baa {n} /bæ/ (bleating of sheep)
|
:: блеяние {n} /bléjanije/
|
baa {interj} (cry of sheep)
|
:: бэ-бэ /bɛ-bɛ/, ме /me/, бе /be/
|
baa {v} (to make the cry of sheep)
|
:: блеять /bléjatʹ/
|
Baal {prop} /ˈbeɪəl/ (deity)
|
:: Ваал {m} /Vaál/
|
Baalbek {prop} (a city in Lebanon)
|
:: Баальбек /Baalʹbék/
|
baba ganoush {n} /ˈbɑ.bə ɡəˈnuʃ/ (Lebanese dish)
|
:: баба гануш {m} /bába ganúš/
|
babalaas {n} (babalaas)
|
:: похмелье {n} /poxmélʹje/, бодун {m} /bodún/
|
Baba Yaga {prop} (hag who flies through the air in a mortar)
|
:: Баба-Яга {f} /Bába-Jagá/, Бабка-Ёжка {f} /Bábka-Jóžka/
|
Babayan {prop} (Armenian surname)
|
:: Бабаян /Babaján/
|
babbitt {n} /ˈbabɪt/ (alloy)
|
:: баббит {m} /bábbit/
|
babbittry {n} (narrow minded materialism)
|
:: обывательщина {f} /obyvátelʹščina/
|
babble {v} /ˈbæb.l̩/ (to utter words indistinctly)
|
:: бормотать /bormotátʹ/, лепетать /lepetátʹ/
|
babble {v} (to talk much)
|
:: болтать /boltátʹ/, трепаться /trepátʹsja/
|
babble {v} (to make a continuous murmuring noise)
|
:: журчать /žurčátʹ/
|
babble {n} (idle talk)
|
:: болтовня {f} /boltovnjá/, трёп {m} /trjop/
|
babble {n} (inarticulate speech)
|
:: бормотание {f} /bormotánije/, лепет {m} /lépet/ [of children]
|
babble {n} (the sound of flowing water)
|
:: журчание {n} /žurčánije/
|
babby {n} (baby) SEE: baby
|
::
|
babe {n} (baby or infant) SEE: baby
|
::
|
babe {n} (darling) SEE: baby
|
::
|
babe {n} /beɪb/ (attractive person)
|
:: милашка {f} /miláška/, красотка {f} /krasótka/
|
babehood {n} (babyhood) SEE: babyhood
|
::
|
Bab el Mandeb {prop} (strait)
|
:: Баб-эль-Мандебский пролив /Bab-elʹ-Mandébskij prolív/
|
babiroussa {n} (hoglike quadruped)
|
:: бабирусса {f} /babirússa/
|
babirusa {n} (a member of the genus Babyrousa)
|
:: бабирусса {f} /babirússa/
|
babka {n} (coffee cake)
|
:: баба {f} /bába/
|
baboon {n} /ˌbæˈbuːn/ (primate)
|
:: бабуин {m} /babuín/, павиан {m} /pavián/
|
babouche {n} (Turkish or oriental slipper)
|
:: бабуша {f} /babúša/
|
babushka {n} (matryoshka) SEE: Russian doll
|
::
|
babushka {n} /bəˈbuːʃ.kə/ (an old woman)
|
:: бабушка {f} /bábuška/, старуха {f} /starúxa/, старушка {f} /starúška/
|
babushka {n} (woman’s headscarf tied under the chin)
|
:: платок {m} /platók/, шаль {f} /šalʹ/, косынка {f} /kosýnka/
|
baby {n} /ˈbeɪbi/ (very young human being)
|
:: младенец {m} /mladénec/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, ребёнок {m} /rebjónok/, дитя {n} /ditjá/, малютка {f} /maljútka/, крошка {f} /króška/, беби {m} {f} /bɛ́bi/
|
baby {n} (young animal)
|
:: детёныш {m} /detjónyš/
|
baby {n} (term of endearment)
|
:: крошка {f} /króška/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, детка {f} /détka/, пупсик {m} /púpsik/, беби {m} {f} /bɛ́bi/
|
baby {n} (form of address to a man or a woman considered to be attractive)
|
:: милый {m} /mílyj/ [to a man], милая {f} /mílaja/ [to a woman]
|
baby {adj} (intended for babies)
|
:: детский /détskij/
|
baby boom {n} (post-World War II baby boom (1946 to 1964))
|
:: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/
|
baby boom {n} (any increase in the birth rate)
|
:: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/
|
baby boomer {n} (person born after Second World War)
|
:: человек, родившийся в период демографического взрыва {m} /čelovék, rodívšijsja v períod demografíčeskovo vzrýva/ (no exact terms exists), бэби-бумер {m} /bɛ́bi-búmer/
|
baby bottle {n} (bottle with a teat)
|
:: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, [детская] бутылочка {f} /butýločka/
|
baby boy {n} (very young male human being)
|
:: младенец /mladénec/
|
baby buggy {n} (a wheeled chair for the transport of a baby) SEE: stroller
|
::
|
baby carriage {n} (cart that is designed for moving a baby around in a lying position) SEE: pram
|
::
|
baby corn {n} (young maize)
|
:: [молодая] кукуруза {f} /kukurúza/
|
baby doll {n} (doll)
|
:: пупс {m} /pups/, пупсик {m} /púpsik/
|
baby face {n} /ˈbeɪbɪ feɪs/ (face resembling that of a baby)
|
:: детское лицо {n} /détskoje licó/, личико {n} /líčiko/
|
baby face {n} (person having such a face)
|
:: детка {f} /détka/, куколка {f} /kúkolka/
|
baby food {n} (food designed for babies)
|
:: детское питание {n} /détskoje pitánije/
|
baby grand {n} (small grand piano)
|
:: кабинетный рояль {m} /kabinétnyj rojálʹ/
|
babyhood {n} /ˈbeɪbihʊd/ (state or period of infancy)
|
:: младенчество {n} /mladénčestvo/
|
Babylon {prop} /ˈbæbɪ.lɑn/ (capital of Babylonia)
|
:: Вавилон {m} /Vavilón/
|
Babylonia {prop} /ˌbæbɪˈləʊnɪə/ (ancient region and empire of southern Mesopotamia)
|
:: Вавилония {f} /Vavilónija/
|
Babylonian {adj} (pertaining to the city or empire of Babylon)
|
:: вавилонский /vavilonskij/
|
Babylonian {n} (person from the city of Babylon)
|
:: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/
|
Babylonian {n} (person from the kingdom of Babylonia)
|
:: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/
|
baby monitor {n} (Intercom system)
|
:: детский монитор /détskij monitór/
|
baby powder {n} (astringent powder)
|
:: детская присыпка {f} /détskaja prisýpka/, присыпка {f} /prisýpka/
|
baby's breath {n} (Gypsophila)
|
:: качим метельчатый {m} /kačím metélʹčatyj/
|
baby seat {n} (child safety seat) SEE: child safety seat
|
::
|
baby shower {n} (party)
|
:: беби-шауэр {m} /bɛ́bi-šáuer/ [US, various spellings exist], праздник для будущей мамы {m} /prázdnik dlja búduščej mámy/
|
babysit {v} /ˈbeɪbiː.sɪt/ (To watch or tend someone else's child for a period of time, often for money)
|
:: няньчиться /njánʹčitʹsja/, сидеть с ребёнком / с детьми /sidétʹ s rebjónkom / s detʹmi/
|
babysit {v} (To watch or attend anything or anyone unnecessarily closely)
|
:: няньчиться /njánʹčitʹsja/
|
babysitter {n} /ˈbeɪbiˌsɪtɚ/ (baby or child caretaker)
|
:: приходящая няня {f} /prixodjáščaja njánja/, няня {f} /njánja/, бебиситтер {m} {f} /bɛbisíttɛr/, бэбиситтер {m} {f} /bɛbisíttɛr/
|
baby tooth {n} (tooth which will be replaced) SEE: milk tooth
|
::
|
baby walker {n} (baby walker, see also: walking frame)
|
:: ходунок {m} /xodunók/, ходунки {m-p} /xodunkí/
|
baccalaureate {n} /bækəˈlɔːɹɪət/ (examination to enable higher education)
|
:: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/
|
baccalaureate {n} (qualification awarded after passing the baccalaureate exam)
|
:: степень бакалавра {f} /stépenʹ bakalávra/, бакалавриат {m} /bakalavriát/
|
baccarat {n} /ˈbækəɹɑː/ (card game)
|
:: баккара /bakkará/
|
bacchanal {adj} /ˈbækənəl/ (relating to Bacchus or his festival)
|
:: вакхический /vakxíčeskij/
|
bacchanal {adj} (engaged in drunken revels; drunken and riotous or noisy)
|
:: разгульный /razgúlʹnyj/
|
bacchanal {n} (devotee of Bacchus)
|
:: гуляка {m} {f} /guljáka/, кутила {m} {f} /kutíla/
|
bacchanal {n} (drunken revelry; an orgy)
|
:: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/
|
Bacchanalia {n} /ˌbækəˈneɪli.ə/ (feast in honor of Bacchus)
|
:: вакханалия {f} /vakxanálija/
|
Bacchanalia {n} (drunken feast)
|
:: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/
|
Bacchus {prop} /ˈbækəs/ (the Roman god of wine)
|
:: Вакх {m} /Vakx/, Бахус {m} /Báxus/
|
Bach {prop} /bɑːx/ (German composer)
|
:: Бах /Bax/
|
bachelor {n} /ˈbætʃ.ə.lə(ɹ)/ (unmarried man)
|
:: холостяк {m} /xolostják/
|
bachelor {n} (bachelor's degree)
|
:: бакалавр {m} /bakalávr/
|
bachelor {n} (person who has achieved bachelor's degree)
|
:: бакалавр {m} /bakalávr/
|
bachelorette {n} /ˌbætʃləˈɹɛt/ (unmarried woman)
|
:: холостячка {f} /xolostjáčka/
|
bachelorette party {n} (bachelorette party)
|
:: девичник {m} /devíčnik/
|
Bachelor of Arts {n} (collegiate degree)
|
:: бакалавр искусств {m} /bakalávr iskússtv/, бакалавр {m} /bakalávr/, диплом {m} /diplóm/
|
bachelor pad {n} (dwelling of unmarried man)
|
:: квартира холостяка {f} /kvartíra xolostjaká/, гарсоньерка {f} /garsonʹjérka/
|
bachelor party {n} (party)
|
:: мальчишник {m} /malʹčíšnik/
|
bacillophobia {n} (fear of microbes)
|
:: бациллофобия {f} /bacillofobija/
|
bacillus {n} /bæˈsɪl.əs/ (any bacteria in the genus Bacillus)
|
:: бацилла {f} /bacílla/
|
back {adj} /bæk/ (near the rear)
|
:: задний /zádnij/
|
back {adj} (not current)
|
:: старый /stáryj/
|
back {adv} (to or in a previous condition or place)
|
:: назад /nazád/, обратно /obrátno/, вспять /vspjatʹ/
|
back {adv} (away from the front or from an edge)
|
:: назад /nazád/
|
back {n} (the rear of body)
|
:: спина {f} /spiná/
|
back {n} (the reverse side)
|
:: зад {m} /zad/, задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/
|
back {n} (that which is farthest away from the front)
|
:: зад {m} /zad/
|
back {n} (the part of something that goes last)
|
:: зад {m} /zad/
|
back {n} (the edge of a book which is bound)
|
:: корешок {m} /korešók/
|
back {n} (the backrest, the part of a piece of furniture which receives the human back)
|
:: спинка {f} /spínka/
|
back {n} (a position behind most players on the team)
|
:: защитник {m} /zaščítnik/
|
back {v} (to go in the reverse direction)
|
:: ездить назад /jézditʹ nazád/, ехать назад /jéxatʹ nazád/
|
back {v} (to support)
|
:: поддерживать {impf} /poddérživatʹ/
|
backache {n} /ˈbækeɪk/ (any pain or ache in the back, see also: lumbago)
|
:: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/, боль в пояснице {f} /bolʹ v pojasníce/
|
back and forth {adv} (from one place to another and back again)
|
:: туда и обратно /tudá i obrátno/, туда-сюда /tudá-sjudá/ [fast movement, possibly aimless], взад-вперёд /vzad-vperjód/ [fast movement, possibly aimless]
|
back at you {phrase} (same to you, see also: same to you)
|
:: и тебе того же /i tebé tovó že/ [informal, to a greeting], и вам того же /i vám tovó že/ [formal], сам такой /sam takój/ [returning an insult, informal, to a man], сама такая /samá takája/ [returning an insult, informal, to a woman]
|
backbencher {n} (member of Parliament who does not have cabinet rank)
|
:: рядовой член парламента {m} /rjadovój člen parlámenta/, заднескамеечник {m} /zadneskaméječnik/, заднескамеечница {f} /zadneskaméječnica/
|
backbend {n} (a gymnastics, contortion, or dance move)
|
:: мост {m} /most/, задний мост {m} /zádnij most/
|
backbite {v} (to make defamatory statements about another)
|
:: злословить {impf} /zloslóvitʹ/, хаять {impf} /xájatʹ/, хулить {impf} /xulítʹ/, порочить {impf} /poróčitʹ/, поливать грязью {impf} /polivátʹ grjázʹju/ (pour dirt on)
|
backbiting {n} (the act of slandering a person without that person's knowledge)
|
:: гыйба /gyjba/
|
backbone {n} /ˈbækˌboʊn/ (series of vertebrae that encloses the spinal cord)
|
:: позвоночник {m} /pozvonóčnik/, хребет {m} /xrebét/
|
backbone {n} (any fundamental support, structure, or infrastructure)
|
:: хребет {m} /xrebét/, костяк {m} /kostják/, основа {f} /osnóva/
|
backbone {n} (courage, fortitude, or strength)
|
:: стержень {m} /stérženʹ/
|
backbone {n} (backbone) SEE: spine
|
::
|
backchat {n} (backtalk) SEE: backtalk
|
::
|
backchat {v} (backtalk) SEE: backtalk
|
::
|
backcountry {n} /ˈbækˌkʌntri/ (remote region)
|
:: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глубинка {f} /glubínka/
|
backdate {v} (to backdate) SEE: antedate
|
::
|
backdrop {n} /ˈbæk.dɹɒp/ (background of a historical event)
|
:: фон {m} /fon/
|
back end {n} (rear, back or invisible portion)
|
:: задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/, закулисье {n} /zakulisʹje/, кухня {f} /kuxnja/
|
back end {n} (computing: part of a system that is farthest from the user)
|
:: прикладная часть {f} /prikladnája častʹ/, бэк-энд {m} /bɛk-énd/
|
back end {n} (latter end of any given time)
|
:: поздняя {f} /pozdnjaja/
|
back fire {n} (controlled fire)
|
:: встречный пал /vstréčnyj pal/
|
backfire {v} /bækˈfaɪə(ɹ)/ (fail)
|
:: приводить к обратным результатам {impf} /privodítʹ k obrátnym rezulʹtátam/, привести к обратным результатам {pf} /privestí k obrátnym rezulʹtátam/
|
backfisch {n} /ˈbækfɪʃ/ (teenage girl)
|
:: девочка-подросток {f} /devočka-podrostok/
|
backflip {n} /ˈbæk.flɪp/ (an act of rotating your body)
|
:: сальто {n} /sálʹto/ назад /nazád/
|
backflip {n} (total reversal in policy or opinion)
|
:: разворот {m} /razvorot/
|
back-formation {n} (linguistic process)
|
:: обратное словообразование {n} /obrátnoje slovoobrazovánije/
|
backgammon {n} /ˈbæk.ɡæm.ən/ (board game)
|
:: нарды {m-p} /nárdy/, триктрак {m} /triktrák/
|
background {n} /ˈbæk.ɡɹaʊnd/ (social heritage)
|
:: [origin] происхождение {n} /proisxoždénije/, [education] образование {n} /obrazovánije/, [training] подготовка {f} /podgotóvka/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
|
background {n} (part of picture)
|
:: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, [colloquial] бэкграунд {m} /bɛ́kgraund/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
|
background {n} (relevant information)
|
:: контекст /kontékst/, предпосылка {f} /predposýlka/, подоплёка {f} /podopljóka/, предыстория {f} /predystórija/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
|
background {n} (less important feature)
|
:: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
|
background {n} (computer background)
|
:: фон {m} /fon/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
|
background {n} (activity not visible to the user)
|
:: фоновый режим {m} /fónovyj režím/
|
backhaul {n} (A return trip after delivery of cargo)
|
:: обратный /obrátnyj/ рейс /rejs/
|
backheel {n} (soccer)
|
:: удар пяткой {m} /udár pjátkoj/
|
backheel {v} (to perform a backheel kick)
|
:: бить по мячу пяткой {impf} /bitʹ po mjačú pjátkoj/, ударить по мячу пяткой {pf} /udáritʹ po mjačú pjátkoj/
|
backing {n} /ˈbæk.ɪŋ(ɡ)/ (support, especially financial)
|
:: поддержка {f} /poddéržka/
|
backing {n} (material added behind or underneath)
|
:: подкладка {f} /podkládka/
|
backlash {n} /ˈbækˌlæʃ/ (violent or abrubt reaction)
|
:: [обратная] реакция {f} /reákcija/, ответка {f} /otvetka/ [slang], отпор {m} /otpor/
|
backlash {n} (mechanical: distance of free movement between connected parts)
|
:: мёртвый ход {m} /mjórtvyj xod/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/, свободный ход {m} /svobódnyj xod/
|
backlog {n} /ˈbæk.lɒɡ/ (an accumulation or buildup)
|
:: [incomplete orders] невыполненные заказы {m-p} /nevýpolnennyje zakázy/, [incomplete jobs, also in IT] незавершённые задачи {f-p} /nezaveršónnyje zadáči/, задолженность {f} /zadólžennostʹ/, завал {m} /zavál/
|
backlog {n} (a reserve source or supply)
|
:: запас {m} /zapás/, резервы {m-p} /rezérvy/
|
backlog {v} (to acquire something as a backlog, or to become a backlog)
|
:: накапливать {impf} /nakaplivatʹ/, накапливаться {impf} /nakaplivatʹsja/
|
back of beyond {n} (A remote place)
|
:: у чёрта на рогах /u čórta na rogax/ [lit. "on the devil's horns"], у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/
|
back off {v} (To move backwards away from something)
|
:: отступать /otstupátʹ/
|
back out {v} (to reverse a vehicle from a confined space)
|
:: сдавать назад /sdavatʹ nazad/
|
back out {v} (to withdraw from something one has promised to do)
|
:: дать задний ход /datʹ zadnij xod/
|
backpack {n} /ˈbæk.pæk/ (worn on a person's back, e.g., for hiking)
|
:: рюкзак {m} /rjukzák/, ранец {m} /ránec/
|
backpacker {n} (a traveler)
|
:: пеший турист {m} /péšij turíst/, пешая туристка {f} /péšaja turístka/
|
backpackers {n} (hostel) SEE: hostel
|
::
|
back pain {n} (pain felt in the back)
|
:: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/
|
backpay {n} (withheld payment for work)
|
:: задержка зарплаты {f} /zadéržka zarpláty/
|
backrest {n} /ˈbækˌɹest/ (back piece of a chair)
|
:: спинка /spinka/
|
backscatter {n} (deflection)
|
:: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/, рассеяние назад /rasséjanije nazád/
|
backscatter {n} (military: portion of energy that is scattered back)
|
:: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/
|
backscratcher {n} (rod for scratching one's own back)
|
:: палка для чесания спины {f} /pálka dlja česánija spiný/
|
back seat {n} (seat)
|
:: заднее сидение {n} /zádneje sidénije/
|
back-seat driver {n} (advising passenger)
|
:: помеха справа {f} /poméxa správa/ /lit:hindrance from the right/
|
backside {n} /ˈbækˌsaɪd/ (buttocks)
|
:: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/
|
backslash {n} /ˈbækˌslæʃ/ (punctuation mark)
|
:: обратная косая {f} /obrátnaja kosája/, обратная косая черта {f} /obrátnaja kosája čertá/, обратный слэш {m} /obrátnyj slɛš/, бекслэш {m} /békslɛ́š/
|
backstab {v} /ˈbækˌstæb/ (to attack someone (especially verbally) unfairly)
|
:: нападать исподтишка {impf} /napadátʹ ispodtišká/, напасть исподтишка {pf} /napástʹ ispodtišká/, ударять в спину {impf} /udarjátʹ v spínu/, ударить в спину {pf} /udáritʹ v spínu/
|
back street {n} (small and narrow street)
|
:: закоулок {m} /zakoúlok/, глухая улица {f} /gluxája úlica/
|
backstroke {n} /ˈbækˌstɹoʊk/ (a swimming stroke swum on one's back)
|
:: плавание на спине {n} /plávanije na spiné/
|
backtalk {n} (verbal impudence or argument)
|
:: дерзкий ответ {m} /dérzkij otvét/, резкое возражение {n} /rézkoje vozražénije/, препирательство {n} /prepirátelʹstvo/, пререкания {n-p} /prerekánija/
|
backtalk {v} (disputatively or sarcastically respond)
|
:: пререкаться {impf} /prerekátʹsja/, препираться {impf} /prepirátʹsja/
|
back-to-back {adj} /ˌbæk.təˈbæk/ (sequential or consecutive)
|
:: один за одним /odín za odnim/, друг за другом /drug za drugom/, поочерёдно /poočerjódno/
|
back to square one {adj} (located back at the start, as after a dead-end or failure)
|
:: на круги своя /na krugi svojá/
|
back to the drawing board {adv} (back to the beginning)
|
:: начать с нуля {pf} /načátʹ s nuljá/ [verb, "to start from zero"]
|
backtrack {v} /ˈbæk.tɹæk/ (retracing one's steps)
|
:: отходить /otxodítʹ/, отступать /otstupátʹ/
|
back up {v} (To move backwards, especially for a vehicle to do so)
|
:: давать задний ход /davátʹ zádnij xod/
|
back up {v} (To move a vehicle backwards)
|
:: двигаться назад /dvígatʹsja nazád/, [informal] сдавать назад /sdavátʹ nazád/, [somewhat] возвращать /vozvraščátʹ/, [somewhat] возвращаться /vozvraščátʹsja/, давать задний ход /davátʹ zádnij xod/
|
back up {v} (To copy as a security measure)
|
:: делать резервное копирование /délatʹ rezérvnoje kopírovanije/, [slang, computing] делать бэкап /délatʹ bɛkap/, [slang, computing] забэкапить /zabɛkapitʹ/
|
backup {n} /ˈbækˌʌp/ (reserve)
|
:: резерв {m} /rezérv/, дублёр {m} /dubljór/
|
backup {n} (copy of file or record)
|
:: резервная копия {f} /rezérvnaja kópija/, [colloquial] бэкап {m} /bɛkáp/, [action] резервное копирование {n} /rezérvnoje kopírovanije/
|
backup {adj} (standby, reserve or extra)
|
:: резервный /rezérvnyj/, запасной /zapasnój/
|
back vowel {n} (Any vowel sound produced in the back of the mouth)
|
:: гласный заднего ряда {m} /glásnyj zádnevo rjáda/
|
backward {adj} /ˈbækwɚd/ (in the direction towards the back)
|
:: задний /zádnij/
|
backward {adj} (in the direction reverse of normal)
|
:: обратный /obrátnyj/
|
backward {adj} (undeveloped)
|
:: отсталый /otstályj/
|
backward {adv} (in the direction towards the back)
|
:: назад /nazád/, обратно /obrátno/
|
backwardness {n} (state of being backward)
|
:: отсталость {f} /otstálostʹ/
|
backwards {adj} /ˈbæk.wə(ɹ)dz/ (oriented toward the back)
|
:: направленный /naprávlennyj/назад /nazád/, смотрящий /smotrjaščij/назад /nazád/
|
backwash {v} /ˈbæk.wɑʃ/ (aftermath)
|
:: последствие /posledstvije/
|
backwater {n} (the water held back by a dam or other obstruction)
|
:: подпор {m} /podpór/, заводь {f} /závodʹ/
|
backwater {n} (a remote place; somewhere that remains unaffected by new events, progresses, ideas, etc.)
|
:: застой {m} /zastój/, захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/
|
backwater {n} (a rowing stroke in which the oar is pushed forward to stop the boat)
|
:: гребок {m} /grebok/ навстречу /navstréču/ (grebók navstréču)
|
backwater {v} (To row or paddle a backwater stroke)
|
:: грести /grestí/ навстречу /navstréču/
|
backwoods {n} /ˈbakˌwʊdz/ (a remote place)
|
:: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/
|
backyard {n} /bækˈjɑːd/ (yard to the rear of a house)
|
:: задний двор {m} /zádnij dvor/
|
bacon {n} /ˈbeɪ.kən/ (cut of meat)
|
:: бекон {m} /bekón/, ветчина {f} /vetčiná/ [ham]
|
Bacon {prop} /ˈbeɪ.kən/ (surname)
|
:: Бэкон /Bɛ́kon/
|
bacon and eggs {n} (a dish consisting of bacon and eggs)
|
:: яичница с беконом {f} /jaíčnica s bekónom/
|
bacteria {n} /bækˈtɪɹ.i.ə/ (bacteria)
|
:: бактерия {f} /baktɛ́rija/
|
bactericidal {adj} (that kills bacteria)
|
:: бактерицидный /baktɛricídnyj/
|
bactericide {n} /bækˈtɪəɹ.ɪˌsaɪd/ (Any substance that kills bacteria)
|
:: бактерицид {m} /baktericid/
|
bacteriological {adj} (of or pertaining to bacteriology)
|
:: бактериологический /bakteriologíčeskij/
|
bacteriologist {n} (microbiologist)
|
:: бактериолог {m} /bakteriólog/
|
bacteriology {n} /bækˌtɪəɹ.ɪˈɒlədʒi/ (scientific study of bacteria)
|
:: бактериология {f} /bakteriológija/
|
bacterium {n} /bækˈtɪəɹ.ɪəm/ (single celled organism with no nucleus or organelles)
|
:: бактерия {f} /baktɛ́rija/
|
Bactria {prop} /ˈbæktɹɪə/ (Greek name for ancient country)
|
:: Бактрия {f} /Baktrija/, Бактриана {f} /Baktriana/
|
Bactrian {prop} /ˈbæktɹɪən/ (language)
|
:: бактрийский /baktrijskij/
|
Bactrian camel {n} /ˈbæktɹɪən ˈkæməl/ (Camelus bactrianus)
|
:: бактриан {m} /baktrián/, двугорбый верблюд {m} /dvugórbyj verbljúd/
|
baculum {n} /ˈbæk.jə.ləm/ (bone found in the penis of some mammals)
|
:: бакулюм {m} /bákuljum/
|
bad {adj} /bæd/ (unfavorable; negative)
|
:: плохой /ploxój/, скверный /skvérnyj/, [colloquial] поганый /pogányj/, нехороший /nexoróšij/
|
bad {adj} (not suitable or fitting)
|
:: плохой /ploxój/, неподходящий /nepodxodjáščij/
|
bad {adj} (not appropriate, of manners etc.)
|
:: плохой /ploxój/, дурной /durnój/
|
bad {adj} (unhealthy; liable to cause health problems)
|
:: вредный /vrédnyj/
|
bad {adj} (tricky; stressful; unpleasant)
|
:: плохой /ploxój/, неприятный /neprijátnyj/
|
bad {adj} (evil, wicked)
|
:: плохой /ploxój/, злой /zloj/, подлый /pódlyj/
|
bad {adj} (faulty; not functional)
|
:: плохой /ploxój/
|
bad {adj} (of breath: malodorous)
|
:: плохой {m} /ploxój/, скверный {m} /skvérnyj/, дурной {m} /durnój/
|
bad {adj} (bold and daring)
|
:: лихой /lixój/
|
bad {adj} (spoilt, rotten, overripe) SEE: spoilt
|
::
|
bad {adv} (badly) SEE: badly
|
::
|
Badajoz {prop} /ˌbɑːdəˈhoʊs/ (city)
|
:: Бадахос {m} /Badaxós/
|
Badakhshan {prop} (historical region)
|
:: Бадахшан /Badaxšán/
|
bad apple {n} (a person who is not wholesome)
|
:: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep]
|
badass {adj} (belligerent and troublesome) SEE: belligerent
|
::
|
badass {n} /ˈbædæs/ (belligerent or mean person)
|
:: задира {m} {f} /zadíra/ [bully], забияка {m} {f} /zabijáka/ [bully], отморозок {m} /otmorózok/ [moron]
|
badass {adj} (having an extreme appearance, etc., considered admirable)
|
:: крутой /krutój/, клёвый /kljóvyj/, классный /klássnyj/, обалденный /obaldénnyj/, отпадный /otpádnyj/, улётный /uljótnyj/, сногсшибательный /snogsšibátelʹnyj/, офигенный /ofigénnyj/, офигительный /ofigítelʹnyj/, охуительный /oxuítelʹnyj/ [vulgar], невъебенный /nevʺjebénnyj/ [vulgar], пиздатый /pizdátyj/ [vulgar], заебистый /zajebístyj/ [vulgar]
|
bad breath {n} (unpleasant breath)
|
:: неприятный запах изо рта {m} /neprijátnyj zápax ízo rtá/, галитоз {m} /galitóz/
|
baddie {n} /ˈbædi/ (a person of bad character in a work of fiction)
|
:: отрицательный герой/персонаж {m} /otricátelʹnyj gerój/personáž/, плохой {m} /ploxój/, плохиш {m} /ploxíš/ [colloquial], злодей {m} /zlodéj/
|
Baden {prop} /ˈbɑːdən/ (former state)
|
:: Баден {m} /Bádɛn/
|
Baden-Württemberg {prop} /ˌbɑːdən ˈvɜːtəmbɜːɡ/ (state of Germany)
|
:: Баден-Вюртемберг {m} /Báden-Vjúrtemberg/
|
bad form {n} (behaviour which is contrary to social expectations)
|
:: моветон /movetón/
|
badge {n} /bædʒ/ (distinctive mark)
|
:: значок {m} /značók/, [нагрудный] знак {m} /znak/, эмблема {f} /embléma/, кокарда {f} /kokárda/ [cockade], бляха {f} /bljáxa/ [on a belt]
|
badge {n} (nameplate)
|
:: бедж {m} /bɛdž/, бейдж {m} /bɛjdž/, беджик {m} /bɛ́džik/, бейджик {m} /bɛ́jdžik/, табличка с именем {f} /tablíčka s ímenem/
|
badger {v} (fart) SEE: fart
|
::
|
badger {n} /ˈbædʒɚ/ (mammal)
|
:: барсук {m} /barsúk/
|
badger {v} (pester)
|
:: дразнить {impf} /draznítʹ/, беспокоить {impf} /bespokóitʹ/, досаждать {impf} /dosaždátʹ/
|
bad guy {n} (a villain)
|
:: плохой парень {m} /ploxój párenʹ/ [calque from English], злодей {m} /zlodéj/, плохой {m} /ploxój/
|
badinage {n} /ˌbɑd.ɪˈnɑʒ/ (playful raillery; banter)
|
:: подшучивание {n} /podšúčivanije/
|
badinage {v} (engage in badinage)
|
:: подшучивать {impf} /podšúčivatʹ/, подтрунивать {impf} /podtrúnivatʹ/
|
bad luck {n} (misfortune)
|
:: невезение {n} /nevezénije/, несчастье {n} /nesčástʹje/, неудача {f} /neudáča/
|
badly {adv} /ˈbæd.li/ (in a bad manner)
|
:: плохо /plóxo/, нехорошо /nexorošó/
|
badly {adj} (ill, unwell)
|
:: нехорошо /nexorošó/, дурно /dúrno/, плохо /plóxo/
|
badminton {n} /ˈbæd.mɪn.tən/ (a racquet sport)
|
:: бадминтон {m} /badmintón/
|
badmouth {v} /ˈbæd.maʊθ/ (to criticize or malign, especially unfairly or spitefully)
|
:: чернить /černítʹ/, порочить /poróčitʹ/, материть /materítʹ/ [to swear dirtily at], обливать грязь (oblivátʹ grjázʹju)
|
badness {n} /ˈbæd.nəs/ (the quality of being bad)
|
:: негодность {f} /negódnostʹ/
|
bad news {n} (news of unpleasant, unfortunate or sad events)
|
:: плохие новости {f-p} /ploxíje nóvosti/, плохая новость {f} /ploxája nóvostʹ/
|
bad-tempered {adj} (having a bad temper)
|
:: злой /zloj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/
|
bad trip {n} (psychedelic crisis)
|
:: бэд трип /bɛd trip/
|
badware {n} (malware) SEE: malware
|
::
|
Baekje {prop} (former Korean kingdom)
|
:: Пэкче {f} /Pɛkčé/
|
bael {n} (fruit of the tree)
|
:: баиль {m} /báílʹ/, каменное яблоко {n} /kámennoje jábloko/
|
Baffin Bay {prop} (sea between Greenland and Nunavut)
|
:: море Баффина /móre Báffina/, Баффинов залив /Báffinov zalív/, залив Баффина /zalív Báffina/
|
Baffin Island {prop} (island)
|
:: Баффинова Земля {f} /Báffinova Zemljá/
|
baffle {v} /ˈbæfl̩/ (to totally bewilder; confuse or perplex)
|
:: озадачивать {impf} /ozadáčivatʹ/, озадачить {pf} /ozadáčitʹ/, сбивать с толку {impf} /sbivátʹ s tólku/, сбить с толку {pf} /sbitʹ s tólku/
|
baffle {n} (regulating device)
|
:: дефлектор {m} /defléktor/, [разделительная] перегородка {f} /peregoródka/
|
baffled {adj} /ˈbæfl̩d/ (thoroughly confused, puzzled)
|
:: сбитый с толку /sbítyj s tólku/, озадаченный /ozadáčennyj/
|
bafflement {n} /ˈbaf(ə)lmənt/ (the state or result of being baffled)
|
:: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/
|
bag {n} /ˈbɛɡ/ (flexible container)
|
:: сумка {f} /súmka/ [with handles], мешок {m} /mešók/ [sack], пакет {m} /pakét/ [of plastic or paper], торба {f} /tórba/
|
bag {n} (paper (or plastic) container given or sold to shoppers)
|
:: пакет {m} /paket/
|
bag {n} (preference)
|
:: тема {f} /tema/
|
bag {n} (ugly woman)
|
:: уродина {f} /uródina/, кикимора {f} /kikímora/, страхолюдина {f} /straxoljúdina/, дурнушка {f} /durnúška/, уродка {f} /uródka/, страшила {f} /strašíla/, крокодил {m} /krokodil/
|
bag {n} (suitcase) SEE: suitcase
|
::
|
bag {n} (backpack) SEE: backpack
|
::
|
bagatelle {n} /ˌbæɡəˈtɛl/ (trifle)
|
:: пустяк {m} /pustják/, мелочь {f} /méločʹ/, [bauble] безделушка {f} /bezdelúška/
|
bagatelle {n} (literature or music)
|
:: [music] багатель {f} /bagatɛ́l'/
|
bagel {n} /ˈbeɪɡəl/ (toroidal bread roll that is boiled and then baked)
|
:: бублик {m} /búblik/, баранка {f} /baránka/, сушка {f} /súška/, [foreign style] бейгл {m} /bɛjgl/, бейгель {m} /bɛ́jgelʹ/, [semi-circle] рогалик {m} /rogálik/
|
baggage {n} (luggage) SEE: luggage
|
::
|
baggage cart {n} (luggage cart) SEE: luggage cart
|
::
|
baggage claim {n} (designated location for receiving checked luggage)
|
:: выдача багажа {f} /výdača bagažá/
|
baggage reclaim {n} (designated location for receiving checked luggage) SEE: baggage claim
|
::
|
baggy {adj} /ˈbæɡi/ (of clothing, very loose-fitting)
|
:: мешковатый /meškovátyj/
|
Baghdad {prop} /bæɡˈdæd/ (city)
|
:: Багдад {m} /Bagdád/
|
bag lady {n} (homeless woman)
|
:: бомжиха {f} /bomžíxa/
|
bagna cauda {n} /ˌbɑːnjə ˈkaʊdə/ (dip made from anchovies, olive oil and garlic)
|
:: банья кауда {f} /bánʹja káuda/
|
Bago {prop} (city in Burma)
|
:: Баго {m} /Bagó/, Пегу {m} /Pegú/
|
bag of bones {n} (a skinny person)
|
:: кожа да кости /kóža da kósti/ [skin and bones], мешок с костями {m} /mešók s kostjámi/, живые мощи {m-p} /živýje móšči/ [live relic], Кощей бессмертный {m} /Koščéj bessmértnyj/ ["Koshchey immortal", a spirit in the Slavic mythology]
|
bag of nerves {n} (nervous person)
|
:: комок нервов {m} /komók nérvov/
|
bagpipe {n} (bagpipes) SEE: bagpipes
|
::
|
bagpiper {n} (one who plays the bagpipes)
|
:: волынщик {m} /volýnščik/, волынщица {f} /volýnščica/
|
bagpipes {n} /ˈbæɡ.pɑɪps/ (musical wind instrument)
|
:: волынка {f} /volýnka/
|
baguette {n} /bæˈɡɛt/ (a variety of bread that is long and narrow in shape)
|
:: багет {m} /bagét/
|
bah {interj} /bæ/ (expressing contempt)
|
:: тьфу /tʹfu/, фу /fu/
|
Bahá'í {adj} (pertaining to Bahá'ís or beliefs held in the Bahá'í Faith)
|
:: бахаи {m} /baxái/
|
Bahamas {prop} /bəˈhɑː.məz/ (country in the Caribbean)
|
:: Багамы {f-p} /Bagámy/, Багамские Острова {m-p} /Bagámskije Ostrová/
|
Bahamian {adj} /bəˈheɪm.ɪən/ (pertaining to the Bahamas)
|
:: багамский /bagámskij/
|
Bahamian {n} (person from the Bahamas)
|
:: багамец {m} /bagámec/, багамка {f} /bagámka/
|
Bahá'í Faith {prop} (religion)
|
:: бахаизм {m} /baxaízm/, бехаизм {m} /bexaízm/, бахаи {f} /baxaí/
|
Bahrain {prop} /bɑːˈɹeɪn/ (country in the Middle East)
|
:: Бахрейн {m} /Baxréjn/
|
Bahraini {n} (a person from Bahrain or of Bahraini descent)
|
:: бахрейнец {m} /baxréjnec/, бахрейнка {f} /baxréjnka/
|
Bahraini {adj} (of, from, or pertaining to Bahrain or the Bahraini people)
|
:: бахрейнский /baxréjnskij/
|
baht {n} /bɑːt/ (unit of currency)
|
:: бат {m} /bat/
|
baiji {n} /ˈbaɪd͡ʒi/ (freshwater dolphin)
|
:: байцзи {m} /bajczí/
|
baijiu {n} /ˈbaɪd͡ʒuː/ (clear Chinese alcoholic beverage)
|
:: байцзю {n} /bajczjú/, шаоцзю {n} /šaoczjú/
|
Baikal {prop} /ˌbaɪˈkɑːl/ (a large lake in Russia)
|
:: Байкал {m} /Bajkál/
|
Baikal teal {n} (Anas formosa)
|
:: чирок-клоктун {m} /čirók-kloktún/
|
Baikonur {prop} /ˌbaɪ.kəˈnɪə(ɹ)/ (city and cosmodrome in Kazakhstan)
|
:: Байконур {m} /Bajkonur/
|
bail {n} /beɪ̯l/ (security)
|
:: залог {m} /zalóg/
|
bail {n} (release from imprisonment on payment of such money)
|
:: освобождение под залог {n} /osvoboždenije pod zalog/
|
bail {n} (person providing such payment.)
|
:: залогодатель {m} /zalogodatelʹ/
|
bail {v} (to remove water)
|
:: отчерпывать {impf} /otčerpyvatʹ/
|
bailer {n} (a utensil)
|
:: черпак {m} /čerpak/
|
bailiff {n} (steward) SEE: steward
|
::
|
bailiff {n} /ˈbeɪlɪf/ (British officer of the court)
|
:: бейлиф {m} /bɛ́jlif/
|
bailiff {n} (equivalent officers of the court in foreign contexts)
|
:: судебный исполнитель {m} /sudébnyj ispolnítelʹ/, судебный пристав {m} /sudébnyj prístav/
|
bailiwick {n} /ˈbeɪ.lɪ.wɪk/ (precincts within which a bailiff has jurisdiction)
|
:: бейливик {m} /bejlivik/
|
baillie brushkie {n} (parakeet auklet) SEE: parakeet auklet
|
::
|
bail out {v} (To remove water from a boat by scooping it out)
|
:: вычёрпывать {impf} /vyčórpyvatʹ/, вычерпать {pf} /výčerpatʹ/
|
bail out {v} (To leave or not attend)
|
:: сваливать {impf} /sválivatʹ/, свалить {pf} /svalítʹ/
|
bailout {n} /ˈbeɪlˌawt/ (a rescue, especially a financial rescue)
|
:: спасение {n} /spasénije/, выручка {f} /výručka/
|
bain-marie {n} (pan containing hot water)
|
:: водяная баня {f} /vodjanája bánja/
|
Baird's sandpiper {n} (Calidris bairdii)
|
:: Бэрдов песочник {m} /Bɛrdov pesočnik /
|
bait {n} /beɪt/ (substance used in catching fish)
|
:: наживка {f} /nažívka/, приманка {f} /primánka/
|
bait {n} (poisoned food to kill pests)
|
:: приманка {f} /primánka/
|
bait {n} (anything which allures)
|
:: приманка {f} /primánka/, искушение {n} /iskušénije/, манок /manók/ [colloquial]
|
bait and switch {n} (sales technique)
|
:: заманить и подменить //
|
baize {n} /beɪz/ (woollen cloth used for covering card tables etc.)
|
:: байка {f} /bájka/
|
Baja California {prop} /ˈbɑː.hɑː ˌkælɪˈfɔː(ɹ)n.ɪə/ (mountainous peninsula)
|
:: Нижняя Калифорния /Nižnjaja Kalifornija/
|
Baja California {prop} (state of Mexico)
|
:: Нижняя Калифорния {f} /Nížnjaja Kalifórnija/
|
Baja California Sur {prop} (state of Mexico)
|
:: Южная Нижняя Калифорния {f} /Júžnaja Nížnjaja Kalifórnija/
|
Bajan {prop} (Barbadian) SEE: Barbadian
|
::
|
Bajan {adj} (Barbadian) SEE: Barbadian
|
::
|
Bak {prop} (Korean surname)
|
:: Пак /Pak/, Бак /Bak/
|
Bačka {prop} /ˈbɑːtʃ.kə/ (historical region divided between Serbia and Hungary)
|
:: Бачка /Bačka/
|
bake {v} /beɪk/ (to cook in an oven)
|
:: печь {impf} /pečʹ/, испечь {pf} /ispéčʹ/, выпекать {impf} /vypekátʹ/, выпечь {pf} /výpečʹ/; [thoroughly] упекать {impf} /upekátʹ/, упечь {pf} /upéčʹ/; [bricks] обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
|
bake {v} (to dry by heat)
|
:: сушить {impf} /sušítʹ/, высушить {pf} /výsušitʹ/
|
bake {v} (to become baked)
|
:: печься {impf} /péčʹsja/, испечься {pf} /ispéčʹsja/
|
bake {n} (act of baking)
|
:: выпекание {n} /vypekánije/, запекание {n} /zapekánije/
|
baked {adj} /beɪkt/ (cooked by baking)
|
:: печёный /pečónyj/, запечённый /zapečónnyj/
|
baked Alaska {n} /beɪkt əˈlaskə/ (dessert of ice cream encased in cake and meringue and briefly baked)
|
:: запечённая Аляска /zapečónnaja Aljaska/
|
baked beans {n} (food)
|
:: тушёная фасоль {f} /tušónaja fasólʹ/
|
baked good {n} (baked item with flour as main ingredient)
|
:: выпечка {f} /výpečka/
|
baked goods {n} (bread etc.)
|
:: хлебобулочные изделия {n-p} /xlebobúločnyje izdélija/
|
baked potato {n} (potato that has been baked)
|
:: печёный картофель {m} /pečónyj kartófelʹ/, печёная картошка {f} /pečónaja kartóška/ [colloquial]
|
bakehouse {n} /ˈbeɪkhaʊs/ (bakehouse)
|
:: пекарня {f} /pekárnja/
|
Bakelite {n} /ˈbeɪk.ə.laɪt/ (heat-resisting chemically inert resin)
|
:: бакелит {m} /bakelít/
|
baker {n} /ˈbeɪ.kɚ/ (person who bakes and sells bread, etc)
|
:: хлебопёк {m} /xlebopjók/, пекарь {m} /pékarʹ/ [male or female]
|
Baker {prop} (Occupational surname)
|
:: Хлебников /Xlébnikov/
|
baker's {n} (bakery) SEE: bakery
|
::
|
baker's dozen {n} (cousin) SEE: cousin
|
::
|
baker's dozen {n} /ˌbeɪkəz ˈdʌzən/ (group of thirteen)
|
:: чёртова дюжина {f} /čórtova djúžina/ [devil's dozen]
|
bakery {n} /ˈbeɪ.kə.ɹi/ (a shop in which bread and such is baked and sold)
|
:: хлебопекарня {f} /xlebopekárnja/, пекарня {f} /pekárnja/, булочная {f} /búločnaja/ [shop only]
|
Bakhchisaray {prop} (city in Crimea)
|
:: Бахчисарай {m} /Baxčisaráj/
|
baking {n} /ˈbeɪkɪŋ(ɡ)/ (action in which something is baked)
|
:: выпечка {f} /výpečka/, выпекание {n} /vypekánije/
|
baking powder {n} (dry leavening agent used in baking)
|
:: пекарный порошок {m} /pekárnyj porošók/
|
baking soda {n} (common name for sodium bicarbonate)
|
:: пищевая сода {f} /piščevája sóda/
|
baking tray {n} (oven-proof tray)
|
:: противень {m} /prótivenʹ/
|
Baklahorani {prop} (Baklahorani)
|
:: Баклахорани {m} {n} /Baklaxoráni/
|
baklava {n} /ˈbæk.lə.və/ (sweet pastry)
|
:: пахлава {f} /paxlavá/, баклава {f} /baklavá/ [rare]
|
Bakradze {prop} (surname)
|
:: Бакрадзе /Bakrádzɛ/
|
baksheesh {n} /bækˈʃiːʃ/ (bribe or tip)
|
:: бакшиш {m} /bakšíš/, чаевые {m-p} /čajevýje/, взятка {f} /vzjátka/
|
Baku {prop} /bɑːˈkuː/ (the capital city of Azerbaijan)
|
:: Баку {m} /Bakú/
|
Bakuvian {adj} (of or relating to Baku)
|
:: бакинский /bakínskij/
|
Bakuvian {n} (inhabitant or native of Baku)
|
:: бакинец {m} /bakínec/, бакинка {f} /bakínka/
|
Balachka {prop} (Russian regional dialect)
|
:: балачка {f} /baláčka/
|
balaclava {n} /ˌbæl.əˈklɑː.və/ (headgear)
|
:: вязаный шлем {m} /vjázanyj šlem/, балаклава {f} /balakláva/
|
Balaklava {prop} (a former city in Crimea)
|
:: Балаклава {f} /Balakláva/
|
balalaika {n} /bæləˈlaɪkə/ (Russian instrument)
|
:: балалайка {f} /balalájka/
|
balance {n} /ˈbæləns/ (equilibrium)
|
:: равновесие {n} /ravnovésije/, баланс {m} /baláns/
|
balance {n} (mental equilibrium)
|
:: гармония /garmónija/ [figurative]
|
balance {n} (scales)
|
:: весы {m-p} /vesý/
|
balance {n} (awareness of both viewpoints)
|
:: сбалансированность {f} /sbalansírovannostʹ/, взвешенность {f} /vzvéšennostʹ/, уравновешенность {f} /uravnovéšennostʹ/, баланс {m} /baláns/
|
balance {n} (accounting: list of credits and debits)
|
:: баланс {m} /baláns/
|
balance {n} (difference between credit and debit of an account)
|
:: сальдо {n} /sálʹdo/
|
balance {v} (to bring to equipoise)
|
:: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/
|
balance {v} (to make concepts agree)
|
:: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/
|
balance {v} (to estimate) SEE: estimate
|
::
|
balance {n} (astrology: Libra) SEE: Libra
|
::
|
balance beam {n} (gymnastics: narrow wooden rail)
|
:: бревно {n} /brevnó/
|
balanced {adj} /ˈbælənst/ (even)
|
:: сбалансированный {m} /sbalansirovannyj/
|
balance of payments {n} (measure of the flow of money into and out of a country)
|
:: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/
|
balance of payments {n} (systematic record of foreign payments)
|
:: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/
|
balance of power {n} (situation of equilibrium)
|
:: баланс сил {m} /baláns sil/, равновесие сил {n} /ravnovésije sil/
|
balance of trade {n} (difference between the monetary value of exports and imports in an economy over a certain period of time)
|
:: торговый баланс {m} /torgóvyj baláns/
|
balance sheet {n} (summary of assets, liabilities and equity)
|
:: баланс {m} /baláns/
|
balance wheel {n} (timepiece mechanism)
|
:: пружина {f} /pružína/
|
Balaton {prop} /ˈbælətɒn/ (a lake in Hungary)
|
:: [озеро] Балатон {m} /Balatón/
|
balcony {n} /ˈbælkəni/ (structure extending from a building)
|
:: балкон {m} /balkón/
|
balcony {n} (structure overlooking a stage)
|
:: балкон {m} /balkón/
|
bald {adj} /bɑld/ (having no hair)
|
:: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/
|
bald {adj} ((of tyre) whose surface is worn away)
|
:: лысый /lýsyj/
|
baldacchin {n} /ˈbaldəkɪn/ (canopy suspended over an altar or throne)
|
:: балдахин {m} /baldaxín/
|
baldaquin {n} /ˈbældəkɪn/ (fine canopy of silk)
|
:: балдахин {m} /baldaxín/
|
bald eagle {n} (species of eagle native to North America)
|
:: белоголовый орлан {m} /belogolóvyj orlán/
|
balderdash {n} /ˈbɔːldə.dæʃ/ (nonsense)
|
:: чепуха {f} /čepuxá/, бессмыслица {f} /bessmýslica/, вздор {m} /vzdor/, галиматья {f} /galimatʹjá/, белиберда {f} /beliberdá/
|
bald-headed {adj} (having a bald head)
|
:: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/
|
balding {adj} (becoming bald)
|
:: лысеющий /lyséjuščij/
|
baldness {n} (condition or state of being (or becoming) bald)
|
:: облысение {n} /oblysénije/, плешивость {f} /plešívostʹ/
|
baldric {n} /ˈbɔːldɹɪk/ (sword belt)
|
:: перевязь {f} /pérevjazʹ/
|
baldrick {n} (broad belt)
|
:: перевязь {f} /pérevjázʹ/
|
bald spot {n} (area on the head which has little or no hair)
|
:: лысина {f} /lýsina/, плешь {f} /plešʹ/, озеро {n} /ózero/
|
bale {v} (to remove water from a boat) SEE: bail
|
::
|
bale {n} /beɪ̯l/ (rounded bundle of goods)
|
:: тюк {m} /tjuk/, кипа {f} /kípa/
|
Balearic Islands {prop} (group of Mediterranean islands)
|
:: Балеарские острова {m-p} /Baleárskije ostrová/
|
baleen {n} /ˈbeɪliːn/ (plates in mouth of baleen whale)
|
:: китовый ус {m} /kitóvyj us/
|
baleen whale {n} (whale of the Mysticeti suborder)
|
:: усатый кит {m} /usátyj kit/
|
baleful {adj} /ˈbeɪl.fəl/ (ominous)
|
:: пагубный {m} /págubnyj/
|
Bali {prop} /ˈbɑːli/ (island of Indonesia)
|
:: Бали {m} /Báli/
|
Bali tiger {n} (Panthera tigris balica)
|
:: Балийский тигр {m} /Balijskij tigr/
|
balk {n} /bɔk/ (beam)
|
:: балка {f} /bálka/
|
Balkan {adj} /ˈbɔːlkən/ (of or relating to the Balkan Peninsula)
|
:: балканский /balkánskij/
|
Balkanian {adj} (Balkan) SEE: Balkan
|
::
|
Balkanic {adj} (of or relating to Balkan peninsula) SEE: Balkan
|
::
|
Balkanism {n} (word, phrase or other linguistic or cultural feature)
|
:: балканизм {m} /balkanízm/
|
Balkanization {n} /ˌbɑl.kən.aɪˈzeɪ.ʃən/ (fragmentation of a region into several small states)
|
:: балканизация {f} /balkanizácija/
|
Balkanization {n} (any disintegration process)
|
:: балканизация {f} /balkanizácija/
|
Balkanize {v} (to break up)
|
:: балканизировать /balkanizirovatʹ/
|
Balkan Peninsula {prop} (peninsula in southeastern Europe, see also: Balkans)
|
:: Балканский полуостров {m} /Balkánskij poluóstrov/
|
Balkans {prop} /ˈbɑl.kənz/ (geographical region in the southeast of Europe, see also: Balkan Peninsula)
|
:: Балканы {m-p} /Balkány/
|
ball {n} /bɔːl/ (solid or hollow sphere)
|
:: шар {m} /šar/ [usually solid], сфера {f} /sféra/ [usually hollow]
|
ball {n} (object, generally spherical, used for playing games)
|
:: мяч {m} /mjač/ [most sports: soccer, basketball, baseball, etc.], мячик {m} /mjáčik/ [small balls], шар {m} /šar/ [solid balls: bowling, billiards, pool, etc.], шарик {m} /šárik/ [small balls: ping-pong etc.]
