {f} /fʹjúčersnaja bírža/, фьючерсный рынок {f} /fʹjúčersnyj rýnok/
|
future tense {n} (time form of a verb)
|
:: будущее время {n} /búduščeje vrémja/
|
futurism {n} (art movement)
|
:: футуризм {m} /futurízm/
|
futurism {n} (study of possible futures) SEE: futurology
|
::
|
futurist {n} (adherent to the principles of futurism)
|
:: футурист {m} /futuríst/, футуристка {f} /futurístka/
|
futurist {adj} (advanced so far beyond that which is current as to appear to be from the future)
|
:: футуристический /futuristíčeskij/, футуристский /futurístskij/
|
futurist {n} (one who studies and predicts possible futures) SEE: futurologist
|
::
|
futuristic {adj} (futurist) SEE: futurist
|
::
|
futurologist {n} (person)
|
:: футуролог {m} /futurólog/
|
futurology {n} (scientific forecasting of future trends in science, technology or society)
|
:: футурология {f} /futurológija/
|
Fuzhou {prop} (a prefecture-level city in southeastern China)
|
:: Фучжоу {m} /Fučžóu/
|
fuzz {n} (cop) SEE: cop
|
::
|
fuzz {n} (police) SEE: police
|
::
|
fuzz {n} /fʌz/ (frizzy mass)
|
:: пух {m} /pux/
|
fuzz {n} (the police (slang))
|
:: менты {m} /mentý/, лягавые {m-p} /ljagávyje/ / легавые {m-p} /legávyje/, мусора {m-p} /musorá/, копы {m-p} /kópy/, фараоны {m-p} /faraóny/
|
fuzzy {adj} /ˈfʌzi/ (covered with fuzz or loose fibres)
|
:: пушистый /pušístyj/
|
fuzzy {adj} (vague or imprecise)
|
:: нечёткий /nečótkij/
|
fuzzy {adj} (not clear; unfocused)
|
:: нерезкий /nerezkij/
|
fuzzy logic {n} (logic based on the notion of fuzzy set)
|
:: нечёткая логика {f} /nečótkaja lógika/
|
fuzzy melon {n} (vine) SEE: winter melon
|
::
|
fuzzy melon {n} (fuzzy melon fruit) SEE: winter melon
|
::
|
fuzzy set {n} (set)
|
:: нечёткое множество {n} /nečótkoje mnóžestvo/
|
f-word {n} (euphemism for the equivalent of the word "fuck")
|
:: слово из трёх букв {n} /slóvo iz trjóx bukv/ [three-letter word ("хуй")]
|
FX risk {n} (currency risk) SEE: currency risk
|
::
|
FYI {phrase} (for your information) SEE: for your information
|
::
|
fylfot {n} (swastika) SEE: swastika
|
::
|
fynbos {n} (fynbos)
|
:: финбош {m} /finboš/
|
FYROM {prop} /fɪɹəm/ (abbreviation of the former Yugoslav Republic of Macedonia)
|
:: БЮРМ {f} /BJuRM/
|