|
ball {n} (quantity of string, thread, etc., wound into a spherical shape)
|
:: клубок {m} /klubók/
|
ball {n} (baseball: a pitch that falls outside the strike zone)
|
:: бол {m} /bol/
|
ball {n} (ballistics: a solid nonexplosive missile)
|
:: ядро {n} /jadró/ [cannonball], пуля {f} /púlja/ [bullet]
|
ball {n} (mathematics: set of points in a metric space lying within a given distance of a given point)
|
:: шар {m} /šar/
|
ball {n} (testicle)
|
:: яйцо {n} /jajcó/ [colloquial], яйца {n-p} /jájca/ [colloquial], яичко {n} /jaíčko/
|
ball {n} (in plural - mildly vulgar slang - nonsense)
|
:: фигня /fignjá/, мудёж {m} /mudjóž/
|
ball {n} (in plural — slang — courage)
|
:: яйца {n-p} /jájca/
|
ball {n} (anatomy: ball of a foot)
|
:: подушечка {f} /podúšečka/
|
ball {v} (vulgar slang: have sexual intercourse with)
|
:: ядрить /jadrítʹ/
|
ball {n} (formal dance)
|
:: бал {m} /bal/
|
ballad {n} /ˈbæləd/ (narrative poem)
|
:: баллада {f} /balláda/
|
ballad {n} (slow romantic song)
|
:: баллада {f} /balláda/, романс {m} /románs/
|
ballast {n} /ˈbæl.əst/ (heavy material placed in the hold of a vessel)
|
:: балласт {m} /ballást/
|
ball bearing {n} (bearing assembly with spherical balls)
|
:: шарикоподшипник {m} /šarikopodšípnik/
|
ballerina {n} /ˌbæləɹˈiːnə/ (female ballet dancer)
|
:: балерина {f} /balerína/
|
ballet {n} /ˈbæleɪ/ (form of dance)
|
:: балет {m} /balét/
|
ballet {n} (theatrical presentation)
|
:: балет {m} /balét/
|
ballet flat {n} (type of shoe)
|
:: балетка {f} /balétka/
|
ballet master {n}
|
:: балетмейстер /baletmejster/
|
ball game {n} /ˈbɔːl ˌɡeɪm/ (game played with a ball)
|
:: игра с мячом {f} /igrá s mjačóm/
|
ball game {n} (specific match)
|
:: матч {m} /matč/, игра {f} /igrá/
|
ballgame {n} (ball game) SEE: ball game
|
::
|
ballista {n} /bəˈlɪstə/ (crossbow-like military engine for hurling large missiles)
|
:: баллиста {f} /ballísta/
|
ballistic {adj} /bəˈlɪs.tɪk/ (relating to ballistics)
|
:: баллистический /ballistíčeskij/
|
ballistic missile {n} (missile)
|
:: баллистическая ракета {f} /ballistíčeskaja rakéta/
|
ballistics {n} /bəˈlɪst.ɪks/ (science of the study of falling objects)
|
:: баллистика {f} /ballístika/
|
ballistic vest {n} (bulletproof vest) SEE: bulletproof vest
|
::
|
ball lightning {n} (a short-lived, glowing ball sometimes observed to float in the air)
|
:: шаровая молния {f} /šarovája mólnija/
|
balloon {n} (slang: woman’s breast) SEE: boob
|
::
|
balloon {n} /bəˈluːn/ (inflatable and buoyant object)
|
:: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/
|
balloon {n} (child’s toy)
|
:: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/, шарик {m} /šárik/
|
balloon {n} (inflatable object to transport people through the air)
|
:: аэростат {m} /aerostát/, воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/
|
balloon {n} (medicine: sac inserted into part of the body)
|
:: баллон {m} /ballón/
|
balloon {n} (speech bubble) SEE: speech bubble
|
::
|
balloonfish {n} (blowfish) SEE: blowfish
|
::
|
ballot {n} /ˈbalət/ (paper used for vote-casting)
|
:: бюллетень {m} /bjulleténʹ/, избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/
|
ballot {n} (process of voting)
|
:: голосование {n} /golosovánije/, волеизъявление {n} /voleizʺjavlénije/, баллотировка {f} /ballotiróvka/
|
ballot {v} (to vote)
|
:: голосовать /golosovátʹ/
|
ballot {v} (to draw lots)
|
:: тянуть жребий /tjanútʹ žrébij/
|
ballot box {n} (a sealed box into which a voter puts a voting slip)
|
:: избирательная урна {f} /izbirátelʹnaja úrna/, баллотировочный ящик {m} /ballotiróvočnyj jáščik/, урна {f} /úrna/
|
ballot paper {n} (voting form)
|
:: избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/
|
ballpark {n} (field)
|
:: стадион /stadion/
|
ballpark {adj} (approximate)
|
:: примерный /primernyj/, приблизительный /priblizitelʹnyj/
|
ballpark {v} (make an estimate)
|
:: прикидывать /prikidyvatʹ/
|
ball pen {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen
|
::
|
ballpoint pen {n} (pen)
|
:: шариковая ручка {f} /šárikovaja rúčka/
|
ballroom {n} /ˈbɔːlɹuːm/ (large room used for dancing)
|
:: танцевальный зал {m} /tanceválʹnyj zal/
|
ballroom {n} (type of elegant dance)
|
:: бальный танец {m} /bálʹnyj tánec/
|
balls {n} (follow the translations in the entry "ball") SEE: ball
|
::
|
balls {n} /bɔːlz/ (testicles)
|
:: яйца {n-p} /jájca/
|
ballsack {n} (scrotum)
|
:: мошонка {f} /mošónka/, мудо {n} /mudó/ [vulgar]
|
ballyhoo {n} /bæliˈhuː/ (sensational or clamorous advertising or publicity)
|
:: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/
|
ballyhoo {n} (noise shouting or uproar)
|
:: шум {m} /šum/, гам {m} /gam/
|
balm {n} (sweet-smelling oil or resin derived from some plants) SEE: balsam
|
::
|
balm {n} (plant or tree yielding such substance) SEE: balsam
|
::
|
balm {n} (soothing lotion) SEE: balsam
|
::
|
balm {n} (figurative: something soothing) SEE: balsam
|
::
|
balmy {adj} /ˈbɑː.mi/ (soothing or fragrant)
|
:: ароматный /aromátnyj/, благоуханный /blagouxannyj/
|
balmy {adj} (mild and pleasant)
|
:: нежный /néžnyj/
|
balneology {n} (study of baths and bathing)
|
:: бальнеология {f} /balʹneológija/
|
balneotherapy {n} (treatment of disease by bathing)
|
:: бальнеолечение {n} /balʹneolečénije/, бальнеотерапия {f} /balʹneotɛrapíja/
|
Balochi {prop} (language)
|
:: балучи {m} /balúči/, балочи {m} /balóči/, белуджский {m} /belúdžskij/
|
Balochistan {prop} (region on the Iranian plateau in south-western Asia)
|
:: Белуджистан {m} /Beludžistán/
|
Balochistan {prop} (province of Pakistan)
|
:: Белуджистан {m} /Beludžistán/
|
baloney {n} /bəˈloʊni/ (nonsense)
|
:: колбасня {f} /kolbasnja/
|
balrog {n} /ˈbɔːɫ.ɹɒɡ/ (fiery demonic creature)
|
:: балрог {m} /bálrog/
|
balsam {n} /ˈbɔːlsəm/ (soothing ointment)
|
:: бальзам {m} /balʹzám/
|
balsam {n} (balsam fir) SEE: balsam fir
|
::
|
balsam fir {n} (Abies balsamea)
|
:: пихта бальзамическая {f} /píxta balʹzamíčeskaja/
|
balsamic vinegar {n} (a dark, sweet vinegar, made from reduced white wine)
|
:: бальзамический уксус {m} /balʹzamíčeskij úksus/
|
Balthazar {prop} /ˈbælθəˌzɔɹ/ (one of the Magi)
|
:: Бальтазар /Balʹtazár/
|
Balthazar {prop} (Babylonian king)
|
:: Валтасар /Valtasár/
|
Baltic {prop} (Baltic Sea) SEE: Baltic Sea
|
::
|
Baltic {adj} /ˈbɑl.tɪk/ (of the Baltic region or sea)
|
:: балтийский /baltíjskij/, прибалтийский /pribaltíjskij/
|
Baltic {adj} (pertaining to the Baltic languages)
|
:: балтийский /baltíjskij/
|
Baltic {adj} (pertaining to the Balts)
|
:: балтийский /baltíjskij/
|
Baltic-Finnic {adj}
|
:: прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/
|
Baltic herring {n} (Clupea harengus membras)
|
:: салака /saláka/
|
Balticism {n} (word)
|
:: балтизм /baltizm/
|
Baltic Sea {prop} (a sea)
|
:: Балтийское море {n} /Baltíjskoje móre/
|
Baltimore {prop} /ˈbɔl.tɪˌmɔɹ/ (city in central Maryland, USA)
|
:: Балтимор {m} /Báltimor/
|
Balto-Slavic {adj} (of or pertaining o the Balto-Slavic language, people or culture)
|
:: балто-славянский /bálto-slavjánskij/
|
baluster {n} /ˈbæl.ʌ.stɹ/ (banister)
|
:: балясина {f} /baljásina/
|
balustrade {n} /ˈbæl.ə.stɹeɪd/ (row of balusters)
|
:: балюстрада {f} /baljustráda/
|
Balzac {prop} (surname)
|
:: Бальзак {m} {f} /Balʹzák/
|
Balzacian {adj} /balˈzakɪ.ən/ (of or pertaining to Honoré de Balzac or his writings)
|
:: бальзаковский /balʹzákovskij/
|
Bamako {prop} (capital of Mali)
|
:: Бамако {m} /Bamákó/
|
Bambara {prop} (language)
|
:: бамана /bamana/, бамбара /bambara/, бамананкан /bamanankan/
|
bamboo {n} /bæmˈbu/ (plant)
|
:: бамбук {m} /bambúk/
|
bamboo {n} (wood)
|
:: бамбук {m} /bambúk/, бамбуковая трость {f} /bambúkovaja trostʹ/
|
bamboo {adj} (made of bamboo)
|
:: бамбуковый /bambúkovyj/
|
Bamboo Curtain {prop} (political barrier between communist and capitalist in Asia)
|
:: Бамбуковый занавес /Bambukovyj zánaves/
|
bamboo shoot {n} (edible part of some bamboo types)
|
:: побеги бамбука {m-p} /pobégi bambúka/
|
bamboozle {v} /bæm.ˈbuː.zəl/ (to con, defraud, trick)
|
:: обманывать {n} /obmányvatʹ/
|
ban {v} /bæn/ (forbid)
|
:: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, банить {impf} /bánitʹ/, [internet, slang] забанить {pf} /zabánitʹ/
|
ban {n} (prohibition)
|
:: запрет {m} /zaprét/, запрещение {n} /zapreščénije/, бан {m} /ban/ [internet slang]
|
Banach space {n} (complete normed vector space)
|
:: банахово пространство {n} /bánaxovo prostránstvo/
|
banal {adj} /bəˈnɑːl/ (common)
|
:: банальный /banálʹnyj/, избитый /izbítyj/, обыкновенный /obyknovénnyj/
|
banality {n} /bəˈnælɨti/ (quality of being banal)
|
:: банальность {f} /banálʹnostʹ/
|
banality {n} (something which is banal)
|
:: банальность {f} /banálʹnostʹ/
|
banana {n} /bəˈnɑːnə/ (fruit)
|
:: банан {m} /banán/
|
banana {n} (plant)
|
:: банан {m} /banán/
|
banana bread {n} (type of bread made with mashed bananas)
|
:: банановый хлеб {m} /banánovyj xleb/
|
banana peel {n} (outermost layer of the banana)
|
:: банановая кожура {f} /banánovaja kožurá/
|
bananaquit {n} (Coereba flaveola)
|
:: банановый певун {m} /banánovyj pevún/, сахарная птица {f} /sáxarnaja ptíca/
|
banana republic {n} (country)
|
:: банановая республика {f} /banánovaja respúblika/
|
banana skin {n} (banana skin) SEE: banana peel
|
::
|
banana split {n} /bə.ˈnæ.nə splɪt/ (A dessert containing a banana cut in half)
|
:: банановый сплит {m} /banánovyj split/
|
Banbury story of a cock and a bull {n} /ˈbænbɹi ˈstɔːɹi əv ə ˈkɒk ənd ə ˈbʊl/ (roundabout, nonsensical story)
|
:: сказка про белого бычка /skázka pro belovo byčka/ (tale of the white bull), бред сивой кобылы /bred sívoj kobýly/ (rave of the grey mare)
|
banchan {n} (Korean or similar side dish)
|
:: панчхан {m} /pančxán/, панчан {m} /pančán/
|
band {n} /bænd/ (strip of material wrapped around things to hold them together)
|
:: лента {f} /lénta/, тесьма {f} /tesʹmá/, повязка {f} /povjázka/, обод {m} /óbod/, обруч {m} /óbruč/, полоска {f} /polóska/
|
band {n} (strip along the spine of a book where the pages are attached)
|
:: манжетка {f} /manžétka/
|
band {n} (a band or strip as part of a machine)
|
:: лента {f} /lénta/, ремень {m} /reménʹ/
|
band {n} (part of radio spectrum)
|
:: полоса {f} /polosá/, диапазон {m} /diapazón/
|
band {n} (group of musicians)
|
:: оркестр {m} /orkéstr/, ансамбль {m} /ansámblʹ/, группа {f} /grúppa/, бэнд {m} /bɛnd/ [slang]
|
band {n} (group of people loosely united for a common purpose)
|
:: отряд {f} /otrjád/, банда {f} /bánda/, шайка {f} /šájka/
|
bandage {n} /ˈbændɪdʒ/ (medical binding)
|
:: бинт {m} /bint/, бандаж {m} /bandáž/, повязка {f} /povjázka/
|
bandage {v} (to apply a bandage to something)
|
:: бинтовать {impf} /bintovátʹ/, забинтовать {pf} /zabintovátʹ/, перебинтовать {pf} /perebintovátʹ/, перевязывать {impf} /perevjázyvatʹ/, перевязать {pf} /perevjazátʹ/
|
bandage {n} (adhesive bandage) SEE: band-aid
|
::
|
band-aid {n} /ˈbændeɪd/ (adhesive bandage)
|
:: лейкопластырь {m} /lejkoplástyrʹ/, пластырь {m} /plástyrʹ/
|
band-aid {n} (temporary or makeshift solution)
|
:: [informal] заплатка {f} /zaplátka/
|
band-aid {v} (to apply a makeshift fix; to jury-rig)
|
:: залатать /zalatátʹ/ [informal], пофиксить /pofíksitʹ/ [slang, computing]
|
bandana {n} /bænˈdæn.ə/ (large kerchief)
|
:: бандана {f} /bandána/
|
Bandar Seri Begawan {prop} /ˌbɑːndəɹ sɪˌɹiː bɪˈɡaʊ.ən/ (capital of Brunei)
|
:: Бандар-Сери-Бегаван {m} /Bandár-Sɛrí-Begávan/
|
banded anteater {n} (numbat) SEE: numbat
|
::
|
banded mongoose {n} (Mungos mungo)
|
:: полосатый мангуст {m} /polosátyj mangúst/, мунго {m} /múngo/, зебровый мангуст {m} /zébrovyj mangúst/
|
Banderite {n} (a member of Stepan Bandera movement)
|
:: бандеровец {m} /bandɛ́rovec/, бандеровка {f} /bandɛ́rovka/
|
Banderite {adj} (of or related to Stepan Bandera or his political movement)
|
:: бандеровский /bandɛ́rovskij/
|
bandicoot {n} /ˈbændiˌkut/ (small Australian marsupial with a long snout)
|
:: бандикут {m} /bandikút/, сумчатый барсук {m} /súmčatyj barsúk/
|
bandit {n} /ˈbændɪt/ (one who robs others)
|
:: бандит {m} /bandít/, разбойник {m} /razbójnik/
|
banditry {n} (acts characteristic of a bandit)
|
:: бандитизм {m} /banditízm/
|
bandog {n} (guard dog) SEE: guard dog
|
::
|
bandoleer {n} (bandolier) SEE: bandolier
|
::
|
bandolier {n} /ˌbændəˈlɪə(ɹ)/ (an ammunition belt)
|
:: патронташ {m} /patrontáš/
|
bandsaw {n} (a saw whose blade is a continuous band)
|
:: ленточная пила {f} /léntočnaja pilá/
|
Bandung {prop} /ˈbɑndʊŋ/ (capital city of West Java Province)
|
:: Бандунг {m} /Bandúng/
|
bandura {n} /bænˈdʊəɹə/ (Ukrainian plucked stringed instrument)
|
:: бандура {f} /bandúra/
|
bandwidth {n} /ˈbændwɪdθ/ (width of a frequency band)
|
:: ширина полосы {f} /širiná polosý/
|
bandwidth {n} (measure of data flow rate in digital networks)
|
:: пропускная способность {f} /propusknája sposóbnostʹ/, ширина полосы {f} /širiná polosý/
|
bandy {n} /ˈbændi/ (winter sport played on ice)
|
:: хоккей с мячом {m} /xokkéj s mjačom/
|
bandy-legged {adj} (bow-legged)
|
:: кривоногий {m} /krivonógij/
|
bane {v} (to (kill by) poison) SEE: poison
|
::
|
bane {n} (killer) SEE: killer
|
::
|
bane {n} /beɪn/ (source of harm or ruin; affliction)
|
:: зло {n} /zlo/, напасть {f} /napástʹ/, бич {m} /bič/, проклятие {n} /prokljátije/, гибель {f} /gíbelʹ/
|
baneberry {n} (plant)
|
:: воронец {m} /voronéc/
|
bang {n} /bæŋ(ɡ)/ (A sudden percussive noise)
|
:: удар {m} /udár/, треск {m} /tresk/, бах {m} /bax/, бабах {m} /babax/
|
bang {v} (slang: to engage in sexual intercourse)
|
:: трахать /tráxatʹ/, [intransitive] трахаться /tráxatʹsja/
|
bang {interj} (verbal percussive sound)
|
:: бац /bac/, бах /bax/, бух /bux/, бум /bum/, трах /trax/, бабах /babáx/, бам /bam/
|
Bangalore {prop} /ˈbæŋɡəlɔːɹ/ (state capital of Karnataka, India)
|
:: Бангалор {m} /Bangalór/, Бенгалуру {m} /Bengalúru/
|
banger {n} (woman's breast) SEE: breast
|
::
|
Bangkok {prop} /bæŋˈkɒk/ (the capital of Thailand)
|
:: Бангкок {m} /Bangkók/, Банкок {m} /Bankók/ [obsolete]
|
Bangla {prop} (Bengali) SEE: Bengali
|
::
|
Bangladesh {prop} /ˌbæŋ.ɡlə.ˈdɛʃ/ (country)
|
:: Бангладеш {f} /Bangladɛ́š/
|
Bangladeshi {n} (person from Bangladesh or of Bangladeshi descent)
|
:: бангладешец {m} /bangladɛ́šec/, бангладешка {f} /bangladɛ́ška/
|
Bangladeshi {adj} (of, from, or pertaining to Bangladesh)
|
:: бангладешский /bangladɛ́šskij/
|
bangle {n} /ˈbæŋ.ɡəl/ (a rigid bracelet or anklet, especially one with no clasp)
|
:: браслет {m} /braslét/
|
Bangor {prop} /ˈbæŋɡə(ɹ)/ (city in Wales)
|
:: Бангор /Bangor/
|
bangs {n} /bæŋz/ (hair that hangs down over the forehead)
|
:: чёлка {f} /čólka/, чубчик {m} /čúbčik/, чуб {m} /čub/
|
Bangui {prop} (capital of the Central African Republic)
|
:: Банги {m} /Bangí/
|
bang up {v} (to damage)
|
:: разбить {n} /razbítʹ/, разрушить {n} /razrúšitʹ/
|
banish {v} /ˈbænɪʃ/ (to send someone away and forbid that person from returning)
|
:: высылать {impf} /vysylátʹ/, выслать {pf} /výslatʹ/, изгонять {impf} /izgonjátʹ/, изгнать {pf} /izgnátʹ/, прогонять {impf} /progonjátʹ/, прогнать {impf} /prognátʹ/
|
banishment {n} /ˈbænɪʃmənt/ (The act of banishing)
|
:: изгнание {n} /izgnánije/, высылка {f} /výsylka/
|
banishment {n} (The state of being banished, exile)
|
:: изгнание {n} /izgnánije/, ссылка {f} /ssýlka/
|
banister {n} /ˈbænɪstə(ɹ)/ (the handrail on the side of a staircase)
|
:: перила {n-p} /períla/, поручень {m} /póručenʹ/
|
banister {n} (one of the vertical supports of a handrail)
|
:: балясина {f} /baljásina/
|
banjo {n} /ˈbæn.dʒoʊ/ (a musical instrument)
|
:: банджо {n} /bándžo/
|
banjoist {n} (person who plays the banjo)
|
:: банджоист {m} /bandžoist/
|
Banjul {prop} (capital of the Gambia)
|
:: Банжул {m} /Banžúl/
|
bank {n} /bæŋk/ (institution)
|
:: банк {m} /bank/
|
bank {n} (branch office)
|
:: банк {m} /bank/
|
bank {n} (controller of a card game)
|
:: банкомёт {m} /bankomjót/
|
bank {n} (gambling: banker's funds)
|
:: банк {m} /bank/
|
bank {n} (storage for important goods)
|
:: банк {m} /bank/, хранилище {n} /xranílišče/, склад {m} /sklad/
|
bank {v} (to put into bank)
|
:: класть в банк /klastʹ v bank/
|
bank {n} (edge of river or lake)
|
:: берег {m} /béreg/, брег {m} /breg/ [archaic or poetic]
|
bank {n} (an underwater area of higher elevation, a sandbank)
|
:: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/
|
bank {n} (embankment, an earth slope)
|
:: вал {m} /val/, насыпь {f} /násypʹ/
|
bank {n} (incline of an aircraft)
|
:: вираж {m} /viráž/
|
bank {v} (to incline laterally in order to turn)
|
:: накреняться /nakrenjatʹsja/
|
bankable {adj} (reliable) SEE: reliable
|
::
|
bank account {n} (fund deposited by a customer for safekeeping in a bank)
|
:: банковский счёт {m} /bánkovskij sčót/
|
bankbook {n} (booklet used to record bank transactions)
|
:: сберегательная книжка {f} /sberegátelʹnaja knížka/
|
bank card {n} (card issued by a bank)
|
:: банковская карта {f} /bankovskaja karta/
|
bank cheque {n} (cheque which is payable by a bank)
|
:: банковский чек {m} /bankovskij ček/
|
banker {n} /ˈbæŋkɚ/ (one who conducts the business of banking)
|
:: банкир {m} /bankír/, банкирша {f} /bankírša/ [colloquial for female]
|
banker {n} (dealer)
|
:: банкомёт {m} /bankomjót/
|
bank machine {n} (automated teller machine) SEE: automated teller machine
|
::
|
banknote {n} (paper currency)
|
:: банкнота {f} /banknóta/, купюра {f} /kupjúra/, банкнот {m} /banknót/,билет {m} /bilét/
|
bank rate {n} (discount rate) SEE: discount rate
|
::
|
bankrupt {adj} /ˈbæŋk.ɹəpt/ (having been legally declared insolvent)
|
:: обанкротившийся /obankrótivšijsja/
|
bankrupt {v} (force into bankruptcy)
|
:: обанкротить {pf} /obankrótitʹ/; разорять {impf} /razorjátʹ/, разорить {pf} /razorítʹ/
|
bankrupt {n} (insolvent person)
|
:: банкрот {m} /bankrót/
|
bankruptcy {n} /ˈbæŋkɹʌptsɪ/ (legally declared or recognised condition of insolvency)
|
:: банкротство {n} /bankrótstvo/
|
bank statement {n} (statement of transactions and balances)
|
:: банковская выписка {f} /bánkovskaja výpiska/, банковский баланс {m} /bánkovskij baláns/, выписка по счёту {f} /výpiska po sčótu/
|
bank swallow {n} (sand martin) SEE: sand martin
|
::
|
banner {n} /ˈbænɚ/ (flag)
|
:: знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, флаг {m} /flag/
|
banner {n} (large sign)
|
:: транспарант {m} /transparánt/, [long, across a street] перетяжка {f} /peretjážka/, растяжка {f} /rastjážka/, баннер {m} /bánner/
|
banner {n} (large piece of cloth with a slogan or emblem carried in a demonstration or other procession)
|
:: транспарант {m} /transparánt/, плакат {m} /plakát/
|
banner {n} (cause or purpose; a campaign or movement)
|
:: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/
|
banner {n} (advertisement on a web page)
|
:: баннер {m} /bánner/
|
banner {n} (principal standard of a knight)
|
:: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/
|
banner {adj} (exceptional; very good)
|
:: рекордный /rekórdnyj/
|
banner blindness {n} (desensitization to attention-attracting means)
|
:: невосприимчивость к рекламным объявлениям /nevospriimčivostʹ k reklamnym obʺjavlenijam/, [special] баннерная слепота /bannernaja slepotá/
|
banquet {n} /ˈbæŋkwɪt/ (a large celebratory meal; a feast)
|
:: банкет {m} /bankét/, пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, пирушка {f} /pirúška/, празднество {n} /prázdnestvo/, празднование {n} /prázdnovanije/
|
banshee {n} /bænˈʃiː/ (in Irish folklore, a female spirit)
|
:: банши {f} /bánši/, банши {f} /banší/, баньши {f} /bánʹši/, баньши {f} /banʹší/
|
bantam {n} (chicken)
|
:: бентамка {f} /bentámka/, бантамка {f} /bantámka/
|
banter {n} /ˈbæntɚ/ (good humoured conversation)
|
:: шутливая беседа {f}
|
banter {v} (to tease mildly)
|
:: добродушно подшучивать /dobrodušno podšučivatʹ/, подтрунивать /podtrunivatʹ/, поддразнивать /poddraznivatʹ/
|
Bantu {n} /ˈbæntu/ (language family)
|
:: банту {m} /bantu/
|
bantustan {n} /ˌbæntuˈstæn/ (territory defined as a homeland for black South Africans)
|
:: бантустан {m} /bantustán/
|
banya {n} /ˈbɑːnjə/ (a Russian steam bath)
|
:: баня {f} /bánja/
|
banyan {n} /ˈbæn.jən/ (tropical Indian fig tree)
|
:: баньян {m} /banʹján/, баниан {m} /banián/
|
Banyumasan {prop} (Javanese language)
|
:: баньюмасанский //
|
banzai {interj} (hurrah) SEE: hurrah
|
::
|
banzai {interj} /ˈbɑːnˈzaɪ/ (a celebratory cheer)
|
:: банзай /banzáj/, бандзай /bandzáj/
|
bao {n} (Chinese steamed stuffed bun)
|
:: баоцзы {p} /báoczy/
|
baobab {n} /ˈbeɪoʊˌbæb/ (Adansonia digitata)
|
:: баобаб {m} /baobáb/
|
Baoding {prop} (a city in China)
|
:: Баодин {m} /Baodín/
|
Baotou {prop} (a prefecture-level city in northern China)
|
:: Баотоу {m} /Baotóu/ [indeclinable]
|
baozi {n} (Chinese steamed stuffed bun)
|
:: баоцзы {p} /báoczy/
|
Baphomet {prop} /ˈbæfɵmɛt/ (pagan deity)
|
:: Бафомет {m} /Bafomét/
|
baptise {v} (baptise) SEE: baptize
|
::
|
baptism {n} /ˈbæptɪzəm/ (Christian sacrament)
|
:: крещение {n} /kreščénije/ [ceremony], баптизм {m} /baptízm/ [sacrament]
|
baptismal font {n} (a basin used for baptism)
|
:: купель {f} /kupélʹ/
|
baptism by fire {n} (baptism of fire) SEE: baptism of fire
|
::
|
baptism of fire {n} (the first experience of a severe ordeal)
|
:: боевое крещение {n} /bojevóje kreščénije/ [battle baptism]
|
baptist {n} /ˈbæptɪst/ (person who baptizes)
|
:: креститель {m} /krestítelʹ/
|
Baptist {n} (adherent of a Protestant denomination (or various subdenominations) of Christianity)
|
:: баптист {m} /baptíst/, баптистка {f} /baptístka/
|
Baptist {adj} (of the Baptist religious denomination)
|
:: баптистский /baptístskij/
|
baptistry {n} (space where a baptismal font is located)
|
:: баптистерий {m} /baptistérij/
|
baptize {v} /ˈbæptaɪz/ (To perform the Christian sacrament of baptism)
|
:: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/
|
baptize {v} (To dedicate or christen)
|
:: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/
|
bar {n} (vertical bar mark) SEE: pipe
|
::
|
bar {n} (music: section of a staff) SEE: measure
|
::
|
bar {prep} (with the exception of) SEE: except
|
::
|
bar {n} (soccer: crossbar) SEE: crossbar
|
::
|
bar {n} (music: vertical line across a staff) SEE: bar line
|
::
|
bar {n} (solid object with uniform cross-section)
|
:: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/
|
bar {n} (metallurgy: solid object of round, square, hexagonal, octagonal or rectangular section)
|
:: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/
|
bar {n} (cuboid piece of any commodity)
|
:: брусок {m} /brusók/, плитка {f} /plítka/
|
bar {n} (business licensed to sell intoxicating beverages)
|
:: бар {m} /bar/, пивная {f} /pivnája/, кабак {m} /kabák/, паб {m} /pab/, корчма {f} /korčmá/ [dated], трактир {m} /traktír/, таверна {f} /tavérna/, пивнушка {f} /pivnúška/ [colloquial]
|
bar {n} (counter of such a premises)
|
:: бар /bar/, стойка {f} /stójka/
|
bar {n} (closet containing alcoholic beverages in a private house or a hotel room)
|
:: бар {m} /bar/
|
bar {n} (collective term for lawyers)
|
:: адвокатура /advokatura/
|
bar {n} (profession of lawyers)
|
:: юриспруденция /jurisprudencija/, адвокатура /advokatura/
|
bar {n} (nautical: sand formation)
|
:: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/
|
bar {n} (sports: in high jump and pole vault)
|
:: планка {f} /plánka/
|
bar {v} (to obstruct the passage of)
|
:: преграждать /pregraždatʹ/
|
bar {v} (to prohibit)
|
:: исключать /isključatʹ/, отстранять /otstranjatʹ/
|
bar {n} (unit of pressure)
|
:: бар {m} /bar/
|
Bar {prop} (city)
|
:: Бар /Bar/
|
Barabbas {prop} /bəˈɹæbəs/ (insurrectionary whom Pontius Pilate freed instead of releasing Jesus)
|
:: Варавва {m} /Varávva/
|
bara brith {n} /ˌbæɹə ˈbɹɪθ/ (Welsh yeast bread enriched with dried fruit; Welsh fruitcake)
|
:: бара брит /bara brit/
|
Barack {prop} (male given name)
|
:: Барак {m} /Barák/
|
barb {n} (bit for a horse) SEE: bit
|
::
|
barb {n} (beard or something that resembles a beard) SEE: beard
|
::
|
barb {n} /bɑː(ɹ)b/ (point that stands backward in an arrow, fishhook, etc)
|
:: шип {m} /šip/, колючка {f} /koljúčka/, зубец {m} /zubéc/
|
barb {n} (one of the side branches of a feather)
|
:: бородка {f} /boródka/
|
Barbadian {n} (person from Barbados)
|
:: барбадосец {m} /barbadósec/, барбадоска {f} /barbadóska/
|
Barbadian {adj} (of or relating to Barbados)
|
:: барбадосский /barbadósskij/
|
Barbados {prop} /bɑɹˈbeɪ.doʊs/ (country in the Caribbean)
|
:: Барбадос {m} /Barbádos/
|
Barbara {prop} /ˈbɑɹb(ə)ɹə/ (cognates and transliterations of female given name)
|
:: Варвара {f} /Varvára/ [cognate], Барбара {f} /Bárbara/ [transliteration]
|
barbarian {adj} /bɑɹ.ˈbɛəɹ.i.ən/ (uncivilized)
|
:: варварский /várvarskij/
|
barbarian {n} (uncivilized person)
|
:: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/, дикарь {m} /dikárʹ/, дикарка {f} /dikárka/
|
barbarian {n} (derogatory term for someone from a developing country)
|
:: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/
|
barbarian {n} (warrior associated with Sword and Sorcery stories)
|
:: варвар {m} /várvar/
|
barbaric {adj} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪk/ (uncivilised)
|
:: варварский /várvarskij/, дикий /díkij/
|
barbarism {n} /ˈbɑː(ɹ)bəɹɪz(ə)m/ (barbaric act)
|
:: варварство {n} /várvarstvo/
|
barbarism {n} (condition of existing barbarically)
|
:: варварство {n} /várvarstvo/
|
barbarism {n} (error in language use)
|
:: варваризм {m} /varvarízm/
|
barbarity {n} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪti/ (state of being barbarous)
|
:: варварство {m} /várvarstvo/
|
Barbarossa {prop} (nickname of several historical characters)
|
:: Барбаросса /Barbaróssa/
|
barbarous {adj} (barbarian) SEE: barbarian
|
::
|
barbarous {adj} (barbaric) SEE: barbaric
|
::
|
Barbary ape {n} (tailless monkey) SEE: Barbary macaque
|
::
|
Barbary macaque {n} (Macaca sylvanus)
|
:: магот /magót/, варварийская обезьяна {f} /varvarijskaja obezʹjána/
|
Barbary sheep {n} (Ammotragus lervia)
|
:: гривистый баран /grivistyj baran/
|
barbat {n} (ancient Persian plucked lute)
|
:: барбет /barbet/
|
barbecue {n} /ˈbɑːbɪˌkjuː/ (cooking instrument)
|
:: барбекю {n} /barbekjú/, гриль {m} /grilʹ/, шашлычница {f} /šašlýčnica/
|
barbecue {n} (meal)
|
:: барбекю {n} /barbekjú/
|
barbecue {v} (to cook food on a barbecue, see also: )
|
:: жарить /žáritʹ/
|
barbecue {v} (grill) SEE: grill
|
::
|
barbecue sauce {n} /ˈbɑːbɪkjuː sɔːs/ (type of sauce)
|
:: соус для барбекью {m} /sóus dlja barbekʹjú/
|
barbed wire {n} (twisted strands of steel wire)
|
:: колючая проволока {f} /koljúčaja próvoloka/
|
barbel {n} /ˈbɑːbəl/ (fish)
|
:: усач {m} /usáč/
|
barbell {n} (wide steel bar with premeasured weights)
|
:: штанга {f} /štánga/
|
barber {n} /ˈbɑː.bə/ (person whose profession is cutting (usually male) customers' hair and beards)
|
:: парикмахер {m} /parikmáxer/, брадобрей {m} /bradobréj/, цирюльник {m} /cirjúlʹnik/
|
barberry {n} /ˈbɑɹbɛɹi/ (Berberis)
|
:: барбарис {m} /barbarís/
|
barber shop {n} (business which offers haircuts to men) SEE: barbershop
|
::
|
barbershop {n} (barber's shop)
|
:: парикмахерская {f} /parikmáxerskaja/, барбершоп {m} /barberšop/
|
barber surgeon {n} (medical practitioner)
|
:: цирюльник {m} /cirjulʹnik/
|
barbican {n} /ˈbɑː(ɹ)bɪkən/ (A tower at the entrance to a castle or fortified town)
|
:: барбакан {m} /barbakán/, стрельница {f} /strélʹnica/
|
Barbie {prop} (diminutive of Barbara)
|
:: Барби {f} /Bárbi/, Варя {f} /Várja/ [diminutive of "Варвара"]
|
Barbie {n} (doll)
|
:: Барби {f} /Bárbi/
|
Barbie {n} (a beautiful but stupid or shallow young woman)
|
:: кукла {f} /kúkla/ [doll, puppet]
|
barbiturate {n} /ˌbɑɹˈbɪtʃu.ɪt/ (salt or ester of barbituric acid)
|
:: барбитурат {m} /barbiturát/
|
barbiturate {n} (derivative of barbituric acid that acts as a depressant of the central nervous system)
|
:: барбитурат {m} /barbiturát/
|
barcarole {n} /ˈbɑːkəɹəʊl/ (Venetian folk song)
|
:: баркарола {f} /barkaróla/
|
Barcelona {prop} /ˌbɑɹsəˈloʊnə/ (capital of Catalonia)
|
:: Барселона {f} /Barselóna/
|
barchan {n} /bɑː(ɹ)ˈkɑːn/ (arc-shaped sand ridge)
|
:: бархан {m} /barxán/
|
bar chart {n} (graph in the form of boxes of different heights)
|
:: cтолбчатая диаграмма {f} /ctólbčataja diagrámma/
|
barcode {n} /ˈbɑː(ɹ)kəʊd/ (set of machine-readable parallel bars)
|
:: штрихкод {m} /štrixkód/
|
barcode reader {n} (electronic device)
|
:: сканер штрихкода {m} /skáner štrixkóda/
|
barcode scanner {n} (barcode reader) SEE: barcode reader
|
::
|
bard {n} /bɑːd/ (professional poet and singer)
|
:: бард {m} /bard/, автор-исполнитель {m} /ávtor-ispolnítelʹ/
|
bardiche {n} /ˈbɑː(ɹ)diːʃ/ (weapon)
|
:: бердыш {m} /berdýš/
|
bardo {n} /ˈbɑːdəʊ/ (state of existence between death and subsequent reincarnation)
|
:: бардо {n} /bardó/, бардо {n} /bárdo/
|
bare {adj} /bɛəɹ/ (minimal)
|
:: едва достаточный /jedvá dostátočnyj/
|
bare {adj} (naked, uncovered)
|
:: голый /gólyj/
|
bare {adj} (having no decoration)
|
:: пустой /pustój/ [of a room], голый /gólyj/ [of a wall or canvas]
|
bare {adv} (barely) SEE: barely
|
::
|
bareback {adv} /ˈbɛəbæk/ (without a saddle)
|
:: неоседланный /neosédlannyj/
|
bare-breasted {adj} (having the breasts and nipples exposed)
|
:: с обнажённой грудью /s obnažónnoj grúdʹju/
|
barefoot {adj} /ˈbɛɹfʊt/ (wearing nothing on the feet)
|
:: босой /bosój/, необутый /neobútyj/, босоногий /bosonógij/
|
barefoot {adv} (wearing nothing on the feet)
|
:: босиком /bosikóm/
|
barefooted {adj} (barefoot) SEE: barefoot
|
::
|
barefooted {adv} (barefoot) SEE: barefoot
|
::
|
bareheaded {adj} (having no covering on the head)
|
:: с непокрытой головой /s nepokrýtoj golovój/, простоволосый /prostovolósyj/
|
barely {adv} /ˈbɛɹ.li/ (by a small margin)
|
:: едва /jedvá/, еле-еле /jéle-jéle/, лишь /lišʹ/, только /tólʹko/
|
barely {adv} (almost not at all)
|
:: еле /jéle/, едва /jedvá/, почти не /počtí ne/
|
barely {adv} (merely) SEE: merely
|
::
|
Barents Sea {prop} (part of the Arctic Ocean)
|
:: Баренцево море {n} /Bárencevo móre/
|
barf {n} (vomit) SEE: vomit
|
::
|
barf {v} (vomit) SEE: vomit
|
::
|
barfi {n} (an Indian dessert)
|
:: барфи {n} /barfí/
|
bargain {n} /ˈbɑːɡən/ (agreement or contract concerning sale of property)
|
:: сделка {f} /sdélka/
|
bargain {v} (to make a bargain)
|
:: заключать сделку {impf} /zaključátʹ sdélku/, заключить сделку {pf} /zaključítʹ sdélku/
|
bargaining chip {n} (leverage at negotiations)
|
:: козырная карта {f} /kozýrnaja kárta/
|
barge {n} /bɑːdʒ/ (flat-bottomed bulk carrier mainly for inland waters)
|
:: баржа {f} /bárža/, барка {f} /bárka/
|
barge {n} (coastal trading vessel)
|
:: барка {f} /bárka/, баркас {m} /barkás/
|
barge in {v} (to intrude)
|
:: вторгаться {impf} /vtorgátʹsja/, вторгнуться {impf} /vtórgnutʹsja/, вмешиваться {impf} /vméšivatʹsja/, вмешаться {pf} /vmešátʹsja/, встревать в разговор {impf} /vstrevátʹ v razgovór/, встрять в разговор {pf} /vstrjatʹ v razgovór/
|
bar graph {n} (bar chart) SEE: bar chart
|
::
|
Bari {prop} (area of Italy)
|
:: Бари {m} /Bári/
|
Bari {prop} (town in Italy)
|
:: Бари {m} /Bári/
|
bariatric {adj} (referring to bariatrics)
|
:: бариатрический /bariatričeskij/
|
barista {n} /baˈɹista/ (person who prepares coffee in a coffee shop for customers)
|
:: бариста {m} /barísta/
|
baritone {n} /ˈbɛɹ.ɪ.toʊn/ (male voice)
|
:: баритон {m} /baritón/
|
baritone {n} (musical range)
|
:: баритон {m} /baritón/
|
baritone horn {n} (baritone horn) SEE: baritone
|
::
|
barium {n} /ˈbɛəɹɪəm/ (chemical element)
|
:: барий {m} /bárij/
|
bark {v} /bɑːk/ (to make a loud noise (dogs))
|
:: лаять /lájatʹ/, гавкать /gávkatʹ/
|
bark {v} (to speak sharply)
|
:: рявкать {impf} /rjávkatʹ/, рявкнуть {pf} /rjávknutʹ/
|
bark {n} (short, loud, explosive utterance)
|
:: лай {m} /laj/
|
bark {n} (exterior covering of a tree)
|
:: кора {f} /korá/
|
bark {v} (to strip the bark from, to peel)
|
:: ободрать кору /obodrátʹ korú/, обдирать кору /obdirátʹ korú/
|
bark {v} (to abrade or rub off any outer covering from)
|
:: ободрать /obodrátʹ/, обдирать /obdirátʹ/
|
bark {n} (poetic term for a boat)
|
:: барка {f} /bárka/
|
bark {n} (three-masted vessel, foremast and mainmast square-rigged, mizzenmast schooner-rigged)
|
:: барк {m} /bark/
|
bark {v} (to girdle) SEE: girdle
|
::
|
bark beetle {n} (beetle of Scolytinae)
|
:: короед {m} /korojéd/
|
barking {n}
|
:: лай {m} /laj/
|
barking deer {n} (muntjac) SEE: muntjac
|
::
|
barking dogs seldom bite {proverb} (people who make threats rarely carry them out)
|
:: собака, которая лает — не кусает /sobáka, kotóraja lájet — ne kusájet/, лающая собака не кусает /lájuščaja sobáka ne kusájet/
|
bark up the wrong tree {v} (bark up the wrong tree)
|
:: нападать на ложный след {impf} /napadátʹ na lóžnyj sled/ (to follow a false lead), напасть на ложный след {pf} /napástʹ na lóžnyj sled/, не тем заниматься {impf} /ne tem zanimatʹsja/, не в ту степь поехать {impf} /ne v tu stepʹ pojexatʹ/ [idiomatic]
|
barley {n} /ˈbɑɹli/ (Hordeum vulgare or its grains)
|
:: ячмень {m} /jačménʹ/
|
bar line {n} (vertical line across a staff)
|
:: тактовая черта {f} /táktovaja čertá/, такт {m} /takt/
|
barmaid {n} /ˈbɑː(ɹ)meɪd/ (woman who serves in a bar)
|
:: барменша {f} /barménša/, буфетчица {f} /bufétčica/, девушка за стойкой {f} /dévuška za stójkoj/
|
barman {n} (bartender) SEE: bartender
|
::
|
bar mitzvah {n} /ˌbɑː(ɹ)ˈmɪts.və/ (Jewish coming of age ceremony for boys)
|
:: бар мицва {f} /bar mícva/
|
barn {n} (child) SEE: child
|
::
|
barn {n} /bɑɹn/ (building)
|
:: овин {m} /ovín/, амбар {m} /ambár/, сарай {m} /saráj/, гумно {n} /gumnó/
|
barn {n} (unit)
|
:: барн {m} /barn/
|
Barnabas {prop} /ˈbɑɹnəbəs/ (An early Christian)
|
:: Варнава /Varnáva/
|
barnacle {n} (instrument to fix on the nose of a vicious horse) SEE: twitch
|
::
|
barnacle {n} (barnacle goose) SEE: barnacle goose
|
::
|
barnacle {n} /ˈbɑːnəkl̩/ (marine crustacean)
|
:: морская уточка {f} /morskája útočka/
|
barnacle goose {n} (Branta leucopsis)
|
:: казарка белощёкая {f} /kazárka beloščókaja/
|
Barnaul {prop} (city in Russia)
|
:: Барнаул {m} /Barnaúl/
|
bar none {adv} (without exception)
|
:: без исключения /bez isključenija/
|
barn owl {n} /ˈbɑːn ˌaʊl/ (Tyto alba)
|
:: сипуха обыкновенная {f} /sipúxa obyknovénnaja/
|
barn swallow {n} (species of swallow)
|
:: деревенская ласточка {f} /derevénskaja lástočka/, касатка {f} /kasátka/
|
barochory {n} (The dispersal of seeds, spores, or fruit by gravity alone.)
|
:: барохория /baroxorija/
|
barometer {n} /bəˈɹɑməɾɚ/ (an instrument for measuring atmospheric pressure)
|
:: барометр {m} /barómetr/
|
barometz {n} /ˈbæɹəmɛts/ (half-animal and half-plant said to grow in the form of a sheep, see also: vegetable lamb)
|
:: баранец {m} /baranec/, борамец {m} /boraméc/, боранец {m} /boranéc/
|
baron {n} /ˈbæɹən/ (male ruler of a barony)
|
:: барон {m} /barón/
|
baroness {n} /ˌbæ.ɹəˈnɛs/ (female ruler of a barony)
|
:: баронесса {f} /baronéssa/
|
barony {n} /ˈbæ.ɹə.ni/ (a dominion ruled by a baron or baroness)
|
:: вотчина {f} /vótčina/, поместье {n} /poméstʹje/, владение {n} /vladénije/, имение {n} /iménije/
|
Baroque {prop} /bəˈɹoʊk/ (period in architecture)
|
:: барокко {n} /barókko/
|
Baroque {prop} (period in art)
|
:: барокко {n} /barókko/
|
Baroque {prop} (period in music)
|
:: барокко {n} /barókko/
|
Baroque {prop} (chess variant)
|
:: барокко {n} /barókko/
|
baroque pop {n}
|
:: барокко-поп {m} /barokko-pop/
|
baroscope {n} (barometer) SEE: barometer
|
::
|
barotropic {adj}
|
:: баротропный {m} /barotropnyj/, баротропная {f} /barotropnaja/, баротропные {p} /barotropnyje/
|
barque {n} /bɑɹk/ (sailing vessel, all masts but sternmost square-rigged)
|
:: барк {m} /bark/, парусник {m} /párusnik/
|
barrack {n} /ˈbæ.ɹək/ (a building for soldiers)
|
:: казарма {f} /kazárma/, барак {m} /barák/
|
barrack {n} (simple, low structure)
|
:: барак {m} /barák/
|
barracks {n} (buildings used by military personnel) SEE: barrack
|
::
|
barracks emperor {n} /ˈbæɹəks ˈɛmpəɹə/ (emperor who seized power by virtue of his command of the army)
|
:: солдатский император {m} /soldátskij imperátor/
|
barracuda {n} (predatory competitor) SEE: shark
|
::
|
barracuda {n} /ˌbæɹəˈkuːdə/ (marine fish)
|
:: барракуда {f} /barrakúda/, морская щука {f} /morskája ščúka/
|
barrage {n} /bəˈɹɑːʒ/ (artificial obstruction, such as a dam, in a river)
|
:: заграждение {n} /zagraždénije/ [barrier], плотина {f} /plotína/ [dam], дамба {f} /dámba/ [dam]
|
barrage {n} (heavy curtain of artillery fire)
|
:: заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/, огневой вал {m} /ognevój val/
|
barrage {n} (concentrated discharge of projectile weapons)
|
:: огневой вал {m} /ognevój val/, заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/
|
barrage {n} (overwhelming outburst of words)
|
:: поток {m} /potók/ [слов], шквал {m} /škval/
|
barrage {n} ("next hit wins" fight-off)
|
:: барраж {m} /barráž/
|
barramundi {n} (species of diadromous fish)
|
:: баррамунди {f} /barramúndi/
|
barre chord {n} (a guitar chord)
|
:: баррэ /barrɛ́/
|
barrel {n} (tube) SEE: tube
|
::
|
barrel {n} (jar) SEE: jar
|
::
|
barrel {n} /ˈbæɹəl/ (round vessel made from staves bound with a hoop)
|
:: бочка {f} /bóčka/
|
barrel {n} (quantity)
|
:: баррель {m} /bárrɛlʹ/
|
barrel {n} (solid drum, hollow cylinder or case)
|
:: барабан {m} /barabán/
|
barrel {n} (metallic tube of a gun)
|
:: ствол {m} /stvol/
|
barrel {n} (part of a clarinet)
|
:: бочонок {m} /bočónok/
|
barrel bomb {n}
|
:: бочковая бомба /bočkovaja bomba/
|
barrel nut {n} (internally-threaded screw with slotted head)
|
:: цилиндрическая гайка {f} /cilindríčeskaja gájka/
|
barrel organ {n} (pipe instrument with air controlled pins in a revolving barrel)
|
:: шарманка {f} /šarmánka/
|
barrel roll {n} (aerobatic maneuver)
|
:: бочка {f} /bóčka/
|
barren {adj} /ˈbæɹən/ (unable to bear children; sterile)
|
:: бесплодный /besplódnyj/, яловый /jálovyj/ [of soil, also]
|
barren {adj} (infertile)
|
:: бесплодный /besplódnyj/, неплодородный /neplodoródnyj/
|
barren {n} (area of low fertility and habitation, a desolate place)
|
:: пустошь {f} /pústošʹ/
|
barrette {n} /bəˈɹɛt/ (A clasp or clip for gathering and holding the hair)
|
:: заколка {f} /zakólka/
|
barricade {n} /ˌbæɹɪˈkeɪd/ (a barrier constructed across a road, especially as a military defence)
|
:: баррикада {f} /barrikáda/
|
barricade {n} (an obstacle, barrier or bulwark)
|
:: баррикада {f} /barrikáda/, ограждение {n} /ograždénije/ [дорожное]
|
barricade {v} (to close or block a road etc., using a barricade)
|
:: баррикадировать {impf} /barrikadírovatʹ/, забаррикадировать {pf} /zabarrikadírovatʹ/
|
barricade {v} (to keep someone in (or out), using a blockade, especially ships in a port)
|
:: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/
|
barrier {n} /ˈbæɹi.əɹ/ (structure that bars passage)
|
:: барьер {m} /barʹjér/, [on level crossings] шлагбаум {m} /šlagbáum/
|
barrier {n} (obstacle or impediment)
|
:: барьер {m} /barʹjér/, препятствие {n} /prepjátstvije/, преграда {f} /pregráda/
|
barrier {n} (boundary or limit)
|
:: предел {m} /predél/, граница {f} /graníca/, лимит {m} /limít/
|
barrister {n} /ˈbæ.ɹɪst.ə(ɹ)/ (lawyer with the right to speak as an advocate in higher lawcourts)
|
:: адвокат {m} /advokát/, барристер {m} /bárristɛr/ [Anglophone countries]
|
barrow {n} /ˈbæɹoʊ/ (mound of earth and stones raised over a grave)
|
:: курган {m} /kurgán/, могильный холм {m} /mogílʹnyj xolm/
|
barrow {n} (small vehicle used to carry a load and pulled or pushed by hand)
|
:: тачка {f} /táčka/
|
barrow {n} (castrated boar)
|
:: боров {m} /borov/
|
Barrow's goldeneye {n} (a duck in the goldeneye genus, Bucephala islandica)
|
:: исландский гоголь {m} /islándskij gógolʹ/
|
bars {n} /ˈbɑː(ɹ)z/ (gymnastics event)
|
:: параллельные брусья {m-p} /parallélʹnyje brúsʹja/, брусья {m-p} /brúsʹja/
|
bars {n} (grating, grill, grid)
|
:: решётка {f} /rešótka/
|
barse {n} /bɑːs/ (fish)
|
:: окунь {m} /ókunʹ/
|
bar-tailed godwit {n} (bar-tailed godwit)
|
:: малый веретенник {m} /mályj vereténnik/
|
bartender {n} /ˈbɑːˌtɛndə(ɹ)/ (person who works in a bar)
|
:: бармен {m} /bármɛn/, бармен {m} /barmɛ́n/, буфетчик {m} /bufétčik/, буфетчица {f} /bufétčica/
|
barter {n} /ˈbɑɹtɚ/ (exchange of goods or services)
|
:: бартер {m} /bártɛr/, товарообмен {m} /tovaroobmén/, меновая торговля {f} /menovája torgóvlja/
|
barter {v} (exchange goods or services without involving money)
|
:: проводить бартерные сделки /provodítʹ bártɛrnyje sdélki/
|
Bartholomew {prop} /bɑɹˈθɑləmju/ (the Apostle)
|
:: Варфоломей {m} /Varfoloméj/
|
Bartholomew {prop} (male given name)
|
:: Варфоломей {m} /Varfoloméj/, Бартоломью {m} /Bartólomʹju/
|
barycenter {n} (physics: center of a mass)
|
:: центр тяжести {m} /centr tjážesti/
|
barycentre {n} (barycenter) SEE: barycenter
|
::
|
baryon {n} /ˈbɛəɹiɒn/ (heavy subatomic particle)
|
:: барион {m} /barión/
|
baryonic {adj} (of or pertaining to baryons)
|
:: барионный /bariónnyj/
|
Barysaw {prop} (A city in Belarus)
|
:: Борисов /Borísov/
|
basal layer {n} (the deepest layer of the epidermis)
|
:: базальный слой {m} /bazálʹnyj sloj/
|
basal metabolic rate {n} (amount of energy expended while at rest)
|
:: Базовая скорость метаболизма {f} /Bazovaja skórostʹ metabolizma/
|
basalt {n} /bəˈsɑlt/ (hard rock)
|
:: базальт {m} /bazálʹt/
|
bascule bridge {n} (type of movable bridge)
|
:: раскрывающийся мост {m} /raskryvájuščijsja most/, разводной мост {m} /razvodnój most/, подъёмный мост {m} /podʺjómnyj most/
|
base {n} /beɪs/ (something from which other things extend)
|
:: основа {f} /osnóva/, фундамент {m} /fundáment/, база {f} /báza/, основание {n} /osnovánije/, базис {m} /bázis/
|
base {n} (starting point of thought)
|
:: старт {m} /start/, база {f} /báza/, базис {m} /bázis/
|
base {n} (permanent structure for housing military)
|
:: база {f} /báza/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/
|
base {n} (headquarters)
|
:: штаб {m} /štab/, штаб-квартира {f} /štab-kvartíra/
|
base {n} (chemical compound that will neutralize an acid)
|
:: основание {n} /osnovánije/
|
base {n} (baseball: one of the three places that a runner can stand in safety)
|
:: база {f} /báza/
|
base {n} (lowermost part of a column)
|
:: основа {f} /osnóva/
|
base {n} (biology: nucleobase in the context of DNA or RNA)
|
:: база {f} /báza/
|
base {n} (electronics: controlling terminal of a transistor)
|
:: база {f} /báza/
|
base {n} (geometry: lowest side or face)
|
:: основание {n} /osnovánije/, основа {f} /osnóva/
|
base {n} (math: number raised to the power of an exponent)
|
:: основание {n} /osnovánije/
|
base {n} (bass) SEE: bass
|
::
|
base {n} (apron) SEE: apron
|
::
|
base {n} (radix) SEE: radix
|
::
|
base {n} (housing of a horse) SEE: housing
|
::
|
baseball {n} /ˈbeɪs.bɔl/ (ball game)
|
:: бейсбол {m} /bejsból/
|
baseball cap {n} /ˈbeɪs.bɔl ˌkæp/ (cap)
|
:: бейсболка {f} /bejsbólka/
|
baseball player {n} (a person who plays baseball)
|
:: бейсболист {m} /bejsbolíst/
|
baseboard {n} (panel or molding between floor and interior wall) SEE: skirting board
|
::
|
BASE jumper {n} (someone who BASE jumps)
|
:: бейсджампер {m} /bɛjsdžámper/
|
BASE jumping {n} (extreme sport)
|
:: бейсджампинг {m} /bɛjsdžámping/
|
Basel {prop} (city in Switzerland)
|
:: Базель {m} /Bázɛlʹ/
|
baseless {adj} (based on something that is not true) SEE: unfounded
|
::
|
basement {n} /ˈbeɪsmənt/ (floor below ground level)
|
:: подвал {m} /podvál/ (second basement or below), цокольный этаж {m} /cókolʹnyj etáž/ (first basement, lower ground floor, literally "ground floor"), подвальный этаж {m} /podválʹnyj etáž/ (second basement or below)
|
Basenji {n} /bəˈsɛndʒi/ (Basenji)
|
:: басенджи /básendži/
|
bash {v} /bæʃ/ (to strike)
|
:: колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, избить {pf} /izbítʹ/
|
bash {v} (to criticize)
|
:: критиковать {impf} /kritikovátʹ/, раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/
|
bash {v} (collide) SEE: collide
|
::
|
Bashar {prop} /bəˈʃɑr/ (name)
|
:: Башар /Bašár/
|
Basheer {prop} (Bashir) SEE: Bashir
|
::
|
bashful {adj} /ˈbæʃfəɫ/ (inclined to avoid notice)
|
:: застенчивый /zasténčivyj/, робкий /róbkij/, скромный /skrómnyj/
|
Bashir {prop} /bəˈʃiɹ/ (Arabic male given name)
|
:: Башир /Bašir/
|
Bashkir {adj} /bɑːʃˈkɪəɹ/ (of or relating to Bashkortostan or its people)
|
:: башкирский /baškírskij/
|
Bashkir {n} (a Bashkir person)
|
:: башкир {m} /baškír/, башкирка {f} /baškírka/
|
Bashkir {prop} (language)
|
:: башкирский /baškírskij/
|
Bashkiria {prop} (Bashkortostan) SEE: Bashkortostan
|
::
|
Bashkortostan {prop} /bɑʃˈkɔɹtoə̯stɛən/ (federal subject of Russia)
|
:: Башкортостан {m} /Baškortostán/, Башкирия {f} /Baškírija/
|
Bashkortostani {adj} (Bashkir) SEE: Bashkir
|
::
|
Bashkortostani {n} (Bashkir) SEE: Bashkir
|
::
|
bashlyk {n} /ˈbæʃ.lɪk/ (protective cone-shaped hood)
|
:: башлык {m} /bašlýk/
|
bash the bishop {v} (slang for masturbate (male))
|
:: гонять лысого (to drive the bald one)
|
bash up {v} (assault someone with the intention of causing physical injury)
|
:: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, дубасить {impf} /dubásitʹ/, отдубасить {pf} /otdubásitʹ/
|
basic {adj} /ˈbeɪsɪk/ (necessary, essential for life or some process)
|
:: основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/
|
basic {adj} (elementary, simple, merely functional)
|
:: базовый /bázovyj/, основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/, фундаментальный /fundamentálʹnyj/
|
basic {adj} (chemistry: of a base)
|
:: основный /osnóvnyj/
|
basically {adv} /ˈbeɪsɪk(ə)li/ (in a fundamental or basic manner)
|
:: в основном /v osnovnóm/, по существу /po suščestvú/, в принципе /v príncipe/
|
basic form {n}
|
:: начальная форма слова /načalʹnaja forma slova/, лемма {f} /lemma/
|
basic research {n} (type of research)
|
:: фундаментальные исследования {n-p} /fundamentálʹnyje isslédovanija/
|
basil {n} /ˈbæz.əl/ (plant)
|
:: базилик {m} /bazilík/
|
basil {n} (herb)
|
:: базилик {m} /bazilík/
|
Basil {prop} /ˈbæz.əl/ (male given name)
|
:: Василий {m} /Vasílij/ [cognate], Бэзил {m} /Bɛ́zil/ [transliteration]
|
basilean {n} (partisan of a king) SEE: royalist
|
::
|
basileiolatry {n} /basɪleɪˈɒlətɹi/ (worship of the king)
|
:: царепоклонство {n} /carepoklónstvo/
|
basileolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry
|
::
|
basilica {n} /bəˈsɪlɪkə/ (Christian church building having a nave)
|
:: базилика {f} /bazílika/
|
basilisk {n} /ˈbæs.ɪ.lɪsk/ (snake-like dragon type)
|
:: василиск {m} /vasilísk/
|
basilisk {n} (type of lizard (genus Basiliscus))
|
:: василиск {m} /vasilísk/
|
basilisk {n} (type of large brass cannon)
|
:: василиск {m} /vasilísk/
|
basilolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry
|
::
|
basin {n} /ˈbeɪsɪn/ (wide bowl for washing)
|
:: таз {m} /taz/, умывальник {m} /umyválʹnik/ [washbasin]
|
basin {n} (area of land that drains into a common outlet)
|
:: бассейн {m} /basséjn/, резервуар {m} /rezervuár/
|
basin {n} (rock formation scooped out by water erosion)
|
:: бассейн {m} /basséjn/, котлован {m} /kotlován/, резервуар {m} /rezervuár/, водоём {m} /vodojóm/
|
basis {n} /ˈbeɪsɪs/ (starting point for an argument)
|
:: основа {f} /osnóva/, основание {n} /osnovánije/, фундамент {m} /fundáment/
|
basis {n} (underlying condition)
|
:: база {f} /báza/, основа /osnóva/, базис {m} /bázis/
|
basis {n} (linearly independent, spanning set of vectors)
|
:: базис {m} /bázis/
|
basket {n} /ˈbɑːskɪt/ (container)
|
:: корзина {f} /korzína/, [of tree bark, also] лукошко {n} /lukóško/, кошница {f} /košníca/ [obsolete], корзинка {f} /korzínka/ [small]
|
basket {n} (notional place to store items before ordering them online)
|
:: корзина {f} /korzína/
|
basket {n} (basketball: hoop from which a net is suspended)
|
:: корзина {f} /korzína/
|
basketball {n} /ˈbæs.kɪt.bɔːl/ (the sport)
|
:: баскетбол {m} /basketból/
|
basketball {n} (the ball used in the sport)
|
:: баскетбольный мяч {m} /basketbólʹnyj mjač/
|
basketball hoop {n} (a hoop use in basketball)
|
:: баскетбольное кольцо {n} /basketbólʹnoje kolʹcó/
|
basketball player {n} (person who plays basketball)
|
:: баскетболист {m} /basketbolíst/, баскетболистка {f} /basketbolístka/
|
basking shark {n} (Cetorhinus maximus)
|
:: гигантская акула {f} /gigántskaja akúla/
|
Basmachi {prop} (a rebel against the Russian or Soviet rule in Central Asia)
|
:: басмач {m} /basmáč/
|
Basque {n} /bɑːsk/ (language)
|
:: баскский язык {m} /báskskij jazýk/, баскский {m} /báskskij/
|
Basque {n} (member of a people)
|
:: баск {m} /bask/, басконка {f} /baskónka/
|
Basque {adj} (relative to the Basque people or their language)
|
:: баскский /báskskij/, басконский /baskónskij/
|
Basque Country {prop} (geographical region in Spain and France)
|
:: Страна басков {f} /Straná báskov/
|
Basque Country {prop} (the region where the Basque language is spoken)
|
:: Страна басков {f} /Straná báskov/
|
Basque Country {prop} (autonomous community within Spain)
|
:: Страна Басков {f} /Straná Báskov/, Баскония {f} /Baskónija/
|
Basque Shepherd Dog {n} (Basque Shepherd Dog)
|
:: баскская овчарка {f} /baskskaja ovčárka/, баскская пастушья овчарка {f} /baskskaja pastušʹja ovčárka/
|
Basra {prop} (city in Iraq)
|
:: Басра {f} /Básra/
|
bas-relief {n} /ˈbæs.ɹɪˌliːf/ (a low or mostly-flat sculpture)
|
:: барельеф {m} /barelʹjéf/
|
bass {adj} /beɪs/ (low in pitch)
|
:: басовый /básovyj/
|
bass {n} (low spectrum of sound)
|
:: бас {m} /bas/
|
bass {n} (section of musical group)
|
:: бас {m} /bas/
|
bass {n} (singer)
|
:: бас {m} /bas/
|
bass {n} (musical instrument)
|
:: бас {m} /bas/
|
bass {n} (clef sign)
|
:: басовый ключ {m} /básovyj ključ/
|
bass {n} /bæs/ (perch)
|
:: окунь {m} /ókunʹ/
|
bass clef {n} /ˈbeɪsklɛf/ (music symbol)
|
:: басовый ключ {m} /basovyj ključ/, ключ фа {m} /ključ fa/ [F clef]
|
bass drum {n} /ˈbeɪsˌdɹʌm/ (large drum with a low pitch)
|
:: большой барабан {m} /bolʹšój barabán/, турецкий барабан {m} /turéckij barabán/
|
Basseterre {prop} (capital of Saint Kitts and Nevis)
|
:: Бастер {m} /Bastɛ́r/
|
Basse-Terre {prop} (capital city of Guadeloupe)
|
:: Бас-Тер /Bas-Tɛ́r/
|
bass fiddle {n} (instrument) SEE: double bass
|
::
|
bass guitar {n} /ˈbeɪsɡɪˈtɑːɹ/ (stringed musical instrument)
|
:: бас-гитара {f} /bas-gitára/, бас {m} /bas/
|
bassist {n} /ˈbeɪs.ɪst/ (musician)
|
:: басист {m} /basíst/
|
bassoon {n} /bəˈsuːn/ (musical instrument in the woodwind family)
|
:: фагот {m} /fagót/
|
bassoonist {n} (person who plays the bassoon)
|
:: фаготист {m} /fagotíst/, фаготистка {f} /fagotístka/
|
bass viol {n} (musical instrument) SEE: double bass
|
::
|
bass violin {n} (instrument) SEE: double bass
|
::
|
basswood {n} /ˈbæswʊd/ (linden)
|
:: американская липа {f} /amerikanskaja lípa/
|
bast {n} /bæst/ (fibre made from the phloem of certain plants)
|
:: лыко {n} /lýko/, луб {m} /lub/, мочало {n} /močálo/
|
basta {interj} (that's enough, stop)
|
:: баста /básta/
|
bastard {n} (longsword) SEE: longsword
|
::
|
bastard {n} /ˈbɑːs.təd/ (person born to unmarried parents)
|
:: ублюдок {m} /ubljúdok/ [very offensive], байстрюк {m} /bajstrjúk/ [very offensive], бастард {m} /bastárd/, незаконнорожденный {m} /nezakonnoróždennyj/, [vulgar] выблядок {m} /výbljadok/, незаконный ребёнок {m} /nezakónnyj rebjónok/, внебрачный ребёнок {m} /vnebráčnyj rebjónok/
|
bastard {n} (mongrel)
|
:: метис {m} /metís/
|
bastard {n} (contemptible etc. person)
|
:: ублюдок {m} /ubljúdok/, сука {m} {f} /súka/, гад {m} /gad/, сукин сын {m} /súkin syn/, сволочь {m} {f} /svóločʹ/, выродок {m} /výrodok/, мерзавец {m} /merzávec/, подонок {m} /podónok/, негодяй {m} /negodjáj/, гнида {f} /gnida/
|
bastard {n} (informal: child that does not know his father)
|
:: ублюдок {m} /ubljúdok/
|
bastard {adj} (of or like a mongrel, bastardized creature/cross)
|
:: нечистокровный /nečistokróvnyj/
|
bastille {n} (prison) SEE: prison
|
::
|
bastille {n} (fortress) SEE: fortress
|
::
|
bastille {n} (citadel) SEE: citadel
|
::
|
bastille {n} /bæˈstɪəɫ/ (castle tower, or fortified building; small citadel or fortress)
|
:: крепость {f} /krépostʹ/
|
Bastille {prop} /bæˈstɪəɫ/ (a prison in France)
|
:: Бастилия {f} /Bastílija/
|
Bastille Day {prop} (French national holiday)
|
:: День Взятия Бастилии (d'en' vz'átija bastílii)
|
bastion {n} /ˈbæsti.ən/ (projecting part of a rampart)
|
:: бастион {m} /bastión/
|
bat {n} /bæt/ (small flying mammal)
|
:: летучая мышь {f} /letúčaja myšʹ/, нетопырь {m} /netopýrʹ/, кожан {m} /kožán/
|
bat {n} (club used for striking the ball in sports)
|
:: бита {f} /bíta/, бита {f} /bitá/
|
bat an eyelid {v} (to react in any slight way)
|
:: моргнуть глазом /morgnútʹ glázom/, [negative] глазом не моргнуть /glázom ne morgnútʹ/ (not to wink an eye), [negative] ухом не повести /úxom ne povestí/ (not to stir an ear)
|
batch {n} /bæt͡ʃ/ (quantity of baked goods made at one time)
|
:: партия {f} /pártija/, порция {f} /pórcija/
|
batch {n} (quantity of anything produced in one operation)
|
:: партия {f} /pártija/, серия {f} /sérija/, пакет {m} /pakét/
|
batch {n} (group or collection of things of the same kind)
|
:: партия {f} /pártija/, пакет {m} /pakét/, порция {f} /pórcija/
|
batch {n} (computing)
|
:: пакет {m} /pakét/, бэтч {m} /bɛtč/, бэч {m} /bɛč/
|
batch file {n} (file containing instructions for OS)
|
:: пакетный файл {m} /pakétnyj fajl/, бэтч-файл {m} /bɛtč-fajl/
|
batchim {n} (final consonant)
|
:: патчим {m} /patčím/
|
bate {v} (simple past of beat) SEE: beat
|
::
|
bate {v} (masturbate) SEE: masturbate
|
::
|
bate {v} /beɪt/ (to reduce the force of something)
|
:: убавлять {n} /ubavljátʹ/, уменьшать {n} /umenʹšátʹ/
|
bat-eared fox {n} (Otocyon megalotis)
|
:: большеухая лисица {f} /bolʹšeúxaja lisíca/
|
bateleur {n} /ˌbætəˈlɜː/ (Terathopius ecaudatus)
|
:: орёл-скоморох {m} /orjól-skomoróx/, фигляр {m} /figljár/
|
Batesian mimicry {n} (resemblance of a non-poisonous species to a poisonous one)
|
:: мимикрия Бейтса {f} /mimikríja Bɛ́jtsa/, бейтсовская мимикрия {f} /bɛ́jtsovskaja mimikríja/
|
bath {n} /bæθ⁓bɛəθ⁓beəθ/ (tub)
|
:: ванна {f} /vánna/
|
bath {n} (room)
|
:: ванная {f} /vánnaja/, [public or traditional bath] баня {f} /bánja/
|
bath {n} (act of bathing)
|
:: купание {n} /kupánije/, мытьё {n} /mytʹjó/, [in expressions] ванна {f} /vánna/
|
bath {v} (To wash a person or animal in a bath)
|
:: купать {impf} /kupátʹ/, искупать {pf} /iskupátʹ/; мыть {impf} /mytʹ/, помыть {pf} /pomýtʹ/, вымыть {pf} /výmytʹ/
|
Bath {prop} /bɑːθ/ (City in England)
|
:: Бат /Bat/
|
bathe {v} /beɪð/ (to clean oneself with water)
|
:: купаться {impf} /kupátʹsja/, мыться {impf} /mýtʹsja/
|
bathe {v} (to immerse oneself in water)
|
:: купаться {impf} /kupátʹsja/
|
bathe {v} (to clean a person by immersion in water)
|
:: купать {impf} /kupátʹ/
|
bathe {n} (act of bathing)
|
:: купание {n} /kupánije/
|
bathe {v} (to sunbathe) SEE: sunbathe
|
::
|
bather {n} /ˈbeɪðə(ɹ)/ (One who bathes or swims)
|
:: купальщик {m} /kupálʹščik/, купальщица {f} /kupálʹščica/
|
bathhouse {n} (a building with baths for communal use)
|
:: баня {f} /bánja/
|
bathhouse {n} (a building where swimmers change clothes)
|
:: раздевалка {f} /razdeválka/, раздевальня {f} /razdeválʹnja/
|
bathing {n} /ˈbeɪˌðɪŋ(ɡ)/ (act of bathing)
|
:: купание {n} /kupánije/
|
bathing box {n} (beach hut) SEE: bathing hut
|
::
|
bathing cap {n} (cap worn by swimmers) SEE: swim cap
|
::
|
bathing hut {n} (hut for changing clothes on a beach)
|
:: кабина/кабинка для переодевания {f} /kabína/kabínka dlja pereodevánija/, переодевалка {f} /pereodeválka/, раздевалка {f} /razdeválka/
|
bathing hut {n} (small house on the beach, a shelter from the sun or wind)
|
:: пляжная кабинка {f} /pljážnaja kabínka/, пляжный домик {m} /pljážnyj dómik/
|
bathing suit {n} (tight fitting garment for swimming) SEE: swimsuit
|
::
|
bathing trunks {n} (pair of shorts or briefs) SEE: swimming trunks
|
::
|
bathos {n} (depth) SEE: depth
|
::
|
bathos {n} (nadir) SEE: nadir
|
::
|
bathrobe {n} /ˈbæθɹoʊb/ (terrycloth robe)
|
:: халат {m} /xalát/, купальный халат {m} /kupálʹnyj xalát/, пеньюар {m} /penʹjuár/
|
bathroom {n} /ˈbɑːθ.ɹuːm/ (a room with a bathtub)
|
:: ванная {f} /vánnaja/, ванная комната {f} /vánnaja kómnata/
|
bathroom {n} (room with a toilet) SEE: toilet
|
::
|
bathroom scales {n} (flat floor-mounted scales)
|
:: личные весы {m-p} /ličnyje vesy/, весы /vesy/, медицинские весы {m-p} /medicinskije vesy/
|
Bathsheba {prop} /bæθˈʃiːbə/ (biblical character)
|
:: Вирсавия {f} /Virsávija/
|
bath towel {n} (towel for drying the body)
|
:: банное полотенце {n} /bánnoje poloténce/
|
bathtub {n} /ˈbæθtʌb/ (large container in which a person may bathe)
|
:: ванна {f} /vánna/
|
bathyscaphe {n} /ˈbæθɪˌskeɪv/ (self-propelled deep-sea submersible)
|
:: батискаф {m} /batiskáf/
|
bathysphere {n} /ˈbæθɪˌsfɪə(ɹ)/ (diving chamber)
|
:: батисфера {f} /batisféra/
|
batik {n} /bəˈtiːk/ (A method of dyeing fabric)
|
:: батик {m} /bátik/
|
batiste {n} /bəˈtiːst/ (fine cloth)
|
:: батист {m} /batíst/
|
batman {n} /ˈbætmən/ (servant to an army officer)
|
:: денщик {m} /denščík/, ординарец {m} /ordinárec/, вестовой {m} /vestovój/,
|
batman {n} /batˈman/ (former unit of weight)
|
:: батман {m} /batmán/
|
Batman {prop} /ˈbætmæn/ (the bat-themed hero)
|
:: Бэтмен /Bɛ́tmen/
|
baton {n} /bəˈtɑn/ (military staff of office)
|
:: жезл {m} /žezl/, палочка {f} /páločka/, палка {f} /pálka/
|
baton {n} (music: conductor's stick)
|
:: дирижёрская палочка {f} /dirižórskaja páločka/
|
baton {n} (sports: object transferred by relay runners)
|
:: эстафетная палочка {f} /estafétnaja páločka/, палочка {f} /páločka/, эстафета {f} /estaféta/
|
baton {n} (club of the police)
|
:: дубинка {f} /dubínka/
|
Bats {prop} (language)
|
:: бацбийский /bacbijskij/, цова-тушинский /cóva-tušinskij/
|
batshit {adj} /ˈbæt.ʃɪt/ (insane)
|
:: сумасшедший /sumasšédšij/, [vulgar] ёбнутый /jóbnutyj/, [vulgar] ебанутый /jebanútyj/, [vulgar] пизданутый /pizdanútyj/
|
batsman {n}
|
:: бэтсмен {m} /bɛ́tsmɛn/, бэттер {m} /bɛ́ttɛr/
|
battalion {n} /bəˈtælɪən/ (army unit)
|
:: батальон {m} /batalʹón/
|
batten {v} /ˈbætən/ (to thrive by feeding; grow fat)
|
:: жиреть {impf} /žirétʹ/, разжиреть {pf} /razžirétʹ/
|
batten {v} (to prosper, especially at the expense of others)
|
:: наживаться {impf} /naživátʹsja/
|
batten {v} (to improve by feeding; fatten)
|
:: откармливать {impf} /otkármlivatʹ/
|
batten {n} (thin strip of wood used in construction)
|
:: рейка {f} /réjka/, планка {f} /plánka/, доска {f} /doská/, [shingle] дранка {f} /dránka/
|
batten {v} (to fasten or secure a hatch using battens)
|
:: задраивать /zadraivatʹ/
|
batten down {v} (to make watertight)
|
:: задраить /zadraitʹ/
|
batten down the hatches {v} (nautical: to cover the hatches)
|
:: задраить люки /zadraitʹ ljuki/
|
batter {v} /ˈbætəɹ/ (to hit or strike violently and repeatedly)
|
:: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/
|
batter {n} (beaten mixture of flour and liquid)
|
:: тесто {n} /tésto/, кляр {m} /kljar/
|
batter {n} (binge)
|
:: запой {m} /zapój/
|
batter {n} (player attempting to hit the ball)
|
:: бэттер {m} /bɛ́tter/, бьющий {m} /bʹjúščij/
|
battered {adj} (beaten up through a lot of use)
|
:: побитый {m} /pobítyj/, видавший виды {m} /vidávšij vídy/, помятый {m} /pomjátyj/, потрёпанный {m} /potrjópannyj/
|
battering ram {n} (type of siege engine used to smash gates and walls)
|
:: таран {m} /tarán/, сокол {m} /sokól/, сокол {m} /sókol/
|
battery {n} /ˈbætəɹi/ (device storing electricity)
|
:: батарея {f} /bataréja/, батарейка {f} /bataréjka/ [small], аккумулятор {m} /akkumuljátor/ [car]
|
battery {n} (legal: act of unlawful violence)
|
:: побои {m-p} /pobói/, избиение {n} /izbijénije/, оскорбление действием {n} /oskorblénije déjstvijem/
|
battery {n} (coordinated group of artillery)
|
:: батарея {f} /bataréja/
|
battery electric vehicle {n} (electric vehicle that uses chemical energy stored in rechargeable battery packs)
|
:: электромобиль {m} /elektromobílʹ/
|
batting {n} /ˈbætɪŋ/ (material used to stuff)
|
:: ватин {m} /vatín/
|
battle {n} /ˈbætl̩/ (general action, fight, or encounter; a combat)
|
:: битва {f} /bítva/, бой {m} /boj/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/
|
battle {n} (struggle; a contest; as, the battle of life)
|
:: борьба {f} /borʹbá/
|
battle {v} ((intransitive) to join in battle; to contend in fight)
|
:: сражаться {impf} /sražátʹsja/, сразиться {pf} /srazítʹsja/; биться {impf} /bítʹsja/; бороться {impf} /borótʹsja/
|
battle-ax {n} (battle axe) SEE: battle axe
|
::
|
battle axe {n} (electric guitar) SEE: electric guitar
|
::
|
battle axe {n} (ancient military weapon)
|
:: боевой топор {m} /bojevój topór/, секира {f} /sekíra/
|
battle axe {n} (belligerent woman)
|
:: бой-баба {f} /boj-bába/
|
battle-cruiser {n} (type of warship)
|
:: линейный крейсер {m} /linéjnyj kréjser/
|
battle cry {n} (something the troops yell out when going to war or battle)
|
:: боевой клич {m} /bojevój klič/
|
battlefield {n} (field of a land battle)
|
:: поле боя {n} /póle bója/, поле битвы {n} /póle bítvy/, поле брани {n} /póle bráni/
|
battlefront {n} (line along which opposing armies engage in combat)
|
:: фронт {m} /front/, передовая {f} /peredovája/
|
battleground {n} (location) SEE: battlefield
|
::
|
battlement {n} /ˈbætəɫmənt/ (indented parapet formed by a series of rising members)
|
:: стена с бойницами {f} /stená s bojnicami/
|
Battle of Britain {prop} (series of air engagements between the British Royal Air Force and the German Luftwaffe during World War II)
|
:: Битва за Британию {f} /Bítva za Britániju/
|
battle of the sexes {n} (any competition between males and females)
|
:: война полов {f} /vojná polóv/, борьба полов {f} /borʹbá polóv/
|
battleship {n} (warship)
|
:: Age of Sail: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/; dreadnoughts and later designs: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/, линкор {m} /linkór/; pre-dreadnought designs: броненосец {m} /bronenósec/, эскадренный броненосец {m} /eskádrennyj bronenósec/
|
battleship {n} (guessing game)
|
:: морской бой {m} /morskój boj/
|
battleworthy {adj} (fit for service in battle)
|
:: боеспособный /bojesposobnyj/
|
battue {n} /bəˈt(j)uː/ (form of hunting)
|
:: облава {f} /oblava/
|
Batu {prop} /ˈbɑːtuː/ (given name)
|
:: Бату {m} /Batú/, Батый {m} /Batýj/
|
Batumi {prop} (city)
|
:: Батуми {m} /Batúmi/
|
bauble {n} /ˈbɔbəl/ (cheap showy ornament piece of jewellery)
|
:: безделушка {f} /bezdelúška/, побрякушка {f} /pobrjakúška/
|
bauble {n} (club or sceptre carried by a jester)
|
:: шутовской жезл {m} /šutovskoj žezl/
|
bauble {n} (small shiny spherical decoration, commonly put on Christmas trees)
|
:: ёлочный шар {m} /jóločnyj šar/
|
baud {n} /bɔːd/ (A rate defined as the number of signalling events per second)
|
:: бод {m} /bod/
|
Baudelairean {adj} /ˌboʊdəˈlɛɹi.ən/ (of or pertaining to Baudelaire or his works)
|
:: бодлеровский /bodlérovskij/
|
Bauhaus {prop} /ˈbaʊhaʊs/ (modernist style)
|
:: Баухаус /Bauxaus/
|
Bautzen {prop} /ˈbaʊtsən/ (city in Germany)
|
:: Баутцен {m} /Báutcen/
|
bauxite {n} /ˈbɔːksaɪt/ (ore)
|
:: боксит {m} /boksít/
|
bauxitic {adj} (containing or relating to bauxite)
|
:: бокситовый /boksitovyj/
|
Bavaria {prop} /bəˈveəɹɪə/ (state)
|
:: Бавария {f} /Bavárija/
|
Bavarian {adj} /bəˈvɛəɹɪən/ (of or pertaining to Bavaria)
|
:: баварский /bavárskij/
|
Bavarian {n} (person from Bavaria or of Bavarian descent)
|
:: баварец {m} /bavárec/, баварка {f} /bavárka/
|
bawl {v} /bɔl/ ((intransitive) To shout or utter in a loud and intense manner)
|
:: орать /orátʹ/, кричать /kričátʹ/
|
bawl {v} ((intransitive) To wail; to give out a blaring cry)
|
:: реветь /revétʹ/, вопить /vopítʹ/
|
bay {n} /beɪ/ (shrub)
|
:: лавр {m} /lavr/, лавровое дерево {n} /lavróvoje dérevo/
|
bay {n} (herb)
|
:: лавровый лист {m} /lavróvyj list/ (bay leaf)
|
bay {n} (body of water)
|
:: залив {m} /zalív/, бухта {f} /búxta/
|
bay {n} (compartment)
|
:: отсек {m} /otsék/, ниша {f} /níša/
|
bay {n} (distance between two supports in a vault)
|
:: пролёт {m} /proljót/, просвет {m} /prosvét/, ниша {f} /níša/
|
bay {adj} (of reddish-brown color)
|
:: гнедой /gnedój/
|
bay {n} (brown colour/color)
|
:: гнедой /gnedój/
|
bayan {n} (a Russian accordion)
|
:: баян {m} /baján/
|
bayanist {n} (A person who plays the bayan)
|
:: баянист {m} /bajaníst/, баянистка {f} /bajanístka/
|
bay cat {n} (Catopuma badia)
|
:: калимантанская кошка {f} /kalimantánskaja kóška/, борнеоская кошка {f} /bornéoskaja kóška/
|
Bayesian {adj} /ˈbeɪzɪən/ (of or pertaining to Thomas Bayes)
|
:: байесовский /bájesovskij/
|
bay laurel {n} (plant)
|
:: лавр благородный {m} /lavr blagoródnyj/
|
bay leaf {n} (herb)
|
:: лавровый лист {m} /lavrovyj list/
|
Bay of Bengal {prop} (Large bay in the northeastern Indian Ocean)
|
:: Бенгальский залив {m} /Bengálʹskij zalív/
|
Bay of Biscay {prop} (gulf)
|
:: Бискайский залив {m} /Biskájskij zalív/
|
Bay of Mecklenburg {prop} (bay in the Baltic Sea)
|
:: Мекленбургская Бухта {f} /Méklenburgskaja Búxta/
|
bayonet {n} /ˈbeɪə(ʊ)nɨt/ (weapon)
|
:: штык {m} /štyk/, багинет {m} /baginét/ [dated or older variety]
|
Bayonne {prop} (city and commune of southwest France)
|
:: Байонна {f} /Bajónna/
|
bay willow {n} (Salix pentandra)
|
:: ива пятитычинковая {f} /íva pjatityčínkovaja/, чернотал {m} /černotál/, чернолоз {m} /černolóz/
|
bay window {n} (type of window)
|
:: эркер {m} /érker/
|
bazaar {n} /bəˈzɑɹ/ (marketplace)
|
:: рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/, ярмарка {f} /jármarka/
|
Bazardüzü {prop} (mountain)
|
:: Базардюзю /Bazardjuzjú/, Базардюзи /Bazardjuzi/
|
bazooka {n} /bəˈzuːkə/ (American shoulder fired rocket grenade launcher)
|
:: базука {f} /bazúka/
|
BBC {prop} (British Broadcasting Corporation)
|
:: Би-би-си {f} /Bi-bi-sí/
|
BBS {n} (bulletin board system)
|
:: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/
|
BC {adv} (before Christ)
|
:: до Р. Хр. /do R. Xr./ (до Рождества Христова)
|
BCE {adv} (before the common era)
|
:: до н. э. /do n. e./, до нашей эры /do nášej éry/
|
BCG {n} (Bacillus of Calmette and Guérin)
|
:: БЦЖ /BCŽ/
|
béchamel sauce {n} (white sauce made with butter, flour and milk)
|
:: бешамель {m} /bešamélʹ/
|
Béchamp {prop} (Francophone surname)
|
:: Бешан /Bešán/
|
Będzin {prop} (the town Będzin)
|
:: Бендзин {m-p} /Bendzin/
|
be {v} (occupy a place)
|
:: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], находиться {impf} /naxodítʹsja/
|
be {v} (occur, take place)
|
:: быть {impf} /bytʹ/, происходить {impf} /proisxodítʹ/, произойти {pf} /proizojtí/
|
be {v} (exist)
|
:: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], существовать {impf} /suščestvovátʹ/
|
be {v} (elliptical form of "be here", or similar)
|
:: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], приходить {impf} /prixodítʹ/, прийти {pf} /prijtí/
|
be {v} (used to indicate that the subject and object are the same)
|
:: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], являться {impf} {impf} /javljátʹsja/
|
be {v} (used to indicate that the values on either side of an equation are the same)
|
:: равняться {impf} /ravnjátʹsja/, равно /ravnó/, быть /bytʹ/, (e.g. a future tense is used: будет /búdet/), получиться /polúčitʹsja/, составить /sostávitʹ/, это /éto/, —
|
be {v} (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal)
|
:: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], являться /javljátʹsja/
|
be {v} (used to connect a noun to an adjective that describes it)
|
:: быть /bytʹ/ [present tense seldom used]
|
be {v} (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase)
|
:: быть /bytʹ/
|
be {v} (used to form the passive voice)
|
:: быть /bytʹ/
|
be {v} (used to form the continuous forms of various tenses)
|
:: [use imperfective verb form of the appropriate tense]
|
be {v} ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs)
|
:: Not used in Russian
|
be {v} (used to form future tenses, especially the future subjunctive)
|
:: быть /bytʹ/
|
be {v} (used to indicate weather, air quality, or the like)
|
:: [adverbs] (e.g. темно, холодно, жарко)
|
be able to {v} (have ability to)
|
:: мочь {impf} /močʹ/, смочь {pf} /smočʹ/, быть в состоянии /bytʹ v sostojánii/, уметь /umétʹ/, суметь {pf} /sumétʹ/ (to be skilled enough)
|
beach {n} /bit͡ʃ/ (sandy shore)
|
:: пляж {m} /pljaž/, взморье {n} /vzmórʹje/
|
beach ball {n} (a large light inflatable ball used in beach games)
|
:: надувной мяч {m} /naduvnój mjač/, пляжный мяч {m} /pljážnyj mjač/
|
beach box {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut
|
::
|
beachgoer {n} (someone who goes to the beach)
|
:: пляжник {m} /pljažnik/
|
beach hut {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut
|
::
|
beach soccer {n} (variant of soccer)
|
:: пляжный футбол {m} /pljážnyj futból/
|
beach towel {n} (towel used at the beach)
|
:: пляжное полотенце {n} /pljážnoje poloténce/
|
beach volleyball {n} (sport)
|
:: пляжный волейбол {m} /pljažnyj volejból/
|
beach volleyball {n} (ball)
|
:: волейбольный мяч {m} /volejbolʹnyj mjač/
|
beacon {n} /ˈbiːkən/ (signal fire)
|
:: сигнальный огонь {m} /signálʹnyj ogónʹ/
|
beacon {n} (signaling or guiding mark erected as guide to mariners)
|
:: маяк {m} /majak/ [stationary], бакен {m} /baken/ [floating]
|
beacon {n} (that which warns)
|
:: предупреждение {n} /predupreždénije/
|
bead {n} /biːd/ (rosary ball)
|
:: бисер {m} /bíser/, бусы {f-p} /búsy/, чётки {f-p} /čótki/
|
bead {n} (pierced small round object)
|
:: бусина {f} /búsina/
|
bead {n} (small drop of liquid)
|
:: капля {f} /káplja/, капелька {f} /kápelʹka/
|
beads {n} /biːdz/ (beaded necklace)
|
:: бусы {f-p} /búsy/
|
beagle {n} /biːɡəɫ/ (dog)
|
:: гончая {f} /gónčaja/
|
beak {n} /biːk/ (structure projecting from a bird's face)
|
:: клюв {m} /kljuv/
|
beak {n} (similar structure in an octopus)
|
:: клюв {m} /kljuv/
|
beak {n} (slang: human nose) SEE: schnozzle
|
::
|
beaked whale {n} (whales in the family Ziphiidae)
|
:: клюворылый кит {m} /kljuvorýlyj kit/
|
beaker {n} /ˈbiːkɚ/ (flat-bottomed vessel)
|
:: мензурка {f} /menzúrka/ [medicine glass]
|
beaker {n} (drinking vessel without a handle)
|
:: пиала {f} /piála/, кубок {m} /kúbok/, чаша {f} /čáša/, стакан {m} /stakán/ [glass]
|
beaker {n} (mug)
|
:: кружка {f} /krúžka/
|
be all ears {v} (to listen carefully or eagerly; to anticipate)
|
:: обратиться в слух /obratítʹsja v slux/, я весь внимание /ja vesʹ vnimanije/
|
beam {n} /biːm/ (large piece of timber or iron)
|
:: балка {f} /bálka/, брус {m} /brus/, бревно {n} /brevnó/
|
beam {n} (principal horizontal beam in a building)
|
:: балка {f} /bálka/, перекладина {f} /perekládina/
|
beam {n} (transverse member of a ship's frame)
|
:: бимс {m} /bims/, траверз {m} /tráverz/
|
beam {n} (crossbar of a balance)
|
:: коромысло {f} /koromýslo/
|
beam {n} (pole of a carriage)
|
:: дышло {f} /dýšlo/
|
beam {n} (part of a loom)
|
:: навой {m} /navój/
|
beam {n} (shank of an anchor)
|
:: веретено {n} /veretenó/
|
beam {n} (bar of a plow)
|
:: грядиль {m} /grjádilʹ/
|
beam {n} (working beam)
|
:: шатун {m} /šatún/
|
beam {n} (ray)
|
:: луч {m} /luč/
|
bean {n} /biːn/ (seed)
|
:: боб {m} /bob/, фасоль {f} /fasólʹ/
|
bean {n} (pod)
|
:: боб {m} /bob/
|
bean {n} (other bean-like seed)
|
:: боб {m} /bob/, стручок {m} /stručók/, зерно {n} /zernó/
|
bean {n} (guinea coin) SEE: guinea
|
::
|
beanbag {n} /ˈbiːnbæɡ/ (piece of furniture)
|
:: бинбэг {m} /binbɛ́g/, кресло-мешок {n} /kréslo-mešók/, кресло-пуф {m} /kréslo-puf/
|
bean counter {n} (person concerned with quantification)
|
:: счетовод {m} /sčetovód/ [coll.: accountant]
|
bean curd {n} (tofu) SEE: tofu
|
::
|
bean goose {n} (Anser fabalis)
|
:: гуменник {m} /guménnik/
|
beanie {n} /ˈbiː.ni/ (cap that fits the head closely)
|
:: шапка /šapka/
|
beanpole {n} (tall, thin person)
|
:: жердь {f} /žerdʹ/
|
bean sprout {n} (a sprout grown out of a bean)
|
:: проросток {m} /proróstok/
|
bean sprout {n} (the vegetarian food)
|
:: проросток {m} /proróstok/
|
bear {v} (to give birth) SEE: give birth
|
::
|
bear {v} /bɛə(ɹ)/ (to carry)
|
:: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/
|
bear {v} (to be equipped with)
|
:: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/
|
bear {v} (to support or sustain)
|
:: поддерживать /podderživatʹ/
|
bear {v} (to tolerate, to put up with)
|
:: выносить {impf} /vynosítʹ/, вынести {pf} /výnesti/, терпеть {impf} /terpétʹ/, вытерпеть {pf} /výterpetʹ/
|
bear {v} (to produce or yield)
|
:: рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/
|
bear {v} (to be in a specific direction)
|
:: направляться {impf} /napravljátʹsja/, направиться {pf} /naprávitʹsja/
|
bear {n} (large mammal of family Ursidae)
|
:: медведь {m} /medvédʹ/, медведица {f} /medvédica/, [bear cub] медвежонок {m} /medvežónok/, [diminutive or teddy bear] мишка {m} /míška/
|
bear {n} (investor who sells in anticipation of falling prices)
|
:: медведь {m} /medvédʹ/
|
bearable {adj} /ˈbɛəɹəbəɫ/ (able to be borne)
|
:: терпимый /terpímyj/, сносный /snósnyj/, выносимый /vynosímyj/
|
bearberry {n} /ˈbɛəb(ə)ɹi/ (the genus Arctostaphylos)
|
:: толокнянка {f} /toloknjánka/
|
bearberry {n} (the species Arctostaphylos uva-ursi)
|
:: толокнянка {f} /toloknjánka/
|
bearcat {n} (binturong) SEE: binturong
|
::
|
bearcat {n} (red panda) SEE: red panda
|
::
|
bearcat {n} (giant panda) SEE: giant panda
|
::
|
bear cub {n} (young bear)
|
:: медвежонок {m} /medvežónok/
|
beard {n} /bɪɹd/ (facial hair)
|
:: борода {f} /borodá/, брада {f} /bradá/ [archaic or poetic]
|
beard {n} (woman accompanying a gay male)
|
:: чайка /čajka/
|
beard {v} (bravely oppose)
|
:: смело выступать против /smelo vystupátʹ protiv/
|
bearded {adj} /ˈbɪɹdəd/ (having a beard)
|
:: бородатый /borodátyj/
|
bearded seal {n} /ˈbɪɹdəd siːl/ (Erignathus barbatus)
|
:: морской заяц {m} /morskój zájac/, лахтак {m} /laxták/
|
bearded tit {n} (Panurus biarmicus)
|
:: усатая синица {f} /usátaja siníca/
|
bearded vulture {n} (vulture) SEE: lammergeier
|
::
|
beardless {adj} (without a beard)
|
:: безбородый /bezboródyj/
|
bearer {n} /ˈbɛəɹə/ (one who bears)
|
:: носильщик {m} /nosilʹščik/, носитель {m} /nositelʹ/
|
bearer {n} (someone who helps carry the coffin)
|
:: носильщик /nosilʹščik/
|
bearer {n} (possessor of a cheque, bond, etc.)
|
:: предъявитель {m} /predʺjavitelʹ/, податель {m} /podatelʹ/
|
bear fruit {v} (succeed in some task)
|
:: приносить плоды /prinosítʹ plodý/
|
bear garlic {n} (ramsons) SEE: ramsons
|
::
|
bearing {adj} /ˈbɛɹɪŋ/ (carrying weight or load)
|
:: несущий /nesúščij/
|
bearing {n} (mechanical device)
|
:: подшипник {m} /podšípnik/
|
bearing {n} (nautical sense)
|
:: курс {m} /kurs/, азимут {m} /ázimut/, пеленг {m} /péleng/, румб {m} /rumb/
|
bearing {n} (relevance)
|
:: отношение {n} /otnošénije/
|
bearing {n} (posture)
|
:: поведение {n} /povedénije/, манера вести себя {f} /manéra vestí sebjá/
|
bear in mind {v} (remember, consider)
|
:: иметь в виду /imétʹ v vidú/, помнить /pómnitʹ/
|
bearish {adj} (having the qualities of a bear)
|
:: медвежий /medvéžij/
|
bear market {n} (state of stock market)
|
:: медвежий рынок {m} /medvéžij rýnok/
|
bear meat {n} (meat from a bear)
|
:: медвежатина {f} /medvežátina/
|
bear's breech {n} (acanthus) SEE: acanthus
|
::
|
bearward {n} (a keeper of bears)
|
:: вожак медведь (vožák medvédja){m}
|
be ashamed {v} (feel ashamed)
|
:: стыдиться {impf} /stydítʹsja/, срамиться {impf} /sramítʹsja/
|
beast {n} /biːst/ (non-human animal)
|
:: зверь {m} /zverʹ/, животное {n} /živótnoje/, тварь {f} /tvarʹ/, бестия {f} /béstija/
|
beast {n} (violent/antisocial person)
|
:: монстр {m} /monstr/, зверь {m} /zverʹ/, чудовище {n} /čudóvišče/, скотина {f} /skotína/
|
Beast {prop} (figure in the Book of Revelation)
|
:: Зверь {m} /Zverʹ/
|
beastie {n} /ˈbiːsti/ (beast, animal)
|
:: зверушка /zveruška/
|
beastly {adj} /ˈbiːstli/ (pertaining to, or having the form, nature, or habits of a beast)
|
:: животный /živótnyj/, звериный /zverínyj/
|
beastly {adj} (characterizing the nature of a beast; brutal; filthy)
|
:: зверский /zverskij/
|
beast of burden {n} (animal that carries or pulls a load)
|
:: вьючное животное {n} /vʹjúčnoje živótnoje/
|
beast of prey {n} (animal)
|
:: хищник {m} /xíščnik/
|
beat {n} /biːt/ (stroke, blow)
|
:: удар {m} /udár/
|
beat {n} (pulsation)
|
:: биение {n} /bijénije/, удар {m} /udár/
|
beat {n} (rhythm)
|
:: размер {m} /razmér/, ритм {m} /ritm/
|
beat {n} (interference between two tones of almost equal frequency)
|
:: биение {m} /bijénije/
|
beat {v} (to hit, to knock, to pound, to strike)
|
:: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/
|
beat {v} (to strike or pound repeatedly)
|
:: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/
|
beat {v} (to win against)
|
:: побеждать {impf} /pobeždátʹ/, победить {pf} /pobedítʹ/; побить {pf} /pobítʹ/
|
beat {v} (nautical - to sail to windward)
|
:: лавировать {impf} /lavírovatʹ/
|
beat {v} (to mix food)
|
:: взбивать {impf} /vzbivátʹ/, взбить {pf} /vzbitʹ/
|
beat {v} (to persuade to reduce a price)
|
:: сбить (цену) {pf} /sbitʹ (cenu)/
|
beat {n} (act of reporting before a rival) SEE: scoop
|
::
|
beat a dead horse {v} (continue far beyond reason) SEE: flog a dead horse
|
::
|
beat around the bush {v} (to treat a topic but omit its main points)
|
:: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть резину /tjanútʹ rezínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one container into another)
|
beat around the bush {v} (to delay or avoid talking about something difficult or unpleasant)
|
:: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть рязину /tjanútʹ rjazínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one container into another)
|
beater {n} /ˈbitɚ/ (a kitchen implement for mixing)
|
:: взбивалка {f} /vzbiválka/, колотушка {f} /kolotúška/
|
beater {n} (stick to play a percussion instrument)
|
:: палочка {f} /páločka/, ударная палочка {f} /udárnaja páločka/
|
beater {n} (person who drives game towards the shooters)
|
:: загонщик {m} /zagónščik/
|
beater {n} (an automobile in poor operating condition)
|
:: развалюха {f} /razvaljúxa/
|
beating {n} /ˈbiːtɪŋ/ (action of the verb to beat)
|
:: [various senses] биение {n} /bijénije/, битьё {n} /bitʹjó/, [battering of a person or an animal] избиение {n} /izbijénije/, побои {m-p} /pobói/
|
beating {n} (a heavy defeat or setback)
|
:: поражение {n} /poražénije/
|
beating {n} (the pulsation of the heart)
|
:: биение {n} /bijénije/
|
beat it {v} /ˈbiˌdɪt/ (to go away)
|
:: проваливай! /proválivaj!/, отвали! /otvalí!/
|
Beatles {prop} /ˈbiːtl̩z/ (rock music quartet)
|
:: Битлз {p} /Bitlz/, Битлы {p} /Bitlý/ [colloquial]
|
beatmaker {n}
|
:: битмейкер {m} /bitmejker/
|
beatnik {n} /ˈbiːtnɪk/ (beatnik)
|
:: битник {m} /bítnik/
|
beat one's brains out {v} (rack one's brain) SEE: rack one's brain
|
::
|
Beatrice {prop} /ˈbiː(ə)tɹɪs/ (female given name)
|
:: Беатриса {f} /Beatrísa/, Беатрис {f} /Beatrís/
|
beat to a pulp {v} (beat up)
|
:: избивать до полусмерти {impf} /izbivátʹ do polusmérti/, избить до полусмерти {pf} /izbítʹ do polusmérti/
|
beat to the punch {v} (to do something before somebody else can)
|
:: упредить {n} /upredítʹ/, опередить {n} /operedítʹ/
|
beat up {v} (to give a beating to)
|
:: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/
|
beat up {v} (nautical: to sail to windward)
|
:: лавировать {impf} /lavírovatʹ/
|
beau {n} (boyfriend) SEE: boyfriend
|
::
|
beau {n} /bəʊ/ (dandy)
|
:: денди {m} /dɛ́ndi/, франт {m} /frant/, щёголь {m} /ščógolʹ/
|
Beauceron {n} /ˈboʊsəˌɹɑn/ (Beauceron)
|
:: босерон {m} /boserón/
|
Beaufort scale {prop} (measure for the intensity of the wind)
|
:: шкала Бофорта {f} /škalá Bofórta/
|
beau monde {n} (fashionable part of society)
|
:: бомонд {m} /bomónd/, высший свет {m} /výsšij svet/
|
beautician {n} /bjuːˈtɪʃən/ (one who does hair styling, manicures, and other beauty treatments)
|
:: косметолог {m} /kosmetólog/, косметичка {f} /kosmetíčka/ [colloquial]
|
beautiful {adj} /ˈbjuːtɪfəl/ (possessing charm and attractive)
|
:: красивый /krasívyj/, прекрасный /prekrásnyj/, пригожий /prigóžij/ [folklore, poetic], лепый /lépyj/ [archaic]
|
beautiful fruit dove {n} (the fruit dove species Ptilinopus pulchellus)
|
:: малиновошапочный пёстрый голубь {m} /malinovošápočnyj pjóstryj gólubʹ/
|
beautifully {adv} /ˈbjuːtɪf(ə)li/ (In a beautiful manner)
|
:: красиво /krasívo/, прекрасно /prekrásno/
|
beautify {v} /ˈbjuː.tɪ.faɪ/ (to make beautiful or more beautiful)
|
:: украшать /ukrašátʹ/
|
beauty {n} /ˈbjuɾi/ (quality of pleasing appearance)
|
:: красота {f} /krasotá/, прелесть {f} /prélestʹ/, краса {f} /krasá/ [dated], лепота {f} /lepotá/ [dated, poetic]
|
beauty {n} (someone beautiful: male)
|
:: красавец {m} /krasávec/, красавчик {m} /krasávčik/
|
beauty {n} (someone beautiful: female)
|
:: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/, краля {f} /králja/ [low colloquial]
|
beauty {n} (something particularly good or pleasing)
|
:: конфетка {f} /konfétka/
|
beauty {n} (beauty quark) SEE: bottom quark
|
::
|
beauty contest {n} (beauty pageant) SEE: beauty pageant
|
::
|
beauty is in the eye of the beholder {proverb} /ˈbjuːti ɪz ɪn ðiː aɪ əv ðiː bɪˈhəʊldə/ (people have different ideas of what is beautiful)
|
:: не по хорошу мил, а по милу хорош /ne po xoróšu mil, a po mílu xoróš/
|
beauty is only skin deep {proverb} (a person's character is more important than their outward appearance)
|
:: внешность обманчива /vnéšnostʹ obmánčiva/
|
beauty pageant {n} (competition on attractiveness)
|
:: конкурс красоты {m} /kónkurs krasotý/
|
beauty parlor {n} (salon with hairdressers and beauticians)
|
:: косметический кабинет {m} /kosmetíčeskij kabinét/, салон красоты {m} /salón krasotý/
|
beauty quark {n} (beauty quark)
|
:: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/
|
beauty salon {n} (beauty salon) SEE: beauty parlor
|
::
|
beauty spot {n} (birthmark) SEE: mole
|
::
|
Beauvoirian {adj} (Of or relating to Simone de Beauvoir)
|
:: бовуаровский /bovuarovskij/
|
beaver {n} /ˈbiːvə/ (semiaquatic rodent)
|
:: бобр {m} /bobr/, бобёр {m} /bobjór/
|
beaver {n} (coarse slang: pubic hair/vulva of a woman)
|
:: мохнатка {f} /moxnatka/
|
beaverkin {n} (a baby beaver)
|
:: бобрёнок {m} /bobrjónok/
|
be awake {v} (awake) SEE: awake
|
::
|
be awake {v} (wake up) SEE: wake up
|
::
|
be awake {v} (to not sleep)
|
:: бодрствовать {impf} /bódrstvovatʹ/, бдеть {impf} /bdetʹ/ [dated in this sense]
|
beazle {n} (bezel) SEE: bezel
|
::
|
Bebel {prop} /ˈbeɪbəl/ (A German surname)
|
:: Бебель /Bébelʹ/
|
bebop {n} /ˈbiːbɒp/ (early form of modern jazz)
|
:: бибоп {m} /bibóp/
|
be bored {v} (suffer from boredom)
|
:: скучать {impf} /skučátʹ/
|
be born {v} (to come into existence through birth)
|
:: рождаться {impf} /roždátʹsja/, родиться {pf} /rodítʹsja/
|
be born yesterday {v} (to be inexperienced)
|
:: вчера родился /včerá rodílsja/
|
becak {n} (cycle rickshaw) SEE: cycle rickshaw
|
::
|
be called {v} (to have a specific name)
|
:: называться {impf} /nazyvátʹsja/, именоваться {impf} /imenovátʹsja/
|
be careful {interj} (proceed with caution)
|
:: будьте осторожны /búdʹte ostoróžny/ [formal or plural], будь осторожен /budʹ ostoróžen/ [informal, to a man], будь осторожна /budʹ ostoróžna/ [informal, to a woman], осторожно! /ostoróžno!/
|
be careful what you wish for {phrase}
|
:: будь осторожна с желаниями /budʹ ostorožna s želanijami/
|
because {adv} /biˈkɔz/ (on account)
|
:: из-за /íz-za/
|
because {conj} (by or for the cause that; on this account that; for the reason that)
|
:: потому что /potomú što/, так как /ták kak/, поскольку /poskólʹku/, ведь /vedʹ/, ибо /íbo/ [literary], понеже /ponéže/ [archaic, rare]
|
because {conj} (as known because; as inferred because; as determined because)
|
:: потому что /potomú što/
|
because of {prep} (on account of, by reason of, for the purpose of)
|
:: из-за /iz-za/, вследствие /vslédstvije/, ради /rádi/
|
beck {n} /ˈbɛk/ (A significant nod, or motion of the head or hand, especially as a call or command)
|
:: мановение {n} /manovenije/
|
beck and call {n} (summons and control, in a position as an attendant or servant)
|
:: на побегушках /na pobegúškax/
|
beckon {v} /ˈbɛkən/ (to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer)
|
:: подзывать /podzyvátʹ/
|
become {v} /bəˈkʌm/ (to begin to be)
|
:: становиться {impf} /stanovítʹsja/, стать {pf} /statʹ/
|
become {v} (to begin to be)
|
:: идти {impf} /idtí/, годиться {impf} /godítʹsja/, подобать {impf} /podobátʹ/, подходить {impf} /podxodítʹ/; приличествовать {impf} /prilíčestvovatʹ/, соответствовать {impf} /sootvétstvovatʹ/
|
becquerel {n} /bɛkəˈɹɛɫ/ (unit of radioactive activity)
|
:: беккерель {m} /bekkerélʹ/
|
bed {n} (shaped piece of timber to hold a cask clear) SEE: pallet
|
::
|
bed {n} (piece of furniture)
|
:: кровать {f} /krovátʹ/, постель {f} /postélʹ/, койка {f} /kójka/
|
bed {n} (bed as general place or concept)
|
:: постель {f} /postélʹ/
|
bed {n} (prepared spot to spend the night in)
|
:: постель {f} /postélʹ/
|
bed {n} (the bottom of a lake or other body of water)
|
:: дно {n} /dno/ (lake, sea), русло {n} /rúslo/ (riverbed)
|
bed {n} (area where a large number of shellfish is found)
|
:: банка {f} /bánka/
|
bed {n} (garden plot)
|
:: клумба {f} /klúmba/, грядка {f} /grjádka/, гряда {f} /grjadá/, леха {f} /léxa/
|
bed {n} (platform of a vehicle that supports the load)
|
:: площадь кузова {f} /plóščadʹ kúzova/, погрузочная площадь {f} /pogrúzočnaja plóščadʹ/
|
bed {n} (piece of music over which a radio DJ talks)
|
:: подложка {f} /podlóžka/
|
bed {n} (deposit of ore, coal etc.)
|
:: пласт {m} /plast/, залежь /záležʹ/
|
bedabble {v} (to make wet)
|
:: брызгать {impf} /brýzgatʹ/, забрызгивать {impf} /zabrýzgivatʹ/, забрызгать {pf} /zabrýzgatʹ/
|
bed and breakfast {n} (guesthouse providing breakfast)
|
:: бед энд брекфаст {m} /béd end brékfast/, кровать и завтрак {m} /krovátʹ i závtrak/
|
bedbound {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden
|
::
|
bedbug {n} (small nocturnal insect)
|
:: клоп {m} /klop/, постельный клоп {m} /postélʹnyj klop/
|
bedcover {n} (decorative cover for a bed) SEE: bedspread
|
::
|
bedding {n} /ˈbɛdɪŋ/ (bedlinen)
|
:: постельное бельё {n} /postélʹnoje belʹjó/, бельё {n} /belʹjó/
|
bedding {n} (material for animals to lie on)
|
:: подстилка {f} /podstílka/
|
bedding {n} (geology: structure occurring in massive rocks that allows them to split in parallel horizontal planes)
|
:: напластование {n} /naplastovánije/
|
bedeck {v} /bɪˈdɛk/ (deck, ornament, adorn)
|
:: украшать /ukrašatʹ/
|
bedevil {v} /bɪˈdɛvəɫ/ (to harass)
|
:: мучить /múčitʹ/, терзать /terzátʹ/
|
bedfast {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden
|
::
|
bedframe {n} (frame of a bed) SEE: bedstead
|
::
|
bed-hop {v} (to be promiscuous; to have multiple sexual partners)
|
:: развратничать {impf} /razvrátničatʹ/, распутничать {impf} /raspútničatʹ/, блядовать {impf} /bljadovátʹ/ [vulgar, of women]
|
bed-hopper {n} (a person who is promiscuous or has multiple sexual partners)
|
:: распутник {m} /raspútnik/, распутница {f} /raspútnica/, кобель {m} /kobélʹ/ ["male dog"], жеребец {m} /žerebéc/ ["stud, stallion"], потаскун {m} /potaskún/, блядун {m} /bljadún/ [vulgar, male], блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, female], потаскуха {f} /potaskúxa/ [vulgar, female], сучка {f} /súčka/ [vulgar, female]
|
bedlam {n} /ˈbɛdləm/ (place or situation of chaos)
|
:: бедлам /bedlám/, хаос /xáos/, бардак /bardák/, сумасшедший дом /sumasšédšij dom/
|
bedouin {n} /ˈbɛd.wɪn/ (desert-dweller)
|
:: бедуин {m} /beduín/
|
bedpan {n} (chamber pot used while still in bed)
|
:: судно {n} /súdno/, утка {f} /útka/
|
bedridden {adj} /ˈbɛdɹɪdən/ (confined to bed)
|
:: прикованный к постели /prikóvannyj k postéli/
|
bedrock {n} (underground solid rock)
|
:: коренная порода {f} /korennája poróda/, коренная подстилающая порода {f} /korennája podstilájuščaja poróda/, бедрок {m} /bɛ́drok/, бедрок {m} /bɛdrók/
|
bedroom {n} /ˈbɛdˌɹum/ (room in a house where a bed is kept for sleeping)
|
:: спальня {f} /spálʹnja/
|
bedroom community {n} (residential urban community of a nearby metropolis)
|
:: спальный район {m} /spálʹnyj rajón/
|
bed sheet {n} (sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen)
|
:: простыня {f} /prostynjá/
|
bedsheet {n} /ˈbɛdʃiːt/ (a sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen)
|
:: простыня {f} /prostynjá/
|
bedside table {n} (nightstand) SEE: nightstand
|
::
|
bedspread {n} (coverlet) SEE: coverlet
|
::
|
bedspread {n} (topmost covering of a bed)
|
:: покрывало {n} /pokryválo/
|
bedstead {n} (bed framework)
|
:: каркас кровати {m} /karkás krováti/, рама кровати {f} /ráma krováti/, рама для кровати {f} /ráma dlja krováti/
|
bedtime {n} /ˈbɛdtaɪm/ (time when one goes to bed to sleep)
|
:: время ложиться спать {n} /vrémja ložítʹsja spatʹ/
|
bedtime story {n} /ˈbɛdtaɪm ˈstɔːɹi/ (story read to children before they sleep)
|
:: сказка на ночь {f} /skázka ná nočʹ/
|
bedwetter {n} /ˈbɛdwɛtɚ/ (person who (habitually) urinates in his bed (during sleep))
|
:: ссыкун {m} /ssykún/, зассанец {m} /zassánec/, ссыкунья {f} /ssykúnʹja/, ссыкуха {f} /ssykúxa/, зассыха {m} {f} /zassýxa/
|
bedwetter {n} (coward (pejorative))
|
:: ссыкун {m} /ssykún/, ссыкло {n} /ssykló/, ссыкуха {f} /ssykúxa/
|
bedwetting {n} (involuntary urination while asleep)
|
:: [ночное] недержание мочи {n} /nederžánije močí/, [ночной] энурез {m} /enurɛ́z/
|
bee {n} /ˈbiː/ (insect)
|
:: пчела {f} /pčelá/
|
bee {n} (name of the letter B, b)
|
:: би {n} /bi/ [English], бэ {n} /bɛ/
|
bee balm {n} (Monarda didyma)
|
:: монарда двойчатая {f} /monarda dvojčataja/
|
bee balm {n} (plant in the genus Monarda)
|
:: монарда {f} /monárda/
|
beebread {n} /ˈbiːˌbɹɛd/ (bee pollen with added honey and bee secretions)
|
:: перга {f} /pergá/, пчелиный хлеб {f} /pčelínyj xleb/
|
beech {n} /biːt͡ʃ/ (tree of genus Fagus)
|
:: бук {m} /buk/
|
beech marten {n} (Martes foina)
|
:: каменная куница {f} /kámennaja kuníca/
|
beechnut {n} /ˈbiːtʃˌnʌt/ (nut of the beech tree)
|
:: буковый орех {m} /búkovyj oréx/
|
bee-eater {n} /ˈbiː iːtəɹ/ (bird in the family Meropidae)
|
:: щурка {f} /ščúrka/
|
beef {n} /bif/ (meat)
|
:: говядина {f} /govjádina/, телятина {f} /teljátina/ [veal]
|
beef {adj} (having beef as an ingredient)
|
:: говяжий /govjážij/
|
beef {n} (cow, bull) SEE: cow
|
::
|
beefcake {n} /ˈbiːfˌkeɪk/ (imagery of muscular men)
|
:: бифкейк {m} //
|
bee fly {n} (bee fly)
|
:: жужжало {n} /žužžálo/, муха-жужжало {n} /muxa-žužžalo/
|
beefsteak {n} /ˈbiːfsteɪk/ (steak)
|
:: бифштекс {m} /bifštéks/
|
beef up {v} (to strengthen or reinforce) SEE: strengthen
|
::
|
beefy {adj} (robust) SEE: robust
|
::
|
beefy {adj} (muscular) SEE: muscular
|
::
|
beehive {n} /ˈbiːhaɪv/ (home of bees)
|
:: улей {m} /úlej/
|
beehive {n} (man-made structure in which bees are kept for their honey)
|
:: улей {m} /úlej/
|
beehive {n} (figurative: any place in which people are very busy)
|
:: муравейник /muravéjnik/
|
bee hummingbird {n} (hummingbird)
|
:: колибри-пчёлка {f} /kolíbri-pčólka/
|
beekeeper {n} /ˈbiˌkipɚ/ (someone who keeps bees)
|
:: пчеловод {m} /pčelovód/, пасечник {m} /pásečnik/, пасечница {f} /pásečnica/
|
beekeeping {n} (raising bees)
|
:: пчеловодство {n} /pčelovódstvo/
|
Beekes {prop} (surname)
|
:: Бекес /Bekes/
|
beeline {n} /ˈbiːlaɪn/ (straight course, ignoring established paths of travel)
|
:: прямиком /prjamikom/
|
Beelzebub {prop} /biːˈɛlzɪbʌb/ (a Semitic deity, another name for the Devil)
|
:: Вельзевул {m} /Velʹzevúl/
|
beemer {n} (slang term for a BMW car or motorcycle)
|
:: бумер {m} /búmer/
|
been there, done that {phrase} (assertion that the speaker has personal experience or knowledge of a particular place or topic)
|
:: я это уже видеть (ja éto užé vídel), это для я не новый (éto dlja menjá ne nóvo)
|
beep {n} /biːp/ (the sound of a the horn of a car)
|
:: гудок {m} /gudók/, клаксон {m} /klaksón/, сигнал {m} /signál/
|
beep {n} (electronically produced tone)
|
:: гудок {m} /gudók/, сигнал {m} /signál/
|
beer {n} /bɪɹ/ (alcoholic drink made of malt)
|
:: пиво {n} /pívo/
|
beer bar {n} (beer parlour) SEE: beer parlour
|
::
|
beer belly {n} (protruding abdomen)
|
:: пивной живот {m} /pivnój živót/
|
beer can {n} (can containing beer)
|
:: пивная банка {f} /pivnája bánka/
|
beer gut {n} (beer belly) SEE: beer belly
|
::
|
beer mat {n} (mat, often with an advertisement for a brewery on it, to rest one's glass)
|
:: бирдекель /birdekelʹ/
|
beer o'clock {n} /ˌbɪə(ɹ) əˈklɒk/ (time of the first beer (or alcoholic beverage) of the day)
|
:: пивнадцать часов {m} /pivnadcatʹ časov/, пивнадцатый час {m-p} /pivnadcatyj čas/
|
beer parlor {n} (beer parlour) SEE: beer parlour
|
::
|
beer parlour {n} (a bar, selling beers, that has tables)
|
:: пивная {f} /pivnája/
|
bee smoker {n} (smoke generator)
|
:: дымарь {m} /dymárʹ/
|
beestings {n} (first milk drawn from an animal) SEE: colostrum
|
::
|
beeswax {n} /ˈbizwæks/ (wax secreted by bees)
|
:: пчелиный воск {m} /pčelínyj vosk/
|
beet {n} /biːt/ (Beta vulgaris)
|
:: свёкла {f} /svjókla/
|
Beetewk {n} (a type of Russian heavy draft horse)
|
:: битюг {m} /bitjúg/
|
Beethoven {prop} /ˈbeɪˌtoʊvən/ (German surname)
|
:: Бетховен {m} {f} /Betxóven/
|
Beethovenian {adj} /ˌbeɪtoʊˈvini.ən/ (of or pertaining to Ludwig van Beethoven)
|
:: бетховенский /betxóvenskij/
|
beetle {n} /ˈbiːtəl/ (insect)
|
:: жук {m} /žuk/
|
Beetle {n} (Volkswagen car)
|
:: Фольксваген Жук {m} /Folʹksvagen Žuk/
|
beetroot {n} /ˈbitɹut/ (normally deep red coloured root vegetable)
|
:: свёкла {f} /svjókla/, [non-standard pronunciation] свекла {f} /sveklá/, [regional] бурак {m} /burák/, [regional] буряк {m} /burják/
|
befall {v} /bɪˈfɑl/ (happen to)
|
:: случаться /slučatʹsja/
|
befit {v} (be fit for)
|
:: подобать {impf} /podobatʹ/
|
before {prep} /bəˈfɔɹ/ (earlier than)
|
:: до /do/, прежде /préžde/, перед /péred/, пред /pred/ [archaic or poetic]
|
before {prep} (in front of in space)
|
:: перед /péred/, пред /pred/ [archaic or poetic]
|
before {prep} (in front of according to an ordering system)
|
:: перед /péred/
|
before {adv} (at an earlier time)
|
:: раньше /ránʹše/, ранее /ráneje/
|
before {adv} (in advance)
|
:: заранее /zaráneje/
|
before dark {prep} (before night begins to fall)
|
:: засветло /zásvetlo/, до темноты /do temnotý/, до наступления темноты /do nastuplénija temnotý/
|
beforehand {adv} /bɪˈfɔɹhænd/ (at an earlier time)
|
:: заранее /zaráneje/, заблаговременно /zablagovrémenno/, вперёд /vperjód/, наперёд /naperjód/ [colloquial], преждевременно /preždevrémenno/ [untimely], загодя /zágodja/ [colloquial]
|
before long {prep} (soon) SEE: soon
|
::
|
beforesaid {adj} (previously said) SEE: aforesaid
|
::
|
befriend {v} (make friends) SEE: make friends
|
::
|
befuddle {v} /bɪˈfʌdl/ (perplex or confuse)
|
:: сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/
|
befuddle {v} (stupefy)
|
:: одурманивать /odurmanivatʹ/
|
beg {v} /bɛɡ/ (to request the help of someone, often in the form of money)
|
:: просить /prosítʹ/, попросить /poprosítʹ/, попрошайничать /poprošajničatʹ/ of a beggar, побираться /pobiratʹsja/
|
beg {v} (to plead with someone for help)
|
:: умолять /umoljátʹ/
|
be gathered to one's fathers {v} /biː ˈɡæðəd tuː wʌnz ˈfɑːðəz/ (to be buried together with one's forebears, see also: die)
|
:: отправиться к праотцам /otprávitʹsja k praotcám/ (to depart to one’s forefathers)
|
beget {v} (to beget) SEE: procreate
|
::
|
beget {v} /biˈɡɛt/ (to cause, to produce)
|
:: порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/
|
beget {v} (to procreate)
|
:: производить потомство {impf} /proizvodítʹ potómstvo/, произвести потомство {pf} /proizvestí potómstvo/, порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, рожать {impf} /rožátʹ/, рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/, производить на свет {impf} /proizvodítʹ na svet/, произвести на свет {pf} /proizvestí na svet/
|
beggar {n} /ˈbɛɡɚ/ (person who begs)
|
:: попрошайка {m} {f} /poprošájka/, нищеброд {m} /niščebród/
|
beggar {n} (person suffering poverty)
|
:: нищий {m} /níščij/, бедняк {m} /bednják/, нищеброд {m} /niščebród/
|
beggars can't be choosers {proverb} (when resources are limited, one must accept even substandard gifts)
|
:: бедняки не выбирают /bednjakí ne vybirájut/
|
beggar-ticks {n} (Bidens)
|
:: череда {f} /čeredá/
|
begin {v} /bɪˈɡɪn/ (to start, to initiate or take the first step into something.)
|
:: начинать {impf} /načinátʹ/, начать {pf} /načátʹ/ [transitive], начинаться {impf} /načinátʹsja/, начаться {pf} /načátʹsja/ [intransitive]
|
beginner {n} /bəˈɡɪnɚ/ (someone who just recently started)
|
:: начинающий {m} /načinájuščij/, новичок {m} /novičók/
|
beginning {n} /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ (act of doing that which begins anything)
|
:: начало {n} /načálo/
|
beginning {n} (that which is begun)
|
:: начало {n} /načálo/
|
beginning {n} (that which begins or originates something)
|
:: начало {n} /načálo/, источник {m} /istóčnik/
|
beginning {n} (initial portion of some extended thing)
|
:: начало {n} /načálo/
|
begone {v} ((expressing a desire or a command for someone or something to go away))
|
:: уходи /uxodí/ (sg.), уходите /uxodíte/ (pl. or formal), прочь /pročʹ/, вон /von/
|
begonia {n} /ˈbəɡəʊniː.ə/ (plants of the genus Begonia)
|
:: бегония /begónija/
|
beguile {v} /bɪˈɡaɪl/ (to deceive or delude (using guile))
|
:: обманывать {impf} /obmányvatʹ/, обмануть {pf} /obmanútʹ/
|
beguile {v} (charm, delight)
|
:: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/
|
beguine {n} /bə.ˈɡiːn/ (ballroom dance)
|
:: бегин /begín/
|
begum {n} /ˈbeɪɡəm/ (a high ranking woman)
|
:: бегума {f} /béguma/
|
behalf {n} (stead) SEE: stead
|
::
|
behave {v} /bɪˈheɪv/ (to act in a specific manner)
|
:: вести себя /vestí sebjá/, поступать /postupátʹ/
|
behave {v} (to act in a polite or proper way)
|
:: вести себя правильно /vesti sebjá právilʹno/
|
behave oneself {v} (to act in a polite or proper way) SEE: behave
|
::
|
behavior {n} /bɪˈheɪvjɚ/ (way an animal or human behaves or acts)
|
:: поведение {n} /povedénije/
|
behavior {n} (way matter or systems behave)
|
:: поведение {n} /povedénije/
|
behavioral {adj} (of or relating to behavior)
|
:: поведенческий /povedénčeskij/
|
behaviorism {n} (approach to psychology focusing on behavior)
|
:: бихевиоризм {m} /bixeviorízm/, бихевиористика {f} /bixeviorístika/
|
behaviour {n} (behavior) SEE: behavior
|
::
|
behavioural {adj} (of or pertaining to behaviour)
|
:: поведенческий /povedénčeskij/
|
behavioural science {n} (analysis and investigation of human and animal behaviour)
|
:: поведенческая наука {f} /povedénčeskaja naúka/
|
behead {v} /bɪˈhɛd/ (to remove the head)
|
:: обезглавливать {impf} /obezglávlivatʹ/, обезглавить {pf} /obezglávitʹ/, отрубать голову {impf} /otrubátʹ gólovu/, отрубить голову {pf} /otrubítʹ gólovu/
|
beheadal {n} (beheading) SEE: beheading
|
::
|
beheading {n} (an instance of beheading)
|
:: обезглавливание {n} /obezglávlivanije/
|
behemoth {n} /bəˈhi(ː)məθ/ (mighty beast in the Book of Job)
|
:: бегемот {m} /begemót/ ["hippopotamus" in modern Russian]
|
behemoth {n} (mighty monster)
|
:: чудище {n} /čúdišče/, чудовище {n} /čudóvišče/, монстр {m} /monstr/
|
behemoth {n} (something of great size and power)
|
:: гигант {m} /gigánt/, великан {m} /velikán/, исполин {m} /ispolín/
|
behest {n} (vow) SEE: vow
|
::
|
behest {n} (promise) SEE: promise
|
::
|
behest {n} /biˈhɛst/ (command, bidding)
|
:: команда {f} /kománda/, распоряжение {n} /rasporjažénije/, директива {f} /direktíva/, указание {n} /ukazánije/
|
behind {prep} /bɪˈhaɪnd/ (at the back of)
|
:: за /za/, сзади /szádi/, позади /pozadí/
|
behind {prep} (to the back of)
|
:: за /za/
|
behind {prep} (after, time- or motion-wise)
|
:: позади /pozadí/, после /pósle/
|
behind {prep} (in support of)
|
:: за /za/, за спиной /za spinój/
|
behind {adv} (at the back part; in the rear)
|
:: сзади /szádi/, позади /pozadí/
|
behind {adv} (toward the back part or rear; backward)
|
:: назад /nazád/, вспять /vspjatʹ/
|
behind {n} (rear, back-end)
|
:: зад {m} /zad/, тыл {m} /tyl/
|
behind {n} (buttocks)
|
:: зад {m} /zad/, задница {f} /zádnica/
|
behind bars {prep} (in jail or prison)
|
:: за решёткой /za rešótkoj/
|
behind closed doors {prep} (in private)
|
:: за закрытыми дверями /za zakrýtymi dverjámi/
|
behind every successful man there stands a woman {proverb} /bɪˈhaɪnd ˌɛvɹi səkˈsɛsfl̩ ˈmæn ðɛə ˈstændz ə ˈwʊmən/ (men's success often depends on the support and work and support of their wives for female partners)
|
:: за каждым успешным мужчиной стоит женщина /za káždym uspéšnym mužčínoj stoít žénščina/
|
behind someone's back {prep} (secretly)
|
:: за глаза /za glazá/
|
behind the scenes {prep} /bɪˈhaɪnd ðə siːnz/ (in secret; out of public view)
|
:: [also of theatre] за кулисами /za kulísami/, [also of movies] за кадром /za kádrom/
|
behind the wheel {prep} (in control of a vehicle)
|
:: за рулём /za ruljóm/
|
behind time {prep} (arriving late)
|
:: не вовремя /ne vóvremja/, с опозданием /s opozdánijem/
|
behold {v} /bɪˈhoʊld/ (to see, to look at)
|
:: смотреть /smotrétʹ/, глядеть /gljadétʹ/
|
behold {interj}
|
:: вот /vot/
|
beholden {adj} /bɨˈhoʊldən/ (obligated, bound by moral obligation)
|
:: обязанный {m} /objázannyj/, признательный {m} /priznátelʹnyj/
|
beholder {n} /bɪˈhəʊldə/ (someone who observes or beholds; an observer or spectator)
|
:: зритель {m} /zrítelʹ/, очевидец {m} /očevídec/
|
behove {v} /bɪˈhəʊv/ (to befit, to suit)
|
:: подобать {impf} /podobatʹ/, следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/, приличествовать {impf} /priličestvovatʹ/
|
behove {v} (to be necessary)
|
:: следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/
|
beige {n} /ˈbeɪʒ/ (colour)
|
:: беж /bež/
|
beige {adj} (having a slightly yellowish gray colour)
|
:: бежевый /béževyj/
|
Beihai {prop} (city in China)
|
:: Бэйхай /Bɛjxaj/
|
Beijing {prop} /beɪˈdʒɪŋ/ (capital of China)
|
:: Пекин {m} /Pekín/, Бэйцзин {m} /Bɛjczín/ [transliteration]
|
Beijinger {n} (Pekingese) SEE: Pekingese
|
::
|
Beijingese {n} (Pekingese) SEE: Pekingese
|
::
|
Beijingese {adj} (Pekingese) SEE: Pekingese
|
::
|
Beijing opera {n} (Peking opera) SEE: Peking opera
|
::
|
be in for {v} (able to expect)
|
:: ожидать /ožidatʹ/, предвидеть /predvidetʹ/ неприятное /neprijatnoje/
|
being {n} /ˈbiɪŋ/ (a living creature)
|
:: (живое) существо {n} /(živóje) suščestvó/, тварь {f} /tvarʹ/, создание {n} /sozdánije/, [archaic] творение {n} /tvorénije/
|
being {n} (the state or fact of existence)
|
:: существование {n} /suščestvovánije/, бытие {n} /bytijé/ [philosophical, poetical]
|
Beirut {prop} /beɪˈɹuːt/ (capital of Lebanon)
|
:: Бейрут {m} /Bejrút/
|
Beiruti {adj} /beɪˈɹuːti/ (of or pertaining to Beirut)
|
:: бейрутский /bejrutskij/
|
Beiruti {n} (a person from, or an inhabitant of, Beirut)
|
:: бейрутец {m} /bejrútec/, бейрутка {f} /bejrutka/
|
bejel {n} (Endemic syphilis)
|
:: Historical: французская болезнь {f} /francúzskaja boléznʹ/ франец {m} /fránec/, пранец {m} /pránec/, хранец {m} /xránec/, парша {f} /paršá/, сыпь {f} /sypʹ/, шелудь {f} /šéludʹ/, короста {f} /korósta/, шерох {m} /šéróx/ [франец, пранец, хранец, парша and шелудь are often used as pluraletantum for this specific meaning]; Modern: беджель {m} /bedželʹ/, баляш {m} /baljaš/, ньювера {f} /nʹjuvera/, сифилис арабский {m} /sífilis arábskij/
|
bek {n} (Turkic governor)
|
:: бек /bek/
|
Bekasi {prop} (city in Indonesia)
|
:: Бекаси {m} /Bekási/
|
bel {n} /bɛl/ (measure of relative power)
|
:: бел {m} /bél/
|
Belarus {prop} /ˌbɛləˈɹus/ (country)
|
:: Беларусь {f} /Belarúsʹ/, Белоруссия {f} /Belorússija/, Белая Русь {f} /Bélaja Rusʹ/ [historical or poetic]
|
Belarusian {adj} /ˌbɛləˈɹuːsi.ən/ (pertaining to Belarus)
|
:: белорусский /belorússkij/
|
Belarusian {n} (language)
|
:: белорусский язык {m} /belorússkij jazýk/, белорусский {m} /belorússkij/
|
Belarusian {n} (person from Belarus or of Belarusian descent)
|
:: белорус {m} /belorús/, белоруска {f} /belorúska/, белорусы {p} /belorúsy/
|
Belarusization {n} (the process or result of Belarusizing)
|
:: белорусизация {f} /belorusizácija/
|
be late {v} (arrive late)
|
:: опаздывать {impf} /opázdyvatʹ/, опоздать {pf} /opozdátʹ/
|
belated {adj} (later in relation to the proper time)
|
:: запоздалый /zapozdályj/
|
belay {v} /bɪˈleɪ/ (general command to stop)
|
:: отставить /otstavitʹ/
|
belay {v} (to secure (a climber or rope) to)
|
:: страховать /straxovátʹ/, подстраховывать /podstraxóvyvatʹ/, подстраховать /podstraxovátʹ/
|
bel canto {n} /ˌbɛlˈkantəʊ/ (elegant style of singing)
|
:: бельканто {m} /belʹkánto/
|
belch {v} /ˈbɛltʃ/ (expel gas from the stomach through the mouth)
|
:: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/
|
belch {n} (sound one makes when belching)
|
:: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/
|
beleaguer {v} /bɪˈliː.ɡə/ (to besiege; to surround with troops)
|
:: осаждать /osaždátʹ/, окружать /okružátʹ/
|
beleaguer {v} (to vex, harass, or beset)
|
:: беспокоить /bespokóitʹ/, осаждать /osaždátʹ/
|
beleaguered {adj} /bɪˈliːɡəd/ (besieged, surrounded by enemy troops)
|
:: осаждённый /osaždjónnyj/, окружённый /okružónnyj/
|
beleaguered {adj} (beset by trouble or difficulty)
|
:: многострадальный /mnogostradalʹnyj/
|
Belfast {prop} /ˈbɛl.fæst/ (capital of Northern Ireland)
|
:: Белфаст {m} /Bélfast/
|
belfry {n} /ˈbɛlfɹi/ (tower or steeple specifically for containing bells, especially as part of a church)
|
:: колокольня {f} /kolokólʹnja/
|
Belgian {n} /ˈbɛl.dʒən/ (Belgian, person from Belgium)
|
:: бельгиец {m} /belʹgíjec/, бельгийка {f} /belʹgíjka/
|
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgium)
|
:: бельгийский /belʹgíjskij/
|
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgians or Belgian people)
|
:: бельгийский /belʹgíjskij/
|
Belgian Sheepdog {n} (Umbrella term for the four Belgian sheepdog variants)
|
:: бельгийская овчарка {f} /belʹgijskaja ovčárka/
|
Belgium {prop} /ˈbɛldʒəm/ (country in Europe)
|
:: Бельгия {f} /Bélʹgija/
|
Belgorod {prop} (a city in Russia)
|
:: Белгород {m} /Bélgorod/
|
Belgrade {prop} /ˈbɛlɡɹeɪd/ (capital of Serbia)
|
:: Белград /Belgrád/
|
Belgradian {adj} (of, from or pertaining to Belgrade)
|
:: белградский /belgrádskij/
|
Belgradian {n} (someone from Belgrade)
|
:: белградец {m} /belgrádec/, белградка {f} /belgrádka/
|
Belial {prop} (a wicked demon in Christian and Jewish apocrypha)
|
:: Белиал /Beliál/
|
belie {v} /bɪˈlʌɪ/ (to give a false representation)
|
:: искажать /iskažátʹ/
|
belie {v} (to tell lies about)
|
:: оклеветать /oklevetatʹ/, оболгать /obolgatʹ/
|
belie {v} (to contradict or show to be false)
|
:: противоречить /protivoréčitʹ/, опровергать /oprovergatʹ/
|
belief {n} /bɪˈliːf/ (mental acceptance of a claim as truth)
|
:: вера {f} /véra/, доверие {n} /dovérije/ [trust], убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction]
|
belief {n} (something believed)
|
:: вера {f} /véra/, убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction]
|
belief {n} (religious faith)
|
:: вера {f} /véra/, верование {n} /vérovanije/
|
belief system {n} (system of beliefs)
|
:: система взглядов {f} /sistéma vzgljádov/, система убеждений {f} /sistéma ubeždénij/
|
believable {adj} (capable of being believed; credible)
|
:: правдоподобный /pravdopodóbnyj/, вероятный /verojátnyj/
|
believe {v} /bɪˈliːv/ (to accept that someone is telling the truth (object: person))
|
:: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
|
believe {v} (to accept as true)
|
:: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
|
believe {v} (to consider likely)
|
:: полагать {impf} /polagátʹ/, считать {impf} /sčitátʹ/, думать {impf} /dúmatʹ/
|
believe {v} (to have religious faith; to believe in a greater truth)
|
:: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/, веровать {impf} /vérovatʹ/
|
believe in {v} (ascribe existence to)
|
:: верить в /véritʹ v/
|
believer {n} (person who believes)
|
:: верующий {m} /vérujuščij/, верующая {f} /vérujuščaja/
|
Belisarius {prop} (a general of the Byzantine Empire)
|
:: Велисарий /Velisárij/, Велизарий /Velizárij/
|
belittle {v} /bɨˈlɪt.əl/ (to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is)
|
:: занижать {impf} /zanižátʹ/, принижать {impf} /prinižátʹ/, преуменьшать {impf} /preumenʹšátʹ/, умалять {impf} /umaljátʹ/, недооценивать {impf} /nedoocénivatʹ/
|
belive {v} /bəˈlaɪv/ (to remain, stay)
|
:: оставаться /ostavátʹsja/
|
Belize {prop} /bəˈliːz/ (country)
|
:: Белиз {m} /Belíz/
|
Belizean {n} (person from Belize)
|
:: белизец {m} /belízec/
|
Belizean {adj} (Pertaining to Belize)
|
:: белизский /belízskij/
|
Belize City {prop} (Belize City)
|
:: Белиз {m} /Belíz/
|
Belizian {n} (Belizean) SEE: Belizean
|
::
|
Belizian {adj} (Belizean) SEE: Belizean
|
::
|
bell {n} /bɛl/ (percussive instrument)
|
:: колокол {m} /kólokol/ (big), колокольчик {m} /kolokólʹčik/ (small)
|
bell {n} (sounding of a bell as a signal)
|
:: звон {m} /zvon/, звонок {m} /zvonók/
|
bell {n} (informal: telephone call)
|
:: звонок {m} /zvonók/
|
bell {n} (signal at a school)
|
:: звонок {m} /zvonók/
|
bell {n} (the flared end of a brass or woodwind instrument)
|
:: раструб {m} /rástrub/
|
bell {n} (nautical: any of a series of strokes struck to indicate time)
|
:: склянка {f} /skljánka/
|
bell {v} (slang: to telephone)
|
:: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/
|
belladonna {n} (a plant, Atropa belladonna) SEE: deadly nightshade
|
::
|
Bellatrix {prop} (a blue eruptive variable star)
|
:: Беллатрикс /Bellatriks/
|
bell-bottom {adj} (a style of pants)
|
:: клёш /kljoš/ [e.g. "брюки клёш", "юбка клёш", invariable]
|
bell-bottoms {n} (pants that are flared from the knee downwards)
|
:: брюки клёш {f-p} /brjúki kljóš/, клёш {m} /kljoš/
|
bellboy {n} /ˈbɛlˌbɔɪ/ (A male worker, usually at a hotel, who carries luggage and runs errands)
|
:: коридорный {m} /koridórnyj/, посыльный {m} /posýlʹnyj/
|
belle {n} /bɛl/ (beautiful woman)
|
:: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/
|
Belle Époque {prop} (period of European history)
|
:: Прекрасная эпоха {f} /Prekrásnaja epóxa/
|
belles-lettres {n} (humanities) SEE: humanities
|
::
|
belles-lettres {n} /ˌbɛlˈlɛtɹ/ (light literary compositions valued for their aesthetic properties)
|
:: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/
|
bellflower {n} (plant of genus Campanula)
|
:: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
|
bell-gable {n} (an architectural element)
|
:: звонница {f} /zvónnica/
|
bell housing {n} (cover)
|
:: колоколообразный кожух {m} /kolokoloobráznyj kožúx/
|
bellicist {n} (warmonger) SEE: warmonger
|
::
|
bellicose {adj} /ˈbɛlɪkoʊs/ (warlike in nature)
|
:: воинственный /voínstvennyj/
|
bellicose {adj} (having the impulse to be combative)
|
:: воинственный /voínstvennyj/
|
bellicosity {n} /ˌbɛlɪˈkɒsɪti/ (characteristic of being bellicose)
|
:: воинственность {f} /voínstvennostʹ/
|
belligerent {adj} /bəˈlɪdʒ.ə.ɹənt/ (engaged in warfare)
|
:: воюющий /vojújuščij/, враждующий /vraždújuščij/
|
belligerent {adj} (eager to go to war)
|
:: воинственный /voínstvennyj/
|
belligerent {adj} (of or pertaining to war)
|
:: военный /vojénnyj/
|
belligerent {adj} (hostile, eager to fight)
|
:: враждебный /vraždébnyj/, воинственный /voínstvennyj/
|
belligerent {n} (state or other armed participant in warfare)
|
:: воюющая сторона /vojujuščaja storoná/, участник конфликта /učástnik konflikta/
|
bellmaker {n} (bellmaker)
|
:: колокольник {m} /kolokólʹnik/, колокольщик {m} /kolokólʹščik/
|
bellow {n} /ˈbɛloʊ/ (the deep roar of a large animal, or any similar loud noise)
|
:: рёв {m} /rjov/
|
bellow {v} (to make a noise like the deep roar of a large animal)
|
:: рычать /ryčátʹ/, реветь /revétʹ/
|
bellow {v} (to shout in a deep voice)
|
:: реветь /revétʹ/
|
bellows {n} /ˈbɛl.oʊz/ (air blower)
|
:: меха {m-p} /mexá/, мехи {m-p} /mexí/
|
bell pepper {n} (spicy-sweet vegetable)
|
:: сладкий перец {m} /sládkij pérec/, болгарский перец {m} /bolgárskij pérec/
|
bell ringer {n} (bell ringer)
|
:: звонарь {m} /zvonárʹ/
|
bells and whistles {n} (extra features added for show rather than function)
|
:: прибамбасы /pribambasy/, навороты /navoroty/, свистелки и перделки /svistelki i perdelki/ [vulgar]
|
bell-shaped {adj} (having the shape of a bell)
|
:: колоколообразный /kolokoloobráznyj/
|
Bell's palsy {n} (paralysis of cranial nerve VII, the facial nerve)
|
:: паралич Белла {m} /paralíč Bɛ́lla/
|
bell tower {n} (tower in which a bell (or set of bells) is hung; a belfry)
|
:: колокольня {f} /kolokólʹnja/
|
belly {n} /bɛli/ (abdomen)
|
:: живот {m} /živót/, брюхо {n} /brjúxo/ [disparaging], пузо {n} /púzo/ [disparaging]
|
bellyache {n} /ˈbɛliˌeɪk/ (pain in the belly, stomach, or abdomen)
|
:: боль в животе {f} /bólʹ v životé/, колики {f-p} /kóliki/
|
bellyache {v} (To complain or whine, especially needlessly)
|
:: ныть /nytʹ/, скулить /skulitʹ/
|
bellyacher {n} (whiner)
|
:: нытик {m} /nýtik/
|
bellyaching {n} (Whining and complaining, often contrived to evoke pity or shirk responsibility)
|
:: скулёж /skuljóž/, нытьё /nytʹjó/
|
bellybutton {n} (the navel or umbilicus) SEE: navel
|
::
|
belly dance {n} (form of dance)
|
:: танец живота {m} /tánec životá/, беллидэнс {m} /bellidɛ́ns/, беллиданс {m} /bellidáns/
|
Belmopan {prop} (Belmopan)
|
:: Бельмопан {m} /Belʹmopán/
|
belong {v} /bɪˈlɒŋ/ (have its proper place)
|
:: быть «своим» /bytʹ “svoím”/
|
belong {v} (be part of a group)
|
:: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
|
belong {v} (be the property of)
|
:: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
|
belong {v} (set theory: be an element of)
|
:: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
|
belonginess {n} (the state or sense of belonging)
|
:: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/
|
belonging {n} /bɪˈlɔŋɪŋ/ (the action of the verb to belong)
|
:: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/
|
belonging {n} (something physical that is owned)
|
:: собственность {f} /sóbstvennostʹ/
|
belongings {n} (plural form of belonging)
|
:: принадлежности {f-p} /prinadléžnosti/, личные вещи {f-p} /líčnyje véšči/, вещи {f-p} /véšči/, скарб {m} /skarb/, пожитки {m-p} /požítki/, барахло {n} /baraxló/ [disparaging]
|
beloved {adj} /bɪˈlʌvd/ (loved)
|
:: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, любимый {m} /ljubímyj/, желанный {m} /želánnyj/
|
beloved {n} (someone who is loved)
|
:: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, возлюбленная {f} /vozljúblennaja/, любимый {m} /ljubímyj/, любимая {f} /ljubímaja/
|
below {prep} /bəˈloʊ/ (lower in spatial position than)
|
:: под /pod/ (+ instrumental case)
|
below {prep} (lower in value than)
|
:: ниже /níže/
|
below {prep} (south of)
|
:: южнее /južnéje/
|
below {prep} (unsuitable to the rank or dignity of)
|
:: ниже /níže/
|
below {adv} (in a lower place)
|
:: внизу /vnizú/, ниже /níže/
|
below {adv} (on a lower storey)
|
:: ниже /níže/
|
below {adv} (farther down)
|
:: ниже /níže/
|
below {adv} (of a temperature: below zero)
|
:: ниже /níže/, минус /mínus/
|
belowstairs {adv} (downstairs) SEE: downstairs
|
::
|
below the belt {prep} ((boxing) of a punch that lands below the opponent's waist)
|
:: ниже пояса /níže pojasa/
|
below the belt {prep} (unfair; not according to the rules)
|
:: ниже пояса /níže pojasa/
|
Bel Paese {n} /ˌbɛl pɑˈeɪzi/ (mild creamy Italian cheese)
|
:: бель-паэзе {m} /belʹ-paéze/
|
belt {n} /bɛlt/ (band worn around the waist)
|
:: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/, поясок {m} /pojasók/ [diminutive], ремешок {m} /remešók/ [diminutive], кушак {m} /kušák/
|
belt {n} (band used for safety purposes)
|
:: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/
|
belt {n} (band used in a machine to help transfer motion or power)
|
:: ремень {m} /reménʹ/
|
belt {n} (powerful blow)
|
:: удар {m} /udár/
|
belt {n} (geographical region)
|
:: пояс {m} /pójas/
|
Beltane {prop} (holiday)
|
:: Белтейн {m} /Beltéjn/
|
beltway {n} (a freeway that encircles a city) SEE: ring road
|
::
|
beluga {n} /bəˈluː.ɡə/ (cetacean, Delphinapterus leucas)
|
:: белуха {f} /belúxa/, [dated, a common misnomer in modern Russian] белуга {f} /belúga/
|
beluga {n} (fish, Huso huso)
|
:: белуга {f} /belúga/
|
belvedere {n} /ˈbɛl.vəˌdɪɹ/ (raised structure offering a pleasant view of the surrounding area)
|
:: бельведер {m} /belʹvedér/
|
bemock {v} (mock) SEE: mock
|
::
|
bemol {n} (bemol)
|
:: бемоль {m} /bemólʹ/
|
be mother {v} (To pour out tea for others)
|
:: разливать /razlivatʹ/ чай {m} /čaj/
|
bemuse {v} /bɪˈmjuːz/ (to confuse or bewilder)
|
:: поражать /poražátʹ/, ошеломлять /ošelomljatʹ/, смущать /smuščátʹ/
|
be my guest {v} (do as you wish)
|
:: не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/ [don't be shy, formal], не стесняйся /ne stesnjájsja/ [informal]; угощайтесь /ugoščájtesʹ/ [help yourself (food), formal], угощайся /ugoščájsja/ [informal]
|
ben {n} /bɛn/ (ben tree)
|
:: моринга {f} /morínga/
|
ben {n} (oil of ben)
|
:: мориндовое масло {n} /morindóvoje máslo/
|
bench {n} /bɛntʃ/ (long seat)
|
:: скамейка {f} /skaméjka/, скамья {f} /skamʹjá/, лавка {f} /lávka/, лавочка {f} /lávočka/
|
bench {n} (sports: where players sit when not playing)
|
:: скамейка запасных {f} /skaméjka zapasnýx/
|
bench {v} (remove a player from play)
|
:: усадить на скамейку запасных /usadítʹ na skaméjku zapasnýx/
|
bench {n} (workbench) SEE: workbench
|
::
|
benchlet {n} (stool) SEE: stool
|
::
|
benchmark {n} (standard)
|
:: критерий {m} /kritérij/, мерило {n} /merílo/, стандарт {m} /standárt/, показатель /pokazátelʹ/
|
benchmark {n} (surveyor's mark)
|
:: репер /reper/
|
bench press {n} /ˈbɛntʃ.pɹɛs/ (exercise)
|
:: жим лёжа /žim ljóža/
|
bend {v} /bɛnd/ (to cause to shape into a curve)
|
:: сгибать /sgibátʹ/, изгибать /izgibátʹ/, гнуть /gnutʹ/
|
bend {v} (to become curved)
|
:: гнуться /gnútʹsja/, изгибаться /izgibátʹsja/
|
bend down {v} (to bend one's legs while upright to get to a lower position)
|
:: нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/
|
bender {n} /ˈbɛndɚ/ (device to help bending)
|
:: трубогиб {m} /trubogib/, трубогибочный станок {m} /trubogibočnyj stanók/
|
bender {n} (slang: bout of heavy drinking)
|
:: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/
|
bend over {v} (to bend one's upper body forward)
|
:: наклоняться {impf} /naklonjátʹsja/, наклониться {pf} /naklonítʹsja/, нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/
|
bend over backwards {v} (make a great effort)
|
:: лезть из кожи вон (crawl out of one's own skin), расшибаться в лепёшку (crush oneself like a pancake)
|
bend someone's ear {v} (talk too long)
|
:: все уши прожужжать {pf} /vse úši prožužžátʹ/
|
bend the truth {v} (change or leave out certain facts of a story)
|
:: искажать истину/правду {impf} /iskažátʹ ístinu/právdu/
|
beneath {prep} /bɪˈniːθ/ (below)
|
:: под /pod/
|
beneath {prep} (to a lower position)
|
:: ниже /níže/
|
Benedict {prop} /ˈbɛnədɪkt/ (male given name)
|
:: Венедикт /Venedikt/
|
Benedictine {n} (monk or nun)
|
:: бенедиктинец {m} /benediktínec/, бенедиктинка {f} /benediktínka/
|
Benedictine {n} (liqueur)
|
:: бенедиктин {m} /benediktín/
|
Benedictine {adj} (of or pertaining to St. Benedict of Nursia)
|
:: бенедиктинский /benediktínskij/
|
Benedictine {adj} (of or pertaining to the Benedictine Order)
|
:: бенедиктинский /benediktínskij/
|
benediction {n} (a short invocation for divine help, blessing and guidance, usually after a church worship service)
|
:: благословение {n} /blagoslovénije/
|
benefactive case {n} (case used to indicate beneficiary)
|
:: бенефактивный падеж {m} /benefaktívnyj padéž/
|
benefactor {n} /ˈbɛnəˌfæktɚ/ (on who gives gifts or help)
|
:: благодетель {m} /blagodételʹ/, благодетельница {f} /blagodételʹnica/, благотворитель {m} /blagotvorítelʹ/, благотворительница {f} /blagotvorítelʹnica/
|
beneficent {adj} /bəˈnɛf.ə.sənt/ (beneficent)
|
:: милостивый /mílostivyj/, благодетельный /blagodételʹnyj/
|
beneficial {adj} /ˌbɛnəˈfɪʃəl/ (helpful or good to something or someone)
|
:: благотворный /blagotvórnyj/, полезный /poléznyj/
|
beneficiary {n} /ˌbɛn.ɨˈfɪʃ.ɚ.i/ (one who benefits from the distribution, especially of an estate)
|
:: бенефициар {m} /beneficiár/, выгодоприобретатель {m} /výgodopriobretátelʹ/, выгодоприобретательница {f} /výgodopriobretátelʹnica/
|
beneficiation {n} (reduction in size of particles of ore before further processing)
|
:: обогащение {n} /obogaščénije/
|
benefit {n} /ˈbɛn.ə.fɪt/ (advantage, help or aid)
|
:: преимущество {n} /preimúščestvo/, выгода {f} /výgoda/, польза {f} /pólʹza/, прибыль {f} /príbylʹ/, [privilege or exemption] льгота /lʹgóta/, благо {n} /blágo/, [colloquial] толк {m} /tolk/, [colloquial] прок {m} /prok/
|
benefit {n} (profit, use)
|
:: выгода {f} /výgoda/
|
benefit {n} (payment, subsidy)
|
:: пособие {n} /posóbije/, социальная помощь {f} /sociálʹnaja pómoščʹ/
|
benefit {n} (performance given to raise funds)
|
:: бенефис {m} /benefís/
|
Benelux {prop} (an economic and customs union made up of Belgium, the Netherlands and Luxembourg)
|
:: Бенилюкс {m} /Beniljúks/
|
Benevento {prop} (capital of Benevento province)
|
:: Беневенто {m} /Benevénto/
|
benevolence {n} /bəˈnɛvələns/ (disposition to do good)
|
:: благожелательность {f} /blagoželátelʹnostʹ/, доброжелательность {f} /dobroželátelʹnostʹ/, доброта {f} /dobrotá/, милость {f} /mílostʹ/
|
benevolent {adj} /bəˈnɛvələnt/ (having a disposition to do good)
|
:: благожелательный /blagoželátelʹnyj/, доброжелательный /dobroželátelʹnyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, добрый /dóbryj/, милостивый /mílostivyj/
|
benevolent {adj} (possessing or manifesting love for mankind)
|
:: благодушный /blagodúšnyj/, филантропический /filantropíčeskij/, человеколюбивый /čelovekoljubívyj/
|
benevolent {adj} (altruistic or charitable)
|
:: благотворительный /blagotvorítelʹnyj/, милостивый /mílostivyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, великодушный /velikodúšnyj/ [magnanimous], щедрый /ščédryj/ [generous]
|
Bengal {prop} /bɛŋˈɡɑl/ (region in South Asia)
|
:: Бенгалия {f} /Bengálija/
|
Bengali {adj} /bɛŋˈɡɔːli/ (of or pertaining to Bengal)
|
:: бенгальский /bengálʹskij/
|
Bengali {n} (person from Bengal)
|
:: бенгалец {m} /bengálec/, бенгалка {f} /bengálka/
|
Bengali {n} (language)
|
:: бенгальский язык {m} /bengálʹskij jazýk/, бенгальский {m} /bengálʹskij/
|
Bengal light {n} (bright blue flare)
|
:: бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/
|
Bengal tiger {n} (Panthera tigris tigris)
|
:: бенгальский тигр {m} /bengálʹskij tigr/
|
Benghazi {prop} (Benghazi, Libya)
|
:: Бенгази {m} /Bengázi/
|
benign {adj} /bɪˈnaɪn/ (kind, gentle, mild)
|
:: добрый /dóbryj/ [kind], любезный /ljubéznyj/ [amiable], мягкий /mjáxkij/ [mild, e.g. of measures], приятный /prijátnyj/ [pleasant], благоприятный /blagoprijátnyj/ [favorable]
|
benign {adj} ((medicine) not posing any serious threat to health)
|
:: доброкачественный /dobrokáčestvennyj/ [of good quality]
|
Benin {prop} /bəˈnin/ (country)
|
:: Бенин {m} /Benín/
|
Beninese {n} (person)
|
:: бенинец {m} /benínec/, бенинка {f} /benínka/
|
Beninese {adj} (of, from, or pertaining to Benin)
|
:: бенинский /benínskij/
|
benison {n} (blessing)
|
:: благословение {n} /blagoslovénije/
|
benitoite {n} (mineral)
|
:: бенитоит {m} /benitoít/
|
Benjamin {prop} /ˈbɛndʒəmɪn/ (the youngest son of Jacob)
|
:: Вениамин {m} /Veniamín/
|
Benjamin {prop} (male given name)
|
:: Вениамин {m} /Veniamín/, Бенджамин {m} /Bɛ́ndžamin/
|
bent {adj} /bɛnt/ (folded)
|
:: согнутый /sógnutyj/, изогнутый /izógnutyj/, гнутый /gnútyj/, кривой /krivój/, искривлённый /iskrivljónnyj/
|
bent {adj} (Homosexual)
|
:: пидорский /pidorskij/, гомосяцкий /gomosjackij/
|
bent {adj} (Determined or insistent)
|
:: повёрнутый /povjórnutyj/
|
bent {n} (area) SEE: grassland
|
::
|
Bentley {n} /ˈbentliː/ (British car)
|
:: Бентли {f} /Bɛ́ntli/
|
bento {n} /ˈbɛntoʊ/ (a Japanese packed lunch)
|
:: бэнто {n} /bɛntó/, бенто {n} /bentó/
|
benumb {v} (make numb) SEE: numb
|
::
|
Benxi {prop} (a city of China)
|
:: Бэньси {m} /Bɛnʹsí/
|
benzaldehyde {n} (C6H5CHO)
|
:: бензойный альдегид {m} /benzojnyj alʹdegíd/
|
benzene {n} /ˈbɛnziːn/ (aromatic compound C6H6)
|
:: бензол {m} /benzól/
|
benzene ring {n} (benzene ring)
|
:: бензольное кольцо {n} /benzólʹnoje kolʹcó/
|
benzine {n} (benzene) SEE: benzene
|
::
|
Benzion {prop} (given name)
|
:: Бенцион {m} /Bencion/
|
benzoic acid {n} (white crystalline organic acid, C6H5COOH)
|
:: бензойная кислота {f} /benzójnaja kislotá/
|
benzylpenicillin {n} (a narrow spectrum penicillin antibiotic)
|
:: бензилпенициллин {m} /benzilpenicillín/
|
be off with you {phrase} (go away; get out)
|
:: убирайся вон /ubirájsja von/, пошёл вон /pošól von/
|
Beograd {prop} (Belgrade) SEE: Belgrade
|
::
|
be oneself {v} (to act naturally)
|
:: [infinitive] быть самим собой /bytʹ samím sobój/
|
Beothuk {n} /biːˈɒtək/ (people)
|
:: беотуки {m-p} /beotúki/
|
Beothuk {prop} (language)
|
:: беотук {m} /beotúk/, беотукский {m} /beotúkskij/
|
Beowulf {prop} /ˈbeɪoʊwʊlf/ (Epic poem)
|
:: Беовульф /Beovulʹf/
|
be prepared {phrase} (motto)
|
:: будь готов {m} /budʹ gotóv/, будь готова {f} /budʹ gotóva/, будьте готовы {p} /búdʹte gotóvy/
|
bequeath {v} /bɪˈkwiːθ/ (to give or leave by will)
|
:: завещать {impf} {pf} /zaveščátʹ/
|
bequest {n} /bɪˈkwɛst/ (a person's inheritance)
|
:: наследство {n} /naslédstvo/
|
be quiet {interj} (remain silent) SEE: silence
|
::
|
berate {v} /bɪˈɹeɪt/ (chide vehemently)
|
:: ругать /rugátʹ/, бранить /branítʹ/, поносить /ponosítʹ/
|
Berber {n} (Member of northwest African ethnic group)
|
:: бербер {m} /berbér/
|
Berber {prop} (a group of closely related languages)
|
:: берберский /berbérskij/
|
berberine {n} (alkaloid)
|
:: берберин {m} /berberín/
|
berdache {n} /bəɹˈdæʃ/ (Native American who identifies with a gender identity not exclusively corresponding to their biological sex, see also: two-spirit)
|
:: бердаш {m} /berdáš/, бердаче {m} {f} /berdáče/
|
Berdichev {prop} (city in Ukraine)
|
:: Бердичев {m} /Berdíčev/
|
bereave {v} /bɪˈɹiːv/ (To take away someone or something important or close)
|
:: отнимать /otnimátʹ/, лишать /lišátʹ/
|
bereavement {n} (The state of being bereaved; deprivation; especially the loss of a relative by death)
|
:: утрата {f} /utráta/, тяжёлая утрата {f} /tjažólaja utráta/, потеря {f} /potérja/
|
bereft {adj} /bəˈɹɛft/ (pained by the loss of someone)
|
:: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/
|
bereft {adj} (deprived of)
|
:: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/, ограбленный /ograblennyj/
|
Berengar {prop} /ˈbɛɹɪŋɡəɹ/ (a male given name of historical usage)
|
:: Беренгар /Berengár/, Беренгарий /Berengárij/
|
Berenice {prop} (female given name)
|
:: Вероника {f} /Veroníka/
|
berestology {n} /ˌbɛɹəsˈtɒləd͡ʒi/ (scientific study of birchbark manuscripts)
|
:: берестология {f} /berestológija/
|
beret {n} /bəˈɹeɪ/ (type of brimless cap)
|
:: берет {m} /berét/
|
Bergamo {prop} /ˈbɝɡəˌmoʊ/ (province of Italy)
|
:: Бергамо {f} /Bergámo/
|
Bergamo {prop} (city and capital of Bergamo)
|
:: Бергамо {m} /Bergámo/
|
bergamot {n} (Monarda didyma) SEE: bee balm
|
::
|
bergamot {n} (Mentha × piperita) SEE: peppermint
|
::
|
Bergen {prop} (city in Norway)
|
:: Берген {m} /Bérgen/
|
Bergerac {prop} (surname)
|
:: Бержерак {m} {f} /Beržerák/
|
Bergoglio {prop} (surname)
|
:: Бергольо /Bergólʹo/
|
bergshrund {n} (a large crack in a glacier)
|
:: бергшрунд /bergšrund/
|
beriberi {n} (pathology: ailment caused by deficiency of vitamin B)
|
:: бери-бери {f} /béri-béri/
|
be right {v} (be correct in one's judgement or statement about something)
|
:: быть правым {impf} /bytʹ právym/
|
be right back {phrase} (indicate speaker will return in a moment)
|
:: скоро вернусь /skóro vernusʹ/
|
Bering Sea {prop} /ˈbɛɹɪŋ ˈsiː/ (sea)
|
:: Берингово море {n} /Béringovo móre/
|
Bering Strait {prop} (strait between Russia and Alaska)
|
:: Берингов пролив {m} /Béringov prolív/
|
berkelium {n} /ˈbɜːɹkliəm/ (transuranic chemical element)
|
:: беркелий {m} /berkélij/, берклий {m} /bérklij/
|
berkovets {n} (Russian unit of mass)
|
:: берковец {m} /bérkovec/
|
Berkshire {prop} /bəɹkʃəɹ/ (inland county in England)
|
:: Беркшир {m} /Berkšir/
|
Berlin {prop} /bɚ.ˈlɪn/ (capital city of Germany)
|
:: Берлин {m} /Berlín/
|
Berliner {n} /bɚˈlɪnɚ/ (native or inhabitant of Berlin)
|
:: берлинец {m} /berlínec/, берлинка {f} /berlínka/
|
Berliner {n} (doughnut)
|
:: берлинер /berliner/
|
Berlin Wall {prop} (wall that parted Berlin)
|
:: Берлинская стена {f} /Berlínskaja stená/
|
Berlusconi {prop} (surname)
|
:: Берлускони /Berluskóni/
|
Berlusconism {n} (Silvio Berlusconi's policies)
|
:: берлусконизм {m} /berluskonízm/
|
berm {n} (narrow ledge along the top or bottom of a slope)
|
:: берма {f} /bérma/
|
Bermuda {prop} /bɚˈmjuːdə/ (island group)
|
:: Бермуды {m-p} /Bermúdy/, Бермудские острова {m-p} /Bermúdskije ostrová/
|
Bermuda shorts {n} (a type of knee-high shorts)
|
:: бермуды {n} /bermúdy/
|
Bermuda Triangle {prop} (area in Atlantic Ocean)
|
:: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/
|
Bermuda Triangle {n} (any area where things mysteriously disappear)
|
:: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/
|
Bern {prop} /bɜː(ɹ)n/ (city)
|
:: Берн {m} /Bern/
|
Bern {prop} (canton)
|
:: кантон Берн {m} /kantón Bern/
|
Bernard {prop} /bəɹˈnɑɹd/ (male given name)
|
:: Бернард {m} /Bernárd/
|
Bernese {adj} /ˌbɜːˈniːz/ (of, from, or pertaining to Bern)
|
:: бернский /bérnskij/
|
Bernese Alps {prop} (group of mountain ranges)
|
:: Бернские Альпы {p} /Bérnskije Álʹpy/
|
Bernfeld {prop} (surname)
|
:: Бернфельд /Bernfelʹd/
|
Bernice {prop} (female given name) SEE: Berenice
|
::
|
Bernoulli's principle {prop} (principle)
|
:: принцип Бернулли {m} /príncip Bernúlli/
|
Berovo {prop} (a town in the Republic of Macedonia)
|
:: Берово {n} /Bérovo/
|
berry {n} /ˈbɛɹi/ (small fruit)
|
:: ягода {f} /jágoda/
|
berry sugar {n} (caster sugar) SEE: caster sugar
|
::
|
bersagliere {n} (marksman or rifleman in Italian regiments)
|
:: берсальер {m} /bersalʹjér/
|
berserk {n} /bə(ɹ)ˈzɜː(ɹ)k/ (a crazed Norse warrior who fought in a frenzy)
|
:: берсеркер {m} /bersérker/, берсерк {m} /bersérk/, березарк {m} /berezárk/
|
berserk {adj} (injuriously, maniacally, or furiously violent or out of control)
|
:: неистовый /neístovyj/, исступлённый /isstupljónnyj/, яростный /járostnyj/, бешеный /béšenyj/
|
berserker {n} (Norse warrior) SEE: berserk
|
::
|
berth {n} /bɝθ/ (bunk)
|
:: полка {f} /pólka/, койка {f} /kójka/, спальное место {n} /spálʹnoje mésto/, место {n} /mésto/
|
berth {n} (space to moor)
|
:: якорное место {n} /jákornoje mésto/, место {n} /mésto/ [у причала], причал {m} /pričál/
|
berth {n} (position on a ship)
|
:: должность {f} /dólžnostʹ/, место {n} /mésto/
|
berth {n} (position in a tournament)
|
:: место {n} /mésto/
|
berth {v} (to bring a ship into berth)
|
:: причаливать {impf} /pričálivatʹ/, причалить {pf} /pričálitʹ/
|
beryl {n} /ˈbɛɹəl/ (gem)
|
:: берилл {m} /beríll/
|
beryllium {n} /bəˈɹɪli.əm/ (chemical element)
|
:: бериллий {m} /beríllij/
|
Berytus {prop} /ˈbɛɹɪtəs/ (the ancient city of Beirut)
|
:: Берит {m} /Berit/
|
beseech {v} /bɪˈsiːt͡ʃ/ (to beg)
|
:: умолять {impf} /umoljátʹ/
|
beset {v} /bɪˈsɛt/ (to surround or hem in)
|
:: окружать /okružátʹ/, теснить /tesnítʹ/
|
beset {v} (to attack, especially from all sides)
|
:: осаждать /osaždátʹ/, теснить /tesnítʹ/
|
beset {v} (to decorate something with jewels, etc.)
|
:: украшать /ukrašátʹ/
|
beset {v} (get trapped by ice)
|
:: заледенеть /zaledenétʹ/
|
beshrew {v} (to invoke or wish evil upon; to curse)
|
:: проклинать {n} /proklinátʹ/
|
be sick {v} (vomit) SEE: vomit
|
::
|
be sick {v} (to be ill)
|
:: болеть {impf} /bolétʹ/, хворать {impf} /xvorátʹ/, недомогать {impf} /nedomogátʹ/
|
beside {prep} /bɪˈsaɪd/ (next to)
|
:: рядом с /rjádom s/ [+ instrumental case], около /ókolo/ [+ genitive case], возле /vózle/ [+ genitive case]
|
beside {prep} (not relevant to)
|
:: помимо /pomímo/ [+ genitive case]
|
beside oneself {prep} (consumed by an emotion)
|
:: вне себя /vne sebjá/
|
besides {prep} /bəˈsaɪdz/ (in addition to)
|
:: кроме /króme/, помимо /pomímo/
|
besides {prep} (other than; except for)
|
:: кроме /króme/, исключая /isključája/, за исключением /za isključénijem/
|
besides {adv} (also; in addition)
|
:: кроме того /króme tovó/, к тому же /k tomú že/
|
besides {adv} (moreover; furthermore)
|
:: более того /bóleje tovó/, сверх того /sverx tovó/
|
besides {adv} (otherwise; else)
|
:: кроме того /króme tovó/
|
besiege {v} /bəˈsiːd͡ʒ/ (to surround with armed forces)
|
:: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/
|
besiege {v} (to vex, to attack continually)
|
:: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/, окружать {impf} /okružátʹ/, окружить {pf} /okružítʹ/
|
be silent {v} (refrain from speaking)
|
:: молчать {impf} /molčátʹ/, безмолвствовать {impf} /bezmólvstvovatʹ/ [literary]
|
beskozyrka {n} (a flat visorless sailor's cap)
|
:: бескозырка {f} /beskozýrka/
|
besmirch {v} /bɪˈsmɝːtʃ/ (make dirty)
|
:: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/
|
besmirch {v} (tarnish; debase)
|
:: пятнать {impf} /pjatnátʹ/, запятнать {pf} /zapjatnátʹ/, чернить {impf} /černítʹ/
|
besom {n} /ˈbiː.zəm/ (broom)
|
:: метла {f} /metla/
|
bespeak {v} /bɪˈspiːk/ ((transitive) To speak about; tell of; relate; discuss)
|
:: обсуждать /obsuždátʹ/
|
bespeak {v} ((transitive) To speak for beforehand; engage in advance; make arrangements for; order or reserve in advance)
|
:: бронировать /bronirovatʹ/, резервировать /rezervírovatʹ/
|
bespeak {v} ((transitive) To stipulate, solicit, ask for, or request, as in a favour)
|
:: просить /prosítʹ/
|
bespeak {v} ((transitive, archaic) To forbode; foretell)
|
:: предсказывать /predskázyvatʹ/
|
bespeak {v} ((transitive, archaic, poetic) To speak to; address)
|
:: обращаться /obraščátʹsja/
|
bespeak {v} ((transitive) To betoken; show; indicate; foretell; suggest)
|
:: показывать /pokázyvatʹ/, отражать /otražátʹ/
|
bespeak {v} ((intransitive) To speak up or out; exclaim; speak)
|
:: восклицать /vosklicátʹ/
|
bespectacled {adj} /bɪˈspɛktəkəld/ (wearing spectacles (glasses))
|
:: [scornful] очкарик /očkarik/
|
bespoke {adj} /bəˈspoʊk/ (individually or custom made)
|
:: сделанный/изготовленный на заказ /sdélannyj/izgotóvlennyj na zakáz/
|
Bessarabia {prop} (region)
|
:: Бессарабия {f} /Bessarábija/
|
best {adj} /ˈbɛst/ (superlative of the adjective good)
|
:: лучший /lúčšij/, наилучший /nailúčšij/
|
best {adv} (superlative of the adverb well)
|
:: лучше всего /lúčše vsevó/, лучше всех /lúčše vsex/
|
best {n} (effort)
|
:: всё возможное {n} /vsjó vozmóžnoje/
|
best {n} (person)
|
:: лучший {m} /lúčšij/
|
best {v} (to beat)
|
:: превзойти {pf} /prevzojtí/, победить {pf} /pobedítʹ/
|
best boy {n} /ˈbɛstˌbɔɪ/ (film jargon: first assistant to either the key grip or the gaffer)
|
:: первый помощник главного электрика /pérvyj pomóščnik glavnovo elektrika/, помощник осветителя /pomóščnik osvetitelja/
|
best friend {n} (an especially close and trusted friend)
|
:: приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/
|
bestial {adj} /ˈbɛs.tʃəl/ (beast-like)
|
:: скотский /skótskij/
|
bestiality {n} /ˌbɛstʃiˈælɪti/ (status of animal)
|
:: скотство {n} /skótstvo/, зверство {n} /zvérstvo/
|
bestiality {n} (sexual activity)
|
:: скотоложество {n} /skotolóžestvo/ / скотоложство {n} /skotolóžstvo/, зоофилия {f} /zoofilíja/
|
bestiary {n} (A medieval treatise of animals)
|
:: бестиарий {m} /bestiárij/
|
bestir {v} /bɪˈstɜː/
|
:: встряхнуться /vstrjaxnutʹsja/ (vstrjahnút’s’a), энергично /energíčno/ взяться /vzjátʹsja/ (energíčno vzjat’s’a), побуждать /pobuždátʹ/ к действие (pobuždát’ k déjstviju)
|
best man {n} (primary attendant to the groom)
|
:: шафер {m} /šáfer/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетель {m} /svidételʹ/
|
bestow {v} /bɪˈstoʊ/ (to lay up in store)
|
:: хранить {impf} /xranítʹ/
|
bestow {v} (to provide with accommodation)
|
:: размещать {impf} /razmeščátʹ/, расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/
|
bestow {v} (to present a thing as a gift or honour)
|
:: преподносить {impf} /prepodnosítʹ/, вручать {impf} /vručátʹ/, дарить {impf} /darítʹ/, жаловать {impf} /žálovatʹ/, даровать {impf} /darovátʹ/
|
bestow {v} (to give in marriage)
|
:: выдать {pf} /výdatʹ/
|
bestow {v} (to make use of)
|
:: употреблять {impf} /upotrebljátʹ/, использовать {impf} /ispólʹzovatʹ/
|
best regards {n} (polite closing of a letter)
|
:: с наилучшими пожеланиями /s nailúčšimi poželánijami/, с уважением /s uvažénijem/
|
bestrew {v} (To strew or scatter about; throw or drop here and there)
|
:: осыпать /osypatʹ/
|
bestrew {v} (To strew anything upon; strew over or about; cover or partially cover with things strewn; cover with straw or strewing)
|
:: покрывать /pokryvatʹ/
|
bestride {v} (dominate) SEE: dominate
|
::
|
bestseller {n} (book or thing sold in large numbers)
|
:: бестселлер {m} /bɛstsɛ́ller/
|
bet {n} /ˈbɛt/ (a wager)
|
:: ставка {f} /stávka/, заклад {m} /zaklád/, пари {n} /parí/
|
bet {v} (to stake or pledge upon the outcome of an event)
|
:: биться об заклад /bítʹsja ob zaklád/, держать пари /deržátʹ parí/
|
bet {v} (to be sure of something)
|
:: быть уверенным /bytʹ uverennym/
|
beta {n} /ˈbeɪtə/ (letter of the Greek alphabet)
|
:: бета {f} /bɛ́ta/
|
beta {adj} (beta)
|
:: бета {f} /bɛ́ta/
|
beta blocker {n} /ˈbeɪ.tə ˈblɔk.ɚ/ (blocking agent)
|
:: бета-блокатор {m} /beta-blokátor/
|
beta decay {n} (nuclear reaction)
|
:: бета-распад {m} /beta-raspad/
|
beta particle {n} (energetic electron or positron)
|
:: бета-частица /béta-častíca/, β-частица {f} /β-častíca/
|
betatron {n} (a form of cyclotron used to accelerate electrons to high speed)
|
:: бетатрон {m} /betatrón/
|
betel {n} (either of two plants: the betel pepper or betel nut)
|
:: бетель {m} /betélʹ/
|
be that as it may {adv} (nevertheless)
|
:: [conjunction] как бы то ни было /kak by to ní býlo/, [interjection] будь что будет /budʹ što búdet/
|
be there or be square {phrase} (encourage someone to go somewhere)
|
:: будь там или будь как все /budʹ tám íli budʹ kak vsé/, явка обязательна /jávka objazátelʹna/ [attendance is mandatory]
|
Bethesda {prop} /bə.θɛz.də/ (pool in Jerusalem)
|
:: Вифезда {f} /Vifezda/
|
Bethlehem {prop} /ˈbɛθləhɛm/ (City)
|
:: Вифлеем {m} /Viflejém/
|
Bethsaida {prop} /ˌbɛθ.ˈseɪ.ɪ.də/ (either of two towns)
|
:: Вифсаида /Vifsaída/
|
betide {v} /bɪˈtaɪd/ ((transitive) To happen to)
|
:: случиться /slučítʹsja/
|
betide {v} ((intransitive) To happen; to take place; to bechance or befall)
|
:: случаться /slučátʹsja/, происходить /proisxodítʹ/
|
betony {n} (Stachys officinalis)
|
:: буквица {f} /búkvica/
|
betony {n} (plant of the genus Stachys) SEE: woundwort
|
::
|
betray {v} /bəˈtɹeɪ/ (to deliver into the hands of an enemy)
|
:: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
|
betray {v} (to prove faithless or treacherous)
|
:: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/
|
betray {v} (to violate the confidence of, by disclosing a secret)
|
:: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
|
betray {v} (to disclose or discover)
|
:: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
|
betray {v} (to show or to indicate)
|
:: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
|
betrayal {n} (treason) SEE: treason
|
::
|
betrayer {n} (someone who betrays)
|
:: осведомитель /osvedomitelʹ/, предатель /predátelʹ/
|
betroth {v} /bəˈtɹoʊð/ (to promise to give in marriage)
|
:: обручать {impf} /obručátʹ/, обручить {pf} /obručítʹ/, помолвить {pf} /pomólvitʹ/
|
betroth {v} (to promise to take as a future spouse)
|
:: обручаться {impf} /obručátʹsja/, обручиться {pf} /obručítʹsja/, помолвиться {pf} /pomólvitʹsja/
|
betrothal {n} (mutual promise)
|
:: помолвка {f} /pomólvka/, обручение {n} /obručénije/
|
betrothed {n} /bɪˈtɹəʊðd/ (fiancé or fiancée)
|
:: помолвленный {m} /pomólvlennyj/, помолвленная {f} /pomólvlennaja/, обручённый /obručónnyj/, обручённая {f} /obručónnaja/
|
betrothment {n} (betrothal) SEE: betrothal
|
::
|
Betsy {prop} (female given name)
|
:: Бетси {f} /Betsi/
|
betta {n} (Fish of the genus Betta)
|
:: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/
|
better {adj} /ˈbɛtə/ (comparative of the adjectives good or well)
|
:: лучше /lúčše/, лучший /lúčšij/
|
better {adv} (comparative form of the adverb well)
|
:: лучше /lúčše/
|
better {v} (to improve)
|
:: улучшать {impf} /ulučšátʹ/, улучшить {pf} /ulúčšitʹ/
|
better {v} (to become better)
|
:: улучшаться {impf} /ulučšátʹsja/, улучшиться {pf} /ulúčšitʹsja/
|
better {v} (to surpass in excellence)
|
:: превосходить {impf} /prevosxodítʹ/, превзойти {pf} /prevzojtí/
|
better an egg today than a hen tomorrow {proverb} (a bird in the hand is worth two in the bush) SEE: a bird in the hand is worth two in the bush
|
::
|
better half {n} (spouse or lover)
|
:: дражайшая половина {f} /dražájšaja polovína/, половина {f} /polovína/
|
better late than never {adv} (it’s better to do something late, than to never do it at all)
|
:: лучше поздно, чем никогда /lúčše pózdno, čem nikogdá/
|
better safe than sorry {proverb} (it is preferable to be cautious)
|
:: бережёного бог бережёт /berežónovo bog berežót/
|
better than nothing {adj} (almost worthless)
|
:: лучше чем ничего /lúčše čem ničevó/
|
between {prep} /bɪˈtwiːn/ (in the position or interval that separates two things)
|
:: между /méždu/, меж /mež/, посреди /posredí/, среди /sredí/
|
between {prep} (shared in confidence by)
|
:: среди /sredí/, между /méždu/
|
between {prep} (in transit from one to the other)
|
:: между /méždu/ (but often a different construction is used, and между here is sometimes considered nonstandard)
|
between {prep} (combined by effort or ownership)
|
:: суммарно /summárno/, всего /vsevó/, на всех /na vsex/, вместе /vméste/
|
between {prep} (one of, representing a choice)
|
:: между /méždu/
|
between a rock and a hard place {prep} (in a difficult and inescapable position)
|
:: между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between a hammer and an anvil), между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires)
|
between Scylla and Charybdis {prep} /bəˈtwiːn.ˈsɪlə.ænd.kəˈɹɪbdɪs/ (idiomatic)
|
:: между Сциллой и Харибдой /méždu Scílloj i Xaríbdoj/
|
between the devil and the deep blue sea {prep} (choice between two undesirable options)
|
:: между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires), между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between hammer and anvil)
|
between the hammer and the anvil {prep} (with the choice between two unpleasant or distasteful options)
|
:: между молотом и наковальней /meždu molotom i nakovalʹnej/
|
betwixt {prep} /bɪˈtwɪkst/ (between, specifically between two things)
|
:: между /méždu/, посреди /posredi/
|
be up to {v} (to do or be involved in doing)
|
:: вытворять {impf} /vytvorjátʹ/, вытворить {pf} /výtvoritʹ/
|
bevel {n} /ˈbɛvəl/ (An edge that is canted, one that is not a 90 degree angle)
|
:: скос {m} /skos/, фаска {f} /fáska/
|
bevel {v} (give a canted edge to a surface)
|
:: скашивать {impf} /skášivatʹ/, скосить {pf} /skosítʹ/
|
beverage {n} /ˈbevəɹɪdʒ/ (drink)
|
:: напиток {m} /napítok/, питьё {n} /pitʹjó/ [generic for "drinks"], пойло {n} /pójlo/ [same, slang]
|
bevy {n} /ˈbɛvi/ (large group of birds)
|
:: стая {f} /stája/
|
bevy {n} (large group or collection)
|
:: собрание {n} /sobránije/, коллекция {f} /kollékcija/
|
bewail {v} /bɪˈweɪl/ (to wail over)
|
:: оплакивать {impf} /oplákivatʹ/, оплакать {pf} /oplákatʹ/
|
beware {v} /ˌbəˈwɛəɹ/ (use caution, pay attention (to))
|
:: остерегаться {impf} /osteregátʹsja/
|
beware of the dog {phrase} (beware of the dog)
|
:: осторожно, злая собака! /ostoróžno, zlája sobáka!/
|
Bewick's swan {n} (Bewick's swan)
|
:: американский лебедь {m} /amerikánskij lébedʹ/, американский тундровый лебедь {m} /amerikánskij túndrovyj lébedʹ/
|
bewilder {v} /bɪˈwɪldə(ɹ)/ (to confuse, disorientate, or puzzle someone)
|
:: смущать /smuščátʹ/, ставить в тупик /stávitʹ v tupik/, сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/, приводить в замешательство /privodítʹ v zamešátelʹstvo/
|
bewildered {adj} /bəˈwɪldɚd/ (confused)
|
:: сбитый с толку /sbityj s tolku/
|
bewilderment {n} /bɪˈwɪldəɹmənt/ (state of being bewildered)
|
:: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/
|
bewilderment {n} (A confusing or perplexing situation)
|
:: неразбериха /nerazberixa/, путаница {f} /pútanica/
|
bewitch {v} /bəˈwɪtʃ/ (to cast a spell)
|
:: околдовывать {impf} /okoldóvyvatʹ/, околдовать {pf} /okoldovátʹ/, зачаровывать {impf} /začaróvyvatʹ/, зачаровать {pf} /začarovátʹ/
|
bewitched {adj} /bɪˈwɪtʃt/ (Under a spell; entranced)
|
:: околдованный /okoldóvannyj/
|
bewitching {adj} /bəˈwɪtʃɪŋ/ (enchanting)
|
:: очаровательный /očarovátelʹnyj/, чарующий /čarújuščij/
|
bewray {v} /bɪˈɹeɪ/ (to expose a person, rat someone out)
|
:: выдавать /vydavatʹ/
|
be wrong {v} (have an incorrect belief, be mistaken)
|
:: ошибаться {impf} /ošibátʹsja/, ошибиться {pf} /ošibítʹsja/, быть неправым {impf} /bytʹ neprávym/
|
bey {n} /beɪ/ (governor of a Turkish dominion)
|
:: бей {m} /bej/, бек {m} /bek/
|
beyond {prep} (beyond) SEE: above
|
::
|
beyond {n} (unknown) SEE: unknown
|
::
|
beyond {prep} /biˈjɑnd/ (further away than)
|
:: за /za/, позади /pozadí/, дальше /dálʹše/
|
beyond {prep} (on the far side of)
|
:: за /za/, позади /pozadí/
|
beyond {prep} (later than; after)
|
:: после /pósle/
|
beyond {prep} (greater than)
|
:: выше /výše/
|
beyond {prep} (in addition to)
|
:: кроме /króme/, не считая /ne sčitája/
|
beyond {n} (afterlife) SEE: afterlife
|
::
|
beyond the grave {prep} (after death)
|
:: загробный /zagróbnyj/
|
beyond the pale {prep} (behaviour)
|
:: вне рамок приличия /vne rámok prilíčija/
|
bezel {n} /ˈbɛz.əl/ (the oblique side or face of a cut gem)
|
:: грань {f} /granʹ/, фасет {m} /fasét/
|
bezel {n} (the rim and flange which encompasses and fastens a jewel or other object)
|
:: гнездо {n} /gnezdó/
|
bezel {n} (the panel that covers the front of a computer case or the panel covering each drive bay)
|
:: фальшпанель {f} /falʹšpanélʹ/
|
Bezhta {prop} (language)
|
:: бежтинский /bežtínskij/
|
bezoar {n} /ˈbi.zɔɹ/ (mass of undigested matter)
|
:: безоар {m} /bezoár/
|
B-flat major {n} (major key with B-flat as its tonic)
|
:: си-бемоль мажор {m} /si-bemólʹ mažór/
|
B-flat minor {n} (minor key)
|
:: си-бемоль минор {m} /si-bemólʹ minór/
|
béguin {n} /beɡiːn/ (an infatuation or fancy)
|
:: страсть {f} /strástʹ/
|
Bhagavad Gita {prop} /ˈbɑːɡəvɑːd ˈɡiːtə/ (epic poem)
|
:: Бхагавадгита {f} /Bxagavadgíta/
|
Bharat {prop} (India) SEE: India
|
::
|
Bharat {prop} (an alternative name of India)
|
:: Бхарат {m} /Bxárát/ [rare]
|
bhikkhu {n} /ˈbɪkuː/ (Buddhist monk)
|
:: бхикшу {m} /bxíkšu/
|
Bhilai {prop} (A city in Chattisgarh)
|
:: Бхилаи /Bxilái/
|
Bhojpuri {prop} /ˌboʊdʒˈpʊəri/ (language)
|
:: бходжпури {m} /bxodžpúri/
|
Bhopal {prop} (capital of Madhya Pradesh, India)
|
:: Бхопал {m} /Bxopál/
|
Bhubaneshwar {prop} (Bhubaneswar) SEE: Bhubaneswar
|
::
|
Bhubaneswar {prop} (capital of Odisha, India)
|
:: Бхубанешвар {m} /Bxubanešvár/
|
Bhutan {prop} /buːˈtɑːn/ (Himalayan country)
|
:: Бутан {m} /Bután/
|
Bhutanese {n} /bu.təˈniːz/ (person from Bhutan)
|
:: бутанец {m} /butánec/, бутанка {f} /butánka/
|
Bhutanese {adj} (pertaining to Bhutan)
|
:: бутанский /butánskij/
|
bi- {prefix} /baɪ-/ (two-)
|
:: двух- /dvux-/, дву- /dvu-/, би- /bi-/
|
biangle {n} (digon) SEE: digon
|
::
|
biannual {adj} (occurring every two years) SEE: biennial
|
::
|
biannual {adj} /bʌɪˈanjuːəl/ (occurring twice a year; semi-annual)
|
:: полугодичный /polugodíčnyj/
|
biarchy {n} (rule by 2 people) SEE: diarchy
|
::
|
bias {n} /ˈbaɪəs/ (inclination towards something; predisposition, partiality)
|
:: предубеждение /predubeždénije/
|
bias {n} (electronics: voltage or current applied to electronic device)
|
:: смещение {n} /smeščénije/
|
Bias {prop} (one of the Seven Sages)
|
:: Биант {m} /Biánt/
|
biased {adj} /ˈbaɪəst/ (exhibiting bias; prejudiced)
|
:: пристрастный /pristrástnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/
|
biased {adj} (angled at a slant)
|
:: отклонённый /otklonjónnyj/, смещённый /smeščónnyj/
|
biaspectual {adj} (of verbs: having two grammatical aspects)
|
:: двувидовой /dvuvidovój/
|
biathlete {n} (athlete in biathlon)
|
:: биатлонист {m} /biatloníst/, биатлонистка {f} /biatlonístka/
|
biathlon {n} (winter sport)
|
:: биатлон {m} /biatlón/
|
Białystok {prop} (city)
|
:: Белосток {m} /Belostók/
|
bib {n} /bɪb/ (item of clothing for protecting other clothes while eating)
|
:: нагрудник {m} /nagrúdnik/, слюнявчик {m} /sljunjávčik/
|
bib {v} (to drink heavily) SEE: tipple
|
::
|
bibimbap {n} (Korean dish of white rice topped with vegetables, beef, a whole egg, and gochujang)
|
:: пибимпап {m} /pibimpáp/
|
bible {n} /ˈbaɪbəl/ (comprehensive manual)
|
:: библия {f} /bíblija/
|
bible {n} (omasum) SEE: omasum
|
::
|
Bible {prop} (Jewish holy book) SEE: Tanakh
|
::
|
Bible {prop} /ˈbaɪbəl/ (Christian holy book)
|
:: библия {f} /bíblija/, Священное Писание {n} /Svjaščénnoje Pisánije/, Библия {f} /Bíblija/
|
Bible Belt {prop} (area where conservative Protestant Christianity is dominant)
|
:: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/
|
Bible Belt {prop} (area in the United States)
|
:: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/
|
biblical {adj} /ˈbɪblɪkəl/ (of or relating to the Bible)
|
:: библейский /bibléjskij/
|
biblical {adj} (in accordance with the teachings of the Bible)
|
:: библейский /bibléjskij/
|
Biblical Hebrew {prop} (the archaic form of the Hebrew language, see also: Hebrew)
|
:: древнееврейский язык {m-in} /drevnejevréjskij jazýk/, библейский иврит {m-in} /bibléjskij ivrít/
|
bibliographer {n} (person who compiles bibliographies)
|
:: библиограф {m} /bibliograf/
|
bibliographic {adj} (of or pertaining to bibliography)
|
:: библиографический /bibliografíčeskij/
|
bibliography {n} /bɪbliɒɡɹəfi/ (section of a written work)
|
:: библиография {f} /bibliográfija/
|
bibliography {n} (list of books or documents)
|
:: библиография {f} /bibliográfija/
|
bibliography {n} (study of the history of books)
|
:: библиография {f} /bibliográfija/
|
bibliology {n} (the study of the history of books and the art of printing)
|
:: библиология /bibliológija/
|
bibliomaniac {n} (person who is obsessed with owning valuable books)
|
:: библиоман {m} /bibliomán/
|
bibliophage {n} (person who loves books) SEE: bookworm
|
::
|
bibliophile {n} (person who loves books)
|
:: книголюб {m} /knigoljúb/, библиофил {m} /bibliofíl/
|
bibulous {adj} /ˈbɪb.jʊ.ləs/ (very absorbent)
|
:: абсорбирующий {m} /absorbírujuščij/, гигроскопичный {m} /gigroskopíčnyj/
|
bibulous {adj} (marked by the consumption of alcohol)
|
:: выпивающий {m} /vypivájuščij/
|
Bibulus {prop} (a Roman cognomen)
|
:: Бибул /Bibúl/
|
bicameral {adj} /bʌɪˈkaməɹəl/ (having two separate legislative chambers)
|
:: двухпалатный /dvuxpalátnyj/
|
bicameral {adj} ((typography, of a typeface or script) Having two cases: uppercase and lowercase)
|
:: имеющий верхний и нижний регистры /iméjuščij vérxnij i nížnij regístry/ [no exact term exists]
|
bicameralism {n} (principle of dividing legislative body into two groups)
|
:: двухпалатная система {f} /dvuxpalátnaja sistéma/, двухпалатность {f} /dvuxpalátnostʹ/
|
bicarbonate of soda {n} (sodium bicarbonate) SEE: sodium bicarbonate
|
::
|
bicephalous {adj} (Having two heads)
|
:: двуглавый /dvuglávyj/, двухголовый /dvuxgolóvyj/
|
biceps {n} /ˈbaɪ.sɛps/ (any muscle having two heads)
|
:: бицепс {m} /bíceps/
|
biceps {n} (biceps brachii) SEE: biceps brachii
|
::
|
biceps brachii {n} (biceps brachii)
|
:: двуглавая мышца плеча {f} /dvuglávaja mýšca plečá/
|
biceps femoris {n} (the flexor of the knee)
|
:: двуглавая мышца бедра {f} /dvuglávaja mýšca bedrá/
|
bichon {n} /biʃɔn/ (bichon)
|
:: болонка /bolonka/
|
bichon {n} (Bichon Frisé) SEE: Bichon Frisé
|
::
|
Bichon Frisé {n} /ˈbiːʃɒn fɹiːˈzeɪ/ (Bichon Frisé)
|
:: бишон фризе /bišon frize/
|
bicipital {adj} /baɪˈsɪp.ɪ.təl/ (having two heads)
|
:: двуглавый /dvuglávyj/
|
bicker {v} /ˈbɪkə/ (quarrel in a tiresome manner)
|
:: переругиваться /pererugivatʹsja/, препираться /prepiratʹsja/
|
bicker {n} (skirmish)
|
:: стычка {f} /styčka/
|
bickering {n} (petty quarreling)
|
:: перебранка /perebranka/
|
Bicol {prop} /ˈbikɔl/ (language)
|
:: Бикольский язык /Bikolʹskij jazyk/
|
Bicolano {prop} (Bicol) SEE: Bicol
|
::
|
Bicolano {n} /bɪkəˈlɑnoʊ/ (person)
|
:: Бикол /Bikol/
|
Bicol Region {prop} (Bicol Region)
|
:: Бикольский регион /Bikolʹskij region/
|
biconvex {adj} (Having both sides convex)
|
:: двояковыпуклый /dvojakovýpuklyj/
|
bicycle {n} /ˈbaɪsɪkl̩/ (vehicle)
|
:: велосипед {m} /velosipéd/, велик {m} /vélik/ [colloquial]
|
bicycle lane {n} (lane of a roadway designated for use by cyclists)
|
:: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/
|
bicycle path {n} (segregated path for the use of bicycles)
|
:: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/, велодорожка {f} /velodoróžka/
|
bicycle rack {n} (rack in which bicycles may be parked) SEE: bicycle stand
|
::
|
bicycle stand {n} (device to which bicycles may be securely attached)
|
:: стойка для велосипедов {f} /stójka dlja velosipédov/
|
bicyclist {n} (rider of bicycle) SEE: cyclist
|
::
|
bid {v} /bɪd/ (to issue a command)
|
:: приказывать {impf} /prikázyvatʹ/, приказать {pf} /prikazátʹ/
|
bid {v} (to invite)
|
:: приглашать {impf} /priglašátʹ/, пригласить {pf} /priglasítʹ/
|
bid {v} (intransitive: to make an offer)
|
:: предлагать цену {impf} /predlagátʹ cénu/, предложить цену {pf} /predložítʹ cénu/
|
bid {n} (offer at an auction)
|
:: предлагаемая цена {f} /predlagájemaja cená/, заявка {f} /zajávka/, ставка {f} /stávka/
|
biddy {n} /ˈbɪdi/ (a woman, especially an old woman; especially one regarded as fussy or mean or a gossipy busybody)
|
:: старая сплетница {f} /stáraja splétnica/
|
biddy {n} (an attractive little girl)
|
:: милашка {f} /miláška/, цыпочка {f} /cýpočka/
|
biddy {n} (a name used in calling a hen or chicken)
|
:: цыпа {f} /cýpa/
|
bide {v} /baɪd/ ((intransitive) (archaic or dialectal) To wait; to be in expectation; to stay; to remain)
|
:: ждать /ždatʹ/, ожидать /ožidátʹ/
|
Biden {prop} /ˈbaɪdən/ (surname)
|
:: Байден {m} {f} /Bájdɛn/
|
bide one's time {v} (to wait, especially for a suitable opportunity)
|
:: ждать своего часа /ždatʹ svojevó čása/, выжидать своё время /vyžidátʹ svojó vrémja/
|
bidet {n} /bɨˈdeɪ/ (low-mounted plumbing fixture for cleaning the genitalia and anus)
|
:: биде {n} /bidɛ́/
|
bidimensional {adj} (two-dimensional) SEE: two-dimensional
|
::
|
bidirectional {adj} /ˌbaɪdɪˈɹɛkʃənəl/ (moving in two directions)
|
:: двунаправленный /dvunaprávlennyj/, двухсторонний /dvuxstorónnij/
|
bidirectional {adj} (operating in two directions)
|
:: двунаправленный /dvunaprávlennyj/
|
Bidzina {prop} (name)
|
:: Бидзина /Bidzína/
|
Bieber {prop} /ˈbibɚ/ (surname)
|
:: Бибер /Biber/
|
Bielefeld {prop} (a city in Germany)
|
:: Билефельд {m} /Bílefɛlʹd/
|
biennale {n} (a biennial celebration or exhibition)
|
:: биеннале {n} /bijennále/
|
biennial {adj} /baɪˈɛnɪəl/ (happening every two years)
|
:: двухгодичный /dvuxgodíčnyj/
|
biennial {adj} (lasting for two years)
|
:: двухлетний /dvuxlétnij/
|
bier {n} /biɚ/ (litter to transport the corpse of a dead person)
|
:: похоронные носилки /nosílki/
|
bifurcate {v} /ˈbʌɪ.fək.eɪt/ (divide into two)
|
:: раздваивать /razdvaivatʹ/
|
bifurcation {n} /ˌbaɪfɚˈkeɪʃən/ (biology: division into two branches)
|
:: разветвление {n} /razvetvlénije/, раздвоение {n} /razdvojénije/
|
bifurcation {n} (any place where one divides into two)
|
:: разветвление {n} /razvetvlénije/, раздвоение {n} /razdvojénije/
|
big {adj} /bɪɡ/ (of a great size, see also: large)
|
:: большой /bolʹšój/, великий /velíkij/, крупный /krúpnyj/
|
big {adj} (adult)
|
:: большой /bolʹšój/
|
bigamist {n} /ˈbɪɡəmɪst/ (someone who practices bigamy)
|
:: двоеженец {m} /dvoježénec/
|
bigamy {n} /ˈbɪɡəmi/ (state of having two spouses simultaneously)
|
:: бигамия {f} /bigamíja/, двоежёнство {n} /dvoježónstvo/
|
Big Apple {prop} (nickname for New York City)
|
:: Большое яблоко {n} /Bolʹšóje jábloko/
|
big bang {n} (explosion creating a universe)
|
:: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/
|
Big Bang {prop} (cosmic event)
|
:: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/, Биг Бэнг {m} /Big Bɛ́ng/
|
Big Ben {prop} (the hour bell in London)
|
:: Биг-Бен {m} /Big-Bén/
|
big-breasted {adj} (having large breasts)
|
:: большегрудая {f} /bolʹšegrúdaja/, полногрудая {f} /polnogrúdaja/, пышногрудая {f} /pyšnogrúdaja/, грудастая {f} /grudástaja/
|
big brother {n} (a sibling's older brother) SEE: older brother
|
::
|
Big Brother {prop} (unwarranted and invasive government surveillance)
|
:: Большой Брат {m} /Bolʹšój Brat/
|
big business {n} (large corporations)
|
:: большой бизнес {m} /bolʹšoj biznes/
|
big cheese {n} (very important figure)
|
:: большая шишка {f} /bolʹšája šíška/ [big fir-cone], важная шишка {f} /vážnaja šíška/ [important fir-cone], важная птица {f} /vážnaja ptíca/ [important bird], важная персона {f} /vážnaja persóna/ [important person], большой начальник {m} /bolʹšój načálʹnik/ [big boss], шишка {f} /šíška/ [fir-cone]
|
big data {n} /ˌbɪɡ ˈdeɪtə/ (collection of data sets)
|
:: большие данные /bolʹšije dánnyje/
|
big deal {n} (something very important)
|
:: важный дело /délo/ (vážnoje délo) {n}, большой дело /délo/ (bolʹsóje délo) {n}
|
big deal {interj} (so what)
|
:: подумаешь! /podúmaješʹ!/, ну и что ж? /nu i štó ž?/
|
Big Dipper {prop} (bright circumpolar asterism of the northern sky)
|
:: Большой Ковш {m} /Bolʹšój Kovš/
|
big eater {n} (glutton) SEE: glutton
|
::
|
big fish in a small pond {n} /bɪɡ ˈfɪʃ ɪn ə smɔːl ˈpɒnd/ (one who has achieved a high rank in a small location)
|
:: первый парень на деревне /pérvyj párenʹ na derevne/ (the first (best) guy in the village)
|
Bigfoot {n} /ˈbɪɡˌfʊt/ (unidentified yeti-like animal)
|
:: бигфут {m} /bigfút/
|
bigger {adj} /ˈbɪɡɚ/ (comparative of big)
|
:: больший /bólʹšij/
|
biggish {adj} (somewhat big)
|
:: великоватый /velikovátyj/
|
big hairy armadillo {n} (Chaetophractus villosus)
|
:: щетинистый броненосец {m} /ščetínistyj bronenósec/
|
bighead {n} /ˈbɪɡˌhɛd/ (A person with an inflated opinion of themselves)
|
:: задавака {m} {f} /zadaváka/, воображала {m} {f} /voobražála/
|
bighorn sheep {n} (a North American wild sheep)
|
:: толсторог {m} /tolstoróg/, толсторогий баран {m} /tolstorógij barán/
|
bight {n} /baɪt/ (bend)
|
:: изгиб {m} /izgíb/
|
bight {n} (large bay)
|
:: бухта {f} /búxta/
|
bight {n} (curve)
|
:: петля, петля {f} /pétlja, petljá/
|
Big Mac {n} /bɪɡ mæk/ (burger)
|
:: Биг Мак {m} /Big Mák/, биг-мэк {m} /big-mɛ́k/, биг-мак {m} /big-mák/
|
big mouth {n} (person who has such a "big mouth")
|
:: длинный язык /dlínnyj jazýk/ (lit: long tongue)
|
bigot {n} /ˈbɪɡət/ (one who is narrow-mindedly devoted to their own ideas and groups and intolerant of others)
|
:: фанатик {m} /fanátik/, шовинист {m} /šoviníst/
|
bigoted {adj} (being a bigot)
|
:: нетерпимый /neterpímyj/, фанатичный /fanatíčnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/
|
bigotedness {n} (bigotry) SEE: bigotry
|
::
|
bigotry {n} /ˈbɪɡ.ə.tɹi/ (intolerant prejudice, opinionatedness, or fanaticism; fanatic intolerance)
|
:: фанатизм {m} /fanatízm/, нетерпимость {f} /neterpímostʹ/, ханжество {n} /xánžestvo/ [sanctimony], мракобесие {n} /mrakobésije/ [obscurantism]
|
big picture {n} /bɪɡ ˈpɪk(t)ʃɚ/ (totality of a situation)
|
:: общая картина {f} /óbščaja kartína/, общая ситуация {f} /óbščaja situácija/, общая обстановка {f} /óbščaja obstanóvka/, обстановка в целом {f} /obstanóvka v célom/
|
big shot {n} (person with reputation or importance) SEE: big cheese
|
::
|
big sister {n} (a sibling's older sister) SEE: older sister
|
::
|
big toe {n} (largest of the toes of the foot of a human)
|
:: большой палец {m} /bolʹšój pálec/
|
big wheel {n} (big cheese) SEE: big cheese
|
::
|
big wheel {n} (Ferris wheel) SEE: Ferris wheel
|
::
|
bigwig {n} (A person of importance)
|
:: большая шишка /bolʹšaja šíška/ (big fir-cone), важная птица /važnaja ptíca/ (important bird)
|
Bihar {prop} /bɪˈɦɑːɻ/ (a state in eastern India)
|
:: Бихар {m} /Bixár/
|
Bihari {prop} (A group of Indo-Aryan languages spoken in Bihar and the surrounding states in India.)
|
:: бихари /bixari/
|
bijection {n} /baɪ.dʒɛk.ʃən/ (function that is both a surjection and an injection)
|
:: биекция {f} /bijékcija/
|
bike {n} /bɐɪk/ (bicycle)
|
:: велосипед /velosipéd/, [colloquial] велик /vélik/
|
bike {n} (motorcycle)
|
:: мотоцикл {m} /motocíkl/
|
bike cab {n} (cycle rickshaw used as taxi) SEE: pedicab
|
::
|
bike lane {n} (bicycle lane) SEE: bicycle lane
|
::
|
bike path {n} (bicycle path) SEE: bicycle path
|
::
|
biker {n} /ˈbaɪkɚ/ (person whose lifestyle is centered on motorcycles)
|
:: мотоциклист {m} /motociklíst/, байкер {m} /bájker/ [especially of members of motorcycle clubs]
|
biker {n} (person who rides a bicycle) SEE: cyclist
|
::
|
bike rack {n} (bicycle stand) SEE: bicycle stand
|
::
|
bikini {n} /bɪˈkiːni/ (bathing suit)
|
:: бикини {n} /bikíni/
|
bilabial {adj} (articulated with both lips)
|
:: билабиальный /bilabiálʹnyj/, губно-губной /gúbno-gubnój/
|
bilabial {n} (a speech sound articulated with both lips)
|
:: билабиальный звук {m} /bilabiálʹnyj zvuk/, губно-губной звук {m} /gúbno-gubnój zvuk/
|
bilateral {adj} /baɪˈlætəɹəl/ (having two sides)
|
:: двусторонний /dvustorónnij/
|
bilateral {adj} (involving both sides equally)
|
:: двусторонний /dvustorónnij/
|
bilberry {n} /ˈbɪlb(ə)ɹɪ/ (type of blueberry from the cowberry family, see also: blueberry)
|
:: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum]
|
bilberry {n} (the shrub of this plant)
|
:: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum]
|
bilby {n} (Australian desert marsupial)
|
:: билби {m} /bílbi/, кроличий бандикут {m} /króličij bandikút/, ушастый сумчатый барсук {m} /ušástyj súmčatyj barsúk/
|
bile {n} /baɪl/ (secretion produced by the liver)
|
:: желчь {f} /želčʹ/, жёлчь {f} /žolčʹ/
|
bile {n} (bitterness of temper; ill humour)
|
:: желчь {f} /želčʹ/
|
bile acid {n} (bile acid)
|
:: желчная кислота {f} /žélčnaja kislotá/
|
bile duct {n} (structure carrying bile)
|
:: желчный проток {m} /žélčnyj protók/
|
bilge {n} /bɪldʒ/ (lowest inner part of a ship's hull)
|
:: днище {n} /dníšče/
|
Bilhah {prop} (handmaid of Rachel)
|
:: Валла {f} /Válla/
|
bilingual {adj} /baɪˈlɪŋ.ɡwəl/ (speaking two languages)
|
:: двуязычный /dvujazýčnyj/
|
bilingual {adj} (written in two languages)
|
:: двуязычный /dvujazýčnyj/
|
bilingualism {n} (condition of being bilingual)
|
:: двуязычность {f} /dvujazýčnostʹ/
|
bilious {adj} /ˈbɪl.jəs/ (of or pertaining to bile)
|
:: желчный /žélčnyj/
|
bilious {adj} (irritable, irascible)
|
:: желчный /žélčnyj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/
|
bilirubin {n} /bɪlɪˈɹuːbɪn/ (bile pigment)
|
:: билирубин {m} /bilirubín/
|
bill {n} /bɪl/ (weapon of infantry)
|
:: алебарда {f} /alebárda/
|
bill {n} (bird's beak)
|
:: клюв {m} /kljuv/
|
bill {n} (written inventory)
|
:: счёт {m} /sčot/
|
bill {n} (draft of a law)
|
:: законопроект {m} /zakonoprojékt/, билль {m} /billʹ/ [in English speaking countries]
|
bill {n} (law: declaration made in writing, stating some wrong the complainant has suffered from the defendant)
|
:: заявление {n} /zajavlénije/
|
bill {n} (invoice)
|
:: счёт {m} /sčot/
|
bill {n} (advertisement)
|
:: афиша {f} /afíša/, програмка {f} /programka/
|
bill {n} (bill of exchange)
|
:: вексель {m} /vékselʹ/, расписка {f} /raspíska/
|
bill {n} (piece of paper money) SEE: banknote
|
::
|
Bill {prop} /bɪl/ (male given name)
|
:: Билл {m} /Bill/
|
billboard {n} (large advertisement along side of highway)
|
:: афиша {f} /afíša/, плакат {m} /plakát/, рекламный щит {m} /reklámnyj ščit/, щит {m} /ščit/, билборд {m} /bilbórd/, вывеска {f} /výveska/
|
billet {n} /ˈbɪlɪt/ (short informal letter)
|
:: записка {f} /zapíska/
|
billet {v} (to lodge soldiers, or guests, in a private house)
|
:: расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/, расквартировать {pf} /raskvartirovátʹ/
|
billet {n} (semi-finished length of metal)
|
:: слиток {m} /slítok/, брусок {m} /brusók/
|
billet {n} (short piece of firewood)
|
:: полено {n} /poléno/, чурбан {m} /čurbán/, плашка {f} /pláška/, брусок {m} /brusók/
|
billet-doux {n} (love letter) SEE: love letter
|
::
|
billfold {n} (wallet) SEE: wallet
|
::
|
billhook {n} (agricultural implement)
|
:: секач {m} /sekáč/
|
billiards {n} /ˈbɪlɪədz/ (a cue sport)
|
:: бильярд {m} /bilʹjárd/
|
billiard table {n} (table used for playing billiards etc.)
|
:: бильярдный стол {m} /bilʹjárdnyj stol/
|
billion {n} /ˈbɪljən/ (a thousand million; 1,000,000,000; a milliard)
|
:: миллиард {m} /milliárd/, [seldom] биллион {m} /billión/
|
billion {n} (a million million; 1,000,000,000,000, see also: trillion)
|
:: триллион {m} /trillión/
|
billionaire {n} /ˌbɪl.jəˈnɛɚ/ (wealth exceeding one billion (109))
|
:: миллиардер {m} /milliardér/, миллиардерша {f} /milliardérša/
|
bill of exchange {n} (document demanding payment from another party)
|
:: тратта {f} /trátta/, переводной вексель {m} /perevodnój vékselʹ/, вексель {m} /vékselʹ/
|
bill of fare {n} (enumeration of dishes in writing)
|
:: меню /menju/
|
bill of lading {n} (waybill for transport by boat)
|
:: коносамент {m} /konosámént/, накладная {f} /nakladnája/
|
billow {n} /ˈbɪloʊ/ (large wave)
|
:: большая волна {f} /bolʹšája volná/, вал {m} /val/
|
billow {v} (to surge in billows)
|
:: вздыматься {impf} /vzdymátʹsja/
|
billow {v} (to swell or bulge)
|
:: надуваться {impf} /naduvátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/
|
Billy {prop} (William) SEE: William
|
::
|
Billy {prop} /ˈbɪli/ (a diminutive of the male given name William, see also: Bill)
|
:: Билли {m} /Bílli/
|
billy goat {n} (male goat)
|
:: козёл {m} /kozjól/
|
Billy Wix {prop} (Tyto alba) SEE: western barn owl
|
::
|
bilocation {n} /baɪləʊˈkeɪʃən/ (paranormal ability)
|
:: билокация {f} /bilokácija/
|
bimbo {n} /ˈbɪmboʊ/ (physically attractive woman who lacks intelligence)
|
:: фифа {f} /fifa/
|
bimetallism {n} (a monetary standard)
|
:: биметаллизм {m} /bimetallizm/
|
bimmer {n} (A BMW)
|
:: бумер {m} /búmer/, бэха {f} /bɛ́xa/
|
bimonthly {adv} (once every two months)
|
:: раз в два месяца /raz v dva mesjaca/
|
bimonthly {adv} (two times per month)
|
:: дважды в месяц /dvaždy v mesjac/
|
bin {n} /bɪn/ (container used for storage)
|
:: контейнер /kontéjner/, корзина /korzína/, бак /bak/
|
bin {n} (container for rubbish)
|
:: мусорный /musornyj/ бак /bak/
|
binary {adj} /ˈbaɪ.nə.ɹi/ (being in a state of one of two mutually exclusive conditions such as on or off)
|
:: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
|
binary {adj} (logic states)
|
:: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
|
binary {adj} (using binary number system)
|
:: двоичный /dvoíčnyj/
|
binary {adj} (equal importance)
|
:: двойной /dvojnój/
|
binary {adj} (having two parts)
|
:: двойной /dvojnój/
|
binary {adj} (not ASCII)
|
:: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
|
binary code {n} (code that uses binary digits)
|
:: двоичный код {m} /dvoíčnyj kod/
|
binary operation {n} (two-operand operation)
|
:: бинарная операция {f} /binárnaja operácija/, двуместная операция {f} /dvuméstnaja operácija/
|
binary operator {n} (operator taking two operands)
|
:: бинарный оператор {m} /binárnyj operátor/
|
binary star {n} (stellar system in which two stars orbit their center of mass)
|
:: бинарная звёздная система {f} /binárnaja zvjózdnaja sistéma/, бинарная звезда {f} /binárnaja zvezdá/, двойная звезда {f} /dvojnája zvezdá/
|
binary star system {n} (binary star) SEE: binary star
|
::
|
binary system {n} (astronomy: system of two celestial objects) SEE: binary star
|
::
|
binbag {n} /ˈbɪnbaɡ/ (bin bag)
|
:: мусорный пакет {m} /músornyj pakét/
|
bind {v} /baɪnd/ (transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.)
|
:: связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjázatʹ/, вязать {impf} /vjazátʹ/
|
bind {v} (transitive connect)
|
:: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/
|
bind {v} (transitive couple)
|
:: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/
|
bind {v} (transitive put together in a cover, as of books)
|
:: переплетать {impf} /perepletátʹ/, переплести {pf} /pereplestí/
|
binder {n} /ˈbaɪndɚ/ (a bookbinder)
|
:: переплётчик {m} /perepljótčik/
|
binder {n} (cover or holder for unbound papers, pages etc.)
|
:: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/
|
bindi {n} (the "holy dot")
|
:: бинди {f} /bíndi/
|
binding {adj} /ˈbaɪndɪŋ/ (imposing stipulations or requirements that must be honoured)
|
:: обязательный /objazátelʹnyj/
|
binding {n} (spine of a book)
|
:: переплёт {m} /perepljót/
|
bindle {n} /ˈbɪndl/ (tramp's or itinerant's bundle)
|
:: котомка /kotómka/
|
bindweed {n} /ˈbaɪndwiːd/ (Convolvulaceae)
|
:: вьюнок {m} /vʹjunók/
|
bindweed {n} (Calystegia)
|
:: повой {m} /povój/
|
binge {n} /bɪndʒ/ (short period of excessive consumption, especially of alcohol)
|
:: пирушка /piruška/, запой {m} /zapoj/
|
binge {v} (to engage in a short period of excessive consumption)
|
:: переедать /perejedatʹ/, объедаться /obʺjedatʹsja/
|
binge drinking {n} (consumption of excessive amounts of alcohol)
|
:: пьянство {n} /pʹjánstvo/, выпивка {f} /výpivka/
|
binge eating disorder {n} (medical disorder)
|
:: психогенное переедание /psixogennoje perejedanije/
|
bingo {n} /ˈbɪŋ.ɡoʊ/ (game of chance)
|
:: бинго {n} /bíngo/
|
bingo {interj} (to claim a win in bingo)
|
:: бинго /bíngo/
|
bingo {interj} (when finding something)
|
:: бинго /bíngo/, нашёл! {m} /našól!/, нашла! {f} /našlá!/
|
binky {n} (pacifier) SEE: pacifier
|
::
|
bin man {n} (garbage collector) SEE: garbage collector
|
::
|
binnacle {n} /ˈbɪnəkəl/ ((nautical) the wooden housing for a ship's compass)
|
:: нактоуз {m} /naktóuz/
|
binoculars {n} /ˈbɪnˌɒk.jʊ.lə(ɹ)z/ (hand-held device for looking at a distance)
|
:: бинокль {m} /binóklʹ/
|
binomial {n} /baɪˈnəʊ.mi.əl/ (algebra: polynomial with two terms)
|
:: двучлен {m} /dvučlén/
|
binomial {n} (algebra: quantity expressed as sum of two terms)
|
:: двучлен {m} /dvučlén/
|
binomial {n} (scientific two-terms name) SEE: binomial name
|
::
|
binomial name {n} (a scientific name at the rank of species)
|
:: бином {m} /binóm/
|
binomial nomenclature {n} (The scientific system of naming each species of organism with a Latinized name in two parts)
|
:: биноминальная номенклатура {f} /binominálʹnaja nomenklatúra/
|
binturong {n} /ˈbɪntjʊɹɒŋ/ (species of civet)
|
:: бинтуронг {m} /binturóng/
|
binyan {n} (in Semitic languages, a kind of word stem into which vowels and affixes can be slotted)
|
:: бинъян {m} /binʺján/
|
bio- {prefix} (life)
|
:: био- /bio-/
|
bioaccumulate {v} (to accumulate in a biological system)
|
:: бѝоаккумулировать /bìoakkumulírovatʹ/
|
bioaccumulation {n} (the process by which substances accumulate in the tissues of living organisms)
|
:: биоаккумуляция {f} /bioakkumuljácija/
|
bioavailability {n} (amount of drug which reaches the site of physiological activity after administration)
|
:: биодоступность {f} /biodostúpnostʹ/
|
biochemical {adj} (of or relating to biochemistry)
|
:: биохимический /bioximíčeskij/
|
biochemist {n} (A chemist whose speciality is biochemistry)
|
:: биохимик {m} /bioxímik/
|
biochemistry {n} (the chemistry of those compounds that occur in living organisms, and the processes that occur in their metabolism and catabolism)
|
:: биохимия {f} /bioxímija/
|
biodegradable {adj} /baɪoʊdəˈɡɹeɪdəbl̩/ (capable of being decomposed by biological activity)
|
:: биоразлагаемый /biorazlagájemyj/
|
biodegradation {n} (decomposition of any material by microorganisms)
|
:: биодеградация {f} /biodegradácija/
|
biodiversity {n} /ˌbaɪoʊdɑɪˈvɚsəti/ (diversity of flora and fauna)
|
:: биоразнообразие {n} /bioraznoobrázije/
|
biofuel {n} /ˈbaɪ.əʊˌfjʊ(.ə)l/ (biofuel)
|
:: биотопливо {n} /biotóplivo/
|
biogas {n} (gas produced by organic waste matter, used as a fuel)
|
:: биогаз {m} /biogáz/
|
biogenesis {n} (biosynthesis) SEE: biosynthesis
|
::
|
biogeography {n} (study of geographical distribution of living things)
|
:: биогеография {f} /biogeográfija/
|
biographer {n} (the writer of a biography)
|
:: биограф {m} /biógraf/
|
biographic {adj} (biographical) SEE: biographical
|
::
|
biographical {adj} (relating to an account of a person's life)
|
:: биографический /biografíčeskij/
|
biography {n} /baɪˈɑːɡɹəfi/ (personal life story)
|
:: биография {f} /biográfija/, [rare] жизнеописание {n} /žizneopisánije/
|
biohazard {n} (biological risk)
|
:: биологическая опасность {f} /biologičeskaja opasnostʹ/
|
bioinformatics {n} /ˌbaɪoʊˌɪnfɚˈmætɪks/ (field of science)
|
:: биоинформатика {f} /bioinformátika/
|
biologic {adj} (biological) SEE: biological
|
::
|
biological {n} /ˌbaɪəˈlɑdʒɪkəl/ (of biology)
|
:: биологический /biologíčeskij/
|
biological {n} (consanguine)
|
:: биологический /biologíčeskij/, кровный /króvnyj/, родной /rodnój/
|
biological immortality {n} (phenomenon)
|
:: биологическое бессмертие {n} /biologíčeskoje bessmértije/
|
biological parent {n} (biological parent)
|
:: биологический родитель {m} /biologíčeskij rodítelʹ/
|
biological weapon {n} (biological pathogen)
|
:: биологическое оружие {n} /biologíčeskoje orúžije/
|
biologist {n} (student of biology; one versed in the science of biology)
|
:: биолог {m} /biólog/
|
biology {n} /baɪˈɑlədʒi/ (study of living matter)
|
:: биология {f} /biológija/
|
bioluminescence {n} /ˌbaɪ̯oʊ̯ˌluməˈnɛsəns/ (emission of light by a living organism)
|
:: биолюминесценция {f} /bioljuminescéncija/
|
biomarker {n} /ˈbaɪoʊˌmɑɹkɚ/ (indicator of a biological state)
|
:: биомаркер {m} /biomarker/
|
biomass {n} /ˈbaɪ.ə(ʊ)ˌmæs/ (total mass of living things)
|
:: биомасса {f} /biomássa/
|
biomass {n} (vegetation used as fuel)
|
:: биомасса {f} /biomássa/
|
biome {n} /ˈbaɪoʊm/ (biological community)
|
:: биом {m} /biom/
|
biomedical {adj} /ˌbaɪoʊˈmedɪkl/ (pertaining to biomedicine)
|
:: биомедицинский /biomedicínskij/
|
biomedicine {n} (a branch of medical science)
|
:: биомедицина {f} /biomedicina/
|
biometric {adj} (of, pertaining to or using biometrics)
|
:: биометрический /biometríčeskij/
|
bionic {adj} /ˈbɪˌɒn.ɪk/ (related to bionics)
|
:: бионический /bioníčeskij/
|
bionic ear {n} (cochlear implant) SEE: cochlear implant
|
::
|
biophysicist {n} (a biologist or physicist whose speciality is biophysics)
|
:: биофизик {m} {f} /biofízik/
|
biophysics {n} (science)
|
:: биофизика {f} /biofízika/
|
biopsy {n} /ˈbaɪɑpsi/ (removal and examination of a sample of tissue for diagnostic purposes)
|
:: биопсия {f} /biopsíja/
|
biosphere {n} (part of Earth capable of supporting life)
|
:: биосфера {f} /biosféra/
|
biosynthesis {n} (synthesis of organic compounds)
|
:: биосинтез {m} /biosintez/
|
biotechnology {n} /ˈbaɪəʊˌtɛk.nɒl.əʊ.dʒi/ (use of living organisms in industrial, agricultural, medical applications)
|
:: биотехнология {f} /biotexnológija/
|
biotic {adj} /baɪˈɑ.tɪk/ (of, pertaining to, or produced by life or living organisms)
|
:: биотический /biotičeskij/
|
biotite {n} /ˈbaɪəˌtaɪt/ (dark brown mica)
|
:: биотит {m} /biotit/
|
biotope {n} (geographical area)
|
:: биотоп {m} /biotóp/
|
biotoxicity {n} (quality or degree of being biotoxic)
|
:: биотоксичность {f} /biotoksičnostʹ/
|
bipartisan {adj} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn/ (relating to, or supported by two groups, especially by two political parties)
|
:: двухпартийный /dvuxpartíjnyj/
|
bipartisanship {n} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn.ʃɪp/ (political situation in the US)
|
:: двухпартийность {f} /dvuxpartíjnostʹ/
|
biped {n} /ˈbaɪpɛd/ (a two-footed (or two-legged) animal)
|
:: двуногий /dvunógij/
|
bipedal {adj} (having two feet or two legs)
|
:: двуногий /dvunógij/
|
biplane {n} (airplane that has two pairs of wings)
|
:: биплан {m} /biplán/
|
bipod {n} /ˈbaɪpɒd/ (two-legged stand)
|
:: сошки {f} {p} /sóški/
|
bipolar {adj} (involving both poles)
|
:: двухполюсный /dvuxpóljusnyj/, биполярный /bipoljárnyj/
|
bipolar {adj} (relating to or having bipolar disorder)
|
:: биполярный /bipoljárnyj/
|
bipolar disorder {n} (psychiatric diagnostic category)
|
:: биполярное расстройство {n} /bipoljárnoje rasstrójstvo/, биполярное аффективное расстройство {n} /bipoljárnoje affektívnoje rasstrójstvo/
|
bipyramid {n} (geometry)
|
:: бипирамида {n} {f} /bipiramida/
|
biquinary {adj} (numeral encoding scheme)
|
:: двоично-пятеричный /dvoično-pjateríčnyj/
|
birch {n} /bɝtʃ/ (tree)
|
:: берёза {f} /berjóza/
|
birch {n} (wood)
|
:: берёза {f} /berjóza/
|
birch {n} (punishment device)
|
:: розга {f} /rózga/, прут {m} /prut/
|
birch {v} (to punish with a birch)
|
:: сечь розгами /sečʹ rozgami/
|
birchbark {n} (bark of the birch tree)
|
:: береста {f} /berestá/, берёста {f} /berjósta/
|
birch bolete {n} (Leccinum scabrum)
|
:: подберёзовик {m} /podberjózovik/
|
birch bracket {n} (Piptoporus betulinus)
|
:: трутовик берёзовый {m} /trutovík berjózovyj/
|
birchen {adj} (made of birch)
|
:: берёзовый /berjózovyj/
|
birch sap {n} (the sap extracted from a birch tree)
|
:: берёзовый сок {m} /berjózovyj sok/
|
bird {n} /bɝd/ (animal)
|
:: птица {f} /ptíca/, пташка {f} /ptáška/, птах {m} /ptáx/ [obsolete], птаха {f} /ptáxa/ [colloquial], потка {f} /pótka/ [dialectal]
|
bird {n} (woman)
|
:: бабёнка {f} /babjónka/ [slang], тёлка {f} /tjólka/
|
birdbrain {n} /ˈbɚd.bɹeɪn/ (someone who is not intelligent)
|
:: куриные мозги {m-p} /kurínyje mozgí/
|
birdcage {n} (cage to keep birds in)
|
:: клетка (для птиц) {f} /klétka (dlja ptic)/
|
birdcatcher {n} (a person who catches or snares birds, wildfowl)
|
:: птицелов {m} /pticelóv/
|
bird cherry {n} (Prunus padus)
|
:: черёмуха {f} /čerjómuxa/
|
bird cherry {n} (berry)
|
:: черёмуха {f} /čerjómuxa /
|
bird dog {n} (tout) SEE: tout
|
::
|
bird dog {n} (gun dog) SEE: gun dog
|
::
|
bird flu {n} (avian influenza) SEE: avian influenza
|
::
|
birdhouse {n} (aviary) SEE: aviary
|
::
|
birdhouse {n} (small house for birds)
|
:: скворечник {m} /skvoréčnik/, скворечня {f} /skvoréčnja/
|
birdie {n} (badminton: shuttlecock) SEE: shuttlecock
|
::
|
birdie {n} /ˈbɝdi/ (bird, birdling)
|
:: птичка {f} /ptíčka/, пташка {f} /ptáška/
|
birdlime {n} (serving of a prison sentence) SEE: time
|
::
|
birdlime {n} /ˈbɜːdlaɪm/ (sticky substance to catch birds)
|
:: птичий клей (ptíčij kléj){m}
|
bird of paradise {n} (bird)
|
:: райская птица {f} /rájskaja ptíca/
|
bird of passage {n} (bird) SEE: migrant
|
::
|
bird of prey {n} (carnivorous bird)
|
:: хищная птица {f} /xíščnaja ptíca/
|
bird's-eye view {n} (view from directly or high above)
|
:: с высоты птичьего полета /s vysoty ptičʹjevo poleta/
|
birds of a feather {n} (people having similar characters)
|
:: одного поля ягоды /odnovo polja jagody/ (berries from the same field)
|
birds of a feather flock together {proverb} (people of similar character, etc. tend to associate)
|
:: яблоко от яблони недалеко падает /jábloko ot jábloni nedalekó pádajet/, рыбак рыбака видит издалека /rybák rybaká vídit izdaleká/, дурак дурака видит издалека /durák duraká vídit izdaleká/
|
birds of the feather flock together {proverb} (birds of a feather flock together) SEE: birds of a feather flock together
|
::
|
birdsong {n} (musical sound made by a bird)
|
:: пение {n} /pénije/ [птиц], трель {f} /trelʹ/, птичий щебет (ptíčij ščébet) {m}
|
Birds' Wedding {prop} (Sorbian custom)
|
:: птичья свадьба {f} /ptičʹja svádʹba/
|
birdwatcher {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɘ(ɹ)/ (a person who observes or identifies wild birds in their natural environment)
|
:: орнитолог {m} /ornitólog/, наблюдатель за птицами {m} /nabljudátelʹ za ptícami/, наблюдательница за птицами {f} /nabljudátelʹnica za ptícami/, птиценаблюдатель {m} /pticenabljudatelʹ/, птиценаблюдательница {f} /pticenabljudatelʹnica/
|
birdwatching {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɪŋ/ (observing wild birds)
|
:: наблюдение за птицами {n} /nabljudénije za ptícami/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvotčing/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvótčing/
|
birefringence {n} /baɪɹɪˈfɹɪndʒəns/ (the splitting of a ray of light into two parallel rays of perpendicular polarization by passage through an optically anisotropic medium)
|
:: двулучепреломление {n} /dvulučeprelomlénije/, двойное лучепреломление {n} /dvojnóje lučeprelomlénije/
|
Birmingham {prop} /ˈbɜː.mɪŋ.əm/ (city and borough in England)
|
:: Бирмингем {m} /Birmingém/
|
Birmingham {prop} (city in Alabama)
|
:: Бирмингем {m} /Birmingém/
|
Birmingham {prop} (city in Michigan)
|
:: Бирмингем {m} /Birmingém/
|
biro {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen
|
::
|
Birobidzhan {prop} (city in Russia)
|
:: Биробиджан {m} /Birobidžán/
|
birotate {adj} /baɪˈɹəʊteɪt/ (two-wheeled)
|
:: двухколёсный /dvuxkoljósnyj/
|
birth {n} /bɝθ/ (process of childbearing; beginning of life)
|
:: роды {m-p} /ródy/, рождение {n} /roždénije/
|
birth {n} (instance of childbirth)
|
:: рождение {n} /roždénije/
|
birth {n} (beginning or start; a point of origin)
|
:: начало {n} /načálo/, рождение {n} /roždénije/, зарождение {n} /zaroždénije/
|
birth certificate {n} (official document certifying the details of a person's birth)
|
:: свидетельство о рождении {n} /svidételʹstvo o roždénii/
|
birth control {n} (voluntary control of the number of children conceived)
|
:: контроль рождаемости {m} /kontrólʹ roždájemosti/
|
birthdate {n} (date of birth) SEE: date of birth
|
::
|
birthday {n} /ˈbɝθˌdeɪ/ (anniversary)
|
:: день рождения {m} /denʹ roždénija/, днюха {f} /dnjúxa/ [slang]
|
birthday {n} (date of birth)
|
:: дата рождения {f} /dáta roždénija/, день рождения {m} /denʹ roždénija/
|
birthday cake {n} (a cake made to celebrate a birthday)
|
:: торт ко дню рождения {m} /tórt ko dnju roždénija/
|
birthday card {n} (greeting card)
|
:: поздравительная открытка {f} /pozdravítelʹnaja otkrýtka/ [к дню рождения]
|
birthday suit {n} (nakedness)
|
:: костюм Адама {m} /kostjúm Adáma/ [used of men], костюм Евы {m} /kostjúm Jévy/ [used of women], to be in one’s birthday suit: в чём мать родила /v čóm matʹ rodilá/ [lit.: like when born by mother]
|
birther {n} /ˈbɝθɚ/ (one who gives birth)
|
:: роженица {f} /roženíca/, роженица {f} /rožénica/, роженица {f} /róženica/ [colloquial]
|
birther {n} ((slang, derogatory, US politics) A believer in the conspiracy theory that Barack Obama, 44th President of the United States (2009-2017), was not born in that country, and therefore ineligible for presidency due to national law)
|
:: «рожденец» {m} /“roždénec”/, «рожденка» {f} /“roždénka”/
|
birtherism {n} /ˈbɝθɚˌɪz(ə)m/ ((slang, often pejorative) a movement in the United States that doubts or denies that President Barack Obama is a natural-born U.S. citizen, thus implying that he is ineligible to be President)
|
:: «бёртеризм» {m} /“bjórtɛrizm”/ [no established term exists]
|
birthmark {n} (a mark on the skin formed before birth)
|
:: родинка {f} /ródinka/, родимое пятно {n} /rodímoje pjatnó/
|
birthplace {n} /ˈbɝθˌpleɪs/ (location where a person is born)
|
:: место рождения {n} /mésto roždénija/
|
birthrate {n} (rate of live births to population)
|
:: рождаемость {f} /roždájemostʹ/
|
birthwort {n} (Aristolochia)
|
:: кирказон {m} /kirkazón/, аристолохия {f} /aristolóxija/
|
biryani {n} (dish of spiced rice)
|
:: бирьяни {n} /birʹjáni/, бирияни {n} /birijáni/
|
Biscay {prop} (Bay of Biscay) SEE: Bay of Biscay
|
::
|
biscuit {n} (cracker) SEE: cracker
|
::
|
biscuit {n} /ˈbɪskɪt/ (small, flat baked good, see also: cookie; cracker)
|
:: печенье {n} /pečénʹje/, бисквит {m} /biskvít/ [foreign countries]
|
biscuit {n} (ship's "bread")
|
:: галета {f} /galéta/
|
bisect {v} /baɪˈsɛkt/ (to cut or divide into two parts)
|
:: разделать пополам /razdelatʹ popolam/
|
bisector {n} /ˈbaɪˌsɛktɚ/ (A line or curve that bisects or divides a line segment, angle, or other figure into two equal parts)
|
:: биссектриса {f} /bissektrísa/
|
bisexual {adj} /baɪˈsɛk.ʃu.əl/ (sexually attracted to both men and women)
|
:: бисексуальный /bisɛksuálʹnyj/
|
bisexual {adj} (botany: having both male and female organs)
|
:: двуполый /dvupólyj/
|
bisexual {n} (bisexual person)
|
:: бисексуал {m} /bisɛksuál/, бисексуалка {f} /bisɛksuálka/
|
bisexual {adj} (hermaphrodite) SEE: hermaphrodite
|
::
|
bisexuality {n} (botany)
|
:: двуполость {f} /dvupólostʹ/
|
bisexuality {n} (psychology)
|
:: бисексуальность {f} /bisɛksuálʹnostʹ/
|
Bishkek {prop} /bɪʃˈkɛk/ (capital of Kyrgyzstan)
|
:: Бишкек {m} /Biškék/
|
Bishnupriya Manipuri {prop} (language)
|
:: бишнуприя-манипури /bišnuprija-manipuri/
|
bishop {n} /ˈbɪʃəp/ (church official, supervisor of priests and congregations)
|
:: епископ {m} /jepískop/
|
bishop {n} (chess piece)
|
:: слон {m} /slon/, офицер {m} /oficér/ [informal]
|
bishopric {n} /ˈbɪʃ.ə.pɹɪk/ (diocese)
|
:: епархия {f} /jepárxija/
|
Bislama {prop} /ˈbɪʃləmɑː/ (a creole spoken on the South Pacific island-nation of Vanuatu)
|
:: бислама /bislama/
|
bismuth {n} /ˈbɪz.məθ/ (chemical element)
|
:: висмут {m} /vísmut/
|
bison {n} /ˈbaɪ̯sən/ (wild ox, Bison bonasus)
|
:: зубр {m} /zubr/, бизон {m} /bizón/
|
bison {n} (North American animal, Bison bison)
|
:: бизон {m} /bizón/
|
bisque {n} /bɪsk/ (thick creamy soup)
|
:: густой /gustój/ суп {m} /sup/
|
Bissau {prop} (capital of Guinea-Bissau)
|
:: Бисау {m} /Bisáu/
|
bissextile {n} (leap year) SEE: leap year
|
::
|
bissextile {adj} /bɪˈsɛks.taɪəl/ (having an extra day)
|
:: високосный /visokósnyj/
|
bissextile year {n} (year with an extra day) SEE: leap year
|
::
|
bistro {n} /ˈbiːstɹoʊ/ (small restaurant)
|
:: бистро {n} /bistró/
|
bistro {n} (small bar)
|
:: бистро {n} /bistró/, закусочная {f} /zakúsočnaja/, [neglectful] забегаловка {f} /zabegálovka/
|
bisyllabic {adj} (comprising two syllables) SEE: disyllabic
|
::
|
bit {n} /bɪt/ (metal in horse's mouth)
|
:: удила {p} /udilá/
|
bit {n} (rotary cutting tool)
|
:: сверло {n} /sverló/
|
bit {n} (small amount of something, see also: a little)
|
:: кусок {m} /kusók/
|
bit {n} (portion)
|
:: кусок {m} /kusók/
|
bit {n} (math: binary digit)
|
:: бит {m} /bit/
|
bit {n} (computing smallest unit of storage)
|
:: бит {m} /bit/
|
bit {n} (coin of a specified value) SEE: coin
|
::
|
bit {n} (ten-cent piece) SEE: dime
|
::
|
bit by bit {adv} (small amount at a time)
|
:: мало-помалу /málo-pomálu/, понемногу /ponemnógu/, постепенно /postepénno/
|
bitch {n} /bɪt͡ʃ/ (female canine)
|
:: сука {f} /súka/, волчица {f} /volčíca/ [wolf], лисица {f} /lisíca/ [fox]
|
bitch {n} (disagreeable, aggressive person, usually female)
|
:: сука {f} /súka/ [vulgar, colloquial], стерва {f} /stérva/ [abusive], мегера {f} /megéra/ [informal], сучка /súčka/ [vulgar, colloquial], курва {f} /kúrva/, блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, abusive], падла {m} {f} /pádla/
|
bitch {n} (jocular slang: one's friend)
|
:: шурак {m} /šurák/, кореш {m} /kóreš/
|
bitch {v} (complain (about something) spitefully)
|
:: скулить {impf} /skulítʹ/, пиздеть {impf} /pizdétʹ/ [vulgar]
|
bitch {n} (complaint) SEE: complaint
|
::
|
bitch {n} (playful variation on dog (sense "man")) SEE: dog
|
::
|
bitch out {v} (to complain) SEE: bitch
|
::
|
bitch out {v} (to fear from something) SEE: chicken out
|
::
|
bitchy {adj} /ˈbɪtʃi/ (spiteful; catty)
|
:: злобный /zlóbnyj/, озлобленный /ozlóblennyj/, злой /zloj/
|
bitchy {adj} (irritable)
|
:: раздражительный /razdražítelʹnyj/
|
bitcoin {n} /ˈbɪtˌkɔɪn/ (cryptocurrency)
|
:: биткойн {m} /bitkójn/, биткоин {m} /bitkóin/
|
bite {v} /baɪt/ (to cut into by clamping the teeth)
|
:: откусывать {impf} /otkúsyvatʹ/, откусить {pf} /otkusítʹ/
|
bite {v} (to hold something by clamping one’s teeth)
|
:: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, грызть {impf} /gryztʹ/
|
bite {v} (to attack with the teeth)
|
:: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/
|
bite {v} (to take hold)
|
:: хватать /xvatátʹ/
|
bite {v} (to bite a baited hook or other lure)
|
:: клевать {impf} /klevátʹ/, клюнуть {pf} /kljúnutʹ/
|
bite {v} (to fall for a deception)
|
:: попасться /popástʹsja/, купиться /kupítʹsja/
|
bite {v} (to sting)
|
:: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, жалить {impf} /žálitʹ/, ужалить {pf} /užálitʹ/
|
bite {n} (act of biting)
|
:: укус {m} /ukús/
|
bite {n} (wound left behind after having been bitten)
|
:: укус {m} /ukús/
|
bite {n} (swelling of one's skin caused by an insect's mouthparts or sting)
|
:: укус {m} /ukús/
|
bite {n} (mouthful)
|
:: кусок {m} /kusok/
|
bite off more than one can chew {v} (To try to do too much)
|
:: переоценить свои силы {pf} /pereocenítʹ svoí síly/
|
bite one's tongue {v} (prevent oneself from uttering a word)
|
:: прикусить язык {pf} /prikusítʹ jazýk/, придержать язык {pf} /prideržátʹ jazýk/
|
bite the bullet {v} (endure punishment with dignity or accept a negative aspect of a situation)
|
:: стиснуть зубы {pf} /stísnutʹ zúby/ [clench the teeth]
|
bite the dust {v} (to die)
|
:: сыграть в ящик /sygrátʹ v jáščik/, дать дуба /datʹ dúba/
|
bite the hand that feeds one {v} (cause harm to a benefactor)
|
:: кусать руку, которая кормит /kusátʹ rúku, kotóraja kórmit/, рубить сук, на котором сидишь /rubítʹ suk, na kotórom sidíšʹ/
|
bitext {n} (merged document)
|
:: битекст {m} /bitekst/, параллельный текст {m} /parallelʹnyj tekst/
|
Bithynia {prop} /bɪˈθɪni.ə/ (ancient region)
|
:: Вифиния {f} /Vifínija/
|
bitmap {n} (a series of bits)
|
:: битовая карта {f} /bitovaja kárta/, растровое изображение {m} /rastrovoje izobražénije/
|
Bitola {prop} (city)
|
:: Битола {f} /Bítola/
|
bit part {n} (a minor role)
|
:: эпизодический роль (epizodíčeskaja rol') {f}
|
bit player {n} (actor with a minor role)
|
:: статист {m} /statíst/
|
bitrate {n} (frequency of bits at passing point)
|
:: битрейт {m} /bitrejt/
|
bitt {n} (bollard)
|
:: кнехт {m} /knext/
|
bitter {adj} /ˈbɪtə/ (having an acrid taste)
|
:: горький /górʹkij/
|
bitter {adj} (harsh, piercing or stinging)
|
:: горький /górʹkij/, мучительный /mučítelʹnyj/, суровый /suróvyj/
|
bitter {adj} (hateful or hostile)
|
:: злобный /zlóbnyj/, злой /zloj/, ненавистный /nenavístnyj/, враждебный /vraždébnyj/
|
bitter {adj} (cynical and resentful)
|
:: злой /zloj/, озлобленный /ozlóblennyj/
|
bitter cucumber {n} (colocynth) SEE: colocynth
|
::
|
bitter end {n} (that part of an anchor cable which is abaft the bitts and thus remains inboard when a ship is riding at anchor)
|
:: коренной /korennój/ конец /konéc/
|
bitterish {adj} (somewhat bitter)
|
:: горьковатый /gorʹkovátyj/
|
bitterling {n} (fish of the genus Rhodeus)
|
:: горчак {m} /gorčák/
|
bitterling {n} (Rhodeus amarus) SEE: European bitterling
|
::
|
bitterly {adv} /ˈbɪtəɹli/ (in a bitter manner)
|
:: горько /górʹko/
|
bitter melon {n} /ˈbɪtəɹ ˈmɛlən/ (fruit of Momordica charantia)
|
:: китайская горькая тыква {f} /kitájskaja górʹkaja týkva/, момордика {f} /momórdika/, карела {f} /karéla/
|
bittern {n} /ˈbɪtəɹn/ (bird of the subfamily Botaurinae)
|
:: выпь {f} /vypʹ/
|
bitterness {n} /ˈbɪtənəs/ (quality of being bitter in taste)
|
:: горечь {f} /górečʹ/
|
bitterness {n} (quality of feeling bitter)
|
:: горечь {f} /górečʹ/
|
bitter orange {n} (tree)
|
:: померанец {m} /pomeránec/, бигарадия {f} /bigarádija/
|
bitter orange {n} (fruit)
|
:: померанец {m} /pomeránec/
|
bittersweet {adj} /ˈbɪtɚˌswit/ (both bitter and sweet)
|
:: горько-сладкий /gorʹko-sladkij/
|
bittersweet {n} (a vine, of the genus Celastrus)
|
:: древогубец {m} /drevogúbec/
|
bittersweet {n} (the bittersweet nightshade, Solanum dulcamara)
|
:: паслён сладко-горький {m} /pasljón sládko-górʹkij/
|
bitter vetch {n} (Vicia ervilia)
|
:: горошек чёткообразный {m} /goróšek čótkoobraznyj/
|
bitumen {n} /bɪˈtumən/ (Mineral pitch)
|
:: битум {m} /bítum/
|
bitwise {adj} (treating values like series of bits)
|
:: побитовый /pobítovyj/
|
bitzer {n} (a mongrel dog)
|
:: дворняга {f} /dvornjága/
|
bivalve {n} /ˈbaɪvælv/ (Any mollusc of taxonomic class Bivalvia)
|
:: двустворчатый {m} /dvustvórčatyj/
|
bivouac {n} /ˈbɪv.u.æk/ (encampment for the night, usually without tents or covering)
|
:: бивак {m} /bivák/, бивуак {m} /bivuák/, лагерь {m} /lágerʹ/
|
bivouac sack {n} (waterproof fabric shell designed to slip over a sleeping bag)
|
:: бивачный /bivačnyj/ мешок {m} /mešók/
|
biwa {n} (lute)
|
:: бива {f} /bíva/
|
biweekly {adj} /baɪˈwiːkli/ (occurring every two weeks)
|
:: раз в две недели /raz v dve nedeli/
|
biweekly {adv} (every two weeks)
|
:: раз в две недели /raz v dve nedeli/, каждые две недели /každyje dve nedeli/
|
biweekly {adv} (twice a week)
|
:: два раза в неделю /dva raza v nedelju/, дважды в неделю /dváždy v nedelju/
|
bixie {n} /biːˈʃeɪ/ (mythical beast)
|
:: бисе {m} {f} {n} /bisé/
|
bizarre {adj} /bɪˈzɑɹ/ (strangely unconventional)
|
:: неестественный /nejestéstvennyj/, ненормальный /nenormálʹnyj/, причудливый /pričúdlivyj/, странный /stránnyj/, эксцентричный /ekscentríčnyj/, чудной /čudnój/
|
blab {n} (gossip) SEE: gossip
|
::
|
blab {v} /blæb/ (tell tales)
|
:: трепаться {impf} /trepatʹsja/
|
blabber {v} /ˈblæb.ə(ɹ)/ (to let out a secret)
|
:: разбалтывать {impf} /razbaltyvatʹ/, выбалтывать {impf} /vybaltyvatʹ/
|
blabber {n} (A person who blabs)
|
:: трепло {n} /treplo/
|
blabbermouth {n} /ˈblæb.ə(ɹ)ˌmaʊθ/ (gossip)
|
:: болтун {m} /boltún/, болтунья {f} /boltúnʹja/, сплетник {m} /splétnik/, сплетница {f} /splétnica/, трепло {n} /trepló/ [disparaging]
|
blabbermouth {n} (chatterbox) SEE: chatterbox
|
::
|
black {v} (to blacken) SEE: blacken
|
::
|
black {adj} (absorbing all light)
|
:: чёрный /čórnyj/, вороной /voronój/ [of horse colours, sometimes of cars]
|
black {adj} (without light)
|
:: чёрный /čórnyj/
|
black {adj} (relating to people with dark skin)
|
:: чёрный /čórnyj/, чернокожий /černokóžij/, темнокожий /temnokóžij/, негритянский /negritjánskij/
|
black {adj} (bad; evil)
|
:: чёрный /čórnyj/
|
black {adj} (of coffee or tea, without milk or other whitener)
|
:: чёрный /čórnyj/
|
black {n} (colour/color)
|
:: чёрный /čórnyj/
|
black {n} (dark-skinned person)
|
:: негр {m} /negr/, негритянка {f} /negritjánka/, чёрный {m} /čórnyj/, чёрная {f} /čórnaja/ [usually as adjectives], чернокожий {m} /černokóžij/, чернокожая {f} /černokóžaja/
|
black alder {n} (Alnus glutinosa tree)
|
:: ольха клейкая {f} /olʹxá kléjkaja/, ольха чёрная {f} /olʹxá čórnaja/, ольха европейская {f} /olʹxá jevropéjskaja/
|
black and white {adj} (black-and-white) SEE: black-and-white
|
::
|
black-and-white {adj} (using shades of grey/gray)
|
:: чёрно-белый /čórno-bélyj/
|
black-and-white {adj} (displaying images in shades of grey/gray)
|
:: чёрно-белый /čórno-bélyj/
|
black-and-white television {n} (system)
|
:: чёрно-белое телевидение {n} /čórno-béloje televídenije/
|
black-and-white television {n} (set)
|
:: чёрно-белый телевизор {m} /čórno-bélyj televízor/
|
black art {n} (witchcraft, sorcery, black magic, etc.)
|
:: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/
|
black-backed jackal {n} (Canis mesomelas)
|
:: чепрачный шакал {m} /čepráčnyj šakál/
|
black bag {n} (plastic bag for the disposal of household waste) SEE: garbage bag
|
::
|
black bear {n} (American black bear)
|
:: барибал {m} /baribál/, чёрный медведь {m} /čórnyj medvédʹ/
|
black bear {n} (Asiatic black bear)
|
:: гималайский медведь {m} /gimalájskij medvédʹ/, белогрудый медведь {m} /belogrúdyj medvédʹ/, чёрный гималайский медведь {m} /čórnyj gimalájskij medvédʹ/, чёрный уссурийский медведь {m} /čórnyj ussuríjskij medvédʹ/
|
Blackbeard {prop} (pirate's name)
|
:: Чёрная Борода {m} /Čórnaja Borodá/
|
black beetle {n} (the oriental cockroach)
|
:: чёрный таракан {m} /čórnyj tarakán/
|
black-bellied plover {n} (An arctic bird)
|
:: тулес {m} /túles/
|
blackberry {n} /ˈblækbeɹi/ (shrub)
|
:: ежевика {f} /ježevíka/
|
blackberry {n} (fruit)
|
:: ежевика {f} /ježevíka/
|
BlackBerry {n} (device (transliterations))
|
:: Блэкберри {m} /Blɛ́kberri/
|
black bile {n} (one of the four humours)
|
:: чёрная желчь /čórnaja želčʹ/
|
black-billed capercaillie {n} (Tetrao parvirostris)
|
:: каменный глухарь {m} /kámennyj gluxárʹ/
|
blackbird {n} /ˈblækˌbɚd/ (Turdus merula: blackbird)
|
:: чёрный дрозд {m} /čórnyj drozd/
|
blackboard {n} /ˈblækbɔɹd/ (a surface that can be written upon with chalk)
|
:: доска {f} /doská/, классная доска {f} /klássnaja doská/
|
blackbody {n} (an idealized object that absorbs all electromagnetic radiation that falls on it)
|
:: чёрное тело {n} /čórnoje télo/
|
black box {n} (recorders in an aircraft)
|
:: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/
|
black box {n} (theoretical construct or device)
|
:: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/
|
black-browed albatross {n} (Thalassarche melanophris)
|
:: чернобровый альбатрос {m} /černobrovyj alʹbatros/
|
blackcap {n} (Sylvia atricapilla)
|
:: славка-черноголовка {f} /slávka-černogolóvka/
|
black-capped chickadee {n} (Poecile atricapillus)
|
:: черношапочная гаичка {f} /černošapočnaja gaička/
|
black caraway {n} (spice)
|
:: чернушка {f} /černúška/, чернуха {f} /černúxa/, калинджи {m} /kalindži/, чёрный тмин {m} /čórnyj tmin/
|
black cardamom {n} (plant and spice)
|
:: чёрный кардамон {m} /čórnyj kardamón/
|
black cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher
|
::
|
black cat {n} (black-furred cat)
|
:: чёрный кот {m} /čórnyj kot/, чёрная кошка {f} /čórnaja koška/
|
black chanterelle {n} (mushroom)
|
:: вороночник рожковидный {m} /vorónočnik rožkovídnyj/
|
black child {n} (black child, see also: pickaninny)
|
:: негритёнок {m} /negritjónok/ [can be offensive]
|
black coal {n} (high quality coal)
|
:: каменный уголь {m} /kámennyj úgolʹ/, битуминозный уголь {m} /bituminóznyj úgolʹ/
|
black coffee {n} (coffee served without cream or milk)
|
:: чёрный кофе {m} /čórnyj kófe/
|
black-crowned night heron {n} (Nycticorax nycticorax)
|
:: обыкновенная кваква {f} /obyknovénnaja kvákva/, ночная цапля {f} /nočnája cáplja/
|
black cumin {n} (Nigella sativa) SEE: nigella
|
::
|
black currant {n} /ˈblækˌkɜɹənt/ (shrub)
|
:: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/
|
black currant {n} (berry)
|
:: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/
|
Black Death {prop} (14th century pandemic outbreak)
|
:: чёрная смерть {f} /čórnaja smertʹ/, чёрный мор {m} /čórnyj mor/
|
black dwarf {n} (cooled white dwarf)
|
:: чёрный карлик {m} /čórnyj kárlik/
|
black earth {n} (chernozem) SEE: chernozem
|
::
|
black elder {n} (Sambucus nigra) SEE: elder
|
::
|
blacken {v} /ˈblækən/ (make black)
|
:: чернить {impf} /černítʹ/, зачернить {pf} /začernítʹ/
|
blacken {v} (make dirty)
|
:: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, запачкать {pf} /zapáčkatʹ/; марать {impf} /marátʹ/, измарать {pf} /izmarátʹ/, замарать {pf} /zamarátʹ/; загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/, загрязнить {pf} /zagrjaznítʹ/
|
blacken {v} (defame, sully)
|
:: чернить {impf} /černítʹ/, очернять {impf} /očernjátʹ/, очернить {pf} /očernítʹ/
|
blacken {v} (become black)
|
:: чернеть {impf} /černétʹ/, почернеть {pf} /počernétʹ/
|
black eye {n} (bruised eye)
|
:: синяк под глазом {m} /sinják pod glázom/, подбитый глаз {m} /podbítyj glaz/, [colloquial] фингал {m} /fingál/, [colloquial] фонарь {m} /fonárʹ/, [colloquial] бланш {m} /blanš/
|
black-eyed pea {n} (cowpea plant Vigna unguiculata or Vigna unguiculata subsp. unguiculata)
|
:: коровий горох {m} /koróvij goróx/
|
black-eyed pea {n} (cowpea bean, the produce of the aforementioned plant)
|
:: коровий горох {m} /koróvij goróx/
|
black flag {n} (flag used as a symbol of anarchism)
|
:: чёрный флаг {m} /čórnyj flag/
|
blackfly {n} (agricultural pest)
|
:: свекловичная тля {f} /sveklovíčnaja tlja/
|
blackfly {n} (fly of the Simuliidae)
|
:: мошка {f} /móška/
|
Black Forest {prop} (German forest and mountain range)
|
:: Шварцвальд {m} /Švárcvalʹd/
|
Black Forest gâteau {n} (type of gâteau originating in the Black Forest region of Germany)
|
:: шварцвальдский вишнёвый торт {m} /švárcvalʹdskij višnjóvyj tort/
|
black francolin {n} (Francolinus francolinus)
|
:: турач {m} /turáč/, франколин {m} /frankolín/
|
black garden ant {n} (Lasius niger)
|
:: чёрный садовый муравей {m} /čórnyj sadóvyj muravéj/
|
black gold {n} (petroleum)
|
:: чёрное золото {n} /čórnoje zóloto/
|
black goose {n} (goose of the genus Branta) SEE: brant
|
::
|
black grouse {n} /ˈblæk ɡɹɑʊs/ (Lyrurus tetrix)
|
:: тетерев {m} /téterev/, тетерев-косач {m} /téterev-kosáč/
|
blackguard {n} (scoundrel) SEE: scoundrel
|
::
|
black guillemot {n} (black guillemot)
|
:: чистик {m} /čístik/
|
black-haired {adj} (having black hair)
|
:: черноволосый /černovolosyj/
|
black-handed gibbon {n} (Hylobates agilis)
|
:: чернорукий гиббон {m} /černorúkij gibbón/, быстрый гиббон {m} /býstryj gibbón/
|
blackhead {n} (skin blemish)
|
:: комедон {m} /komedón/, угорь {m} /úgorʹ/
|
black-headed gull {n} (Chroicocephalus ridibundus)
|
:: озёрная чайка {f} /ozjórnaja čájka/, речная чайка {f} /rečnaja čajka/
|
black hole {n} /blæk ˈhoʊl/ (celestial body)
|
:: чёрная дыра {f} /čórnaja dyrá/
|
black horehound {n} (Ballota nigra)
|
:: белокудренник чёрный {m} /belokúdrennik čórnyj/
|
black horse {n}
|
:: вороной {m} /voronój/
|
black humor {n} (subgenre of comedy)
|
:: чёрный юмор {m} /čórnyj júmor/
|
black ice {n} (invisible film of ice)
|
:: гололедица {f} /gololédica/, гололёд {m} /gololjód/ [glaze ice, freezing rain]
|
blacking {n} (shoe polish) SEE: shoe polish
|
::
|
blackish {adj} /ˈblækɪʃ/ (somewhat black)
|
:: черноватый /černovátyj/
|
blackjack {n} /ˈblækdʒæk/ (card game)
|
:: блэкджек {m} /blɛkdžék/, двадцать одно {n} /dvádcatʹ odnó/, очко {n} /očkó/
|
black kite {n} (species of kite)
|
:: чёрный коршун {m} /čórnyj kóršun/
|
black knight {n} (evil character)
|
:: чёрный рыцарь /čórnyj rycarʹ/
|
black lead {n} (graphite) SEE: graphite
|
::
|
blackleg {n} (person who cheats in a game, see also: cheater)
|
:: шулер {m} /šúler/
|
blackleg {n} (fatal cattle disease)
|
:: чёрная ножка (čjórnaja nóžka) {f}
|
blackleg {n} (strikebreaker) SEE: strikebreaker
|
::
|
black-legged kittiwake {n} (Rissa tridactyla)
|
:: моевка {f} /mojevka/
|
black light {n} (light bulb that emits ultraviolet light)
|
:: лампа чёрного света {f} /lámpa čórnovo sveta/
|
black liquor {n} (a waste product in pulp and paper industry)
|
:: щёлок чёрный {m} /ščólok čórnyj/
|
blacklist {n} /ˈblæklɪst/ (list or set of people or entities to be shunned or banned)
|
:: чёрный список {m} /čórnyj spísok/
|
black locust {n} (Robinia pseudoacacia)
|
:: белая акация {f} /bélaja akácija/
|
black magic {n} (magic derived from evil forces)
|
:: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/, колдовство {n} /koldovstvó/
|
blackmail {n} (extortion of money by threats of public accusation, exposure, or censure)
|
:: шантаж {m} /šantáž/, вымогательство {n} /vymogátelʹstvo/ [extortion], рэкет {m} /rɛ́ket/
|
blackmail {v} (to extort money)
|
:: шантажировать /šantažírovatʹ/, вымогать деньги /vymogátʹ dénʹgi/
|
blackmailer {n} (someone who blackmails)
|
:: шантажист {m} /šantažíst/, шантажистка {f} /šantažístka/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/, вымогательница {f} /vymogátelʹnica/
|
black mamba {n} (A large venomous snake)
|
:: чёрная мамба {f} /čórnaja mámba/
|
Black Maria {n} /blæk maˈɹiːaˑ/ (a police van for transporting prisoners)
|
:: тюремная карета {f} /tjurémnaja karéta/, воронок {m} /voronók/, чёрный ворон {m} /čórnyj vóron/, чёрная Маруся {f} /čórnaja Marúsja/
|
black market {n} (trade that is in violation of restrictions, rationing or price controls)
|
:: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/
|
black market {n} (people who engage in such trade or that sector of the economy)
|
:: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/
|
blackmouth {n} (chinook salmon) SEE: chinook salmon
|
::
|
black mulberry {n} (tree)
|
:: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/
|
black mulberry {n} (fruit)
|
:: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/
|
black-necked grebe {n} (black-necked grebe)
|
:: черношейная поганка {f} /černošéjnaja pogánka/
|
black-necked swan {n} (South American swan)
|
:: черношейный лебедь {m} /černošéjnyj lébedʹ/
|
blackness {n} /ˈblæknəs/ (state or quality of being black)
|
:: чернота {f} /černotá/
|
black nightshade {n} (Solanum nigrum)
|
:: паслён чёрный {m} /pasljón čórnyj/
|
blackout {n} /ˈblækaʊt/ (a large-scale power failure)
|
:: [formal] системная авария {f} /sistémnaja avárija/, блэкаут {m} /blɛkáut/
|
blackout {n} (the mandatory blinding of all light)
|
:: затемнение /zatemnénije/, светомаскировка /svetomaskiróvka/ [military]
|
blackout {n} (translations to be checked)
|
:: провал памяти {m} /provál pámjati/
|
black pepper {n} (spice)
|
:: чёрный перец {m} /čórnyj pérec/
|
black powder {n} (simple form of gunpowder)
|
:: дымный порох {m} /dýmnyj pórox/, чёрный порох {m} /čórnyj pórox/
|
black pudding {n}
|
:: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/
|
black rat {n} (Rattus rattus)
|
:: чёрная крыса {f} /čórnaja krýsa/
|
black redstart {n} (a small passerine bird)
|
:: горихвостка-чернушка {f} /gorixvóstka-černúška/
|
black rhinoceros {n} (Diceros bicornis)
|
:: чёрный носорог /čórnyj nosoróg/
|
Black Russian {n} (drink)
|
:: чёрный русский {m} /čórnyj rússkij/
|
Black Sea {prop} (an inland sea between southeastern Europe and Asia Minor)
|
:: Чёрное море {n} /Čórnoje móre/
|
blackseed {n} (Nigella sativa) SEE: nigella
|
::
|
black sheep {n} (nonconformist)
|
:: белая ворона {f} /bélaja voróna/ [white crow]
|
black sheep {n} (disliked person)
|
:: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep]
|
blackshirt {n} (member of a fascist party) SEE: fascist
|
::
|
blackshirt {n} (uniformed Italian fascist, member of a paramilitary wing of the party)
|
:: чернорубашечник {m} /černorubášečnik/
|
black skimmer {n} (bird)
|
:: чёрный водорез {m} /čórnyj vodoréz/
|
blacksmith {n} /ˈblæk.smɪθ/ (iron forger, see also: smith)
|
:: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional]
|
blacksmith {n} (iron forger, see also: smith)
|
:: кузнец {m} /kuznéc/
|
black stork {n} (Ciconia nigra)
|
:: чёрный аист {m} /čórnyj aist /
|
black swan {n} (Cygnus atratus)
|
:: чёрный лебедь {m} /čórnyj lébedʹ/
|
black-tailed godwit {n} (Limosa limosa)
|
:: большой веретенник {m} /bolʹšój vereténnik/, болотный кулик {m} /bolótnyj kulík/
|
black-tailed jackrabbit {n} (Lepus californicus)
|
:: чернохвостый заяц {m} /černoxvóstyj zájac/, калифорнийский заяц {m} /kaliforníjskij zájac/
|
black tea {n} (tea leaves which have been "fermented")
|
:: чёрный чай {m} /čórnyj čaj/
|
black tern {n} (black tern)
|
:: чёрная болотная крачка {f} /čórnaja bolótnaja kráčka/
|
blackthorn {n} /ˈblækˌθɔɹn/ (Prunus spinosa)
|
:: тёрн {m} /tjorn/, терновник {m} /ternóvnik/
|
black-throated diver {n} (Gavia arctica)
|
:: чернозобая гагара {f} /černozóbaja gagára/
|
black-throated loon {n} (black-throated diver) SEE: black-throated diver
|
::
|
black vulture {n} (Aegypius monachus) SEE: Eurasian black vulture
|
::
|
blackwater {n} (contaminated waste water)
|
:: фекальный отход {m} /fekálʹnyj otxód/, чёрная вода {f} /čórnaja vodá/
|
black widow {n} (species of venomous spider)
|
:: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/
|
black widow {n} (a murderous woman)
|
:: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/
|
black widow {n} (a shahid widow)
|
:: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/, шахидка {f} /šaxídka/
|
black-winged kite {n} (Elanus caeruleus)
|
:: чернокрылый дымчатый коршун {m} /černokrýlyj dýmčatyj kóršun/
|
black-winged pratincole {n} (Glareola nordmanni)
|
:: степная тиркушка {f} /stepnaja tirkuška /
|
black woodpecker {n} /ˈblækˈwʊdpɛkə(ɹ)/ (Dryocopus martius)
|
:: желна /želná/, чёрный дятел {m} /čórnyj djátel/
|
bladder {n} /ˈblædə/ (flexible sac in zoology)
|
:: пузырь {m} /puzýrʹ/
|
bladder {n} (inflatable bag inside a ball)
|
:: камера {f} /kámera/
|
bladder {n} (urinary bladder) SEE: urinary bladder
|
::
|
bladder cherry {n} (Physalis alkekengi)
|
:: физалис {m} /fizális/
|
bladdernut {n} (Staphylea)
|
:: клекачка {f} /klekáčka/, стафилея {f} /stafíleja/
|
blade {n} /bleɪd/ (sharp-edged or pointed working end of a tool or utensil)
|
:: лезвие {n} /lézvije/
|
blade {n} (the flat part of a leaf or petal)
|
:: лист {m} /list/
|
blade {n} (flat outer part of an oar)
|
:: лопасть {f} /lópastʹ/
|
blade {n} (part of a propeller)
|
:: лопасть {f} /lópastʹ/
|
blade {n} (airfoil in windmills and windturbines)
|
:: крыло {n} /kryló/ [windmill], лопасть {f} /lópastʹ/ [turbine]
|
blade of grass {n} (a single instance of a plant described by the mass noun grass)
|
:: травинка {f} /travínka/, былинка {f} /bylínka/, былица {f} /bylíca/ [archaic], стебелёк травы {m} /stebeljók travý/
|
Blagoevgrad {prop} (town in Bulgaria)
|
:: Благоевград {m} /Blagójevgrad/
|
Blagoveshchensk {prop} (city in Siberia)
|
:: Благовещенск {m} /Blagovéščensk/
|
blah {n} /blɑː/ (nonsense talk)
|
:: балабольство {n} /balabolʹstvo/
|
blah blah blah {interj} (a put-down to silence someone)
|
:: ля-ля-тополя /lja-lja-topoljá/, не надо ля-ля /ne nádo lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/
|
blah blah blah {interj} (a stand-in for trivial, obvious, or boring content)
|
:: ля-ля-ля /lja-lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/, ля-ля фа-фа /lja-ljá fa-fá/
|
Blaise {prop} (male given name)
|
:: Власий {m} /Vlasij/
|
blame {n} /bleɪm/ (state of having caused a bad event)
|
:: вина {f} /viná/
|
blame {v} (place blame upon)
|
:: винить {impf} /vinítʹ/; обвинять {impf} /obvinjátʹ/, обвинить {pf} /obvinítʹ/
|
blame {n} (censure) SEE: censure
|
::
|
blame {n} (responsibility) SEE: responsibility
|
::
|
blameless {adj} (free from blame; without fault; innocent; guiltless)
|
:: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/
|
blameless {adj} (not meriting blame or censure; undeserving of reproof)
|
:: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/
|
blanch {v} /blɑːntʃ/ (to grow or become white)
|
:: бледнеть {impf} /blednétʹ/, побледнеть {pf} /poblednétʹ/, белеть {impf} /belétʹ/, побелеть {pf} /pobelétʹ/
|
blanch {v} (to make white)
|
:: белить {impf} /belítʹ/, побелить {pf} /pobelítʹ/
|
blanch {v} (to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water)
|
:: бланшировать {impf} {pf} /blanširovátʹ/
|
Blanche {prop} (female given name)
|
:: Бланка /Blanka/
|
bland {adj} /blænd/ (Mild; dull; soft; gentle; smooth in manner; suave)
|
:: мягкий /mjáxkij/, нежный /néžnyj/, ласковый /láskovyj/
|
bland {adj} (Having a soothing effect; not irritating or stimulating)
|
:: приятный /prijátnyj/, успокаивающий /uspokáivajuščij/
|
bland {adj} (Lacking in taste or vigor)
|
:: безвкусный /bezvkúsnyj/, неинтересный /neinterésnyj/
|
blandish {v} /ˈblændɪʃ/ (to persuade someone by using flattery; to cajole)
|
:: уговаривать /ugovárivatʹ/
|
blank {adj} /blæŋk/ (without color)
|
:: белый /bélyj/, бледный /blédnyj/, бесцветный /bescvétnyj/
|
blank {adj} (free from writing, printing or marks)
|
:: чистый /čístyj/, пустой /pustój/, неисписанный /neispísannyj/, незаполненный /nezapólnennyj/
|
blank {adj} (blank ammunition)
|
:: холостой /xolostój/
|
blank {n} (void space on a paper)
|
:: пропуск {m} /própusk/, пробел {m} /probél/, пустота {f} /pustotá/, пустое место {n} /pustóje mésto/
|
blank {n} (space to be filled in on a form or template)
|
:: пустое место {n} /pustóje mésto/
|
blank {n} (piece of metal)
|
:: заготовка {f} /zagotóvka/, болванка {f} /bolvánka/
|
blank {n} (space character)
|
:: пробел {m} /probél/
|
blank {n} (simulation cartridge)
|
:: холостой патрон {m} /xolostój patrón/, холостой {m} /xolostój/
|
blank {v} (to make void)
|
:: стирать {impf} /stirátʹ/, стереть {pf} /sterétʹ/
|
blank check {n} (signed check)
|
:: чек на предъявителя {m} /ček na predʺjavítelja/ [без обозначения суммы оплаты], незаполненный чек {m} /nezapólnennyj ček/
|
blank check {n} (grant of complete authority)
|
:: карт-бланш {m} /kart-blánš/
|
blanket {n} /ˈblæŋkɪt/ (fabric)
|
:: одеяло {n} /odejálo/, покрывало {n} /pokryválo/
|
blanket {n} (layer of anything)
|
:: покрывало {n} /pokryválo/, покров {m} /pokróv/, слой {m} /sloj/, пласт {m} /plast/
|
blanket party {n} (a form of corporal punishment or hazing)
|
:: тёмная {f} /tjómnaja/
|
blare {n} /blɛə(ɹ)/ (a loud sound)
|
:: рёв {m} /rjov/, громкий /grómkij/ звук {m} /zvuk/
|
blare {n} (dazzling often garish brilliance)
|
:: ослепительная /oslepitelʹnaja/ вспышка {f} /vspýška/, цветистость {f} /cvetistostʹ/
|
blare {v} (to make a loud sound)
|
:: громко /grómko/ трубить /trubítʹ/
|
blasé {adj} /ˈblɑːzeɪ/ (unimpressed with something because of over-familiarity)
|
:: пресыщенный /presýščennyj/
|
blaspheme {v} /ˈblæs.fim/ (to speak against God or religious doctrine)
|
:: богохульничать {impf} /bogoxúlʹničatʹ/, кощунствовать {impf} /koščúnstvovatʹ/
|
blasphemer {n} (One who commits blasphemy)
|
:: богохульник {m} /bogoxúlʹnik/
|
blasphemous {adj} /ˈblæs.fəm.əs/ (lacking piety or respect for the sacred)
|
:: богохульный /bogoxúlʹnyj/, нечестивый /nečestívyj/, богохульственный /bogoxúlʹstvennyj/, святотатственный /svjatotátstvennyj/, кощунственный /koščúnstvennyj/
|
blasphemy {n} /ˈblæs.fə.mi/ (Irreverence toward something sacred)
|
:: богохульство {n} /bogoxúlʹstvo/, кощунство {n} /koščúnstvo/
|
blast {n} /blæst/ (violent gust of wind)
|
:: порыв ветра {m} /porýv vétra/, порыв {m} /porýv/
|
blast {n} (forcible stream of fluid)
|
:: дутьё {n} /dutʹjó/
|
blast {n} (explosion)
|
:: взрыв {m} /vzryv/
|
blast {n} (loud, sudden sound)
|
:: грохот {m} /gróxot/
|
blast {v} (to make a loud noise)
|
:: греметь {impf} /gremétʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/
|
blast {v} (to shatter, as if by an explosion)
|
:: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/
|
blast {v} (to curse; to damn)
|
:: проклинать {impf} /proklinátʹ/, проклясть {pf} /prokljástʹ/
|
blast {v} (to criticize severely, verbally discipline)
|
:: раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/
|
blast beat {n}
|
:: бластбит {m} /blastbit/
|
blasted {adj} /ˈblæst.ɪd/ (subjected to explosion)
|
:: взорванный /vzorvannyj/
|
blasted {adj} (cursed)
|
:: проклятый /prokljatyj/, окаянный /okajannyj/
|
blast furnace {n} (furnace where iron ore is smelted)
|
:: домна {f} /dómna/
|
blastoderm {n} /ˈblæstəˌdɚm/ (point from which the embryo develops)
|
:: бластодерма {f} /blastodɛ́rma/
|
blastoma {n} /blæstˈoʊmə/ (type of tumour)
|
:: бластома {f} /blastóma/
|
blastopore {n} (the opening into the archenteron)
|
:: бластопор {m} /blastopór/
|
blat {n} (connections; relationships; one's social or business network (Russia))
|
:: блат {m} /blat/
|
blatant {adj} /ˈbleɪtənt/ (bellowing, as a calf; bawling; brawling; clamoring; disagreeably clamorous)
|
:: крикливый /kriklívyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/
|
blatant {adj} (obvious, on show)
|
:: вопиющий /vopijúščij/ [crying, outrageous], явный /jávnyj/, очевидный /očevídnyj/, показной /pokaznój/
|
blather {v} /blæðə(ɹ)/ (to talk rapidly without making much sense)
|
:: тараторить {impf} /taratóritʹ/, трещать {impf} /treščátʹ/ [figuratively], трепаться {impf} /trepátʹsja/
|
blay {n} (bleak) SEE: bleak
|
::
|
blaze {n} /bleɪz/ (fast-burning fire)
|
:: [яркое] пламя {n} /plámja/, [яркий] огонь {m} /ogónʹ/
|
blaze {v} (to be on fire)
|
:: пылать /pylátʹ/, полыхать /polyxátʹ/
|
blaze {v} (to shine like a flame)
|
:: сверкать /sverkátʹ/, сиять /sijátʹ/
|
blazer {n} /ˈbleɪzɚ/ (a jacket)
|
:: блейзер {m} /blɛ́jzer/
|
blazon {n} /ˈbleɪzən/ (a description of a coat of arms)
|
:: описание герба {n} /opisánije gerbá/, геральдический язык {m} /geralʹdíčeskij jazýk/
|
bleach {v} (to treat with bleach)
|
:: белить /belítʹ/, отбеливать {impf} /otbélivatʹ/, отбелить {pf} /otbelítʹ/
|
bleach {n} (chemical)
|
:: белильная известь {f} /belílʹnaja ízvestʹ/, белильный раствор {m} /belílʹnyj rastvór/, [for clothes] отбеливатель {m} /otbélivatelʹ/
|
bleacher {n} (seating for spectators)
|
:: трибуны /tribuny/
|
bleaching powder {n} (a mixture of calcium hypochlorite and calcium chloride)
|
:: хлорная известь {f} /xlornaja izvestʹ/
|
bleak {adj} /bliːk/ (without color)
|
:: бесцветный /bescvétnyj/, бледный /blédnyj/
|
bleak {adj} (desolate and exposed)
|
:: голый /gólyj/, открытый /otkrýtyj/, незащищённый /nezaščiščónnyj/
|
bleak {adj} (cheerless)
|
:: мрачный /mráčnyj/, безрадостный /bezrádostnyj/
|
bleak {n} (small European river fish)
|
:: уклейка {f} /ukléjka/
|
bleakness {n} (characteristic of being bleak)
|
:: бледность {f} /blédnostʹ/
|
blear {v} /ˈblɪə/ (make blurred or dim)
|
:: затуманивать {n} /zatumánivatʹ/
|
bleary {adj} (Tired, having senses dulled by exhaustion)
|
:: изнеможённый /iznemožónnyj/
|
bleat {n} /ˈbliːt/ (cry of a sheep or a goat)
|
:: блеянье {n} /bléjanʹje/ / блеяние {n} /bléjanije/
|
bleat {v} (to make the cry of a sheep or goat)
|
:: блеять /bléjatʹ/
|
bleat {v} (informal: to complain)
|
:: блеять /bléjatʹ/
|
blech {interj} /blɛk/ (gagging sound of disgust)
|
:: тьфу /tʹfu/
|
bleed {v} /ˈbliːd/ (lose blood)
|
:: кровоточить /krovotočítʹ/ (seldom used, иметь кровотечение /imétʹ krovotečénije/, идёт кровь /idjót krovʹ/), истекать кровью /istekátʹ króvʹju/
|
bleed {v} (draw blood)
|
:: пустить кровь {pf} /pustítʹ krovʹ/, пускать кровь {impf} /puskátʹ krovʹ/, пролить кровь {pf} /prolítʹ krovʹ/, проливать кровь {impf} /prolivátʹ krovʹ/
|
bleeding {n} /ˈbliːdɪŋ/ (the flow or loss of blood from a damaged blood vessel)
|
:: кровотечение {n} /krovotečénije/
|
bleeding heart {n} (Lamprocapnos spectabilis)
|
:: дицентра великолепная {f} /dicéntra velikolépnaja/, сердцецвет великолепный /serdcecvét velikolépnyj/
|
blemish {n} /ˈblɛmɪʃ/ (small flaw which spoils the appearance of something)
|
:: изъян {m} /izʺján/, дефект {m} /defékt/, недостаток {m} /nedostátok/
|
blemish {n} (moral defect)
|
:: пятно {n} /pjatnó/, позор {m} /pozór/
|
blemish {v} (Spoil the appearance of)
|
:: портить /pórtitʹ/
|
blend {n} (in linguistics) SEE: portmanteau word
|
::
|
blend {n} /blɛnd/ (mixture)
|
:: смесь /smesʹ/, смешение /smešénije/
|
blender {n} /ˈblɛndɚ/ (machine)
|
:: миксер {m} /míkser/, смеситель {m} /smesítelʹ/, мешалка {f} /mešálka/, блендер {m} /blɛ́ndɛr/
|
blenny {n} (fish of Blenniodei)
|
:: морская собачка {f} /morskája sobáčka/
|
blepharitis {n} /blɛfəɹˈaɪtɪs/ (inflammation of the eyelid)
|
:: блефарит {m} /blefarít/
|
blepharoplasty {n} (plastic surgery on the eyelid)
|
:: блефаропластика {f} /blefaroplástika/
|
bless {v} /blɛs/ (confer blessing on)
|
:: благословлять {impf} /blagoslovljátʹ/, благословить {pf} /blagoslovítʹ/
|
blessed {adj} /ˈblɛsɪd/ (having divine aid, or protection, or other blessing)
|
:: благословенный /blagoslovénnyj/
|
blessed {adj} (In Catholicism, a title indicating the beatification of a person)
|
:: блаженный /blažénnyj/
|
blessed {adj} (worthy of worship; holy)
|
:: святой /svjatój/, священный /svjaščénnyj/
|
blessing {n} /ˈblɛs.ɪŋ/ (divine or supernatural aid or reward)
|
:: благословение {n} /blagoslovénije/, милость {f} /mílostʹ/
|
blessing {n} (pronouncement invoking divine aid)
|
:: благословение {n} /blagoslovénije/
|
blessing {n} (act of declaring, seeking or bestowing favor)
|
:: благословение {n} /blagoslovénije/, молитва {f} /molítva/
|
blessing {n} (prayer before a meal) SEE: grace
|
::
|
bless oneself {v} (to make the sign of the cross) SEE: cross oneself
|
::
|
bless you {interj} (said to somebody who has sneezed)
|
:: будь здоров {m} /budʹ zdoróv/ [informal], будь здорова {f} /budʹ zdoróva/ [informal], будьте здоровы {p} /búdʹte zdoróvy/ [formal and plural]
|
bless you {interj} (short for "God bless you") SEE: God bless you
|
::
|
bleuatre {adj} (bluish) SEE: bluish
|
::
|
blight {n} /blaɪt/ (plant disease)
|
:: ожог {m} /ožóg/, милдью {n} /míldʹju/
|
blight {n} (anything that impedes growth or spoils something)
|
:: вредитель {m} /vredítelʹ/
|
blight {v} (to spoil or ruin (something))
|
:: вредить /vredítʹ/, разрушать /razrušátʹ/
|
blimp {n} /blɪmp/ (airship)
|
:: мягкий дирижабль {m} /mjáxkij dirižáblʹ/, дирижабль {m} /dirižáblʹ/
|
blind {adj} /blaɪnd/ (unable to see)
|
:: слепой /slepój/, незрячий /nezrjáčij/
|
blind {n} (covering for a window)
|
:: шторы {f-p} /štóry/ [curtain], маркиза {f} /markíza/ [marquee], жалюзи {p} /žaljuzí/ [jalousie], ставни {f-p} /stavni/ [shutters]
|
blind {n} (blind person)
|
:: слепой {m} /slepój/, слепая {f} /slepája/
|
blind {v} (make temporarily or permanently blind)
|
:: слепить {impf} /slepítʹ/, ослеплять {impf} /oslepljátʹ/, ослепить {pf} /oslepítʹ/
|
blind {adv} (without seeing)
|
:: вслепую /vslepúju/
|
blind alley {n} (course of inquiry) SEE: impasse
|
::
|
blind alley {n} (street that leads nowhere) SEE: dead end
|
::
|
blind date {n} (romantic meeting between two people who have never met before, see also: miai)
|
:: свидание вслепую {n} /svidánije vslepúju/, смотрины {f-p} /smotríny/ [dated, old Russian tradition, "bride show"]
|
blindfold {n} (a covering, usually a bandage, for the eyes)
|
:: повязка на глаза {f} /povjázka na glazá/, повязка {f} /povjázka/
|
blindfold {n} (something that obscures vision (literally or metaphorically))
|
:: шоры {p} /šory/
|
blindfold {v} (To cover the eyes, in order to make someone unable to see)
|
:: завязывать глаза /zavjázyvatʹ glazá/
|
blind gut {n} (caecum) SEE: caecum
|
::
|
blinding {adj} /ˈblaɪndɪŋ/ (very bright)
|
:: ослепляющий /oslepljájuščij/, ослепительный /oslepítelʹnyj/
|
blindingly {adv} (extremely) SEE: extremely
|
::
|
blind leading the blind {phrase} (situation in which an unqualified person is attempting to guide, advise, or train others)
|
:: слепой ведёт слепого /slepój vedjót slepóvo/
|
blindly {adv} /ˈblaɪndli/ (sightlessly)
|
:: слепо /slepo/
|
blindly {adv} (without consideration or question)
|
:: безрассудно /bezrassudno/
|
blind man's buff {n} (game where someone is blindfolded and tries to catch the others)
|
:: жмурки {f-p} /žmúrki/
|
blind map {n} (map with political boundaries and major geographical features shown, but without names)
|
:: слепая карта {f} /slepaja karta/, контурная карта {f} /konturnaja karta/
|
blindness {n} /ˈblaɪndnəs/ (condition of being blind)
|
:: слепота {f} /slepotá/
|
blindside {v} /ˈblaɪndˌsaɪd/ (To attack (a person) on his or her blind side)
|
:: ударить исподтишка /udáritʹ ispodtiška/
|
blindside {v} (catch off guard)
|
:: застать врасплох /zastatʹ vrasplox/
|
blind spot {n} (place where the optic nerve attaches to the retina)
|
:: слепое пятно {n} /slepóje pjatnó/
|
blind spot {n} (part of the road that cannot be seen)
|
:: слепая зона {f} /slepája zóna/
|
blindworm {n} (slowworm) SEE: slowworm
|
::
|
blini {n} (buckwheat pancakes)
|
:: блин {m} /blin/, [usually plural] блины {m-p} /bliný/
|
blink {v} /blɪŋk/ (to close and reopen both eyes quickly)
|
:: моргать {impf} /morgátʹ/ [continuously], моргнуть {pf} /morgnútʹ/ [semelefactive], мигать {impf} /migátʹ/ [continuously], мигнуть {pf} /mignútʹ/ [semelefactive]
|
blink {v} (to flash headlights)
|
:: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/
|
blink {v} (to send a signal with a lighting device)
|
:: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/
|
blink {v} (to flash on and off at regular intervals)
|
:: мигать {impf} /migatʹ/
|
blink {n} (a quick view)
|
:: миг {m} /mig/
|
blink {n} (The act of very quickly closing both eyes and opening them again)
|
:: моргание {n} /morgánije/, мигание {n} /migánije/
|
blinkenlight {n} (a flashing light or beacon light)
|
:: мигалка {f} /migálka/, маячок {m} /majačók/
|
blinker {n} /ˈblɪŋkə(ɹ)/ (eye shield)
|
:: шоры {f-p} /šóry/, наглазник {m} /nagláznik/ usually plural: наглазники {m-p} /naglázniki/
|
blinker {n} (eyelid)
|
:: веко {n} /véko/
|
blinkered {adj} (having tunnel vision (figurative))
|
:: зашоренный /zašórennyj/
|
blink of an eye {n} (very short period of time)
|
:: мгновение ока {n} /mgnovénije óka/, мгновение {n} /mgnovénije/
|
bliss {n} /blɪs/ (perfect happiness)
|
:: блаженство {n} /blažénstvo/
|
blissful {adj} (full of joy)
|
:: блаженный /blažénnyj/, счастливый /sčastlívyj/
|
blister {n} /ˈblɪstɚ/ (bubble on the skin)
|
:: волдырь {m} /voldýrʹ/, нарыв {m} /narýv/, мозоль {f} /mozólʹ/
|
blister {n} (bubble on a painted surface)
|
:: пузырь {m} /puzýrʹ/
|
blithe {adj} /blaɪð/ (happy, cheerful)
|
:: весёлый /vesjólyj/, жизнерадостный /žiznerádostnyj/, счастливый /sčastlívyj/
|
blithe {adj} (indifferent, careless, showing a lack of concern)
|
:: небрежный /nebréžnyj/, беззаботный /bezzabótnyj/, несерьёзный /neserʹjóznyj/, беспечный /bespéčnyj/, легкомысленный /lexkomýslennyj/
|
blithely {adv} /ˈblaɪðli/ (without care, concern, or consideration)
|
:: беспечно /bespéčno/
|
blitz {n} /blɪts/ (swift and overwhelming attack)
|
:: внезапное нападение {n}
|
blitzkrieg {n} (fast military offensive)
|
:: блицкриг {m} /blíckrig/, блицкриг {m} /blickríg/, молниеносная война {f} /molnijenósnaja vojná/
|
blizzard {n} /ˈblɪ.zəd/ (severe snowstorm)
|
:: буран {m} /burán/, пурга {f} /purgá/, вьюга {f} /vʹjúga/, метель {f} /metélʹ/, снежная буря {f} /snéžnaja búrja/, метелица {f} /metélica/
|
blizzard {n} (figuratively: large amount of paperwork)
|
:: лавина {f} /lavína/
|
bloat {v} /bloʊt/ (to fill soft substance with gas, water, etc)
|
:: надувать {impf} /naduvatʹ/, раздувать {impf} /razduvatʹ/
|
bloated {adj} /ˈbloʊtɪd/ (swollen with fluid or gas)
|
:: раздувшийся {m} /razduvšijsja/
|
blob {n} /blɑb/ (shapeless or amorphous mass)
|
:: ком /kom/
|
bloc {n} /blɑk/ (group of voters or politicians)
|
:: блок {m} /blok/, группировка {f} /gruppiróvka/
|
bloc {n} (group of countries)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {n} /blɑk/ (substantial often approximately cuboid piece)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {n} (chopping block; cuboid base for cutting or beheading)
|
:: колода {f} /kolóda/, чурбан {m} /čurbán/; плаха /plaxa/ [for beheading]
|
block {n} (group of buildings demarcated by streets)
|
:: квартал {m} /kvartál/
|
block {n} (distance from one street to another)
|
:: квартал {m} /kvartál/
|
block {n} (slang: human head)
|
:: башка {f} /baška/
|
block {n} (set of paper sheets)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {n} (computing: logical data storage unit)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {n} (computing: region of code that acts as single unit)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {n} (something that prevents passing)
|
:: преграда {f} /pregráda/
|
block {n} (volleyball: defensive play)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {n} (philately: joined group of stamps, forming square)
|
:: блок {m} /blok/
|
block {v} (to prevent passing)
|
:: блокировать /blokírovatʹ/
|
block {v} (to impede opponent)
|
:: блокировать /blokirovatʹ/
|
block {n} (stupid fellow) SEE: blockhead
|
::
|
blockade {n} /blɑˈkeɪd/ (the isolation of something)
|
:: блокада {f} /blokáda/
|
blockade {v} (to create a blockade against)
|
:: блокировать {impf} /blokírovatʹ/
|
block and tackle {n} (system of several pulleys)
|
:: полиспаст {m} /polispást/, таль /talʹ/
|
blockbuster {n} /ˈblɒkˌbʌstə(ɹ)/ (high-explosive bomb)
|
:: фугасная бомба {f} /fugásnaja bómba/
|
blockbuster {n} (film or book, that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales)
|
:: блокбастер {m} /blokbástɛr/
|
blockchain {n} (shared record)
|
:: блокчейн {m} /blokčéjn/
|
blockhead {n} (stupid person)
|
:: тупица {m} {f} /tupíca/, болван {m} /bolván/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, дурак {m} /durák/, олух {m} /ólux/
|
block heater {n} (an electric heater that heats the engine of a car to ease starting in cold weather)
|
:: предпусковой подогреватель двигателя {m} /predpuskovój podogrevátelʹ dvígatelja/
|
blockhouse {n} (a sturdy military fortification, often of concrete, with gunports)
|
:: блокгауз {m} /blokgáuz/, сруб {m} /srub/
|
blocking {n} (the act of blocking)
|
:: блокирование {n} /blokírovanije/, блокировка {f} /blokiróvka/
|
block letter {n} (hand-written capital)
|
:: прописная печатная буква {f} /propisnája pečátnaja búkva/ [lit.: capital printed letter], печатная буква {f} /pečátnaja búkva/ [lit.: printed letter]
|
block of flats {n} (apartment building) SEE: apartment building
|
::
|
block up {v} ((transitive) to completely block or obstruct)
|
:: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/, загромождать {impf} /zagromoždátʹ/, загромоздить {pf} /zagromozdítʹ/ [e.g. road or thoroughfare]
|
block up {v} ((intransitive) to be completely blocked or obstructed)
|
:: блокироваться {impf} /blokírovatʹsja/, заблокироваться {pf} /zablokírovatʹsja/
|
Bloemfontein {prop} /ˈbluːmfɒnˌteɪn/ (city)
|
:: Блумфонтейн {m} /Blúmfontɛ́jn/
|
blog {n} /blɑɡ/ (a personal or corporate website)
|
:: блог {m} /blog/
|
blogger {n} /ˈblɔ.ɡɚ/ (contributor to a blog)
|
:: блоггер {m} /blógger/, блогер {m} /blóger/
|
blogosphere {n} (the totality of blogs)
|
:: блогосфера {f} /blogosféra/
|
Blois {prop} /blwɑː/ (city in Centre Region, France)
|
:: Блуа {m} /Bluá/
|
bloke {n} /bləʊk/ (man)
|
:: мужик /mužík/, человек /čelovék/, тип /tip/, типок {m} /tipók/ [colloquial]
|
blond {adj} /blɒnd/ (of a pale golden colour)
|
:: светлый /svétlyj/, русый /rúsyj/
|
blond {adj} (having blond hair)
|
:: белый /bélyj/, светловолосый /svetlovolósyj/
|
blond {n} (fair-haired person)
|
:: блондин {m} /blondín/, блондинка {f} /blondínka/
|
blonde {n} (blond) SEE: blond
|
::
|
blonde {adj} (blond) SEE: blond
|
::
|
blood {n} (vital liquid flowing in animal bodies)
|
:: кровь {f} /krovʹ/, [colloquial] юшка {f} /júška/
|
blood {n} (family relationship due to birth, e.g. between siblings)
|
:: кровь {f} /krovʹ/
|
blood {n} (blood test or blood sample)
|
:: кровь {f} /krovʹ/
|
blood bank {n} (place where human blood or blood plasma is typed and stored)
|
:: банк крови {m} /bank króvi/
|
bloodbath {n} /ˈblʌdˌbæθ/ (indiscriminate killing or slaughter)
|
:: кровавая баня {f} /króvavaja bánja/, [bloodshed] кровопролитие /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/
|
blood brother {n} (unrelated male friend confirmed by a ceremonial mingling of blood)
|
:: побратим {m} /pobratím/, названый брат {m} /názvanyj brat/
|
blood cell {n} (any of the cells normally found in the blood)
|
:: кровяная клетка {f} /krovjanája klétka/, гематоцит {m} /gematocít/
|
blood clot {n}
|
:: тромб {m} /tromb/
|
blood corpuscle {n} (blood cell) SEE: blood cell
|
::
|
blood feud {n} (feud between clans or families) SEE: vendetta
|
::
|
blood flow {n} (continuous circulation of blood in the cardiovascular system)
|
:: кровоток {m} /krovotók/
|
blood group {n} (blood type) SEE: blood type
|
::
|
bloodhound {n} /ˈblʌd.haʊnd/ (dog)
|
:: ищейка {f} /iščéjka/
|
bloodhound {n} (informal: detective)
|
:: сыщик {m} /sýščik/, детектив {m} /detektív/, ищейка {f} /iščéjka/ [usually pejorative]
|
bloodhound {n}
|
:: ищейка {m} /iščéjka/
|
blood is thicker than water {proverb} (relationships are stronger within the family)
|
:: кровь — не водица /krovʹ — ne vodíca/ [blood is not water], кровь людская — не водица /krovʹ ljudskája — ne vodíca/ [people's blood is not water]
|
bloodless {adj} (lacking blood)
|
:: бескровный /beskróvnyj/
|
bloodless {adj} (taking place without loss of blood)
|
:: бескровный /beskróvnyj/
|
bloodless {adj} (lacking emotion or vivacity)
|
:: безжизненный /bezžíznennyj/
|
bloodletting {n} (ancient medical practice)
|
:: кровопускание {n} /krovopuskánije/
|
bloodletting {n} (large amount of blood likely to be spilled through violence)
|
:: кровопролитие {n} /krovoprolítije/
|
blood loss {n} (loss of blood)
|
:: кровопотеря {f} /krovopoterja/
|
bloodlust {n} /ˈblʌdˌlʌst/ (the desire for bloodshed)
|
:: кровожадность {m} /krovožádnostʹ/, жажда крови /žážda krovi/
|
blood money {n} (money paid to the family of someone killed) SEE: wergeld
|
::
|
blood orange {n} (type of orange)
|
:: королёк {m} /koroljók/
|
blood poisoning {n} (presence of micro-organisms in bloodstream)
|
:: заражение крови {n} /zaražénije króvi/
|
blood pressure {n} (pressure exerted by the blood against the walls of the arteries and veins)
|
:: кровяное давление {n} /krovjanóje davlénije/, давление крови {n} /davlénije króvi/
|
blood pudding {n} (blood sausage) SEE: blood sausage
|
::
|
blood red {n} (dark red colour)
|
:: алый {m} /ályj/ [цвет], кроваво-красный /krovávo-krásnyj/ [цвет]
|
blood red {adj} (of a deep vivid red colour)
|
:: алый /ályj/, кроваво-красный /krovávo-krásnyj/
|
blood relation {n} (person)
|
:: кровное родство {n} /króvnoje rodstvó/, [blood relative] кровный родственник {m} /króvnyj ródstvennik/, кровная родственница {f} /króvnaja ródstvennica/
|
blood relative {n} (blood relation) SEE: blood relation
|
::
|
bloodroot {n} (plant)
|
:: лапчатка {f} /lapčátka/, волчья стопа {f} /vólčʹja stopá/ [канадская]
|
blood sausage {n} (type of sausage)
|
:: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/
|
bloodshed {n} /ˈblʌdˌʃɛd/ (shedding or spilling of blood)
|
:: кровопролитие {n} /krovoprolítije/
|
bloodshed {n} (carnage, destruction of life, slaughter)
|
:: кровопролитие {n} /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/
|
bloodshot {adj} (reddened and inflamed)
|
:: налитый кровью /nalítyj króvʹju/, воспалённый /vospaljónnyj/
|
blood sister {n} (sister by birth)
|
:: родная сестра {f} /rodnája sestrá/
|
blood sport {n} (sport involving the killing of animals)
|
:: кровавая забава {f} /krovávaja zabáva/, кровавый спорт {m} /krovávyj sport/
|
bloodstained {adj} (stained, spotted or otherwise discolored with blood)
|
:: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/
|
bloodstone {n} (type of green chalcedony)
|
:: гелиотроп {m} /geliotróp/, кровавик {m} /krovávik/
|
bloodstream {n} /ˈblʌd.stɹɪim/ (flow of blood through the circulatory system of an animal)
|
:: кровоток {m} /krovotók/
|
bloodsucker {n} (vampire) SEE: vampire
|
::
|
bloodsucker {n} (parasite) SEE: parasite
|
::
|
bloodsucker {n} (animal that drinks the blood of others)
|
:: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, кровосос {m} /krovosós/
|
bloodsucker {n} (one who attempts to take as much from others as possible)
|
:: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/ [extortioner], эксплуататор {m} /ekspluatátor/ [exploiter]
|
blood supply {n} (volume of blood flowing to part of the body over a particular time period)
|
:: кровоснабжение {n} /krovosnabžénije/
|
blood, sweat and tears {n} (person's determination and hard work)
|
:: упорный труд и усердие /upornyj trud i userdije/
|
blood test {n} (a serologic analysis of a sample of blood)
|
:: анализ крови {m} /análiz króvi/
|
bloodthirsty {adj} /ˈblʌdθəːsti/ (thirsty for blood)
|
:: свирепый /svirépyj/, кровожадный /krovožádnyj/
|
blood transfusion {n} (taking blood from one and giving it to another individual)
|
:: переливание крови {n} /perelivánije króvi/
|
blood type {n} (blood classification)
|
:: группа крови {f} /grúppa króvi/
|
blood vessel {n} (component of the circulatory system that carries blood)
|
:: кровеносный сосуд {m} /krovenósnyj sosúd/
|
blood work {n} (blood test) SEE: blood test
|
::
|
bloody {adj} /ˈblʌ.di/ (covered in blood)
|
:: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/
|
bloody {adj} (characterised by great bloodshed)
|
:: кровавый /krovávyj/, кровопролитный /krovoprolítnyj/
|
bloody {adj} (intensifier)
|
:: чёртовый /čórtovyj/, ёбаный /jóbanyj/ [vulgar], грёбаный /grjóbanyj/ [euphemism], долбаный /dólbanyj/
|
bloody hell {interj} (expression of dismay)
|
:: чёрт побери /čórt poberí/, ёлки-палки /jólki-pálki/
|
bloody mary {n} (cocktail made from vodka and tomato juice)
|
:: Кровавая Мэри {f} /Krovávaja Mɛ́ri/
|
bloom {n} (flower) SEE: flower
|
::
|
bloom {n} (blossom) SEE: blossom
|
::
|
bloom {v} (open its blooms) SEE: blossom
|
::
|
bloom {n} /bluːm/ (the state of blossoming)
|
:: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/, цветение {n} /cveténije/
|
bloom {n} (state or time of beauty, freshness, and vigor)
|
:: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/
|
bloom {v} (cause to bloom; make flourish)
|
:: зацвести /zacvestí/
|
blooming {adj} /ˈblʊ.mɪŋ/ (opening in blossoms)
|
:: цветущий /cvetúščij/, расцветающий /rascvetájuščij/
|
blooming {adj} (thriving in health, beauty and vigor/vigour)
|
:: цветущий /cvetúščij/, преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/ [flourishing]
|
blooming {adj} (euphemism for "bloody")
|
:: проклятый /prokljátyj/, грёбаный /grjóbanyj/, чёртов /čórtov/, хренов /xrénov/
|
blooming {n} (blooming)
|
:: обжимный стан {m} /obžímnyj stan/, блюминг {m} /bljúming/
|
blooper {n} (gaff-rigged fore-and-aft sail) SEE: spanker
|
::
|
blooper {n} /ˈbluːpə/ (blunder, error, see also: error)
|
:: ляп {m} /ljap/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/
|
blossom {n} /ˈblɒ.səm/ (flowers on trees)
|
:: цветок /cvetók/
|
blossom {n} (state or season for such flowers)
|
:: период цветения /períod cvetenija/, цветение {n} /cveténije/, расцвет {m} /rascvét/, цвет {m} /cvet/
|
blossom {v} (have or open into blossoms)
|
:: цвести {impf} /cvestí/, расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/
|
blossom {v} (begin to thrive or flourish)
|
:: расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/
|
blot {n} /blɑt/ (blemish, spot or stain)
|
:: пятно {n} /pjatnó/, клякса {f} /kljáksa/ [ink]
|
blot {n} (stain on someone's reputation or character)
|
:: позор {m} /pozór/, пятно {n} /pjatnó/
|
blotch {n} /blɒtʃ/ (An uneven patch of color or discoloration)
|
:: пятно {n} /pjatnó/
|
blotter {n} (piece of blotting paper) SEE: blotting paper
|
::
|
blotter {n} (police station register)
|
:: журнал {m} /žurnál/ [регистрации приводов в полицейском участке], регистр {m} /regístr/, книга записей {f} /kníga zápisej/
|
blotting paper {n} (absorbent paper used to dry ink)
|
:: промокательная бумага {f} /promokátelʹnaja bumága/, промокашка {f} /promokáška/
|
blotto {adj} ((very) drunk or intoxicated) SEE: drunk
|
::
|
blouse {n} /blaʊs/ (an outer garment, usually loose, that is similar to a shirt)
|
:: блузка {f} /blúzka/, блуза {f} /blúza/
|
blouse {n} (military: a loose-fitting uniform jacket)
|
:: гимнастёрка {f} /gimnastjórka/
|
bloviate {v} /ˈbloʊ.viˌeɪt/ (to speak or discourse at length in a pompous or boastful manner)
|
:: [colloquial] почесать язык /počesatʹ jazýk/
|
blow {v} /bləʊ/ (to produce an air current)
|
:: дуть {impf} /dutʹ/, дунуть {pf} /dúnutʹ/, подуть {pf} /podútʹ/, веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/, сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ blow the nose
|
blow {v} (to propel by an air current)
|
:: сдувать {impf} /sduvátʹ/, сдуть {pf} /sdutʹ/
|
blow {v} (to be propelled by an air current)
|
:: относить /otnosítʹ/
|
blow {v} (to create or shape by blowing)
|
:: выдувать {impf} /vyduvátʹ/, выдуть {pf} /výdutʹ/
|
blow {v} (To force a current of air upon with the mouth, or by other means)
|
:: дуть {impf} /dutʹ/
|
blow {v} (to blow a musical instrument to make it give a sound)
|
:: дуть {impf} /dutʹ/
|
blow {v} (to explode)
|
:: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/, взлетать на воздух {impf} /vzletátʹ na vózdux/, взлететь на воздух {pf} /vzletétʹ na vózdux/
|
blow {v} (to squander)
|
:: продувать {impf} /produvátʹ/, продуть {pf} /prodútʹ/
|
blow {v} (to fellate)
|
:: сосать {impf} /sosátʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/
|
blow {n} (chance to catch one’s breath)
|
:: передышка {f} /peredýška/
|
blow {n} (act of striking or hitting)
|
:: удар {m} /udár/
|
blow {n} (damaging occurrence)
|
:: удар {m} /udár/
|
blow {n} (cocaine) SEE: snow
|
::
|
blow {v} (blossom) SEE: blossom
|
::
|
blow a kiss {v} (to kiss one's hand and blow towards the recipient)
|
:: посылать воздушный поцелуй {impf} /posylátʹ vozdúšnyj pocelúj/
|
blow away {v} (to impress greatly)
|
:: сражать {impf} /sražatʹ/, поражать {impf} /poražatʹ/
|
blow-dry {v} (dry with a hair dryer)
|
:: сушить феном {impf} /sušítʹ fénom/, просушить феном {pf} /prosušítʹ fénom/
|
blow-dryer {n} (an electrical device used for drying hair) SEE: hairdryer
|
::
|
blower {n} (person)
|
:: дующий /dújuščij/, трубач {m} /trubáč/ [trumpeter]
|
blower {n} (device)
|
:: фен {m} /fen/ [hairdryer], вентилятор {m} /ventiljátor/ [fan], воздуходувка {f} /vozduxodúvka/
|
blower {n} (telephone) SEE: telephone
|
::
|
blowfish {n} (any species of fish of the family Tetraodontidae that have the ability to inflate themselves to a globe)
|
:: иглобрюхая рыба {f} /iglobrjúxaja rýba/, рыба-собака {f} /rýba-sobáka/
|
blowfish {n} (a delicacy popular in Japan served raw as sushi that may, if improperly prepared, contain deadly levels of neurotoxins)
|
:: фугу {n} /fúgu/
|
blowfly {n} (flies of the family Calliphoridae)
|
:: мясная муха {f} /mjasnája múxa/
|
blowgun {n} (weapon)
|
:: духовая трубка {f} /duxovája trúbka/
|
blowhard {n} /ˈbləʊhɑːd/ (person who talks too much or too loudly)
|
:: хвастун {m} /xvastún/, трепло {n} /trepló/
|
blowhole {n} (spiracle through which cetaceans breath)
|
:: дыхало {n} /dýxalo/
|
blowhole {n} (vent for the escape of gas)
|
:: отдушина {f} /otdúšina/, вентиляционное отверстие {n} /ventiljaciónnoje otvérstije/
|
blow hot and cold {v} (inconsistent behavior)
|
:: семь пятниц на неделе /semʹ pjátnic na nedéle/ у кого-либо
|
blowjob {n} /ˈbloʊdʒɑb/ (the act of fellatio)
|
:: минет {m} /minét/, отсос {m} /otsós/
|
blow off {v} (pass gas)
|
:: испустить газы /ispustítʹ gazy/
|
blow off steam {v} (to vent to relieve stress)
|
:: спустить пар /spustítʹ par/
|
blow one's nose {v} (to expel mucus from nose)
|
:: сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, высморкаться {pf} /výsmorkatʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ [semelfactive]
|
blow one's top {v} (lose one's temper) SEE: lose one's temper
|
::
|
blowpipe {n} (weapon) SEE: blowgun
|
::
|
blow smoke {v} (idiomatic)
|
:: гнать пургу /gnatʹ purgú/ [drive the blizzard], пороть чепуху /porótʹ čepuxú/ [flog the nonsense]
|
blow to kingdom come {v} (to totally destroy; to wipe out)
|
:: стереть с лица земли /steretʹ s lica zemli/
|
blowtorch {n} /ˈbloʊˌtɔɹtʃ/ (tool)
|
:: паяльная лампа {f} /pajálʹnaja lámpa/
|
blow up {v} (to explode (transitive))
|
:: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/
|
blow up {v} (to explode (intransitive))
|
:: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/
|
blow up {v} (to inflate)
|
:: надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/
|
blow up {v} (to enlarge)
|
:: увеличивать {impf} /uveličivatʹ/, приближать {impf} /približatʹ/
|
blow up in one's face {v} (fail disastrously)
|
:: накрыться медным тазом {pf} /nakrýtʹsja médnym tázom/ (to be covered with a copper basin)
|
blubber {n} /ˈblʌbɚ/ (fatty layer under epidermis)
|
:: жировой слой /žirovój sloj/
|
blubber {n} (fatty tissue)
|
:: жировая ткань /žirovaja tkanʹ/
|
blubber {n} (coat of fat of Antarctic/Arctic animal)
|
:: ворвань {f} /vórvanʹ/
|
blubber {v} (to make noises while crying)
|
:: рыдать /rydatʹ/
|
blubber {v} (to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears)
|
:: опухать /opuxatʹ/
|
bludge {v} (to live off the generosity of someone else)
|
:: тунеядствовать {impf} /tunejadstvovatʹ/
|
bludgeon {n} /blʌdʒ.ən/ (short heavy club)
|
:: дубинка {f} /dubínka/, палица {f} /pálica/, дубина {f} /dubína/
|
bludgeon {v} (to club, hit with a bludgeon)
|
:: бить дубинкой /bitʹ dubinkoj/
|
blue {adj} /bluː/ (blue-colored, see also: dark blue; light blue)
|
:: [navy blue] синий /sínij/, [sky blue] голубой /golubój/
|
blue {n} (colour)
|
:: синий /sínij/ [navy blue], голубой /golubój/ [sky blue]
|
blue {n} (argument) SEE: argument
|
::
|
blue {n} (blue uniform) SEE: blues
|
::
|
blue {n} (bluefish) SEE: bluefish
|
::
|
blue {n} (sky, literally or figuratively) SEE: sky
|
::
|
Bluebeard {prop} (the famous fairy tale)
|
:: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/
|
Bluebeard {prop} (the title character)
|
:: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/
|
bluebell {n} (flowering plants of the genus Hyacinthoides)
|
:: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
|
bluebell {n} (harebell)
|
:: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
|
blueberry {n} /ˈblu.ˌbɛ.ɹi/ (fruit)
|
:: голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry], черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry]
|
blueberry {n} (plant)
|
:: голубика {f} /golubíka/, черника {f} /černíka/
|
bluebill {n} (Aythya)
|
:: чернеть морская {f} /čérnetʹ morskája/
|
bluebird {n} (bird of Sialia)
|
:: синешейка {f} /sinešéjka/
|
blue blood {n} (noble or aristocratic ancestry)
|
:: голубая кровь {f} /golubája krovʹ/, белая кость {f} /bélaja kostʹ/ (lit:white bone)
|
blue bonnet {n} /ˈbluː ˌbɒnɪt/ (flower of the genus Lupinus)
|
:: люпин {m} /ljupín/
|
bluebottle {n} (man-of-war) SEE: man-of-war
|
::
|
bluebottle {n} (cornflower) SEE: cornflower
|
::
|
bluebottle {n} (blowfly of the genus Calliphora)
|
:: трупная муха {f} /trúpnaja múxa/
|
blue card {n} (European work permit)
|
:: голубая карта {f} /golubája kárta/, синяя карта {f} /sínjaja kárta/, блюкард {f} /bljukárd/, блюкарта {f} /bljukárta/
|
blue cheese {n} (kind of cheese with bluish mold)
|
:: голубой сыр {m} /golubój syr/
|
blue-collar {adj} (working class)
|
:: «синий воротничок» {m} /“sínij vorotničók”/ [noun]
|
blue-collar {adj} (pertaining to the culture of blue-collar workers)
|
:: рабочий /rabóčij/
|
blue devils {n} (low spirits)
|
:: зелёная тоска /zeljónaja toská/, хандра {f} /xandrá/
|
blue-eyed {adj} (having blue eyes)
|
:: голубоглазый /goluboglázyj/ [light], синеглазый /sineglázyj/ [dark]
|
blue-eyed boy {n} (someone's favourite, especially a young one)
|
:: любимчик {m} /ljubímčik/
|
bluefish {n} (Pomatomus saltatrix)
|
:: луфарь {m} /lufárʹ/
|
blue fox {n} (variant of the arctic fox)
|
:: голубой песец {m} /golubój peséc/
|
blue giant {n} (very luminous star)
|
:: голубой гигант {m} /golubój gigánt/
|
blue-gray {adj} (color — see also the hyponyms listed above)
|
:: сизый /sízyj/ [dove-coloured, warm grey, bluish], серо-голубой
|
blue green {adj} (colour/color)
|
:: сине-зелёный /síne-zeljónyj/
|
blue hour {n} (period of twilight)
|
:: режимное время {n} /režímnoje vrémja/
|
blue jay {n} (species of North American jay)
|
:: североамериканская голубая сойка {f} /severoamerikánskaja golubája sójka/
|
blue jeans {n} (denim trousers, see also: jeans)
|
:: джинсы {m-p} /džínsy/
|
Blue Mountains {prop} (mountains)
|
:: Голубые горы {f-p} /Golubýje góry/
|
blue mussel {n} (Mytilus edulis)
|
:: мидия {f} /mídija/, мидия съедобная {f} /mídija sʺjedóbnaja/
|
Blue Planet {n} (Earth)
|
:: голубая планета {f} /golubája planéta/
|
blueprint {n} /ˈbluːˌpɹɪnt/ (cyanotype reproduction process)
|
:: диазотипия {f} /diazotípija/, диазография {f} /diazográfija/
|
blueprint {n} (print produced by this process)
|
:: светокопия {f} /svetokópija/, синька {f} /sínʹka/ [colloqial]
|
blueprint {n} (any detailed technical drawing)
|
:: план {m} /plan/, проект {m} /projékt/, чертёж {m} /čertjóž/
|
blueprint {n} (any detailed plan of action)
|
:: план {m} /plan/, проект {m} /projékt/
|
blues {n} /bluːz/ (musical form)
|
:: блюз {m} /bljuz/
|
blues {n} (musical composition)
|
:: блюз {m} /bljuz/
|
blue screen {n} (blue screen of death)
|
:: синий экран {m} /sínij ekrán/
|
blue screen of death {n} (screen indicating a system error)
|
:: синий экран смерти {m} /sínij ekrán smérti/, голубой экран смерти {m} /golubój ekrán smérti/
|
blue shark {n} (long blue shark)
|
:: синяя акула {f} /sínjaja akúla/, голубая акула {f} /golubája akúla/, мокой {m} /mokój/
|
blueshift {n} /ˈbluːˌʃɪft/ (change in wavelength)
|
:: голубое смещение {n} /golubóje smeščénije/
|
blue-sky thinking {n} (thinking that is not grounded or in touch with the realities of the present)
|
:: витать в облаках /vitatʹ v oblakax/
|
bluestone {n} (slate) SEE: slate
|
::
|
bluestone {n} (limestone) SEE: limestone
|
::
|
bluestone {n} (basalt) SEE: basalt
|
::
|
blue supergiant {n} (a large blue giant)
|
:: голубой сверхгигант {m} /golubój sverxgigánt/
|
bluethroat {n} (bird)
|
:: варакушка {f} /varákuška/
|
blue tit {n} (Cyanistes caeruleus)
|
:: лазоревка {f} /lazórevka/
|
bluetongue {n} (disease of ruminants)
|
:: катаральная лихорадка {f} /katarálʹnaja lixorádka/
|
Bluetooth {prop} /ˈbluːtuːθ/ (nickname of a Danish king)
|
:: Синезубый {m} /Sinezúbyj/
|
Bluetooth {prop} (personal area wireless network)
|
:: блютус {m} /bljutús/, блютуз {m} /bljutúz/, [colloquial] синезуб {m} /sinezúb/
|
blue whale {n} (a whale, Balaenoptera musculus)
|
:: блювал {m} /bljuvál/, синий кит {m} /sínij kit/
|
blue-winged kookaburra {n} (Dacelo leachii)
|
:: синекрылая кукабара {f} /sinekrýlaja kukabára/, синекрылая кукабарра {f} /sinekrýlaja kukabárra/, голубокрылая кукабара {f} /golubókrylaja kukabára/, голубокрылая кукабарра {f} /golubókrylaja kukabárra/
|
bluff {n} /blʌf/ (act of bluffing)
|
:: блеф {m} /blef/
|
bluff {n} (poker: attempt to represent yourself as holding a stronger hand than you do)
|
:: блеф {m} /blef/
|
bluff {v} (to make a bluff)
|
:: блефовать /blefovátʹ/
|
bluff {n} (high, steep bank)
|
:: утёс {m} /utjós/, обрыв {m} /obrýv/, отвесный берег {m} /otvésnyj béreg/
|
bluff {adj} (rising steeply with a flat or rounded front)
|
:: отвесный /otvésnyj/, обрывистый /obrývistyj/
|
bluff {adj} (surly; churlish; gruff; rough)
|
:: грубый /grúbyj/, резкий /rézkij/, бесцеремонный /besceremónnyj/
|
bluff {adj} (abrupt; roughly frank; unceremonious; blunt; brusque)
|
:: прямой /prjamój/, открытый /otkrýtyj/, откровенный /otkrovénnyj/
|
bluish {adj} /ˈbluːɪʃ/ (somewhat blue in color)
|
:: (somewhat dark blue) синеватый /sinevátyj/; (somewhat sky blue) голубоватый /golubovátyj/
|
blunder {n} /ˈblʌn.dɚ/ (mistake)
|
:: ляп {m} /ljap/, ляпсус {m} /ljápsus/, прокол {m} /prokól/, промах {m} /prómax/, просчёт {m} /prosčót/, зевок {m} /zevók/
|
blunder {v} (To make a stupid mistake)
|
:: ляпнуть {pf} /ljápnutʹ/ (esp. say somethin inappropriate), лопухнуться {pf} /lopuxnútʹsja/, [slang] лажаться {impf} /lažátʹsja/, облажаться {pf} /oblažátʹsja/
|
blunder {v} (To move blindly or clumsily)
|
:: двигаться ощупью /dvígatʹsja óščupʹju/, двигаться на ощупь /dvígatʹsja na óščupʹ/
|
blunderbuss {n} /ˈblʌndəbʌs/ (old style of firearm with a distinctive large opening at the muzzle)
|
:: мушкетон {m} /mušketón/
|
blunt {adj} /blʌnt/ (having a thick edge or point, not sharp)
|
:: тупой /tupój/
|
blunt {adj} (dull in understanding; slow of discernment)
|
:: тупой /tupój/
|
blunt {adj} (abrupt in address; plain; unceremonious)
|
:: грубый /grúbyj/
|
blunt {n} (cigar filled with marijuana)
|
:: косяк /kosják/ [slang]
|
blunt instrument {n} (object lacking sharp surfaces used to cause injury)
|
:: тупое орудие {n} /tupóje orúdije/
|
bluntly {adv} /ˈblʌntli/ (In a blunt manner)
|
:: напрямик /naprjamík/, напрямую /naprjamúju/, прямо /prjámo/
|
bluntness {n} /ˈblʌnt.nəs/ (the characteristic of being blunt)
|
:: затупление {n} //, туповатость {f} //
|
blur {v} /blɜ(ɹ)/ (make indistinct or hazy, to obscure or dim)
|
:: размазать {pf} /razmázatʹ/
|
Blu-ray {n} /ˈbluːˌɹeɪ/ (format)
|
:: Блю-рэй {m} /Blju-rɛ́j/
|
blurb {n} /blɝ(ː)b/ (a short description of a book, film, or other work)
|
:: [рекламная] аннотация {f} /annotácija/, [издательская] реклама {f} /rekláma/
|
blurry {adj} /ˈblɜːɹi/ (not clear, crisp, or focused)
|
:: расплывчатый /rasplývčatyj/
|
blurt {v} /ˈblɜːt/ (to speak suddenly and unadvisedly)
|
:: сболтнуть {pf} /sboltnútʹ/, выпалить {pf} /výpalitʹ/, проговариваться {impf} /progovárivatʹsja/, проговориться {pf} /progovorítʹsja/, пробалтываться {impf} /probáltyvatʹsja/, проболтаться {pf} /proboltátʹsja/, брякнуть {pf} /brjáknutʹ/
|
blurt out {v} (blurt) SEE: blurt
|
::
|
blush {n} /blʌʃ/ (an act of blushing)
|
:: покраснение {n} /pokrasnénije/, румянец {m} /rumjánec/, [when ashamed] краска стыда {f} /kráska stydá/
|
blush {n} (makeup)
|
:: румяна {n-p} /rumjána/
|
blush {v} (to redden in the face from shame, excitement or embarrassment)
|
:: краснеть {impf} /krasnétʹ/, покраснеть {pf} /pokrasnétʹ/
|
bluster {v} /ˈblʌs.tə/ (to blow in strong or sudden gusts)
|
:: реветь /revétʹ/, бушевать /buševátʹ/
|
Blyth's reed warbler {n} (Acrocephalus dumetorum)
|
:: садовая камышовка {f} /sadóvaja kamyšóvka/
|
B major {n} (the major key with B as its tonic)
|
:: си мажор {m} /si mažór/
|
BMI {n} (body mass index)
|
:: ИМТ {m} /IMT/
|
B minor {n} (the minor key with B as its tonic)
|
:: си минор {m} /si minór/
|
BMW {prop} (colloquial names and pronunciations, apart from the romanised "BMW")
|
:: Бэ-Эм-Вэ {m} {f} /Bɛ-Em-Vɛ́/ [from German]
|
boa {n} /ˈboʊ.ə/ (snake)
|
:: боа {m} /bóa/, удав {m} /udáv/
|
boa {n} (scarf)
|
:: горжетка {f} /goržétka/, боа {m} /bóa/
|
boa constrictor {n} (snake)
|
:: удав {m} /udáv/
|
boar {n} (wild boar) SEE: wild boar
|
::
|
boar {n} /bɔɹ/ (male pig)
|
:: кабан {m} /kabán/, хряк {m} /xrjak/, боров {m} /bórov/
|
board {n} /bɔːɹd/ (long, wide and thin piece of wood or other material)
|
:: доска {f} /doská/
|
board {n} (device containing electrical switches)
|
:: коммутатор {m} /kommutátor/, стенд {m} /stɛnd/, панель {f} /panɛ́lʹ/, табло {n} /tabló/
|
board {n} (short for blackboard, whiteboard, etc.)
|
:: доска {f} /doská/
|
board {n} (managing committee)
|
:: правление {n} /pravlénije/, палата {f} /paláta/, совет {m} /sovét/, руководство {n} /rukovódstvo/, коллегия {f} /kollégija/, комитет {m} /komitét/
|
board {n} (regular meals or amount paid for them in a place of lodging)
|
:: стол {m} /stol/
|
board {n} (side of a ship)
|
:: борт {m} /bort/
|
board {n} (nautical: distance between tacks)
|
:: галс {m} /gals/
|
board {n} (wall surrounding ice hockey rink)
|
:: бортик /bórtik/
|
board {v} (to step or climb onto)
|
:: садиться {impf} /sadítʹsja/, сесть {pf} /sestʹ/, подняться/подниматься на борт {impf} /podnjátʹsja/podnimátʹsja na bórt/
|
board {v} (to provide someone with meals and lodging)
|
:: предоставлять пансион {impf} /predostavljátʹ pansión/
|
board {v} (to receive meals and lodging in exchange for money)
|
:: столоваться {impf} /stolovátʹsja/
|
board {v} (nautical: to capture an enemy ship)
|
:: идти на абордаж {impf} /idtí na abordáž/
|
board game {n} (game played on a board)
|
:: настольная игра {f} /nastólʹnaja igrá/
|
boarding {n} (embarkation)
|
:: посадка {f} /posádka/
|
boarding {n} (act of attacking an enemy ship)
|
:: абордаж {m} /abordáž/
|
boarding {n} (structure made of boards)
|
:: обшивка {f} /obšívka/ [досками]
|
boarding house {n} (private house for paying guests)
|
:: пансион {m} /pansión/, пансионат {m} /pansionát/
|
boarding house {n} (boarding school building)
|
:: интернат {m} /intɛrnát/
|
boarding party {n} (group of sailors to invade a ship)
|
:: абордажная команда {f} /abordážnaja kománda/, абордажная партия {f} /abordážnaja pártija/
|
boarding pass {n} /ˈbɔɹdɪŋ ˌpæs/ (a document to board a plane, ship, etc.)
|
:: посадочный талон {m} /posádočnyj talón/
|
boarding school {n} (school which provides board and lodging)
|
:: интернат {m} /intɛrnát/, школа-интернат {f} /škóla-intɛrnát/
|
board of directors {n} (group of people elected by stockholders)
|
:: совет директоров {m} /sovét direktoróv/, правление {n} /pravlénije/
|
boards {n} /bɔːɹdz/ (examination)
|
:: экзамен {m} /ekzámen/
|
boardwalk {n} /ˈbɔːdwɔːk/ (slightly elevated path for pedestrians)
|
:: дощатая тропа /doščátaja tropa/
|
boast {n} /bəʊst/ (brag)
|
:: хвастовство {n} /xvastovstvó/
|
boast {v} (to brag; to talk loudly in praise of oneself)
|
:: хвастаться /xvástatʹsja/, хвастать /xvástatʹ/, бахвалиться /baxválitʹsja/, хвалиться /xvalítʹsja/
|
boaster {n} /ˈboʊstɚ/ (one who boasts)
|
:: хвастун {m} /xvastún/, хвастунья {f} /xvastúnʹja/
|
boastful {adj} (tending to boast or brag)
|
:: хвастливый /xvastlívyj/, гордый /górdyj/ [proud]
|
boat {n} /boʊt/ (water craft)
|
:: лодка {f} /lódka/, шлюпка {f} /šljúpka/, бот {m} /bot/, чёлн {m} /čoln/, ладья {f} /ladʹjá/ [archaic]
|
boatbill {n} (heron)
|
:: челноклюв {m} /čelnokljúv/
|
boatel {n} (a ship used as a hotel)
|
:: ботель {m} /botɛ́lʹ/
|
boater {n} /ˈboʊ.tɚ/ (one who works on or captains a boat)
|
:: лодочник {m} /lódočnik/ [a man in charge of a boat]
|
boater {n} (straw hat)
|
:: канотье {n} /kanotʹjé/
|
boathook {n} (hook attached to a pole to push out or pull in things, see also: setting pole)
|
:: очеп {m} /óčep/, очепок {m} /očepók/ [Ukraine, South Russia], багор {m} /bagór/, багор-отпорник {m} /bagór-otpórnik/, шлюпочный крюк {m} /šljúpočnyj krjuk/, отпорный крюк {m} /otpórnyj krjuk/
|
boat lift {n} (mechanism)
|
:: судоподъёмник /sudopodʺjómnik/, судовой лифт /sudovoj lift/
|
boatman {n} (a man in charge of a small boat)
|
:: лодочник {m} /lódočnik/
|
boat people {n} (refugees fleeing by sea)
|
:: «люди с лодки» {m-p} /“ljúdi s lódki”/
|
boat person {n} (member of boat people)
|
:: «человек с лодки» {m} /“čelovék s lódki”/
|
boat shoe {n} (type of shoe)
|
:: топсайдер {m} /topsájder/
|
boatswain {n} /ˈboʊ.sn̩/ (the officer (or warrant officer) in charge of sails, rigging, anchors, cables etc. and all work on deck of a sailing ship)
|
:: боцман {m} /bócman/
|
boatwright {n} (maker of wooden boats)
|
:: шлюпочный мастер {m} /šljúpočnyj máster/
|
boatyard {n} (shipyard) SEE: shipyard
|
::
|
bob {n} (bobber) SEE: float
|
::
|
bob {v} /bɑb/ (move vertically at surface of water)
|
:: качаться {impf} /kačátʹsja/, выныривать {impf} /vynýrivatʹ/, вынырнуть {pf} /výnyrnutʹ/
|
bob {v} (move (something) as though it were bobbing in water)
|
:: подпрыгивать {impf} /podprýgivatʹ/, подпрыгнуть {pf} /podprýgnutʹ/, подскакивать {impf} /podskákivatʹ/, подскочить {pf} /podskočítʹ/
|
bob {n} (bobbing motion)
|
:: подскакивание {n} /podskákivanije/, подпрыгивание {n} /podprýgivanije/
|
bob {n} (a bob haircut)
|
:: карэ {n} /karɛ́/
|
bob {n} (the dangling mass of a pendulum or plumb line)
|
:: отвес {m} /otvés/
|
bob {n} (the docked tail of a horse)
|
:: купированный хвост {m} /kupírovannyj xvost/
|
bob {n} (a short line ending a stanza)
|
:: припев {m} /pripév/, рефрен {m} /refrén/
|
bob {n} (the short runner of a sled)
|
:: полоз {m} /póloz/
|
bob {n} (curtsey) SEE: curtsey
|
::
|
Bob {prop} /bɑb/ (diminutive of Robert)
|
:: Боб {m} /Bob/
|
bobber {n} (buoyant fishing device) SEE: float
|
::
|
bobbin {n} (spool around which wire or thread is coiled)
|
:: катушка {f} /katúška/, бобина {f} /bobína/, шпулька {f} /špúlʹka/
|
bobbin {n} (small spool in a sewing machine)
|
:: шпулька {f} /špúlʹka/
|
bobble {n} /ˈbɒbəl/ (furry ball attached on top of a hat)
|
:: помпон {m} /pompón/
|
bobby pin {n} (type of hair pin) SEE: hairgrip
|
::
|
bobcat {n} /ˈbɒbkæt/ (North American wild cat)
|
:: рыжая рысь {f} /rýžaja rysʹ/, красная рысь {f} /krasnaja rysʹ/
|
bobolink {n} (songbird)
|
:: рисовая птица {f} /risovaja ptica/, боболинк {m} /bobolink/, рисовый трупиал /risovyj trupial/, рисовый желтушник /risovyj želtušnik/
|
bobsled {n} (the sled) SEE: bobsleigh
|
::
|
bobsled {n} (the sport) SEE: bobsleigh
|
::
|
bobsledder {n} (someone who participates in bobsled)
|
:: бобслеист {m} /bobsleíst/
|
bobsleigh {n} (sport)
|
:: бобслей {m} /bobsléj/
|
bobsleigh {n} (sled)
|
:: бобслей {m} /bobsléj/
|
Bob's your uncle {phrase} (desirable conclusion is reached)
|
:: (и) дело в шляпе /(i) délo v šljápe/ (lit: (and) the business is in the hat)
|
Boccaccian {adj} /bəˈkɑːt͡ʃiən/ (of or pertaining to Boccaccio or his works)
|
:: боккаччовский /bokkáččovskij/
|
bocce {n} /ˈbɑtʃi/ (A game similar to bowls or pétanque)
|
:: бочче /bóčče/
|
Boche {n} (German) SEE: German
|
::
|
Boche {n} (derogatory: German) SEE: Fritz
|
::
|
bochka {n} (an old Russian liquid measure)
|
:: бочка {f} /bóčka/
|
Bochum {prop} (a city in Germany)
|
:: Бохум {m} /Bóxum/
|
bode {v} /boʊd/ (to be the omen of; to portend to presage)
|
:: предвещать {impf} /predveščátʹ/, вещать {impf} /veščátʹ/, сулить {impf} /sulítʹ/
|
bode {v} (to foreshow something; to augur)
|
:: гадать {impf} /gadátʹ/
|
bodge {v} (do a clumsy or inelegant job) SEE: botch
|
::
|
bodhisattva {n} /boʊ̯diːˈsɑtvə/ (bodhisattva)
|
:: бодхисаттва {m} /bodxisáttva/, бодхисатва {m} /bodxisátva/, бодисатва {m} /bodisátva/
|
bodice {n} /ˈbɒdɪs/ (kind of under waist stiffened with whalebone)
|
:: корсаж {m} /korsáž/, корсет {m} /korsét/
|
bodily {adj} /ˈbɑdɪli/ (relating to the body)
|
:: телесный /telésnyj/
|
bodily fluid {n} (biofluid)
|
:: телесная жидкость {f} /telésnaja žídkostʹ/, биологическая жидкость {f} /biologíčeskaja žídkostʹ/
|
bodkin {n} (dagger) SEE: dagger
|
::
|
bodkin {n} (hairpin) SEE: hairpin
|
::
|
body {n} /ˈbɑdi/ (physical structure of a human or animal)
|
:: тело {n} /télo/
|
body {n} (fleshly or corporeal nature of a human)
|
:: тело {n} /télo/
|
body {n} (corpse)
|
:: труп {m} /trup/
|
body {n} (torso)
|
:: туловище {n} /túlovišče/, корпус {m} /kórpus/, торс {m} /tors/
|
body {n} (largest or most important part of anything (e.g. car bodywork))
|
:: кузов {m} /kúzov/ [of vehicles], корпус {m} /kórpus/
|
body {n} (organisation, company or other authoritative group)
|
:: организация {f} /organizácija/, структура {f} /struktúra/, состав {m} /sostáv/, орган {m} /órgan/, аппарат {m} /apparát/
|
body {n} (group having a common purpose or opinion)
|
:: группа {f} /grúppa/, организация {f} /organizácija/
|
body {n} (collection of knowledge)
|
:: корпус {m} /kórpus/
|
body {n} (any physical object or material thing)
|
:: тело {n} /télo/
|
body {n} (substance, material presence)
|
:: плоть {n} /plotʹ/
|
body {n} (comparative viscosity, solidity or substance)
|
:: насыщенность {f} /nasýščennostʹ/
|
body {n} (code of a subroutine)
|
:: тело {n} /télo/
|
body art {n} (application of tattoos, piercings or jewellery)
|
:: боди-арт {m} /bódi-árt/
|
body art {n} (type of performance art)
|
:: боди-арт {m} /bódi-árt/
|
bodybuilder {n} /ˈbɑː.diˌbɪl.dɚ/ (a person who uses diet and exercise to build an aesthetically muscular physique)
|
:: культурист {m} /kulʹturíst/, качок {m} /kačók/ [colloquial]
|
bodybuilding {n} /ˈbɑːdiˌbɪldɪŋ/ (sport of muscle development)
|
:: культуризм {m} /kulʹturízm/, бодибилдинг {m} /bodibílding/
|
body corporate {n} (corporation) SEE: corporation
|
::
|
body double {n} (film stand-in)
|
:: дублёр {m} /dubljór/
|
bodyguard {n} /ˈbɑːdiɡɑːɹd/ (person responsible for protecting an individual)
|
:: телохранитель {m} /teloxranítelʹ/, охранник {m} /oxránnik/
|
body hair {n} (androgenic hair)
|
:: волосы на теле {m-p} /vólosy na téle/
|
body hair {n} (individual strand of body hair)
|
:: волос на теле {m} /vólos na téle/, волосок на теле {m} /volosók na téle/
|
body-hugging {adj} (clinging tightly to one's body)
|
:: обтягивающий /obtjágivajuščij/
|
body language {n} (non-verbal communication)
|
:: язык тела {m} /jazýk téla/, язык жестов {m} /jazýk žéstov/, жестикуляция {f} /žestikuljácija/
|
body louse {n} (parasitic insect Pediculus humanus corporis)
|
:: платяная вошь /plat'anája voš/ {f}
|
body odour {n} (unpleasant smell on a perons's body)
|
:: запах тела {m} /zápax téla/
|
Body of Christ {prop} (the body of Jesus)
|
:: Тело Христово {n} /Télo Xristóvo/
|
Body of Christ {prop} (the bread of the eucharist)
|
:: Тело Христово {n} /Télo Xristóvo/
|
body of water {n} (significant accumulation of water)
|
:: водоём {m} /vodojóm/ [lake, pond, reservoir], водное пространство {n} /vódnoje prostránstvo/ [ocean, sea]
|
body part {n} (anatomy: part of organism)
|
:: часть тела {f} /častʹ téla/, член {m} /člen/
|
body piercing {n} (the practice)
|
:: пирсинг {m} /pírsing/
|
body piercing {n} (the hole)
|
:: пирсинг {m} /pírsing/
|
bodysuit {n} (a one-piece, skin-tight garment rather like a leotard)
|
:: боди {n} /bódi/
|
bodyswap {n} (act of exchanging minds)
|
:: обмен телами /obmén telámi/
|
body temperature {n} (the current temperature of the body of a person or animal)
|
:: температура тела {f} /temperatúra téla/
|
Boeing {prop} /ˈboʊ.ɪŋ/ (An American aerospace company)
|
:: Боинг {m} /Bóing/
|
Boeotia {prop} /biːˈəʊʃə/ (a district in Greece)
|
:: Беотия /Beótija/
|
Boer {n} /ˈbʊəɹ/ (South African of Dutch descent)
|
:: бур {m} /bur/
|
boffin {n} /ˈbɒfɪn/ ((informal) engineer or scientist)
|
:: эрудит {m} /erudít/, учёный {m} /učónyj/
|
bog {n} /bɔɡ/ (expanse of marshland)
|
:: болото {n} /bolóto/, топь {f} /topʹ/
|
bog {v} (to become mired or stuck)
|
:: застревать {impf} /zastrevatʹ/, увязать {impf} /uvjazatʹ/
|
bog {n} (coarse slang for toilet) SEE: shitter
|
::
|
bogan {n} /ˈboʊɡən/ (unsophisticated or lower class person)
|
:: [slang] лох {m} /lox/
|
bogatyr {n} (medieval Russian heroic warrior, see also: bahadur)
|
:: богатырь {m} /bogatýrʹ/, витязь {m} /vítjazʹ/
|
bog bilberry {n} /bɒɡ ˈbɪlb(ə)ɹɪ/ (shrub)
|
:: голубика {f} /golubíka/
|
bog bilberry {n} (berry)
|
:: голубика {f} /golubíka/
|
Bogdan {prop} (Male given name)
|
:: Богдан {m} /Bogdán/
|
Bogdanci {prop} (a town in the Republic of Macedonia)
|
:: Богданци {m-p} /Bógdanci/
|
Bogdania {prop} (the territory between Transylvania and the Dniester, see also: Moldavia)
|
:: Богдания {f} /Bogdanija/
|
bog down {v} (to become stuck)
|
:: застревать {impf} /zastrevatʹ/, увязать {impf} /uvjazatʹ/
|
bogey {n} (structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi) SEE: bogie
|
::
|
bogey {n} /boʊɡi/ (unidentified aircraft)
|
:: неопознанный самолёт {m} /neopóznannyj samoljót/
|
bogey {n} (a score of one over par in golf)
|
:: богги {n} /bóggi/
|
bogey {n} (booger) SEE: booger
|
::
|
bogey {n} (standard of performance set up as a mark to be aimed at) SEE: benchmark
|
::
|
bogeyman {n} /ˈboʊɡimæn/ (menacing, ghost-like monster in children's stories)
|
:: бука {f} /búka/, бабай {m} /babáj/, страшилище {n} /strašílišče/, домовой {m} /domovój/ [in Slavic mythology], бугимен {m} /búgimɛn/
|
bogeyman {n} (any make-believe threat)
|
:: пугало {n} /púgalo/, жупел {m} /žúpel/
|
boggle {v} /ˈbɑ.ɡəl/ (to be bewildered, dumbfounded, or confused)
|
:: пугаться /pugátʹsja/, поражаться /poražatʹsja/, ошеломляться {impf} /ošelomljatʹsja/
|
boggle {v} (to confuse or mystify; overwhelm)
|
:: поражать /poražátʹ/, изумлять /izumljátʹ/, ошеломлять {impf} /ošelomljatʹ/
|
boggy {adj} (having the qualities of a bog)
|
:: болотистый /bolótistyj/
|
bogie {n} (cigarette) SEE: cigarette
|
::
|
bogie {n} (ghost) SEE: ghost
|
::
|
bogie {n} /ˈboʊɡi/ (structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi)
|
:: вагонная тележка {f} /vagónnaja teléžka/
|
bogie {n} (bogey) SEE: bogey
|
::
|
bogie {n} (booger) SEE: booger
|
::
|
bog iron {n} (bog iron ore) SEE: bog iron ore
|
::
|
bog iron ore {n} (deposit)
|
:: болотная руда {f} /bolótnaja rudá/
|
Bogomil {n} /ˈbɒɡəmɪl/ (member of a dualist Christian sect)
|
:: богомил {m} /bogomíl/, богомилка {f} /bogomílka/
|
Bogomilism {n} (beliefs and practices of the Bogomils)
|
:: богомильство {n} /bogomílʹstvo/
|
Bogotá {prop} (Bogota) SEE: Bogota
|
::
|
Bogota {prop} /ˌboʊɡəˈtɑː/ (capital of Colombia)
|
:: Богота {f} /Bogota/
|
Bogra {prop} (a city in Bangladesh)
|
:: Богра {f} /Bogra/
|
bogus {adj} /ˈboʊ.ɡəs/ (counterfeit or fake; not genuine)
|
:: поддельный /poddélʹnyj/, фиктивный /fiktívnyj/, фальшивый /falʹšívyj/, ложный /lóžnyj/
|
bogus {adj} (incorrect; useless; broken)
|
:: корявый /korjavyj/
|
Bohemia {prop} /boʊˈhimiə/ (The region of the Czech Republic)
|
:: Богемия {f} /Bogémija/
|
bohemian {n} /boʊˈhimi.ən/ (unconventional person)
|
:: богемный /bogémnyj/
|
bohemian {adj} (unconventional)
|
:: богемный /bogémnyj/
|
Bohemian {n} (native or resident of Bohemia)
|
:: богемец {m} /bogémec/, богемка {f} /bogémka/
|
Bohemian {n} (dialect of the Czech language)
|
:: богемский /bogémskij/
|
Bohemian {adj} (of, or relating to Bohemia or its language)
|
:: богемский /bogémskij/
|
bohemium {n} (rhenium) SEE: rhenium
|
::
|
Bohemond {prop} /ˈbəʊəmənd/ (a given name of historical usage)
|
:: Боэмунд /Boemúnd/
|
bohrium {n} /ˈbɔːɹiəm/ (chemical element)
|
:: борий {m} /bórij/
|
boil {n} /bɔɪl/ (accumulation of pus)
|
:: нарыв {m} /narýv/, фурункул {m} /furúnkul/, [colloquially] чирей {m} /čírej/
|
boil {n} (point at which fluid begins to change to a vapour)
|
:: кипение {n} /kipénije/
|
boil {v} (heat (a liquid) until it begins to turn into a gas)
|
:: кипятить {impf} /kipjatítʹ/, вскипятить {pf} /vskipjatítʹ/
|
boil {v} (cook in boiling water)
|
:: варить /varítʹ/
|
boil {v} (begin to turn into a gas)
|
:: закипать {impf} /zakipátʹ/, кипеть {impf} /kipétʹ/, закипеть {pf} /zakipétʹ/
|
boil {v} (colloquial: of a person, to be uncomfortably hot)
|
:: запариться {pf} /zapáritʹsja/, свариться {pf} /svarítʹsja/
|
boiled {adj} (angry) SEE: angry
|
::
|
boiled {adj} (drunk) SEE: drunk
|
::
|
boiled {adj} /bɔɪld/ (cooked in hot water)
|
:: варёный /varjónyj/, отварной /otvarnój/
|
boiled {adj} (brought to boiling)
|
:: кипячёный /kipjačónyj/
|
boiled egg {n} (boiled egg (generic))
|
:: варёное яйцо {n} /varjónoje jajcó/
|
boiled egg {n} (hard-boiled egg)
|
:: яйцо вкрутую {n} /jajcó vkrutúju/
|
boiled egg {n} (soft-boiled egg)
|
:: яйцо всмятку {n} /jajcó vsmjátku/
|
boiled sweet {n} (hard sweet) SEE: hard candy
|
::
|
boiler {n} /ˈbɔɪlə/ (device for heating circulating water)
|
:: котёл {m} /kotjól/, паровой котёл {m} /parovój kotjól/, бойлер {m} /bójler/
|
boiler {n} (hot water heater with storage)
|
:: кипятильник {m} /kipjatílʹnik/
|
boilermaker {n} /ˈbɔɪləɹmeɪkəɹ/ (a person making or repairing boilers)
|
:: котельщик {m} /kotélʹščik/
|
boilermaker {n} (whiskey and beer)
|
:: ёрш {m} /jorš/, виски с пивом {n} /viski s pivom/
|
boiler suit {n} (one-piece suit)
|
:: роба {f} /róba/, комбинезон {m} /kombinezón/
|
boiling {n} /ˈbɔɪlɪŋ/ (process of changing the state of a substance)
|
:: кипение {n} /kipénije/
|
boiling point {n} /ˈbɔɪlɪŋ ˌpɔɪnt/ (temperature at which a liquid boils)
|
:: температура кипения {f} /temperatúra kipénija/, точка кипения /točka kipenija/ [idiomatic]
|
boil over {v} (boil so as to overflow)
|
:: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/
|
boil up {v} (to cook or prepare by boiling)
|
:: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/, кипятить {impf} /kipjatítʹ/, вскипятить {pf} /vskipjatítʹ/
|
boil up {v} (to become more excited, intense or exciting)
|
:: кипеть {impf} /kipétʹ/, вскипеть {pf} /vskipétʹ/
|
boisterous {adj} /ˈbɔɪstəɹəs/ (full of energy; noisy)
|
:: шумный /šúmnyj/, бурный /búrnyj/, буйный /bújnyj/, шумливый /šumlívyj/
|
boisterous {adj} (characterized by violence and agitation; wild; stormy)
|
:: бурный /búrnyj/, буйный /bújnyj/, неистовый /neístovyj/ [of force, weather]
|
bok choy {n} (Chinese cabbage, Brassica rapa chinensis)
|
:: петсай {m} /petsáj/, бокчой {m} /bokčój/, пекинская капуста {f} /pekínskaja kapústa/
|
bokeh {n} /ˈboʊ.kə/ (subjective aesthetic quality of out-of-focus areas of an image)
|
:: боке {m} /boke/
|
Bokmål {n} (language)
|
:: букмол {m} /búkmol/
|
bold {adj} /bəʊld/ (courageous, daring)
|
:: смелый /smélyj/, храбрый /xrábryj/, отважный /otvážnyj/
|
bold {adj} (having thicker strokes than the ordinary form of the typeface)
|
:: жирный /žírnyj/, полужирный /polužírnyj/
|
bold {adj} (presumptuous) SEE: presumptuous
|
::
|
boldface {n} (a font with thicker strokes)
|
:: жирный шрифт {m} /žírnyj šrift/, полужирный шрифт {m} /polužírnyj šrift/
|
boldly {adv} /ˈboʊldli/ (in a bold manner)
|
:: смело /smélo/, храбро /xrábro/, отважно /otvážno/, доблестно /dóblestno/
|
bole {n} /boʊl/ (the trunk or stem of a tree)
|
:: ствол {m} /stvól/
|
boletus {n} (a type of edible mushroom, see also: porcini)
|
:: боровик {m} /borovík/
|
bolide {n} /ˈboʊ.laɪd/ (extremely bright meteor)
|
:: болид {m} /bolíd/
|
bolide {n} (any extraterrestrial body that collides with earth)
|
:: метеорит {m} /meteorít/
|
Bolivia {prop} /boʊ.ˈlɪv.i.ə/ (country in South America)
|
:: Боливия {f} /Bolívija/
|
Bolivian {n} /bəˈlɪv.i.ən/ (Bolivian person)
|
:: боливиец {m} /bolivíjec/, боливийка {f} /bolivíjka/
|
Bolivian {adj} (pertaining to Bolivia)
|
:: боливийский /bolivíjskij/
|
boll {n} /boʊl/ (the rounded seed-bearing capsule of a cotton or flax plant)
|
:: семенная коробочка /semennája koróbočka/, коробочка /koróbočka/
|
bollard {n} /ˈbɒləɹd/ (post to secure mooring lines)
|
:: кнехт {m} /knext/, прикол {m} /prikól/, швартовная тумба {f} /švartóvnaja túmba/
|
bollard {n} (post preventing vehicles from entering pedestrian area)
|
:: столб {m} /stolb/, тумба {f} /túmba/
|
bollock {n} /ˈbɒ.lək/ ((vulgar, slang) testicle)
|
:: яйцо {n} /jajcó/
|
bollock {v} ((vulgar, slang) to reprimand grossly)
|
:: дрючить {impf} /drjučitʹ/
|
bollocks {n} /ˈbɒ.ləks/ (testicles)
|
:: яйца {n-p} /jájca/
|
bollocks {n} (nonsense or information deliberately intended to mislead)
|
:: ерунда {f} /jerundá/
|
bollocks {n} (an idiot or disagreeable person)
|
:: придурок {m} /pridúrok/
|
Bollywood {prop} (Indian film industry)
|
:: Болливуд {m} /Bollivúd/
|
Bologna {prop} /bəˈloʊnjə/ (province)
|
:: Болонья {f} /Bolónʹja/
|
Bologna {prop} (city)
|
:: Болонья {f} /Bolónʹja/
|
Bolognese {adj} /ˌbɒləˈneɪz/ (of or relating to Bologna)
|
:: болонский /bolónskij/
|
Bolognian {adj} (of or relating to Bologna) SEE: Bolognese
|
::
|
Bolshevik {n} /ˈbɒlʃəvɪk/ (a member of the majority faction of the Russian Social Democratic Party, which seized power in the October Revolution of 1917)
|
:: большевик {m} /bolʹševík/, большевичка {f} /bolʹševíčka/
|
Bolshevism {n} /ˈbɒlʃəˌvɪz(ə)m/ (Communist political ideology)
|
:: большевизм {m} /bolʹševízm/
|
bolster {n} /ˈboʊlstɚ/ (a large cushion or pillow)
|
:: подушка {f} /podúška/, валик {m} /válik/
|
bolster {v} (to brace, reinforce, secure, or support)
|
:: подпирать /podpirátʹ/, поддерживать /poddérživatʹ/, крепить /krepítʹ/
|
bolt {n} /boʊlt/ (metal fastener)
|
:: болт {m} /bolt/, винт {m} /vint/
|
bolt {n} (sliding pin or bar in a lock)
|
:: засов {m} /zasóv/, задвижка {f} /zadvížka/
|
bolt {n} (bar to prevent a door from being forced open)
|
:: засов {m} /zasóv/
|
bolt {n} (sliding mechanism to chamber and unchamber a cartridge in a firearm)
|
:: затвор {m} /zatvór/
|
bolt {n} (short, stout, blunt-headed arrow)
|
:: арбалетная стрела {f} /arbalétnaja strelá/
|
bolt {n} (lightning spark)
|
:: молния {f} /mólnija/
|
bolt {n} (large roll of material)
|
:: рулон {m} /rulón/
|
bolt {v} (to connect pieces using a bolt)
|
:: скрепить {pf} /skrepítʹ/, привинчивать {impf} /privínčivatʹ/, привинтить {pf} /privintítʹ/
|
bolt {v} (to accelerate suddenly)
|
:: давать дёра {impf} /davatʹ djóra/, дать дёра {pf} /datʹ djóra/
|
bolt bucket {n} (a clunky or unreliable machine, especially an automobile)
|
:: ведро с гайками /vedro s gajkami/ [bucket with nuts], драндулет /drandulét/, колымага {f} /kolymága/
|
bolt cutter {n} (large pair of pliers to cut bolts)
|
:: болторез {m} /boltoréz/
|
bolt from the blue {n} (something totally unexpected)
|
:: гром среди ясного неба /grom sredí jásnovo néba/ (thunder from a clear sky), как снег на голову /kak sneg ná golovu/ (like snow from the blue)
|
Bolzano {prop} (town and capital of South Tyrol)
|
:: Больцано {m} /Bolʹcáno/
|
bomb {n} /bɑm/ (device filled with explosives)
|
:: бомба {f} /bómba/
|
bomb {n} (car in poor condition)
|
:: развалюха {f} /razvaljúxa/
|
bomb {n} (very attractive woman)
|
:: красотка {f} /krasótka/, секс-бомба {f} /sɛks-bómba/
|
bomb {n} (chemistry: container)
|
:: сосуд высокого давления {m} /sosúd vysókovo davlénija/, автоклав {m} /avtokláv/
|
bomb {n} (a jump into water for maximum splashing)
|
:: бомбочка {f} /bómbočka/
|
bomb {v} (attack with bombs)
|
:: бомбить /bombítʹ/, бомбардировать /bombardirovátʹ/
|
bomb {n} (success) SEE: success
|
::
|
bombard {n} /ˌbɑmˈbɑɹd/ (medieval primitive cannon)
|
:: бомбарда {f} /bombárda/
|
bombard {v} (to attack something with bombs, artillery shells, or other missiles)
|
:: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/, бомбить {impf} /bombítʹ/, разбомбить {pf} /razbombítʹ/
|
bombard {v} (to attack something or someone by directing objects at them)
|
:: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/
|
bombard {v} (to direct at a substance an intense stream of high-energy particles, usually sub-atomic or made of at most a few atoms)
|
:: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/
|
bombardier beetle {n} (beetle)
|
:: жук-бомбардир {m} /žuk-bombardír/
|
bombardment {n} (act of bombing, esp towns or cities)
|
:: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, бомбёжка {f} /bombjóžka/
|
bombardment {n} (heavy artillery fire)
|
:: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, артобстрел {m} /artobstrél/, артиллерийский обстрел {m} /artilleríjskij obstrél/, канонада {f} /kanonáda/
|
bombardment {n} (incidence of stream of high-energy particles)
|
:: бомбардировка {f} /bombardiróvka/
|
bombastic {adj} /bɑmˈbæs.tʰɪk/ (pompous or overly wordy)
|
:: напыщенный /napýščennyj/, помпезный /pompéznyj/, высокопарный /vysokopárnyj/
|
bombastic {adj} (high-sounding but with little meaning)
|
:: напыщенный /napýščennyj/, помпезный /pompéznyj/
|
Bombay {n} (Mumbai) SEE: Mumbai
|
::
|
Bombay {n} (former name of Mumbai, see also: Mumbai)
|
:: Бомбей {m} /Bombéj/
|
Bombay {n} (cat)
|
:: Бомбейская кошка {f} /Bombéjskaja kóška/
|
Bombay cat {n} (Bombay) SEE: Bombay
|
::
|
bomber {n} /ˈbɑməɹ/ (aircraft)
|
:: бомбардировщик {m} /bombardiróvščik/
|
bomber {n} (bomb setter)
|
:: бомбист {m} /bombíst/
|
bombing {n} /ˈbɒmɪŋ/ (action of dropping bombs from the air)
|
:: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, бомбёжка {f} /bombjóžka/, бомбометание {n} /bombometánije/
|
bombing {n} (action of placing and detonating bombs)
|
:: теракт {m} /terákt/ [terror act]
|
bombproof {n} (air-raid shelter) SEE: air-raid shelter
|
::
|
bombshell {n} (a bomb or artillery shell designed to explode on impact)
|
:: бомба {f} /bómba/, снаряд {m} /snarjád/
|
bombshell {n} (something that is very surprising, shocking, amazing or sensational)
|
:: сенсация {f} /sensácija/, бомба {f} /bómba/
|
bombshell {n} (someone who is very attractive)
|
:: секс-бомба {f} /sɛks-bómba/
|
bomb shelter {n} (air-raid shelter) SEE: air-raid shelter
|
::
|
bona fide {adj} /ˈboʊnə.faɪd/ (done in good faith)
|
:: добросовестный /dobrosóvestnyj/
|
bona fide {adj} (genuine)
|
:: настоящий /nastojáščij/
|
bona fides {n} (good faith) SEE: good faith
|
::
|
Bonaire {prop} (island)
|
:: Бонайре /Bonájre/, Бонэйр /Bonɛjr/
|
bonanza {n} (rich mine or vein of silver or gold)
|
:: бонанца {f} /bonánca/
|
bonanza {n} (point at which two mother lodes intersect)
|
:: бонанца {f} /bonánca/
|
bonanza {n} (something that is a mine of wealth or yields a large income or return)
|
:: золотое дно {n} /zolotóje dno/
|
Bonaparte's gull {n} (Chroicocephalus philadelphia)
|
:: Бонапартова чайка {f} /Bonapartova čajka/
|
Bonapartism {n} /ˈbəʊnəpɑːtɪzəm/ (pratices and ideology of Napoleon Bonaparte)
|
:: бонапартизм {m} /bonapartízm/
|
Bonapartist {n} (one attached to Napoleon's policy)
|
:: бонапартист {m} /bonapartíst/, бонапартистка {f} /bonapartístka/
|
Bonapartist {adj} (relating to Bonapartism)
|
:: бонапартистский /bonapartístskij/, бонапартистський /bonapartístsʹkij/
|
bon appétit {phrase} /ˌbɒn apəˈtiː/ (used to wish someone enjoyment of the meal they are about to eat)
|
:: приятного аппетита /prijátnovo appetíta/
|
Bonaventure {prop} (male given name)
|
:: Бонавентура {m} /Bonaventura/
|
bond {n} /bɑnd/ (that which binds, a band)
|
:: оковы {f-p} /okóvy/, узы {f-p} /úzy/
|
bond {n} (link, connection or union)
|
:: связь {f} /svjazʹ/, узы {f-p} /úzy/
|
bond {n} (in chemistry, a link or force between neighbouring atoms in a molecule)
|
:: связь {f} /svjazʹ/
|
bond {n} (binding agreement, a covenant)
|
:: обязательство {n} /objazátelʹstvo/, соглашение {n} /soglašénije/
|
bond {n} (documentary obligation to pay a sum or to perform a contract)
|
:: облигация {f} /obligácija/, бонд {m} /bond/
|
bondage {n} /ˈbɑn.dɪd͡ʒ/ (The state of being enslaved or the practice of slavery)
|
:: рабство {n} /rábstvo/, неволя {f} /nevólja/
|
bondage {n} (The state of lacking freedom; constraint)
|
:: зависимость {f} /zavísimostʹ/
|
bondage {n} (The practice of tying people up for sexual pleasure)
|
:: бондаж {m} /bondáž/
|
Bondi {prop} /ˈbɒn.daɪ/ (suburb of Sydney)
|
:: Бонди {m} /Bondí/, Бондай {m} /Bondáj/
|
Bondi Beach {prop} /ˈbɒnd.aɪ biːtʃ/ (suburb of Sydney)
|
:: пляж Бонди {m} /pljaž Bondí/, пляж Бондай {m} /pljaž Bondáj/, Бондай-бич {m} /Bondáj-bíč/
|
bondman {n} (man bound in servitude)
|
:: [slave] раб {m} /rab/, холоп {m} /xolóp/, крепостной {m} /krepostnój/
|
bondsman {n} /ˈbɒndzmən/ (male slave)
|
:: раб {m} /rab/
|
bondsman {n} (male indentured servant)
|
:: слуга {m} /slugá/
|
bondsman {n} (someone who signs a bond that states that they have taken responsibility for someone else's obligations)
|
:: поручитель {m} /poručítelʹ/
|
bone {v} /ˈboʊn/ (to remove bones)
|
:: снимать мясо с костей /snimátʹ mjaso s kostej/
|
bone {n} (material)
|
:: кость {f} /kostʹ/
|
bone {n} (component of a skeleton)
|
:: кость {f} /kostʹ/
|
bone {n} (fishbone)
|
:: кость {f} /kostʹ/, косточка {f} /kóstočka/
|
bonefolder {n} (A dull-edged hand tool used to fold and crease)
|
:: гладилка {f} /gladílka/
|
bone marrow {n} (bone marrow)
|
:: костный мозг {m} /kóstnyj mozg/
|
bone of contention {n} /ˈboʊn əv kənˈtɛnʃən/ (Something that continues to be disputed)
|
:: яблоко раздора {n} /jábloko razdóra/
|
boner {n} /ˈboʊ.nɚ/ (erect penis)
|
:: стояк /stoják/
|
boner {n} (rigid state of penis or clitoris) SEE: erection
|
::
|
bonesetter {n} (one who realigns broken or disjointed bones)
|
:: костоправ {m} /kostopráv/
|
bone up {v} (to study)
|
:: зубрить {n} /zubrítʹ/
|
bonfire {n} /ˈbɑnˌfaɪ.ɚ/ (fire to burn unwanted items or people)
|
:: костёр {m} /kostjór/
|
bonfire {n} (large, outdoor controlled fire)
|
:: костёр {m} /kostjór/
|
bong {n} /bɒŋ/ (clang of a large bell)
|
:: бом /bom/, бум /bum/
|
bong {n} (doorbell chimes)
|
:: дзынь /dzynʹ/, дзинь /dzinʹ/, дзень /dzenʹ/, динь /dinʹ/
|
bong {n} (vessel used in smoking various substances)
|
:: бонг {m} /bong/
|
bongo {n} (mammal)
|
:: бонго {m} /bóngo/
|
bongo {n} (drum)
|
:: бонго {m} /bongó/
|
bongo drum {n} (bongo) SEE: bongo
|
::
|
Boniface {prop} (male given name) SEE: Bonifatius
|
::
|
Bonifatius {prop} (male given name)
|
:: Бонифаций /Bonifácij/, Вонифатий /Vonifátij/
|
bonjour {interj} (hello) SEE: hello
|
::
|
bonk {v} /bɒŋk/ (to strike or collide)
|
:: ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/, трахать {impf} /tráxatʹ/, трахнуть {pf} /tráxnutʹ/, бабахать {impf} /babáxatʹ/, бабахнуть {pf} /babáxnutʹ/, сталкиваться {impf} /stálkivatʹsja/, столкнуться /stolknútʹsja/ [collide]
|
bonk {v} (to have sexual intercourse)
|
:: трахать {impf} /tráxatʹ/, трахнуть {pf} /tráxnutʹ/, поиметь {pf} /poimétʹ/, отыметь {pf} /otymétʹ/, дрючить {impf} /drjúčitʹ/, отдрючить {pf} /otdrjúčitʹ/, трахаться {impf} /tráxatʹsja/, трахнуться {pf} /tráxnutʹsja/, потрахаться {pf} /potráxatʹsja/, дрючиться {impf} /drjúčitʹsja/, отдрючиться {pf} /otdrjúčitʹsja/ [intransitive]
|
bonk {n} (bump on the head)
|
:: удар {m} /udár/
|
bonk {n} (sexual intercourse)
|
:: совокупление {n} /sovokuplénije/, траханье {n} /tráxanʹje/
|
bonkers {adj} (mad, crazy)
|
:: чокнутый /čóknutyj/, помешанный /poméšannyj/, спятивший /spjátivšij/
|
bon mot {n} /bɒn məʊ/ (clever saying, phrase or witticism)
|
:: острота {f} /ostróta/
|
Bonn {prop} (a city in Germany)
|
:: Бонн {m} /Bonn/
|
bonnet {n} /ˈbɒn.ɪt/ (type of women's and children's hat)
|
:: капор {m} /kápor/, чепчик {m} /čépčik/
|
bonnet {n} (cover over the engine of a motor car)
|
:: капот {m} /kapót/
|
bonnet {n} (second stomach of a ruminant) SEE: reticulum
|
::
|
bonnie {adj} (Beautiful; pretty; attractive)
|
:: красивый /krasívyj/, милый /mílyj/
|
bonobo {n} /bəˈnoʊ̯ˌboʊ̯/ (pygmy chimpanzee)
|
:: бонобо {m} /bonóbo/
|
bonsai {v} /ˈbɑnsaɪ/ (a miniaturized tree or plant)
|
:: бонсай {m} /bonsáj/
|
bonus {n} /ˈboʊ.nəs/ (extra amount of money given as a premium)
|
:: премия {f} /prémija/, бонус {m} /bónus/, надбавка {f} /nadbávka/
|
bon vivant {n} /ˌbɑn viˈvɑnt/ (person who enjoys the good things in life, especially good food and drink)
|
:: жуир {m} /žuír/, бонвиван {m} /bonviván/
|
bon voyage {interj} /ˌbɒn vwaɪˈɑːʒ/ (wish of good journey)
|
:: доброго пути /dóbrovo putí/, счастливого пути /sčastlívovo putí/
|
bony {adj} /ˈbəʊni/ (resembling, having the appearance or consistence of, or relating to bone)
|
:: костистый /kostístyj/, костный /kóstnyj/
|
bony {adj} (full of bones)
|
:: костистый /kostístyj/
|
bony {adj} (with little flesh; skinny, thin)
|
:: костлявый /kostljávyj/
|
bony {adj} (having prominent bones)
|
:: костлявый /kostljávyj/
|
bonze {n} (Buddhist monk or priest in East Asia)
|
:: бонза {m} /bónza/
|
boo {interj} /buː/ (loud exclamation intended to scare someone)
|
:: бу /bu/, фу /fu/, шш /šš/
|
boo {n} (derisive shout)
|
:: шиканье {n} /šíkanʹje/, освистывание {n} /osvístyvanije/
|
boo {v} (to shout boos derisively (intransitive))
|
:: шикать {impf} /šíkatʹ/, зашикать {pf} /zašíkatʹ/, освистывать {impf} /osvístyvatʹ/, освистать {pf} /osvistátʹ/
|
boo {v} (to shout boos at (transitive))
|
:: освистывать {impf} /osvístyvatʹ/, освистать {pf} /osvistátʹ/
|
boob {n} /ˈbuːb/ (breast (colloquial))
|
:: сиська {f} /sísʹka/, титька {f} /títʹka/, дойки {f-p} /dójki/ [usually plural], буфера {m-p} /buferá/ [usually plural]
|
boo-boo {v} /ˈbuːˌbuː/ (A minor injury)
|
:: бо-бо /bo-bo/
|
boob tube {n} (slightly derogatory term for television)
|
:: ящик {m} /jáščik/
|
booby {n} /ˈbuːbi/ (stupid person)
|
:: балда {m} {f} /baldá/, олух {m} /olux/
|
booby {n} (bird)
|
:: олуша {f} /óluša/
|
booby {n} (woman’s breast)
|
:: буфер /búfer/ (búfer) {m}
|
booby trap {n} (an unforeseen source of danger; a pitfall) SEE: pitfall
|
::
|
booby trap {n} (antipersonnel device deliberately hidden or disguised as a harmless object)
|
:: мина-ловушка {f} /mína-lovúška/
|
boodle {n} /ˈbuːdəl/ (Money, especially when acquired or spent illegally or improperly; swag)
|
:: ворованные деньги
|
booger {n} /ˈbʊɡɚ/ (a piece of solid or semi-solid mucus)
|
:: козявка {f} /kozjávka/, козюля {f} /kozjúlja/
|
boogie {n} /ˈbuːɡi/ (A piece of solid or semi-solid mucus)
|
:: козявка {f} /kozjávka/, козюля {f} /kozjúlja/
|
boogie {n} (Dancing, usually exhibiting movements of the buttocks)
|
:: буги-вуги {m} /búgi-vúgi/
|
boogie-woogie {n} (music genre)
|
:: буги-вуги {n} /bugi-vúgi/
|
book {n} (ebook) SEE: e-book
|
::
|
book {n} (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material)
|
:: книга {f} /kníga/, книжка {f} /knížka/
|
book {n} (convenient collection of small paper items, such as stamps)
|
:: альбом {m} /alʹbóm/
|
book {n} (major division of a published work, larger than a chapter)
|
:: том {m} /tom/, книга {f} /kníga/, часть {f} /častʹ/
|
book {n} (script of a musical)
|
:: либретто {n} /librétto/
|
book {n} (usually in plural: records of the accounts of a business)
|
:: книга /kníga/ [конторская or бухгалтерская]
|
book {v} (to reserve)
|
:: бронировать {impf} /bronírovatʹ/, забронировать {pf} /zabronírovatʹ/ [esp. hotel rooms], резервировать {impf} /rezervírovatʹ/, зарезервировать {pf} /zarezervírovatʹ/, заказывать {impf} /zakázyvatʹ/, заказать {pf} /zakazátʹ/
|
bookbag {n} (bag for holding books for school)
|
:: портфель {m} /portfélʹ/, школьный портфель {m} /škólʹnyj portfélʹ/, [школьный] ранец {m} /ránec/ [with shoulder straps], школьный рюкзак {m} /škólʹnyj rjukzák/, [школьная] сумка {f} /súmka/
|
bookbinder {n} (person whose profession is binding books)
|
:: переплётчик {m} /perepljótčik/, переплётчица {f} /perepljótčica/
|
bookcase {n} /ˈbʊkːeɪs/ (furniture displaying books)
|
:: книжный шкаф {m} /knížnyj škaf/, этажерка {f} /etažérka/
|
bookcrossing {n} (practice of leaving a book in a public location to be found and read by others, who then do the same)
|
:: книговорот {m} /knigovorot/, буккроссинг {m} /bukkrossing/
|
bookend {n} (object designed to keep books upright)
|
:: книгодержатель {m} /knigoderžátelʹ/, подпорка для книг {f} /podpórka dlja knig/
|
book fair {n} (public event at which books are sold)
|
:: книжная ярмарка {f} /knižnaja jarmarka/
|
bookie {n} (bookmaker) SEE: bookmaker
|
::
|
booking {n} /ˈbʊkɪŋ/ (reservation for a service)
|
:: резервирование {n} /rezervírovanije/, заказ {m} /zakáz/, бронирование {n} /bronírovanije/, [colloquial] бронь {f} /bronʹ/
|
booking {n} (engagement of a performer)
|
:: заказ {m} /zakáz/
|
booking {n} (sports: issuing of a caution)
|
:: предупреждение {n} /predupreždénije/ (sport), выговор {m} /výgovor/
|
bookish {adj} /ˈbʊk.ɪʃ/ (given to reading; fond of study)
|
:: книжный /knížnyj/
|
bookish {adj} (characterized by a method of expression generally found in books)
|
:: книжный /knížnyj/
|
bookjacket {n} (jacket of a book) SEE: dust jacket
|
::
|
bookkeeper {n} /ˌbʊkˈkiː.pə(ɹ)/ (person responsible for keeping records)
|
:: бухгалтер {m} /buxgálter/, бухгалтерша {f} /buxgálterša/, счетовод {m} /sčetovód/, счетоводка {f} /sčetovódka/
|
bookkeeping {n} (skill of keeping records of financial transactions)
|
:: бухгалтерия {f} /buxgaltérija/, счетоводство {n} /sčetovódstvo/, бухгалтерский учёт {m} /buxgálterskij učót/
|
booklet {n} /ˈbʊk.lət/ (small book)
|
:: брошюра {f} /brošúra/, буклет {m} /buklét/, проспект {m} /prospékt/, памфлет {m} /pamflét/, книжка {f} /knížka/, книжечка {f} /knížečka/
|
bookmaker {n} /ˈbʊkmeɪkəɹ/ (a person who calculates odds and accepts bets; a bookie)
|
:: букмекер {m} /bukméker/
|
bookmark {n} /ˈbʊkmɑɹk/ (strip used to mark a place in a book)
|
:: закладка {f} /zakládka/, ляссе {n} /ljassɛ́/
|
bookmark {n} (record of the address of a file or page)
|
:: закладка {f} /zakládka/, избранное {n} /ízbrannoje/, букмарк {m} /búkmark/, букмарк {m} /bukmárk/
|
bookmarklet {n} (JavaScript code)
|
:: букмарклет {m} /bukmárklet/, закладурка {f} /zakladúrka/
|
Book of Mormon {prop} (one of the sacred works of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)
|
:: Книга Мормона {f} /Kniga Mormona/
|
bookrack {n} (rack for books) SEE: bookshelf
|
::
|
book-scorpion {n} (pseudoscorpion) SEE: pseudoscorpion
|
::
|
bookseller {n} /ˈbʊksɛlɚ/ (person)
|
:: книготорговец {m} /knigotorgóvec/, продавец книг {m} /prodavéc knig/, букинист /bukiníst/ [usually of second-hand or ancient books]
|
bookseller {n} (business)
|
:: книготорговля {f} /knigotorgóvlja/, книжный магазин {m} /knížnyj magazín/ [bookshop]
|
bookshelf {n} /ˈbʊkˌʃɛlf/ (shelf for storing books)
|
:: книжная полка {f} /knížnaja pólka/, этажерка {f} /etažérka/
|
bookshop {n} (shop that sells books)
|
:: книжный магазин {m} /knížnyj magazín/
|
Books of Moses {prop} (five books)
|
:: Книги Моисея {f-p} /Knígi Moiséja/
|
bookstore {n} (bookshop) SEE: bookshop
|
::
|
bookworm {n} /ˈbʊk.wɜːm/ (avid reader)
|
:: книжный червь {m} /knížnyj červʹ/, книгоед {m} /knigojéd/
|
Boolean {adj} /ˈbuli.ən/ (logic: pertaining to data items that have values “true” and “false”)
|
:: булев /búlev/
|
Boolean {n} (type of variable)
|
:: булева переменная {f} /búleva pereménnaja/
|
Boolean algebra {n} (algebraic structure)
|
:: булева алгебра {f} /búleva álgebra/
|
Boolean function {n} (function based on AND, OR and NOT operations)
|
:: булева функция {f} /búleva fúnkcija/
|
boom {v} /bum/ (to make a loud, resonant sound)
|
:: рокотать {impf} /rokotátʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/, громыхать {impf} /gromyxátʹ/, гудеть {impf} /gudétʹ/
|
boom {v} (to make something boom)
|
:: грохнуть {impf} /groxnutʹ/, грохнул {m} {pf} /groxnul/, бахать {impf} /baxatʹ/, бабахать {impf} /babaxatʹ/
|
boom {n} (abrupt, low-pitched sound)
|
:: гул {m} /gul/, рокот {m} /rókot/
|
boom {interj} (sound of explosion)
|
:: бах /bax/, бух /bux/, бац /bac/, бабах /babax/
|
boom {n} (horizontal member of a crane)
|
:: стрела {f} /strelá/
|
boom {n} (floating barrier)
|
:: бон /bon/
|
boom {n} (period of prosperity)
|
:: бум {m} /bum/, расцвет {m} /rascvét/, подъём {m} /podʺjóm/
|
boom {v} (to be prosperous)
|
:: процветать {impf} /procvetátʹ/
|
boom barrier {n} (gate at level crossing)
|
:: шлагбаум {m} /šlagbaum/
|
boom box {n} (portable audio system)
|
:: бумбокс {m} /bumbóks/
|
boomerang {n} /ˈbuːməɹæŋ/ (flat curved airfoil)
|
:: бумеранг {m} /bumeráng/
|
boom gate {n} (boom barrier) SEE: boom barrier
|
::
|
booming {adj} /ˈbuːmɪŋ/ (experiencing a period of prosperity)
|
:: преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/
|
booming {adj} (loud and resonant)
|
:: шумный /šúmnyj/, звучный /zvúčnyj/
|
boomslang {n} /ˈbuːmˌslæŋ/ (Dispholidus typus)
|
:: бумсланг {m} /bumsláng/
|
boon {n} /buːn/ (A blessing or benefit)
|
:: благо {n} /blágo/, благодать {f} /blagodátʹ/, добро {n} /dobró/
|
boon {n} (a gift; a benefaction; a grant; a present)
|
:: дар {m} /dar/, благодеяние {n} /blagodejánije/
|
boon {n} (a prayer or petition)
|
:: мольба {f} /molʹbá/
|
boon {adj} (kind; bountiful; benign)
|
:: добрый /dóbryj/, доброжелательный /dobroželatelʹnyj/
|
boon {adj} (gay; merry; jovial; convivial)
|
:: весёлый /vesjólyj/
|
boondock {n} (rural area)
|
:: глушь {f} /glušʹ/, захолустье {n} /zaxolústʹje/
|
boor {n} /bʊə/ (an uncultured person)
|
:: хам {m} /xam/, хамка {f} /xámka/, грубиян {m} /grubiján/, грубиянка {f} /grubijánka/
|
boorish {adj} /ˈbʊəɹɪʃ/ (behaving as a boor)
|
:: грубый /grúbyj/, хамский /xámskij/
|
boorishness {n} (the state or characteristic of being a boor or of being boorish)
|
:: хамство {n} /xámstvo/
|
boost {n} /buːst/ (push from behind)
|
:: усиление {n} /usilénije/
|
boost {v} (to lift or push from behind)
|
:: подталкивать /podtalkivatʹ/, давать толчок /davatʹ tolčok/
|
booster {n} /ˈbustɚ/ (Something that boosts)
|
:: усилитель {m} /usilítelʹ/
|
booster {n} (The first stage of a multistage rocket)
|
:: ракета-носитель {f} /rakéta-nosítelʹ/
|
booster {n} (Someone who is a fan or supporter of something)
|
:: приверженец {m} /privérženec/
|
boot {n} /but/ (heavy shoe that covers part of the leg)
|
:: ботинок {m} /botínok/, башмак {m} /bašmák/, сапог {m} /sapóg/ [high boot], [usually plural, soccer boots] бутсы {f-p} /bútsy/ (singular: бутса {f} /bútsa/)
|
boot {v} (kick)
|
:: пинать {impf} /pinátʹ/, пнуть {pf} /pnutʹ/
|
boot {v} (forcibly eject)
|
:: выпнуть /výpnutʹ/
|
boot {n} (the act or process of bootstrapping)
|
:: загрузка /zagrúzka/
|
boot {v} (to start a system)
|
:: загружать {impf} /zagružátʹ/, загрузить {pf} /zagruzítʹ/
|
boot {n} (kick) SEE: kick
|
::
|
boot {n} (luggage storage compartment of a sedan/saloon style car) SEE: trunk
|
::
|
bootblack {n} (shoeshiner) SEE: shoeshiner
|
::
|
boot camp {n} (initial, basic indoctrination, physical fitness training and basic instruction in armed forces)
|
:: учебный лагерь {m} /učébnyj lágerʹ/, курс молодого бойца {m} /kurs molodóvo bojcá/
|
boot camp {n} (a short, intensive, quasi-military program generally aimed at young offenders as an alternative to a jail term)
|
:: исправительная колония {f} /ispravítelʹnaja kolónija/
|
boot camp {n} (any short, intensive course of training)
|
:: учебный курс {m} /učébnyj kurs/, интенсивный курс {m} /intɛnsívnyj kurs/
|
booted eagle {n} (Hieraaetus pennatus)
|
:: орёл-карлик {m} /orjól-kárlik/
|
booted warbler {n} (Iduna caligata)
|
:: северная бормотушка {f} /sévernaja bormotúška/, бормотушка {f} /bormotúška/
|
bootee {n} (a soft, woolen shoe, usually knitted, for a baby or small pet)
|
:: пинетка {f} /pinétka/
|
bootee {n} (shoe cover)
|
:: бахила {f} /baxila/
|
booth {n} /buːθ/ (A small stall for the display and sale of goods)
|
:: стенд {m} /stend/
|
booth {n} (An enclosure just big enough to accommodate one standing person)
|
:: будка {f} /búdka/, кабина {f} /kabína/, кабинка {f} /kabínka/
|
bootleg {n} (that part of a boot that is above the instep)
|
:: голенище {n} /goleníšče/
|
bootlegger {n} (illegal trader)
|
:: бутлегер {m} /butléger/ [US], незаконный торговец спиртными напитками {m} /nezakónnyj torgóvec spirtnými napítkami/
|
bootlicker {n} (person who behaves in a servile or obsequious manner)
|
:: подхалим {m} /podxalím/, подхалимка {f} /podxalímka/, льстец {m} /lʹstec/, лизоблюд {m} /lizobljúd/, лизоблюдка {f} /lizobljúdka/
|
boot sector {n} (segment of a storage medium that holds data used to boot)
|
:: загрузочный сектор {m} /zagruzočnyj sektor/
|
bootstrap {v} (to load the operating system) SEE: boot
|
::
|
bootstrap {n} /ˈbuːtˌstɹæp/ (a loop at the top of a boot to help in pulling it on)
|
:: ушко {n} /úško/
|
bootstrap {n} (the process by which the operating system of a computer is loaded into its memory)
|
:: загрузка {f} /zagrúzka/
|
boot up {v} (to start computer by bootstrap procedure) SEE: boot
|
::
|
booty {n} /ˈbuːti/ (plunder)
|
:: трофей {m} /troféj/, добыча {f} /dobýča/
|
booty {n} (The buttocks)
|
:: задница {f} /zádnica/, попа {f} /pópa/
|
booze {n} /buːz/ (any alcoholic beverage)
|
:: выпивка {f} /výpivka/, бухло {n} /buxló/ [slang]
|
booze {v} (slang:to drink alcohol)
|
:: бухать /buxátʹ/, сообразить на троих /soobrazítʹ na troíx/ [colloquial]
|
boozer {n} /ˈbuː.zə(ɹ)/ (drunkard)
|
:: бухарик {m} /buxarik/ [informal], алкаш {m} /alkaš/ [informal]
|
boozer {n} (public house)
|
:: кабак {m} /kabak/ [informal], шалман {m} /šalman/ [slang]
|
bopomofo {prop} (Zhuyin fuhao) SEE: Zhuyin fuhao
|
::
|
borage {n} /ˈbɒɹ.ɪdʒ/ (Borago officinalis)
|
:: огуречник аптечный {m} /oguréčnik aptéčnyj/, бурачник {m} /buráčnik/
|
borax {n} (crystalline salt)
|
:: бура {f} /burá/
|
borborygm {n} (gurgling or rumbling noise produced by gas in the bowels) SEE: borborygmus
|
::
|
borborygmus {n} /bɔːbəˈɹɪɡməs/ (the rumbling sounds in the intestines)
|
:: урчание в животе {n} /určánije v životé/
|
Bordeaux {prop} /bɔɹdoʊ/ (a city in France)
|
:: Бордо {m} /Bordó/
|
bordello {n} (brothel) SEE: brothel
|
::
|
border {n} /ˈbɔɹdɚ/ (the outer edge of something)
|
:: граница {f} /graníca/, край {m} /kraj/, кромка {f} /krómka/
|
border {n} (a decorative strip around the edge of something)
|
:: кайма {f} /kajmá/ [of clothes], бордюр {m} /bordjúr/ [of a road or pavement], фриз {m} /friz/ [of a building]
|
border {n} (the line or frontier area separating regions)
|
:: граница {f} /graníca/, рубеж {m} /rubéž/, межа {f} /mežá/, кордон {m} /kordón/
|
border {v} ((transitive) to put a border on something)
|
:: ограничивать {impf} /ograníčivatʹ/, ограничить {pf} /ograníčitʹ/
|
border {v} ((transitive) to lie on, or adjacent to a border)
|
:: граничить {impf} /graníčitʹ/
|
bordereau {n} (a statement with listing)
|
:: опись {f} /ópisʹ/,
|
border guard {n} (person)
|
:: пограничник {m} /pograníčnik/
|
borderland {n} (land near a border)
|
:: окраина {f} /okráina/, пограничье {n} /pograníčʹje/
|
border on {v} (To be almost like some other thing)
|
:: граничить с /graníčitʹ s/, находиться на грани /naxoditʹsja na grani/
|
bore {v} /bɔɹ/ (to make a hole)
|
:: сверлить /sverlítʹ/, буравить /burávitʹ/
|
bore {v} (to inspire boredom)
|
:: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, надоесть {pf} /nadojéstʹ/, наскучивать {impf} /naskúčivatʹ/, наскучить {pf} /naskúčitʹ/
|
bore {n} (A hole drilled or milled through something)
|
:: отверстие {n} /otvérstije/, скважина {f} /skvažina/
|
bore {n} (The tunnel inside of a gun's barrel through which the bullet travels when fired)
|
:: канал {m} /kanal/ [tunnel], калибр {m} /kalibr/ [diameter]
|
bore {n} (One who inspires boredom)
|
:: зануда {m} {f} /zanúda/
|
boreal {adj} /ˈbɔːɹɪəl/ (relating to the north)
|
:: северный /severnyj/
|
boreal owl {n} (Tengmalm's owl) SEE: Tengmalm's owl
|
::
|
Boreas {prop} /ˈbɔːɹɪəs/ (Greek god)
|
:: Борей {m} /Boréj/
|
Boreas {prop} (the north wind personified)
|
:: Борей {m} /Boréj/
|
bored {adj} /bɔːɹd/ (suffering from boredom)
|
:: скучающий /skučájuščij/, скучно /skúčno/ [predicative with the person bored in dative]
|
boredom {n} /ˈbɔɹ.dəm/ (state of being bored)
|
:: скука {f} /skúka/
|
borer {n} /ˈbɔːɹɚ/ (a wood boring insect: the larval stage of the Anobium punctatum beetle)
|
:: древоточец {m} /drevotočec/
|
bore water {n} (water accumulated in aquifers below the earth's surface) SEE: groundwater
|
::
|
boric acid {n} (White crystalline solid soluble as a weak acid)
|
:: борная кислота {f} /bórnaja kislotá/
|
boride {n} (any binary compound of boron and a more electropositive element)
|
:: борид {m} /borid/
|
boring {adj} /ˈbɔːɹɪŋ/ (causing boredom)
|
:: скучный /skúčnyj/, нудный /núdnyj/
|
boringly {adv} (in a boring manner)
|
:: скучно /skúčno/
|
Boris {prop} /ˈbɔɹɪs/ (male given name)
|
:: Борис /Borís/
|
Borjomi {prop} (resort town)
|
:: Боржоми /Boržómi/
|
born {adj} /ˈbɔɹn/ (given birth to)
|
:: рождённый /roždjónnyj/, урождённый /uroždjónnyj/ [rare], родившийся /rodívšijsja/
|
born {v} (be born) SEE: be born
|
::
|
Borneo {prop} /ˈbɔɹnioʊ/ (island)
|
:: Борнео {m} /Bornéo/, Калимантан {m} /Kalimantán/
|
born with a silver spoon in one's mouth {adj} (born rich or in a wealthy family)
|
:: [born with a shirt on] родился в сорочке {m} /rodílsja v soróčke/, родилась в сорочке {f} /rodilásʹ v soróčke/
|
boro {v} (borrow) SEE: borrow
|
::
|
boron {n} /ˈbɔːˌɹɒn/ (chemical element)
|
:: бор {m} /bor/
|
borough {n} /ˈbʌɹoʊ/ (administrative district)
|
:: район {m} /rajón/
|
borough {n} (municipal borough)
|
:: город, иметь самоуправление (górod, iméjuščij samoupravlénije) {m}
|
borreliosis {n} (infection)
|
:: бореллиоз {m} /borellioz/
|
borrow {v} /ˈbɒɹəʊ/ (receive temporarily)
|
:: занимать {impf} /zanimátʹ/, занять {pf} /zanjátʹ/, заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/, получать заём {impf} /polučátʹ zajóm/, получить заём {pf} /polučítʹ zajóm/, брать взаймы {impf} /bratʹ vzajmý/, взять взаймы {pf} /vzjatʹ vzajmý/, брать в долг {impf} /bratʹ v dolg/, взять в долг {pf} /vzjatʹ v dolg/, одалживать {impf} /odálživatʹ/, одолжить {pf} /odolžítʹ/
|
borrow {v} (adopt (an idea) as one's own)
|
:: заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/, позаимствовать {pf} /pozaímstvovatʹ/
|
borrow {v} (to copy a word from another language)
|
:: заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/
|
borrower {n} /ˈbɔɹəuə/ (one who borrows)
|
:: заёмщик {m} /zajómščik/, заёмщица {f} /zajómščica/, берущий взаймы {m} /berúščij vzajmý/, берущий в долг {m} /berúščij v dolg/
|
borrowing {n} (loanword) SEE: loanword
|
::
|
borscht {n} /bɔːʃt/ (beetroot soup)
|
:: борщ {m} /boršč/
|
Borussia {prop} /boʊˈɹʌʃə/
|
:: Боруссия {f} /Borússija/
|
borzoi {n} /ˈbɔːzɔɪ/ (breed of dog)
|
:: борзая {f} /borzája/
|
bosa {n} (fermented drink)
|
:: буза {f} /buzá/
|
boscage {n} /bɑs.kɪdʒ/ (a grove or thicket)
|
:: роща {f} /róšča/, подлесок {m} /podlésok/, кустарник {m} /kustárnik/
|
Bose-Einstein condensate {n} (gaseous superfluid)
|
:: конденсат Бозе — Эйнштейна {m} /kondɛnsát Bózɛ — Ejnštɛ́jna/
|
Bosha {n} (the Lom, a nomadic people related to the Rom and Dom)
|
:: боша /boša/
|
bosk {n} (thicket; small wood) SEE: thicket
|
::
|
bosky {adj} /ˈbɒski/ (having abundant bushes or trees)
|
:: поросший лесом /porósšij lésom/, поросший кустарником /porósšij kustárnikom/
|
Bosnia {prop} /ˈbɑz.ni.ə/ (northern part of the country of Bosnia and Herzegovina, a geographic and historical entity)
|
:: Босния {f} /Bósnija/
|
Bosnia {prop} (short for 'Bosnia and Herzegovina')
|
:: Босния {f} /Bósnija/
|
Bosnia and Herzegovina {prop} /ˈbɒzni.ə ænd ˌhɜɹtsɨɡoʊˈviːnə/ (country on the Balkan peninsula)
|
:: Босния и Герцеговина {f} /Bósnija i Gercegovína/
|
Bosniak {n}
|
:: босниец {m} /bosníjec/, бошняк {m} /bošnják/, боснийка {f} /bosníjka/, бошнячка {f} /bošnjáčka/
|
Bosnian {adj} /ˈbɑːzni.ən/ (of or pertaining to Bosnia)
|
:: боснийский /bosníjskij/, босанский /bosánskij/
|
Bosnian {n} (the people)
|
:: босниец {m} /bosníjec/, бошняк {m} /bošnják/, боснийка {f} /bosníjka/, бошнячка {f} /bošnjáčka/
|
Bosnian {n} (the standardized variety of Serbo-Croatian)
|
:: боснийский {m} /bosníjskij/, босанский {m} /bosánskij/
|
bosom {n} /ˈbʊz(ə)m/ (chest, breast)
|
:: грудь {f} /grudʹ/, пазуха {f} /pázuxa/
|
bosom {adj} (in a very close relationship)
|
:: близкий /blízkij/, интимный /intímnyj/
|
bosom buddy {n} (bosom friend) SEE: bosom friend
|
::
|
bosom friend {n} (very close friend)
|
:: закадычный друг {m} /zakadýčnyj drug/, близкий друг {m} /blízkij drug/
|
bosomy {adj} (having a large bosom) SEE: big-breasted
|
::
|
boson {n} /ˈboʊ.zɒn/ (particle)
|
:: бозон {m} /bozón/
|
Bosphorus {prop} /ˈbɒs.fəɹ.əs/ (a strait that passes through Istanbul)
|
:: Босфор {m} /Bosfór/
|
boss {n} /bɔs/ (supervisor)
|
:: руководитель {m} /rukovodítelʹ/, шеф {m} /šef/, босс {m} /boss/, начальник {m} /načálʹnik/, патрон {m} /patrón/
|
boss {n} (person in charge)
|
:: шеф {m} /šef/, босс {m} /boss/, начальник {m} /načálʹnik/
|
boss {n} (leader, head of an organised team)
|
:: руководитель {m} /rukovodítelʹ/
|
boss {n} (head of a political party)
|
:: лидер {m} /líder/, вождь {m} /voždʹ/
|
boss {n} (term of address to a man)
|
:: шеф {m} /šef/
|
boss {n} (enemy in video game)
|
:: босс {m} /boss/
|
boss {v} (to exercise authority over (someone))
|
:: указывать {impf} /ukázyvatʹ/, распоряжаться {impf} /rasporjažátʹsja/, командовать {impf} /komándovatʹ/
|
boss {n} (mechanics: a protrusion)
|
:: выступ {m} /výstup/
|
bossy {adj} /ˈbɔsi/ (tending to give orders to others)
|
:: любящий командовать /ljúbjaščij komándovatʹ/, властный /vlástnyj/
|
Boston {prop} /ˈbɔstən/ (city in Massachusetts)
|
:: Бостон {m} /Bóston/
|
bosun {n} (warrant or petty officer in navy)
|
:: боцман /bocman/
|
bot {n} (robot) SEE: robot
|
::
|
bot {n} /bɑt/ (larva of a botfly)
|
:: личинка овода {f} /ličínka óvoda/
|
bot {n} (a piece of software for doing repetitive tasks)
|
:: бот {m} /bot/, робот {m} /róbot/
|
bota bag {n} (wineskin bag)
|
:: бурдюк {m} /burdjúk/
|
botanic {adj} (pertaining to botany) SEE: botanical
|
::
|
botanical {adj} (Of or pertaining to botany)
|
:: ботанический /botaníčeskij/
|
botanical garden {n} (a place where a variety of plants are grown for scientific reasons)
|
:: ботанический сад {m} /botaníčeskij sad/
|
botanic garden {n} (botanical garden) SEE: botanical garden
|
::
|
botanist {n} /ˈbɒt.ən.ɪst/ (a person engaged in botany)
|
:: ботаник {m} /botánik/
|
botanize {v} (do the work of a botanist)
|
:: ботанизировать /botanizirovatʹ/
|
botany {n} /ˈbɒtəni/ (scientific study of plants)
|
:: ботаника {f} /botánika/
|
botch {v} /bɑt͡ʃ/ (to perform (a task) in an unacceptable or incompetent manner)
|
:: запороть /zaporotʹ/, испортить /isportitʹ/
|
botch {v} (to do something without skill, without care, or clumsily)
|
:: накосячить /nakosjačitʹ/
|
botch {n} (An action, job, or task that has been performed very badly)
|
:: халтура {f} /xaltúra/
|
botcher {n} (clumsy or incompetent worker; a bungler)
|
:: бездарь {f} /bézdarʹ/, сапожник {m} /sapóžnik/
|
botch up {v} (ruin, mess up)
|
:: портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/, попортить {pf} /popórtitʹ/
|
Boötes {prop} /boʊˈoʊtiːz/ (a constellation)
|
:: Волопас /Volopás/
|
botfly {n} (insect)
|
:: овод {m} /óvod/
|
both {determiner} /bəʊθ/ (each of two; one and the other)
|
:: оба {m-p} {n-p} /óba/, обе {f-p} /óbe/
|
both {conj} (both...and...)
|
:: и... и... /i... i.../
|
bother {v} /ˈbɑðɚ/ (to annoy, disturb)
|
:: беспокоить /bespokóitʹ/
|
bother {v} (to do something which is of negligible inconvenience)
|
:: утруждать себя /utruždatʹ sebja/
|
botheration {interj} (expression of annoyance) SEE: bother
|
::
|
bothered {adj} (Caused to show discomposure)
|
:: беспокойный /bespokójnyj/, взволнованный /vzvolnovannyj/
|
bothersome {adj} (causing bother or perplexity)
|
:: хлопотливый /xlopotlívyj/
|
Botoșani {prop} (city in Romania)
|
:: Ботошань /Botošánʹ/
|
Botox {prop} /ˈboʊtɑks/ (toxic compound)
|
:: ботокс {m} /bótoks/, ботулотоксин {m} /botulotoksín/
|
Botswana {prop} /bɑːtˈswɑːnə/ (Republic of Botswana)
|
:: Ботсвана {f} /Botsvána/
|
Botswanan {n} (person from Botswana)
|
:: ботсванец {m} /botsvánec/, ботсванка {f} /botsvánka/
|
Botswanan {adj} (pertaining to Botswana)
|
:: ботсванский /botsvánskij/
|
Botswanian {n} (Botswanan) SEE: Botswanan
|
::
|
Botswanian {adj} (Botswanan) SEE: Botswanan
|
::
|
bottle {n} /ˈbɒ.təl/ (container)
|
:: бутылка {f} /butýlka/
|
bottle {n} (contents of such a container)
|
:: бутылка {f} /butýlka/
|
bottle {n} (bundle)
|
:: сноп {m} /snop/, охапка (сена) {f} /oxápka (séna)/
|
bottle {v} (seal (a liquid) into a bottle for later consumption)
|
:: бутилировать {impf} {pf} /butilírovatʹ/
|
bottle {n} (container with a rubber nipple) SEE: baby bottle
|
::
|
bottle brush {n} (brush to clean bottles)
|
:: щётка для чистки бутылок {f} /ščótka dlja čístki butýlok/, ёрш {m} /jorš/, ёршик {m} /jóršik/
|
bottle cap {n} (closure used to seal bottles)
|
:: крышка {f} /krýška/
|
bottled water {n} (drinking water sold in a bottle)
|
:: бутилированная вода {f} /butilírovannaja vodá/, вода в бутылках {f} /vodá v butýlkax/
|
bottle episode {n} /ˈbɒtəl ˈɛpɪsəʊd/ (episode of a television series designed to be inexpensive)
|
:: бутылочным эпизодом {m} /butyločnym epizodom/
|
bottle gourd {n} (calabash) SEE: calabash
|
::
|
bottleneck {n} (neck of a bottle)
|
:: горлышко бутылки {n} /górlyško butýlki/, горлышко {n} /górlyško/
|
bottleneck {n} (narrowing of the road, especially resulting in a delay)
|
:: сужение {n} /sužénije/ [narrowing], узкий проход {m} /úzkij proxód/, узкое место {n} /úzkoje mésto/, дефиле {n} /defilé/
|
bottleneck {n} (part of a process that is too slow or cumbersome)
|
:: узкое место {n} /úzkoje mésto/, пробка {f} /próbka/, затор {m} /zatór/
|
bottlenose dolphin {n} (species of dolphin)
|
:: афалина {f} /afalína/
|
bottle opener {n} (device to open bottles)
|
:: открывашка {f} /otkryváška/, открывалка {f} /otkryválka/, штопор {m} /štópor/ [corkscrew]
|
bottle sedge {n} (sedge species)
|
:: осока носиковая {f} /osóka nósikovaja/, осока вздутая {f} /osóka vzdútaja/
|
bottle shop {n} (liquor store) SEE: liquor store
|
::
|
bottom {n} (abyss) SEE: abyss
|
::
|
bottom {n} /ˈbɑtəm/ (lowest part)
|
:: дно {n} /dno/, низ {m} /niz/, нижняя часть {f} /nížnjaja častʹ/
|
bottom {n} (euphemistic: buttocks or anus)
|
:: зад {m} /zad/, попа {f} /pópa/
|
bottom {n} (gay sexual slang: penetrated partner in sex)
|
:: пассив {m} /passív/, пасссивный {m} /passsívnyj/, нижний {m} /nížnij/
|
bottom {n} (physics: bottom quark) SEE: bottom quark
|
::
|
bottomless {adj} /ˈbaɾm̩lɨs/ (having no bottom)
|
:: бездонный /bezdónnyj/
|
bottomless {adj} (extremely deep)
|
:: бездонный /bezdónnyj/
|
bottomless {adj} (naked from the waist down)
|
:: без штанов /bez štanov/, бесштанный /besštannyj/, голый ниже пояса {m} /golyj niže pojasa/
|
bottomonium {n} (meson)
|
:: боттомий {m} /bottómij/
|
bottom quark {n} (bottom quark)
|
:: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/
|
bottoms up {interj} (Cheers!)
|
:: пей до дна /pej do dná/ [drink to the bottom]
|
bottom the house {v} (clean a house extremely thoroughly)
|
:: очистить дом полностью /očistítʹ dom pólnostʹju/
|
botulism {n} /ˈbɒt.jʊl.ɪz.əm/ (medical condition)
|
:: ботулизм {m} /botulízm/
|
Bouches-du-Rhône {prop} (department)
|
:: Буш-дю-Рон {m} /Buš-dju-Rón/
|
boudoir {n} (woman's private room) SEE: bower
|
::
|
Bougainville {prop} /ˈboʊɡənˌvɪl/ (island in Papua New Guinea)
|
:: Бугенвиль /Bugenvílʹ/
|
bougainvillea {n} /ˌbu.ɡənˈvɪl.jə/ (flower)
|
:: бугенвиллия {f} /bugenvillija/
|
bough {n} /baʊ/ (tree branch)
|
:: сук {m} /suk/, ветвь {f} /vetvʹ/, ветка {f} /vétka/
|
bouillabaisse {n} (mixture) SEE: mixture
|
::
|
bouillabaisse {n} /ˈbuːjəˌbeɪs/ (type of fish stew or soup from Provence)
|
:: буйабес {m} /bujabés/, марсельская уха {f} /marsélʹskaja uxá/ (Marseilles fish soup)
|
bouillon {n} /ˈbuː.jɒn/ (a clear seasoned broth)
|
:: бульон {m} /bulʹón/
|
boulder {n} /ˈboʊldəɹ/ (large mass of stone)
|
:: валун {m} /valún/
|
boules {n} (game played with metal balls)
|
:: петанк {m} /petánk/
|
boulevard {n} /ˈbʊləvɑɹd/ (broad, landscaped thoroughfare)
|
:: бульвар {m} /bulʹvár/, проспект {m} /prospékt/
|
bounce {v} /baʊns/ (to change direction of motion after hitting an obstacle)
|
:: отскакивать {impf} /otskákivatʹ/, отскочить {pf} /otskočítʹ/
|
bounce {v} (to move quickly up and down)
|
:: подпрыгивать {impf} /podprýgivatʹ/, подпрыгнуть {pf} /podprýgnutʹ/
|
bounce off the walls {v} (to be overly active)
|
:: лезть на стенку /leztʹ na stenku/ (lit: climb onto the wall)
|
bouncer {n} /ˈbaʊnsə˞/ (member of security personnel)
|
:: вышибала {m} {f} /vyšibála/ [colloquial]
|
bouncy {adj} /ˈbaʊnsi/ (easily bounced)
|
:: пружинистый /pružinistyj/, тряский /trjaskij/
|
bouncy {adj} (lively, exuberant, energetic)
|
:: живой /živój/, подвижный /podvížnyj/
|
bound {adj} /ˈbaʊnd/ (obliged to)
|
:: обязанный /objazánnyj/, должный /dólžnyj/
|
bound {adj} (constrained by something, or constrained to something)
|
:: связанный /svjázannyj/, обязанный /objazánnyj/
|
bound {adj} (ready, prepared)
|
:: готовый /gotóvyj/
|
bound {adj} (ready to start or go (to); moving in the direction (of))
|
:: направляющийся /napravljájuščijsja/
|
bound {adj} (very likely to)
|
:: непременный /nepreménnyj/
|
bound {n} (boundary, border of territory)
|
:: граница {f} /graníca/, предел {m} /predél/, рубеж {m} /rubéž/
|
bound {n} (mathematics: value greater (or smaller) than a given set)
|
:: предел {m} /predél/, лимит {m} /limít/
|
bound {v} (to surround a territory)
|
:: ограничивать /ograníčivatʹ/
|
bound {n} (sizeable jump)
|
:: прыжок {m} /pryžók/, скачок {m} /skačók/
|
bound {v} (to leap)
|
:: прыгать /prýgatʹ/, скакать /skakátʹ/
|
boundary {n} /ˈbaʊndəɹi/ (dividing line or location between two areas)
|
:: граница {f} /graníca/, межа {f} /mežá/
|
boundary {n} ((topology) the set of points in the closure, not belonging to the interior)
|
:: граница {f} /graníca/, край {m} /kraj/
|
bounder {n} (dishonourable man) SEE: cad
|
::
|
boundless {adj} (without bounds, unbounded)
|
:: безграничный /bezgraníčnyj/, беспредельный /bespredélʹnyj/, бескрайний /beskrájnij/, бесконечный /beskonéčnyj/
|
bound variable {n} (variable that has an allocated storage location)
|
:: связанная переменная {f} /svjázannaja pereménnaja/
|
bounty {n} (abundance or wealth) SEE: abundance
|
::
|
bounty {n} /ˈbaʊnti/ (something given liberally, see also: gift)
|
:: подарок {m} /podárok/, дар {m} /dar/
|
bounty {n} (reward for some specific act)
|
:: вознаграждение {n} /voznagraždénije/, премия {f} /prémija/, награда {f} /nagráda/
|
bounty {n} (generosity) SEE: generosity
|
::
|
bounty hunter {n} (person who catches criminals in return for a reward)
|
:: охотник за головами {m} /oxótnik za golovámi/
|
bouquet {n} /boʊˈkeɪ/ (bunch of flowers)
|
:: букет {m} /bukét/
|
bouquet {n} (scent of wine)
|
:: букет {m} /bukét/
|
bouquet garni {n} (bouquet garni)
|
:: букет гарни {m} /buket garni/
|
bourbon {n} /bɜː(ɹ)bən/ (whiskey)
|
:: бурбон {m} /burbón/
|
bourdon {n} (bumblebee) SEE: bumblebee
|
::
|
bourgeois {adj} /bu(ɹ)ʒ.ˈwɑː/ (of or relating to the middle class)
|
:: буржуазный /buržuáznyj/
|
bourgeois {adj} (conventional, conservative and materialistic)
|
:: обывательский /obyvátelʹskij/
|
bourgeois {adj} (of or relating to capitalist exploitation)
|
:: буржуазный /buržuáznyj/, капиталистический /kapitalistíčeskij/
|
bourgeois {n} (the middle class)
|
:: буржуазия {f} /buržuazíja/
|
bourgeois {n} (individual member of the middle class)
|
:: буржуа {m} /buržuá/, буржуй {m} /buržúj/ [colloquial], мещанин {m} /meščanín/, мещанка {f} /meščánka/
|
bourgeois {n} (person with bourgeois values)
|
:: обыватель {m} /obyvátelʹ/, обывательница {f} /obyvátelʹnica/, мещанин {m} /meščanín/, мещанка {f} /meščánka/
|
bourgeois {n} (member of the Third Estate)
|
:: буржуа {m} /buržuá/
|
bourgeois {n} (exploitive capitalist)
|
:: капиталист {m} /kapitalíst/
|
bourgeoisie {n} /ˌbʊə(ɹ)ʒwɑːˈziː/ (class)
|
:: буржуазия {f} /buržuazíja/, мещанство {n} /meščánstvo/ [older translation, less political connotation]
|
Bournemouth {prop} /bɔːnməθ/ (town in Dorset)
|
:: Борнмут {m} /Bórnmut/
|
bournless {adj} (without a bourn or limit)
|
:: бескрайний {m} /beskrájnij/
|
bourrée {n} (a baroque dance of French origin)
|
:: бурре /burre/
|
bourse {n} (stock exchange) SEE: stock exchange
|
::
|
bout {n} /ˈbaʊt/ (period of something)
|
:: период {m} /period/
|
bout {n} (boxing match)
|
:: поединок {m} /pojedinok/
|
bout {n} (fighting competition)
|
:: поединок {m} /pojedinok/
|
boutefeu {n} (an incendiary, inciter)
|
:: поджигатель {m} /podžigátelʹ/, подстрекатель {m} /podstrekátelʹ/
|
boutique {n} /buːˈtiːk/ (a small shop, especially one that sells fashionable clothes, jewelry and the like)
|
:: бутик {m} /butík/
|
Bouvet Island {prop} (uninhabited volcanic island in the South Atlantic Ocean)
|
:: Буве /Buvé/
|
bouzouki {n} /bəˈzuːki/ (lute)
|
:: бузуки {m} /buzúki/
|
bovarysm {n} (anxiety to escape from an unsatisfactory social or sentimental condition)
|
:: боваризм {m} /bovarízm/
|
bovine {adj} /ˈboʊvaɪn/ (of, relating to or resembling cattle)
|
:: коровий /koróvij/ [of cows], бычий /býčij/ [of bulls]
|
bovine {adj} (sluggish, dull, slow-witted)
|
:: тупой /tupój/ [slow-witted]
|
bovine spongiform encephalopathy {n} (bovine spongiform encephalopathy)
|
:: коровье бешенство {n} /koróvʹje béšenstvo/, губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота {f} /gúbčataja encefalopátija krúpnovo rogátovo skotá/
|
bow {n} /boʊ/ (weapon used for shooting arrows)
|
:: лук {m} /luk/
|
bow {n} (bend in a rod or planar surface)
|
:: излучина {f} /izlúčina/ (of a river), изгиб {m} /izgíb/
|
bow {n} (rod used for playing stringed instruments)
|
:: смычок {m} /smyčók/
|
bow {n} (type of knot with two loops)
|
:: бантик {m} /bántik/, бант {m} /bant/, бабочка {f} /bábočka/
|
bow {v} (to become bent)
|
:: гнуться /gnútʹsja/
|
bow {v} (to bend a thing)
|
:: гнуть /gnutʹ/
|
bow {v} /baʊ/ (to bend oneself as a gesture of respect or deference)
|
:: кланяться {impf} /klánjatʹsja/, поклониться {pf} /poklonítʹsja/
|
bow {n} (gesture made by bending forward at the waist)
|
:: поклон {m} /poklón/
|
bow {n} /baʊ/ (front of a boat or ship)
|
:: нос {m} /nos/
|
bow {n} (musical bow) SEE: musical bow
|
::
|
bow and arrow {n} /bəʊ(.)ən(d.)æɹəʊ/ (weapon)
|
:: лук и стрелы /luk i strély/
|
bow and scrape {v} /ˈbaʊəndskɹeɪp/ (behave in a servile, obsequious, or excessively polite manner)
|
:: расшаркиваться {impf} /rasšárkivatʹsja/
|
bowdlerize {v} /ˈbaʊd.lə.ˌɹaɪz/ (to remove or alter parts of a text considered offensive)
|
:: цензурировать /cenzurírovatʹ/, вымарывать /vymaryvatʹ/
|
bowel {n} /ˈbaʊ.əl/ (large intestine)
|
:: толстая кишка {f} /tólstaja kišká/
|
bowel {n} (intestines, entrails)
|
:: внутренности {f-p} /vnútrennosti/
|
bowel obstruction {n} (obstruction of the intestines)
|
:: непроходимость кишечника {f} /neproxodímostʹ kišéčnika/
|
bowels {n} /baʊ.əlz/ (deepest or innermost part)
|
:: нутро {n} /nutró/, внутренности {f-p} /vnútrennosti/, недра {n-p} /nédra/ [of the earth]
|
bowels {n} (concept or quality that defines something at its very core)
|
:: ядро {n} /jadró/
|
bowels {n} (intestines)
|
:: кишки {f-p} /kiškí/
|
bower {n} /baʊ.əɹ/ (a woman's bedroom or private apartments, especially in a medieval castle)
|
:: будуар {m} /buduár/
|
bower anchor {n} (bow-attached anchor ready to be lowered)
|
:: становой судовой якорь (stanovój sudovój jákorʼ){m}
|
bower bird {n} (Australasian bird)
|
:: шалашник {m} /šalášnik/
|
bowfin {n} (Amia calva)
|
:: ильная рыба {f} /ílʹnaja rýba/, амия {f} /ámija/
|
bowhead {n} (Balaena mysticetus)
|
:: гренландский кит {m} /grenlándskij kit/, полярный кит {m} /poljárnyj kit/
|
bowhead whale {n} (a whale, Balaena mysticetus) SEE: bowhead
|
::
|
Bowie {prop} /ˈbəʊ.i/ (surname)
|
:: Боуи {m} {f} /Bóui/
|
bowl {n} /boɫ/ (container for food)
|
:: чаша {f} /čáša/, миска {f} /míska/, пиала {f} /piála/, плошка {f} /plóška/
|
bowl {n} (lawn bowls) SEE: bowls
|
::
|
bowl {n} (haircut) SEE: bowl cut
|
::
|
bowl cut {n} (haircut)
|
:: горшок {m} /goršok/
|
bowleg {n} (leg that curves outward from the knee)
|
:: саблевидная нога {f} /sablevídnaja nogá/, отклонённое кнаружи колено {n} /otklonjónnoje knarúži koléno/
|
bow-legged {adj} (having a bowleg)
|
:: кривоногий /krivonógij/, косолапый /kosolápyj/, ноги колесом /nógi kolesóm/ [predicate]
|
bowler {n} (pitcher) SEE: pitcher
|
::
|
bowler {n} (bowler hat) SEE: bowler hat
|
::
|
bowler hat {n} (hard round black felt hat)
|
:: котелок {m} /kotelók/
|
bowline {n} (knot)
|
:: беседочный узел {m} /besédočnyj úzel/
|
bowling {n} /ˈboʊliŋ/ (a game played by rolling a ball down an alley)
|
:: боулинг {m} /bóuling/, игра в кегли {f} /igrá v kégli/, кегли {f-p} /kégli/, кегельбан {m} /kegelʹbán/
|
bowls {n} /bəʊlz/ (precision sport)
|
:: игра в боулз {f} /igrá v boulz/, боулз {m} /boulz/
|
bowman {n} (archer) SEE: archer
|
::
|
bowman {n} /ˈbaʊmən/ (the person positioned nearest the bow)
|
:: баковый гребец {m} /bákovyj grebéc/
|
bow out {v} /baʊ aʊt/ (To resign, or leave)
|
:: откланяться (otklán'ats'a) {pf}
|
bow saw {n} (for tree trunks, Swede saw)
|
:: лучковая пила {f} /lučkovaja pilá/
|
bowsprit {n} /ˈbəʊspɹɪt/ (spar projecting over the prow of a sailing vessel)
|
:: бушприт {m} /bušprít/
|
bowstring {n} /ˈboʊstɹɪŋ/ (string of an archer's bow)
|
:: тетива {f} /tetivá/
|
bowtie {n} /boʊˈtaɪ/ (necktie shaped like a bow)
|
:: галстук-бабочка {m} /gálstuk-bábočka/, бабочка {f} /bábočka/
|
bow wow {n} (sound of a dog barking)
|
:: гав-гав /gav-gav/
|
bow-wow {interj} (bow wow) SEE: bow wow
|
::
|
box {n} /bɒks/ (cuboid space; container)
|
:: коробка {f} /koróbka/, ящик {m} /jáščik/ [larger], сундук {m} /sundúk/ [chest], футляр {m} /futljár/ [case, sheath], шкатулка {f} /škatúlka/ [casket], бокс {m} /boks/
|
box {n} (as much as fills a box)
|
:: ящик {m} /jáščik/, коробка {f} /koróbka/
|
box {n} (compartment of an item of furniture)
|
:: ящик {m} /jáščik/, ящичек {m} /jáščiček/
|
box {n} (compartment to sit inside)
|
:: ложа {f} /lóža/
|
box {n} (driver’s seat on a coach)
|
:: кабина {f} /kabína/
|
box {n} (small rectangular shelter)
|
:: будка {f} /búdka/, кабина {f} /kabína/, кабинка {f} /kabínka/
|
box {n} ((slang) television)
|
:: ящик {m} /jáščik/, телик {m} /télik/
|
box {n} ((slang, vulgar) the vagina)
|
:: манда {f} /mandá/
|
box {n} (computer, or the case in which it is housed)
|
:: комп {m} /komp/
|
box {n} ((engineering) cylindrical casing)
|
:: бокс {m} /boks/
|
box {n} (rectangular border around an image, text, etc.)
|
:: квадрат {m} /kvadrát/
|
box {n} (small area on a document for a tick mark)
|
:: квадратик {m} /kvadrátik/
|
box {n} (shrub or tree of the genus Buxus)
|
:: букс {m} /buks/, самшит {m} /samšít/
|
box {v} (to strike with the fists)
|
:: тузить {impf} /túzitʹ/, оттузить {pf} /ottúzitʹ/
|
box {n} (rectangle) SEE: oblong
|
::
|
box {n} (input field on an electronic display) SEE: text box
|
::
|
box {n} (wood from a box tree) SEE: boxwood
|
::
|
boxcar {n} (enclosed railroad freight car)
|
:: товарный вагон {m} /továrnyj vagón/
|
boxcutter {n} (utility knife) SEE: utility knife
|
::
|
box-drawing character {n} (text character used for creating geometric frames and boxes)
|
:: псевдографика {f} /psevdográfika/
|
boxer {n} /ˈbɑːksɚ/ (participant in a boxing match)
|
:: боксёр {m} /boksjór/
|
boxer {n} (breed of dog)
|
:: боксёр {m} /boksjór/
|
Boxer {n} (participant in the Boxer Rebellion)
|
:: ихэтуань {m} /ixɛtuánʹ/, боксёр {m} /boksjór/
|
boxer briefs {n} (style of underpants)
|
:: боксеры {p} /bóksery/
|
boxers {n} (boxer shorts) SEE: boxer shorts
|
::
|
boxer shorts {n} (underwear)
|
:: семейные {p} /semejnyje/
|
boxing {n} /ˈbɒksɪŋ/ (the sport of boxing)
|
:: бокс {m} /boks/
|
Boxing Day {n} /ˈbɒksɪŋ deɪ/ (the day after Christmas: 26 December)
|
:: День подарков {m} /Denʹ podárkov/
|
boxing glove {n} (padded mitten worn in boxing)
|
:: боксёрская перчатка {f} /boksjórskaja perčátka/
|
boxing ring {n} (a space, in which a boxing match is fought)
|
:: ринг {m} /ring/, боксёрский ринг {m} /boksjórskij ring/
|
box jellyfish {n} (box jellyfish)
|
:: кубомедуза {f} /kubomedúza/
|
box office {n} /ˈbɑksˌɑfɪs/ (ticket office)
|
:: билетная касса {f} /bilétnaja kássa/, касса {f} /kássa/, будка {f} /búdka/ [билетёра]
|
box stall {n} (stall enclosed with walls)
|
:: денник {m} /denník/
|
boxthorn {n} (plant of the genus Lycium) SEE: wolfberry
|
::
|
boxwood {n} (Buxus sempervirens)
|
:: самшит {m} /samšít/, букс {m} /buks/
|
boy {n} /bɔɪ/ (young male)
|
:: мальчик {m} /málʹčik/ [child], юноша {m} /júnoša/, парень {m} /párenʹ/, подросток {m} /podróstok/ [adolescent], пацан {m} /pacán/ [slang]
|
boy {n} (male servant)
|
:: слуга {m} {f} /slugá/, лакей {m} /lakéj/, мальчик на побегушках {m} /málʹčik na pobegúškax/
|
boy {n} (non-white male)
|
:: чернокожий {m} /černokóžij/
|
boy {n} (male of any age, used as a friendly diminutive)
|
:: мужчина {m} /mužčína/
|
boy {n} (adult male found attractive)
|
:: мужчина {m} /mužčína/
|
boy {n} (male friend)
|
:: ребята {m-p} /rebjáta/
|
boy {interj} (surprise or pleasure)
|
:: блин /blin/
|
boyar {n} /ˈbɔɪɑː/ (rank of aristocracy)
|
:: боярин {m} /bojárin/, боярыня {f} /bojárynja/, барин {m} /bárin/ [a more modern term], барыня {f} /bárynja/
|
boy band {n} (pop group whose members are all young men)
|
:: бойз-бенд {m} /bojz-bend/
|
boycott {v} /ˈbɔɪkɑt/ (to abstain from dealing with a person or organisation as a protest)
|
:: бойкотировать {impf} {pf} /bojkotírovatʹ/
|
boycott {n} (the act of boycotting)
|
:: бойкот {m} /bojkót/
|
boyfriend {n} /ˈbɔɪˌfɹɛnd/ (male partner in a romantic relationship)
|
:: кавалер {m} /kavalér/, друг {m} /drug/, парень {m} /párenʹ/, возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, бойфренд {m} /bojfrɛ́nd/, ухажёр {m} /uxažór/, приятель {m} /prijátelʹ/, дружок {m} /družók/
|
boyfriend {n} (male friend)
|
:: друг {m} /drug/, приятель {m} /prijátelʹ/, товарищ {m} /továrišč/
|
boyhood {n} /ˈbɔɪˌhʊd/ (The state or period of being a boy)
|
:: отрочество {n} /ótročestvo/
|
boyish {adj} /ˈbɔɪ.ɪʃ/ (like a boy)
|
:: мальчишеский /malʹčíšeskij/
|
Boyle {prop} (Transliterations of the surname)
|
:: Бойл /Bojl/
|
boys and their toys {n} (adult men sometimes dote excessively on machines, automobiles, and gadgets in a childish manner)
|
:: мальчики и их игрушки /málʹčiki i ix igrúški/
|
Boy Scout {n} (male member of the Scout Movement)
|
:: бойскаут {m} /bojskáut/, скаут {m} /skáut/, пионер {m} /pionér/ [in the USSR]
|
boysenberry {n} /ˈbɔɪzn̩ˌbɛɹi/ (berry)
|
:: бойзенова ягода {f} /bójzɛnova jágoda/
|
boys will be boys {proverb} (boys are mischievous by nature)
|
:: мальчишки есть мальчишки /malʹčíški jestʹ malʹčíški/
|
boys will be boys {proverb} (men remain boyish at heart)
|
:: мальчишки есть мальчишки /malʹčíški jestʹ malʹčíški/
|
bozo {n} /ˈbəʊzəʊ/ ((slang) A stupid or foolish person)
|
:: тупица {m} {f} /tupíca/, придурок {m} /pridúrok/
|
Bozrah {prop} (biblical city)
|
:: Восор /Vosór/
|
bra {n} /bɹɑː/ (brassiere)
|
:: бюстгальтер {m} /bjustgálʹter/, лифчик {m} /lífčik/
|
Brabant {prop} /ˈbɹæbənt/ (former province of central Belgium)
|
:: Брабант {m} /Brabánt/
|
Brabant {prop} (historical region)
|
:: Брабант {m} /Brabánt/
|
brace {n} /bɹeɪs/ (that which holds tightly)
|
:: скоба {f} /skobá/, скрепа {f} /skrépa/
|
brace {n} (arrangement for producing tension)
|
:: распорка {f} /raspórka/
|
brace {n} (structural piece used for support, often diagonal)
|
:: подпорка {f} /podpórka/, раскос {m} /raskós/, упорка {f} /upórka/
|
brace {n} (rope for moving a yard)
|
:: брас {m} /bras/
|
brace {n} (straps or bands to sustain trousers)
|
:: подтяжка {f} /podtjažka/
|
brace {v} (to prepare oneself for an impact)
|
:: готовиться {impf} /gotóvitʹsja/, приготовиться {pf} /prigotóvitʹsja/, крепиться {impf} /krepítʹsja/, держаться {impf} /deržátʹsja/
|
brace {n} (harness) SEE: harness
|
::
|
brace {n} (system to correct crooked teeth) SEE: braces
|
::
|
brace {n} (curly bracket) SEE: curly bracket
|
::
|
bracelet {n} /ˈbɹeɪslət/ (a band or chain worn around the wrist as jewelry or an ornament)
|
:: браслет {m} /braslét/
|
bracelet {n} (strap of a wristwatch)
|
:: браслет {m} /braslét/
|
braces {n} (handcuffs) SEE: handcuffs
|
::
|
braces {n} /ˈbɹeɪsɪz/ (device for straightening teeth)
|
:: брекеты {m-p} /brɛ́kety/
|
braces {n} (pair of straps holding trousers)
|
:: подтяжки {f-p} /podtjážki/
|
brachial {adj} /ˈbreɪkɪəl/ (pertaining or belonging to the arm)
|
:: плечевой {m} /plečevoj/
|
brachiation {n} (movement by swinging arms between holds)
|
:: брахиация {f} /braxiácija/
|
brachiosaurus {n} (herbivorous dinosaur)
|
:: брахиозавр {m} /braxiozávr/
|
brachium {n} (upper arm) SEE: upper arm
|
::
|
brachycephaly {n} (congenital condition wherein the skull is flattened)
|
:: брахицефалия {f} /braxicefalija/
|
brachygrapher {n} (stenographer) SEE: stenographer
|
::
|
bracing {adj} /ˈbɹeɪsɪŋ/ (stimulating)
|
:: бодрящий {m} /bodrjáščij/
|
bracken {n} (any of several coarse ferns)
|
:: папоротник-орляк {m} /páporotnik-orlják/
|
bracket {n} /ˈbɹækɪt/ (item attached to a wall to hold up a shelf)
|
:: кронштейн {m} /kronštéjn/
|
bracket {n} (generically any of "(", ")", "[", "]", "{", "}", "<" and ">")
|
:: скобка {f} /skóbka/
|
bracket {n} (square bracket) SEE: square bracket
|
::
|
bracket {n} (round bracket) SEE: round bracket
|
::
|
bracket fungus {n} (fungus of the family Polyporaceae)
|
:: трутовик /trutovík/
|
brackish {adj} /ˈbɹækɪʃ/ (slightly salty)
|
:: солоноватый /solonovátyj/, солёный /soljónyj/
|
brackish {adj} (distasteful; unpleasant; not appealing to the taste)
|
:: противный /protívnyj/
|
brackish {adj} (repulsive) SEE: repulsive
|
::
|
bract {n} (leaf or leaf-like structure)
|
:: прицветник {m} /pricvétnik/
|
Bradford {prop} /ˈbɹædfəɹd/ (town in West Yorkshire)
|
:: Брэдфорд {m} /Brɛ́dford/
|
bradycardia {n} (condition of having a slow heartbeat)
|
:: брадикардия {f} /bradikardíja/
|
bradylalia {n} /ˌbɹeɪdəˈleɪliə/ (form of dysarthria characterized by very slow speech)
|
:: брадилалия {f} /bradilálija/
|
brag {v} /bɹæɡ/ (to boast)
|
:: хвастаться /xvástatʹsja/, хвалиться {impf} /xvalitʹsja/
|
brag {n} (boast) SEE: boast
|
::
|
Bragança {prop} /bɹəˈɡɑnzə/ (city in the homonymous district of Portugal)
|
:: Браганса {f} /Bragánsa/
|
braggadocio {n} /ˌbɹæɡ.əˈdoʊ.ʃiˌoʊ/ (empty boasting)
|
:: хвастовство {n} /xvastovstvó/, бахвальство {n} /baxválʹstvo/, понты {m-p} /pontý/
|
braggadocio {n} (braggart) SEE: braggart
|
::
|
braggardly {adj} (boastful) SEE: boastful
|
::
|
braggart {n} /ˈbɹæɡɑːt/ (one who constantly brags or boasts)
|
:: хвастун {m} /xvastún/, хвастунья {f} /xvastúnʹja/, фанфарон {m} /fanfarón/, самохвал {m} /samoxvál/
|
braggart {adj} (characterized by boasting) SEE: boastful
|
::
|
braggingly {adv} (in a bragging manner)
|
:: хвастливо /xvastlívo/
|
Brahma {prop} /ˈbɹɑmə/ (Hindu god of creation)
|
:: Брахма {m} /Bráxma/
|
Brahman {prop} (concept of Hinduism)
|
:: брахман {m} /braxmán/
|
Brahmi {prop} (script)
|
:: брахми {m} /bráxmi/
|
brahmin {n} (caste)
|
:: брахман {m} /braxmán/, брамин {m} /bramín/
|
brahmin {n} (believer in Brahman)
|
:: брахман {m} /braxmán/, брамин {m} /bramín/
|
braid {v} /bɹeɪd/ (to intertwine)
|
:: плести {impf} /plestí/, сплести {pf} /splestí/, заплетать {impf} /zapletátʹ/, заплести {pf} /zaplestí/
|
braid {n} (weave of three or more strands)
|
:: коса {f} /kosá/, галун {m} /galún/
|
braid {n} (hairstyle)
|
:: коса {f} /kosá/
|
braille {n} /bɹeɪl/ (system of writing using raised dots)
|
:: азбука Брайля {f} /ázbuka Brájlja/, система Брайля {f} /sistéma Brájlja/, брайль {m} /brajlʹ/
|
brain {n} /bɹeɪn/ (organ)
|
:: мозг {m} /mozg/
|
brain {n} (person providing intelligence)
|
:: мозг {m} /mozg/, голова {f} /golová/
|
brain {n} (brains: intellect)
|
:: мозг {m} /mozg/ (usually plural мозги /mozgí/), башка {f} /bašká/, голова {f} /golová/, рассудок {m} /rassúdok/
|
brain cancer {n} (cancer of the brain)
|
:: рак мозга {m} /rak mózga/
|
brainchild {n} /ˈbɹeɪn.tʃaɪld/ (creation)
|
:: детище {n} /détišče/
|
brain drain {n} (emigration of educated people)
|
:: утечка мозгов {f} /utéčka mozgóv/, утечка умов {f} /utéčka umóv/
|
brain fart {n} (something ill-considered)
|
:: мозговой глюк {m} /mozgovój gljuk/, перл {m} /perl/, высер {m} /výser/ [vulgar]
|
brain gain {n} (immigration of educated people)
|
:: приток мозгов {m} /pritók mozgóv/, приток умов {m} /pritók umóv/
|
brainless {adj} (having no brain)
|
:: безмозглый /bezmózglyj/
|
brainless {adj} (unintelligent; having little or no common sense)
|
:: безмозглый /bezmózglyj/
|
brain mushroom {n} (fungus)
|
:: строчок обыкновенный /stročok obyknovénnyj/
|
brainpower {n} (mental ability) SEE: intelligence
|
::
|
brains {n} /bɹeɪnz/ (as food)
|
:: мозги {m-p} /mozgí/
|
brain stem {n} (part of the brain that connects the spinal cord to the forebrain and cerebrum)
|
:: мозговой ствол {m} /mozgovój stvol/
|
brainstorm {n} (brainstorming) SEE: brainstorming
|
::
|
brainstorming {n} (method of problem solving)
|
:: мозговая атака {f} /mozgovája atáka/, мозговой штурм {m} /mozgovój šturm/, брейнсторминг {m} /brɛjnstórming/
|
brain-teaser {n} (a complex riddle or puzzle)
|
:: головоломка {f} /golovolómka/
|
brainwash {n} /ˈbɹeɪnwɒʃ/ (effect upon one's memory, belief or ideas)
|
:: промывание мозгов {n} /promyvánije mozgóv/
|
brainwash {v} (to affect one's mind)
|
:: промывать мозги {impf} /promyvátʹ mozgí/, промыть мозги {pf} /promýtʹ mozgí/
|
brain-washing {n} (form of indoctrination)
|
:: промывание мозгов {n} /promyvánije mozgóv/
|
braise {v} /bɹeɪz/ (To cook in a small amount of liquid)
|
:: тушить {impf} /tušítʹ/, потушить {pf} /potušítʹ/
|
brake {n} /bɹeɪk/ (nautical: handle of pump)
|
:: рукав {m} /rukáv/
|
brake {n} (device used to slow or stop a vehicle)
|
:: тормоз {m} /tórmoz/
|
brake {n} (something that slows or stops an action)
|
:: тормоз {m} /tórmoz/
|
brake {v} (to operate brakes)
|
:: тормозить {impf} /tormozítʹ/, затормозить {pf} /zatormozítʹ/
|
brake pedal {n} (the pedal in a vehicle which operates the brakes)
|
:: педаль тормоза {f} /pedálʹ tórmoza/, тормозная педаль {f} /tormoznája pedálʹ/
|
braking {n} /ˈbɹeɪkɪŋ/ (applying of brakes)
|
:: торможение {n} /tormožénije/
|
bramble {n} (diverse Rubus shrubs) SEE: blackberry
|
::
|
bramble {n} (any thorny shrub) SEE: thornbush
|
::
|
brambling {n} (bird)
|
:: юрок {m} /jurók/, вьюрок {m} /vʹjurók/
|
bran {n} /ˈbɹæn/ (outside layer of a grain)
|
:: отруби {f-p} /ótrubi/, высевки {f-p} /výsevki/
|
branch {n} /bɹæntʃ/ (woody part of a tree arising from the trunk)
|
:: ветвь {f} /vetvʹ/, ветка {f} /vétka/, веточка {f} /vétočka/ [small twig]
|
branch {n} (part that divides like the branch of a tree)
|
:: ответвление {n} /otvetvlénije/, ветка {f} /vétka/
|
branch {n} (location of an organization with several locations)
|
:: отделение {n} /otdelénije/, филиал {m} /filiál/
|
branch {n} (Mormonism: small congregation)
|
:: приход {m} /prixód/
|
branch {n} (area in business or of knowledge, research)
|
:: отрасль {f} /ótraslʹ/, область {f} /óblastʹ/
|
branch office {n} (office separate from the headquarters of the business)
|
:: филиал {m} /filiál/
|
brand {n} /bɹand/ (burning wood, ember)
|
:: головня {f} /golovnjá/, головешка {f} /golovéška/
|
brand {n} (mark made by burning)
|
:: клеймо {n} /klejmó/, тавро {n} /tavró/
|
brand {n} (name, symbol, logo)
|
:: марка {f} /márka/, знак {m} /znak/, логотип {m} /logotíp/
|
brand {n} (a specific product, service, or provider so distinguished)
|
:: марка {f} /márka/, бренд {m} /brɛnd/
|
brand {n} (style, manner)
|
:: вид {m} /vid/, сорт {m} /sort/, тип {m} /tip/
|
brand {v} (burn the flesh)
|
:: клеймить {impf} /klejmítʹ/, заклеймить {pf} /zaklejmítʹ/
|
brand {v} (mark with proof of ownership)
|
:: клеймить {impf} /klejmítʹ/, заклеймить {pf} /zaklejmítʹ/
|
Brandenburg {prop} (state)
|
:: Бранденбург {m} /Brándenburg/, Бранденбург {m} /Brandenbúrg/
|
Brandenburg {prop} (city)
|
:: Бранденбург {m} /Brándenburg/, Бранденбург {m} /Brandenbúrg/
|
brandish {v} /ˈbɹændɪʃ/ (to move a weapon)
|
:: махать /maxátʹ/, размахивать /razmáxivatʹ/
|
brandish {v} (to bear something with ostentatious show)
|
:: хвастаться /xvástatʹsja/, выставлять напоказ /vystavljátʹ napokáz/
|
brand name {n} (trade name) SEE: trade name
|
::
|
brand new {adj} (utterly new)
|
:: с иголочки /s igóločki/, новенький /nóvenʹkij/, совершенно новый /soveršénno nóvyj/
|
Brandon {prop} /ˈbɹændən/ (Transliterations of the surname)
|
:: Брэндон /Brɛ́ndon/
|
brand spanking new {adj} (brand new) SEE: brand new
|
::
|
brandy {n} /ˈbɹændi/ (liquor)
|
:: бренди {m} /brɛ́ndi/, коньяк {m} /konʹják/
|
brandy {n} (variety of brandy)
|
:: бренди {m} /brɛ́ndi/
|
brandy {n} (glass of brandy)
|
:: бренди {m} /brɛ́ndi/
|
brane {n} /bɹeɪn/ (hypothetical object)
|
:: брана {f} /brana/
|
brant {n} /bɹænt/ (wild geese of the genus Branta)
|
:: казарка {f} /kazárka/
|
Brașov {prop} (city in Romania)
|
:: Брашов {m} /Brašóv/
|
bras d'honneur {n} /ˌbɹɑ dɑˈnɝ/ (obscene gesture)
|
:: жест по локоть {m} /žést po lókotʹ/, полруки {m} /polrúki/
|
brash {adj} /bɹæʃ/
|
:: стремительный /stremítelʹnyj/, нечувствительный /nečuvstvitelʹnyj/, бестактный /bestáktnyj/, нахальный /naxálʹnyj/, бесстыдный /besstydnyj/
|
Brasília {prop} /bɹəˈziːli.ə/ (The capital of Brazil)
|
:: Бразилиа {f} /Brazília/
|
brass {n} /bɹɑːs/ (alloy of copper and zinc)
|
:: латунь {f} /latúnʹ/
|
brass {n} (made of brass (attributive use))
|
:: латунный /latúnnyj/
|
brass {n} (class of wind instruments)
|
:: медные духовые инструменты {p} /médnyje duxovýje instruménty/
|
brass {n} (related to brass instruments (attributive use))
|
:: духовой /duxovój/
|
brass {n} (spent shell casings)
|
:: гильза {f} /gílʹza/
|
brass band {n} (group of musicians who play brass instruments)
|
:: духовой оркестр {m} /duxovój orkéstr/
|
brassica {n} /ˈbɹæs.ɪ.kə/ (cabbage family)
|
:: капуста {f} /kapústa/
|
brassiere {n} (bra) SEE: bra
|
::
|
brass instrument {n} (musical instrument)
|
:: медный духовой инструмент {m} /médnyj duxovój instrumént/, духовой инструмент {m} /duxovój instrumént/
|
brass knuckles {n} (weapon which reinforces the fist)
|
:: кастет {m} /kastét/
|
brat {n} /bɹæt/ (a selfish, spoiled, or unruly child)
|
:: (невоспитанный/надоедливый) ребёнок {m} /rebjónok/, негодник {m} /negódnik/, негодница {f} /negódnica/, паршивец {m} /paršívec/, паршивка {f} /paršívka/, сопляк {m} /soplják/, соплячка {f} /sopljáčka/, молокосос {m} /molokosós/, молокососка {f} /molokosóska/, мальчишка {m} /malʹčíška/, девчонка {f} /devčónka/, отродье {n} /otródʹje/
|
brat {n} (bratwurst) SEE: bratwurst
|
::
|
Bratislava {prop} /ˌbɹætɨˈslɑːvə/ (The capital of Slovakia)
|
:: Братислава {f} /Bratisláva/
|
Bratslav {prop} (town in Ukraine)
|
:: Брацлав /Braclav/
|
bratwurst {n} (A small pork sausage)
|
:: братвурст {m} /brátvurst/
|
bravado {n} /bɹɑːˈvɑːdoʊ/ (a show of defiance or courage)
|
:: бравада {f} /braváda/
|
bravado {n} (a false show of courage)
|
:: бравада {f} /braváda/
|
brave {adj} /bɹeɪv/ (strong in the face of fear)
|
:: храбрый /xrábryj/, смелый /smélyj/, отважный /otvážnyj/, бесстрашный /besstrášnyj/, бравый /brávyj/
|
brave {adj} ((obsolete) having any sort of superiority or excellence)
|
:: дивный /divnyj/
|
brave {n} (native American warrior)
|
:: индейский воин {m} /indéjskij vóin/
|
bravely {adv} /ˈbɹeɪvli/ (in a brave manner)
|
:: смело /smélo/, храбро /xrábro/, отважно /otvážno/, доблестно /dóblestno/
|
brave new world {n} (ambitious, often utopian, vision of the future)
|
:: дивный новый мир(dívnyj nóvyj mir){m}
|
bravery {n} /ˈbɹeɪvəɹi/ (being brave)
|
:: храбрость {f} /xrábrostʹ/, смелость {f} /smélostʹ/, отвага {f} /otvága/
|
bravery {n} (brave act)
|
:: смелый поступок {m} /smélyj postúpok/
|
bravo {n} /ˈbɹɑvoʊ/ (the letter "B")
|
:: Борис /Borís/
|
bravo {interj} (interjection)
|
:: браво /brávo/
|
brawl {n} /bɹɔːl/ (disorderly argument or fight)
|
:: драка {f} /dráka/, потасовка {f} /potasóvka/
|
brawl {v} (to engage in a brawl, see also: fight; quarrel)
|
:: буянить /bujanitʹ/, драться /dratʹsja/, бузить /buzitʹ/
|
brawler {n} (one who brawls)
|
:: драчун /dračun/, буян /bujan/, дебошир /debošir/
|
brawn {n} /bɹɔːn/ (strong muscles)
|
:: мускулы /muskuly/, мышцы /myšcy/
|
brawn {n} (physical strength, muscularity)
|
:: мускулистость {f} /muskulistostʹ/
|
brawny {adj} (characterized by brawn)
|
:: мускулистый /muskulístyj/
|
bray {n} /bɹeɪ/ (cry of an ass or donkey)
|
:: рёв осла {m} /rjóv osla/
|
braze {v} /bɹeɪz/ (The joining together of two metal pieces, without melting them, using heat and diffusion of a jointing alloy of capillary thickness)
|
:: припаивать /pripaivatʹ/, спаивать /spaivatʹ/
|
brazen {adj} /ˈbɹeɪzən/ (pertaining to, made of, or resembling brass)
|
:: бронзовый /brónzovyj/
|
brazen {adj} (impudent, immodest, or shameless)
|
:: бесстыжий /besstýžij/, наглый /náglyj/, бессовестный /bessóvestnyj/, дерзкий {m} /dérzkij/
|
brazen bull {n} (ancient torture device consisting of a hollow brass bull where victims were imprisoned and burned to death)
|
:: бык Фаларида {m} /byk Falárida/, бык Фалариса {m} /byk Falárisa/, медный бык {m} /médnyj byk/, сицилийский бык {m} /sicilíjskij byk/
|
brazen-faced {adj} /ˈbɹeɪ.zənˌfeɪst/ (Impudent)
|
:: бесстыдный /besstýdnyj/, наглый /náglyj/, резкий /rézkij/, нахальный /naxálʹnyj/, бесстыжий /besstýžij/
|
brazier {n} /ˈbɹeɪ.ʒɚ/ (An upright standing or hanging metal bowl used for holding burning coal)
|
:: жаровня {f} /žaróvnja/, мангал {m} /mangál/
|
brazier {n} (A worker in brass)
|
:: медник {m} /médnik/
|
Brazil {prop} /bɹə.ˈzɪl/ (Portuguese-speaking country in South America)
|
:: Бразилия {f} /Brazílija/
|
Brazilian {n} /bɹə.ˈzɪ.lɪ.ən/ (person from Brazil)
|
:: бразилец {m} /brazílec/, бразильянка {f} /brazílʹjanka/
|
Brazilian {adj} (pertaining to Brazil)
|
:: бразильский /brazílʹskij/
|
brazil nut {n} (tree)
|
:: бразильский орех {m} /brazílʹskij oréx/
|
brazil nut {n} (nut)
|
:: бразильский орех {m} /brazílʹskij oréx/
|
Brazzaville {prop} /ˈbɹɑːzəvɪl/ (the capital of the Republic of the Congo)
|
:: Браззавиль {m} /Brazzavílʹ/
|
breach {n} /bɹiːtʃ/ (figuratively: the act of breaking)
|
:: разрыв {m} /razrýv/, невыполнение {n} /nevypolnénije/ [e.g. of contract], нарушение {n} /narušénije/
|
breach {n} (break of a law or obligation)
|
:: нарушение {n} /narušénije/
|
breach {n} (gap)
|
:: брешь {f} /brešʹ/, пролом {m} /prolóm/
|
breach {n} (breaking up of amicable relations)
|
:: разрыв отношений {m} /razrýv otnošénij/
|
breach {n} (assault)
|
:: штурм {m} /šturm/
|
breach of contract {n} (failure to perform)
|
:: нарушение контракта {n} /narušénije kontrákta/, нарушение договора {n} /narušénije dogovóra/
|
bread {n} /bɹɛd/ (baked dough made from cereals)
|
:: хлеб {m} /xleb/
|
bread {n} (countable: any variety of bread)
|
:: хлеб {m} /xleb/
|
bread {n} (slang: money)
|
:: бабки {f-p} /bábki/
|
bread {n} (food, sustenance, support of life, in general)
|
:: хлеб {m} /xleb/
|
bread {v} (to bread)
|
:: панировать {impf} {pf} /panirovátʹ/
|
bread and circuses {n} /ˈbɹɛd ənd ˈsɜːkəsəz/ (food and entertainment provided by the state)
|
:: хлеба и зрелищ /xléba i zrélišč/ [only in genitive case]
|
breadbasket {n} (stomach) SEE: stomach
|
::
|
breadbasket {n} /ˈbɹɛdbɑːskɨt/ (basket for storing or carrying bread)
|
:: хлебница {f} /xlébnica/ [for storing]
|
breadbasket {n} (food bowl) SEE: food bowl
|
::
|
breadbox {n} (a container for storing bread)
|
:: хлебница {f} /xlébnica/
|
breadcrumb {n} (tiny piece of bread)
|
:: хлебная крошка {f} /xlébnaja króška/, крошка {f} /króška/
|
breadfruit {n} /ˈbɹedfɹuːt/ (tree)
|
:: хлебное дерево {n} /xlébnoje dérevo/
|
breadfruit {n} (fruit)
|
:: плод хлебного дерева {m} /plod xlébnovo déreva/
|
bread machine {n} (household appliance which makes dough) SEE: bread maker
|
::
|
bread maker {n} (household appliance which makes bread)
|
:: хлебопечка {f} /xlebopéčka/
|
breadmaker {n} (baker) SEE: baker
|
::
|
breadmaker {n} (bread maker) SEE: bread maker
|
::
|
bread roll {n} (miniature round loaf of bread)
|
:: булочка {f} /búločka/, булка {f} /búlka/
|
breadstick {n} (slender loaf of crisp bread)
|
:: гриссини {m} /grissíni/, хлебная палочка {f} /xlébnaja páločka/
|
breadth {n} /bɹɛdθ/ (piece of fabric of standard width)
|
:: ширина {f} /širiná/, полотнище {n} /polótnišče/
|
breadth {n} (scope, range)
|
:: широта {f} /širotá/, размах {m} /razmáx/, обхват {m} /obxvát/, объём {m} /obʺjóm/
|
breadth {n} (width) SEE: width
|
::
|
breadwinner {n} /ˈbɹɛdˌwɪnɚ/ (primary income-earner in a household)
|
:: кормилец {m} /kormílec/, кормилица {f} /kormílica/, добытчик {m} /dobýtčik/
|
break {v} /bɹeɪk/ (intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces)
|
:: [into two pieces] ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/; [into more than two pieces] разбиваться {impf} /razbivátʹsja/, разбиться {pf} /razbítʹsja/
|
break {v} (transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces)
|
:: разбивать {impf} /razbivátʹ/, разбить {pf} /razbítʹ/, ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/
|
break {v} (intransitive, of a bone: to crack)
|
:: ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/
|
break {v} (transitive: to cause (a bone) to crack)
|
:: ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/
|
break {v} (to divide (money) into smaller units)
|
:: разменять /razmenjatʹ/
|
break {v} (to cause a person lose spirit or will)
|
:: ломать /lomatʹ/, доводить /dovoditʹ/
|
break {v} (to cause a habit no longer exist)
|
:: бросать /brosatʹ/
|
break {v} (to ruin financially)
|
:: рязорять /rjazorjátʹ/, рязорить /rjazorítʹ/
|
break {v} (transitive: to do that which is forbidden by (something))
|
:: нарушать {impf} /narušátʹ/, нарушить {pf} /narúšitʹ/
|
break {v} (intransitive: to stop functioning properly or altogether)
|
:: ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/
|
break {v} (transitive: to cause to stop functioning)
|
:: ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/, портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/
|
break {v} (of a spell of weather: to end)
|
:: сменяться /smenjatʹsja/
|
break {v} (to interrupt or cease one's work or occupation temporarily)
|
:: делать перерыв /délatʹ pererýv/
|
break {v} (to disclose or make known an item of news)
|
:: раскрыть /raskrytʹ/
|
break {v} (billiards: to make the first shot)
|
:: разбить /razbitʹ/
|
break {n} (physical space that opens up in something or between two things)
|
:: разлом /razlóm/
|
break {n} (rest or pause, usually from work)
|
:: перерыв /pererýv/
|
break {n} (significant change in circumstance)
|
:: поворот {m} /povorot/
|
break {n} (act of escaping)
|
:: побег /pobeg/
|
breakable {adj} (fragile) SEE: fragile
|
::
|
breakable {adj} /ˈbɹeɪkəbl/ (able to be broken)
|
:: ломкий /lómkij/
|
break a leg {interj} (expression of best wishes to a performer)
|
:: ни пуха, ни пера! /ni púxa, ni perá!/, ни пуха! /ni púxa!/
|
break a sweat {v} (to start sweating)
|
:: вспотеть {pf} /vspotétʹ/
|
break a sweat {v} (to put effort into something)
|
:: приложить усилия {pf} /priložítʹ usílija/, пошевелить пальцем /poševelítʹ pálʹcem/
|
break bad {v} /bɹeɪk bæd/ (to go wrong, to turn toward immorality or crime)
|
:: пуститься во все тяжкие {pf} /pustítʹsja vo vse tjážkije/ [of people], сбиться с пути {pf} /sbítʹsja s putí/, испортиться {pf} /ispórtitʹsja/
|
break bread {v} (eat a meal, especially shared)
|
:: разделить хлеб-соль /razdelítʹ xleb-solʹ/
|
break bread {v} (take part in Holy Communion)
|
:: преломлять хлеб /prelomljátʹ xleb/
|
break bulk {v} (to remove items in shipment from their packaging, container, or vessel)
|
:: начинать разгрузку /načinátʹ razgrúzku/
|
breakdancing {n} (Style of dance)
|
:: брейк-данс {m} /brejk-dáns/, брейк {m} /brejk/
|
breakdown {n} (failure, particularly mechanical)
|
:: поломка {f} /polómka/, авария {f} /avárija/, повреждение {n} /povreždénije/
|
breakdown {n} (lapse of mental stability)
|
:: коллапс {m} /kolláps/, расстройство {n} /rasstrójstvo/
|
breakdown {n} (listing or categorization in great detail)
|
:: анализ {m} /análiz/, разбор {m} /razbór/, расчленение {n} /rasčlenénije/, разборка {f} /razbórka/
|
breakdown {n} (breaking of chemical bonds within a compound)
|
:: расщепление {n} /rasščeplénije/, разложение {n} /razložénije/
|
breakdown {n} (musical technique)
|
:: брейк {m} /brɛjk/
|
breakdown {n} (shuffling dance among the blacks of southern US)
|
:: брейк {m} /brɛjk/
|
breakdown {n} (crude dance performed by shuffling the feet)
|
:: брейк {m} /brɛjk/
|
breakdown {n} (rapid bluegrass dance tune)
|
:: брейк {m} /brɛjk/
|
breaker {n} /ˈbɹeɪkɚ/ (wave)
|
:: бурун {m} /burún/
|
break-even point {n} (The point where total costs equal total sales revenue)
|
:: точка нулевой прибыли {f} /tóčka nulevój príbyli/, предел рентабельности {f} /predél rentábelʹnosti/
|
breakfast {n} /ˈbɹɛkfəst/ (first meal of the day)
|
:: завтрак {m} /závtrak/
|
breakfast {v} (to eat the morning meal)
|
:: завтракать {impf} /závtrakatʹ/, позавтракать {pf} /pozávtrakatʹ/
|
breakfast cereal {n} (food made from processed grains)
|
:: хлопья {n-p} /xlópʹja/, кукурузные хлопья {n-p} /kukurúznyje xlópʹja/, сухой завтрак {m} /suxój závtrak/
|
break in {v} (to enter by force or illicitly)
|
:: вламываться {n} /vlámyvatʹsja/
|
break in {v} (to make something new function well through use)
|
:: разнашивать (одежда, обувь) (raznášivatʼ (odéždu, óbuvʼ)), обкатывать (автомобиль) (obkátyvatʼ (avtomobílʼ))
|
break in {v} (to tame (a horse))
|
:: укрощать {n} /ukroščátʹ/, объезжать {n} /obʺjezžátʹ/, дрессировать {n} /dressirovátʹ/
|
breaking news {n} (news that just happened or is happening)
|
:: экстренное сообщение {n} /ekstrennoje soobščénije/
|
break into {v} (to enter illegally)
|
:: вломиться {pf} /vlomítʹsja/, вламываться {impf} /vlámyvatʹsja/
|
break of dawn {n} (daybreak) SEE: daybreak
|
::
|
break one's fast {v} (archaic: to eat breakfast)
|
:: завтракать {impf} /závtrakatʹ/, позавтракать {pf} /pozávtrakatʹ/
|
break one's fast {v} (to conclude any period of fasting by consuming food)
|
:: разговляться {impf} /razgovljátʹsja/, разговеться {pf} /razgovétʹsja/
|
break out {v} (to escape, especially forcefully or defiantly)
|
:: сбегать {impf} /sbegátʹ/, сбежать {pf} /sbežátʹ/, вырываться {impf} /vyryvátʹsja/, вырваться {pf} /výrvatʹsja/, прорываться {impf} /proryvátʹsja/, прорваться {pf} /prorvátʹsja/
|
break out {v} (to take or force out by breaking)
|
:: выламывать {impf} /vylámyvatʹ/, выломать {pf} /výlomatʹ/, выбивать {impf} /vybivátʹ/, выбить {pf} /výbitʹ/
|
break out {v} (to begin suddenly; to emerge in a certain condition)
|
:: разгораться {impf} /razgorátʹsja/, разгореться {pf} /razgorétʹsja/, разражаться {impf} /razražátʹsja/, разразиться {pf} /razrazítʹsja/, вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
|
breakout {n} (An escape from prison)
|
:: побег {m} /pobég/
|
breakout {n} (An outbreak)
|
:: вспышка {f} /vspýška/
|
breakpoint {n} ((computing) point in a program where operation may be interrupted)
|
:: точка останова {f} /tóčka ostanóva/
|
break ranks {v} (military)
|
:: расстраиваться {impf} /rasstráivatʹsja/, расстроиться {pf} /rasstróitʹsja/
|
break ranks {v} (idiomatic)
|
:: расстраиваться {impf} /rasstráivatʹsja/, расстроиться {pf} /rasstróitʹsja/
|
break someone's heart {v} (to cause a person to feel grief or sadness)
|
:: разбивать сердце {impf} /razbivátʹ sérdce/, разбить сердце {impf} /razbítʹ sérdce/ [+ dative case or possessive pronouns used]
|
break the bank {v} (win all the money that is available to be paid)
|
:: сорвать банк /sorvátʹ bank/
|
break the deadlock {v} (score the first goal)
|
:: открыть счёт {pf} /otkrytʹ sčót/, размочить счёт {pf} /razmočitʹ sčót/ [slang]
|
break the ice {v} /ˈbɹeɪk ði ˈaɪs/ (to start to get to know people, by avoiding awkwardness)
|
:: сделать первый шаг {pf} /sdélatʹ pérvyj šag/, положить начало {pf} /položítʹ načálo/
|
break the news {v} (To inform someone of something first, usually used when it will be difficult to tell the person)
|
:: сообщить (неприятные) новости /soobščitʹ (neprijatnyje) novosti/
|
breakthrough {n} /ˈbɹeɪkθɹuː/ (military advance)
|
:: прорыв {m} /prorýv/
|
breakthrough {n} (major progress)
|
:: прорыв {m} /prorýv/
|
breakthrough {n} ((sports) penetration of the opposition defence)
|
:: прорыв {m} /prorýv/
|
break up {v} (intransitive: to disintegrate)
|
:: разбиваться {impf} /razbivátʹsja/, разбиться {pf} /razbítʹsja/
|
break up {v} (to end a relationship)
|
:: расходиться {impf} /rasxodítʹsja/, разойтись {pf} /razojtísʹ/, расставаться {impf} /rasstavátʹsja/, расстаться {pf} /rasstátʹsja/
|
breakup {n} (breakdown) SEE: breakdown
|
::
|
breakwater {n} /ˈbɹeɪkˌwɔːtə/ (construction in or around a harbour)
|
:: волнорез {m} /volnoréz/, волнолом {m} /volnolóm/, мол {m} /mol/, насыпь {f} /násypʹ/
|
breakwater {n} (beach barrier)
|
:: волнорез {m} /volnoréz/, волнолом {m} /volnolóm/
|
break wind {v} (to fart)
|
:: пукать {impf} /púkatʹ/, пукнуть {pf} /púknutʹ/, испускать газы {impf} /ispuskátʹ gázy/, испустить газы {pf} /ispustítʹ gázy/
|
bream {n} /bɹɪm/ (fish of the genus Abramis)
|
:: лещ {m} /lešč/
|
bream {n} (Abramis brama)
|
:: лещ {m} /lešč/
|
breast {n} /bɹɛst/ (milk-producing organ)
|
:: грудь {f} /grudʹ/, груди {f-p} /grúdi/, сиськи {f-p} /sísʹki/ [mildly vulgar], перси {f-p} /pérsi/ [dated or poetic], дойки {f-p} /dójki/ [slang], титьки {f-p} /títʹki/ [slang or childish], буфера {m-p} /buferá/ [slang]
|
breast {n} (chest)
|
:: грудь {f} /grudʹ/
|
breast {n} (section of clothing covering the breast area)
|
:: грудь {f} /grudʹ/
|
breast {n} (seat of emotions)
|
:: сердце {n} /sérdce/
|
breast {n} (animal's thorax)
|
:: грудь {f} /grudʹ/
|
breast {n} (choice cut of meat from poultry or other animals)
|
:: грудка {f} /grúdka/
|
breast augmentation {n} (cosmetic procedure)
|
:: увеличение груди {n} /uveličénije grudí/
|
breastaurant {n} (restaurant featuring scantily clad waitresses)
|
:: бресторан {m} /brestorán/, сиськафе {n} /sisʹkafɛ́/
|
breastbone {n} (the central narrow bone in the front of the chest)
|
:: грудина {f} /grudína/, грудная кость {f} /grudnája kostʹ/
|
breast cancer {n} (cancer of the breast)
|
:: рак груди {m} /rak grudí/
|
breastfeed {v} (feed a baby milk via the breasts)
|
:: кормить грудью {impf} /kormítʹ grúdʹju/
|
breastfeeding {n} /ˈbɹɛstˌfidɪŋ/ (activity)
|
:: грудное вскармливание {n} /grudnóje vskármlivanije/, кормление грудью {n} /kormlénije grúdʹju/
|
breast implant {n} (medical prosthesis)
|
:: грудной имплантат {m} /grudnój implantát/
|
breast milk {n} (milk produced by humans)
|
:: грудное молоко {n} /grudnóje molokó/, материнское молоко {n} /materínskoje molokó/
|
breastpin {n} (brooch) SEE: brooch
|
::
|
breastplate {n} (armor)
|
:: нагрудник {m} /nagrúdnik/
|
breastplate {n} (horse tack)
|
:: нагрудник {m} /nagrúdnik/
|
breaststrap {n} (breastplate) SEE: breastplate
|
::
|
breaststroke {n} (swimming stroke)
|
:: брасс {m} /brass/
|
breaststroke {v} (to swim using this stroke)
|
:: плыть брассом /plytʹ brássom/
|
breastwork {n} (fortification consisting of a breast-high bulwark)
|
:: бруствер {m} /brústver/
|
breasty {adj} /ˈbɹɛsti/ (having large breasts; busty)
|
:: грудастый {m} /grudástyj/ грудастая {f} /grudástaja/ грудастое {n} /grudástoje/
|
breath {n} /bɹɛθ/ (act or process of breathing)
|
:: дыхание {n} /dyxánije/, вздох {m} /vzdox/
|
breath {n} (single act of breathing in and out)
|
:: вздох {m} /vzdox/
|
breath {n} (air expelled from the lungs)
|
:: дыхание {n} /dyxánije/, вздох {m} /vzdox/
|
breath {n} (rest or pause)
|
:: передышка {f} /peredýška/, отдых {m} /ótdyx/
|
breathe {v} /bɹiːð/ (to draw air in and out)
|
:: дышать {impf} /dyšátʹ/
|
breathe {v} (to exchange gases in similar way)
|
:: дышать {impf} /dyšátʹ/
|
breathe {v} (to use gas to sustain life)
|
:: дышать {impf} /dyšátʹ/
|
breathe {v} (figuratively: to live)
|
:: жить /žitʹ/, существовать /suščestvovátʹ/
|
breathe {v} (to draw into lungs)
|
:: вдыхать {impf} /vdyxátʹ/, вдохнуть {pf} /vdoxnútʹ/
|
breathe {v} (to expel air from the lungs)
|
:: выдыхать {impf} /vydyxátʹ/, выдохнуть {pf} /výdoxnutʹ/
|
breathe {v} (to pass like breath)
|
:: дышать {impf} /dyšátʹ/, изрыгать {impf} /izrygátʹ/, изрыгнуть {pf} /izrygnútʹ/
|
breathe {v} (to give an impression of)
|
:: дышать {impf} /dyšátʹ/, излучать {impf} /izlučátʹ/
|
breathe {v} (to whisper quietly)
|
:: шептать /šeptátʹ/
|
breathe {v} (to exchange gases with the environment)
|
:: веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/
|
breathe {v} (to stop and catch one's breath)
|
:: перевести дух /perevestí dux/
|
breathe {v} (to give an opportunity to catch breath)
|
:: дать передышку {pf} /datʹ peredýšku/
|
breathe down someone's neck {v} (to follow or supervise too closely)
|
:: дышать в спину /dyšátʹ v spínu/ [to breathe onto the back], стоять над душой /stojátʹ nad dušój/ [to stand over the soul]
|
breathe easy {v} (relax or feel secure)
|
:: вздохнуть с облегчением {pf} /vzdoxnútʹ s oblexčénijem/
|
breathing {n} /ˈbɹiːðɪŋ/ (act of respiration)
|
:: дыхание {n} /dyxánije/
|
breathless {adj} /ˈbɹɛθləs/ (having difficulty breathing; gasping)
|
:: запыхавшийся /zapýxavšijsja/, задыхающийся /zadyxájuščijsja/
|
breathless {adj} (that makes one hold one's breath)
|
:: затаивший дыхание/дух /zataívšij dyxánije/dux/
|
breathless {adj} (not breathing; apparently dead)
|
:: бездыханный /bezdyxánnyj/
|
breathless {adj} (having no wind; still, calm or airless)
|
:: неподвижный /nepodvížnyj/ [motionless], безветренный /bezvétrennyj/ [windless]
|
breathlessness {n} (state of being breathless or out of breath)
|
:: одышка {f} /odýška/
|
breathlessness {n} (difficult respiration) SEE: shortness of breath
|
::
|
breath of fresh air {n} (something relieving, refreshing, or new)
|
:: Глоток свежего воздуха /Glotok sveževo vozduxa/
|
breathtaking {adj} /ˈbɹɛθˌteɪ.kɪŋ/ (stunningly beautiful)
|
:: захватывающий /zaxvátyvajuščij/, потрясающий /potrjasájuščij/
|
breathtaking {adj} (very surprising or shocking)
|
:: умопомрачительный /umopomračítelʹnyj/, потрясающий /potrjasájuščij/
|
breccia {n} /ˈbɹɛtʃ(ɪ)ə/ (rock)
|
:: брекчия {f} /brékčija/
|
Breda {prop} /ˈbɹidə/ (city in North Brabant)
|
:: Бреда {f} /Brɛ́da/
|
breech {n} /bɹiːtʃ/ (part of a cannon or other firearm)
|
:: казённик {m} /kazjónnik/, казённая часть {f} /kazjónnaja častʹ/
|
breech birth {n} (birth in which the fetus comes feet or knees first)
|
:: роды при тазовом предлежании {m-p} /ródy pri tázovom predležánii/
|
breechblock {n} (block that closes the breech of a breech-loading gun)
|
:: затвор {m} /zatvór/
|
breeches {n} /ˈbɹiːtʃɪz/ (a garment worn by men, covering the hips and thighs)
|
:: бриджи {p} /brídži/
|
breechloader {n}
|
:: оружие, заряжающееся с казённой части {n} /orúžije, zarjažájuščejesja s kazjónnoj části/
|
breed {v} /bɹiːd/ (to sexually produce offspring)
|
:: плодиться /plodítʹsja/, размножаться /razmnožátʹsja/
|
breed {v} (to keep animals and have them reproduce)
|
:: разводить {impf} /razvodítʹ/, развести {pf} /razvestí/
|
breed {v} (to propagate or grow plants)
|
:: разводить {impf} /razvodítʹ/, развести {pf} /razvestí/
|
breed {n} (all animals or plants of the same species or subspecies)
|
:: порода {f} /poróda/ (of animals), сорт {m} /sort/ plants
|
breed {n} (race or lineage)
|
:: раса {f} /rása/, род {m} /rod/, племя {n} /plémja/
|
breeder {n} /ˈbɹiːdə(ɹ)/ ((professional) plant or animal breeder)
|
:: селекционер {m} /selekcionér/
|
breeder {n} (type of nuclear reactor)
|
:: бридер {m} /brídɛr/, реактор-размножитель {m} /reáktor-razmnožítelʹ/
|
breeder {n} (slang, derogatory: person focussed on the rearing of their children)
|
:: производитель {m} /proizvodítelʹ/
|
breeding {n} (copulation) SEE: sexual intercourse
|
::
|
breeding {n} /ˈbɹiːdɪŋ/ (process through which propagation, growth or development occurs)
|
:: выращивание {n} /vyráščivanije/ [rearing], разведение {n} /razvedénije/ [rearing], родословная {n} /rodoslóvnaja/ [pedigree]
|
breeding {n} (act of inseminating by natural or artificial means)
|
:: разведение {n} /razvedénije/ [rearing], размножение {n} /razmnožénije/ [propagation], осеменение {n} /osemenénije/ [insemination]
|
breeding {n} (copulation of animals)
|
:: копуляция {f} /kopuljácija/, сношение {n} /snošénije/, совокупление {n} /sovokuplénije/, коитус {m} /kóitus/
|
breeding {n} (good manners as characteristic of the aristocracy)
|
:: воспитанность {n} /vospítannostʹ/
|
breeding-ground {n} (place where animals breed)
|
:: питомник {m} /pitómnik/
|
breeding-ground {n} (figuratively)
|
:: питомник {m} /pitómnik/, рассадник {m} /rassádnik/
|
breeze {n} /bɹiːz/ (a light, gentle wind)
|
:: бриз {m} /briz/, ветерок {m} /veterók/
|
breeze {n} (activity that is easy)
|
:: пустяк {m} /pustják/, [usually plural] пустяки {m-p} /pustjakí/
|
breeze-block {n} (building block)
|
:: шлакобетонный блок {m} /šlakobetónnyj blok/, шлакоблок {m} /šlakoblók/
|
breezefly {n} (horsefly) SEE: horsefly
|
::
|
Bremen {prop} /ˈbɹeɪmən/ (state)
|
:: Бремен {m} /Brémen/
|
Bremen {prop} (city)
|
:: Бремен {m} /Brémen/
|
Brendan {prop} (male given name)
|
:: Брендан {m} /Brendan/
|
brent goose {n} (Small member of the goose family)
|
:: чёрная казарка {f} /čórnaja kazárka/
|
Brer Rabbit {prop} (hero of Uncle Remus stories)
|
:: Братец Кролик {m} /Brátec Królik/
|
Brescia {prop} /ˈbɹɛʃə/ (city and province of Italy)
|
:: Бреша {f} /Bréša/, Брешиа {f} /Bréšia/, Брешия {f} /Bréšija/
|
Breslau {prop} (Wroclaw) SEE: Wroclaw
|
::
|
Brest {prop} /bɹɛst/ (a city in Brittany)
|
:: Брест {m} /Brest/
|
Brest {prop} (a city in Belarus)
|
:: Брест {m} /Brest/, Берестье {n} /Bérestʹje/ [archaic]
|
brethren {n} /ˈbɹɛðɹən/ (the body of members)
|
:: братство /brátstvo/
|
Breton {n} /ˈbɹɛtən/ (person from Brittany)
|
:: бретонец {m} /bretónec/, бретонка {f} /bretónka/
|
Breton {n} (the language)
|
:: бретонский {m} /bretónskij/
|
Breton {adj} (pertaining to Brittany)
|
:: бретонский /bretónskij/
|
breve {n} /bɹiːv/ (semicircular diacritical mark)
|
:: кратка {f} /krátka/, бреве {n} /bréve/, бревис {m} /brévis/
|
breviary {n} /ˈbɹɛv.i.ɛɹ.i/ (a book containing prayers and hymns)
|
:: требник {m} /trébnik/, [Catholic] бревиарий {m} /breviárij/
|
brevity {n} /ˈbɹɛvəti/ (the quality of being brief in duration)
|
:: краткость {f} /krátkostʹ/
|
brevity {n} (succinctness; conciseness)
|
:: краткость {f} /krátkostʹ/, лаконичность {f} /lakoníčnostʹ/
|
brevity is the soul of wit {proverb} (conciseness is essential to witty remarks)
|
:: краткость — сестра таланта /krátkostʹ — sestrá talanta/
|
brew {n} (beer) SEE: beer
|
::
|
brew {v} /bɹuː/ (make tea or coffee)
|
:: заваривать {impf} /zavárivatʹ/, заварить {pf} /zavarítʹ/
|
brew {v} (make a hot soup)
|
:: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/
|
brew {v} (to make beer)
|
:: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/
|
brew {v} (to contrive; plot)
|
:: плести {impf} /plestí/, сплести {pf} /splestí/
|
brew {v} (to be in a state of preparation)
|
:: назревать {impf} /nazrevátʹ/, назреть {pf} /nazrétʹ/ [figurative]
|
brew {n} (something brewed)
|
:: варево {n} /várevo/
|
brew {n} (hill) SEE: hill
|
::
|
brewer {n} /ˈbɹu.ə(ɹ)/ (someone who brews)
|
:: пивовар {m} /pivovár/, пивоварка {f} /pivovárka/
|
brewery {n} /ˈbɹuːəɹi/ (building where beer is produced)
|
:: пивоваренный завод {m} /pivovárennyj zavód/, пивоварня {f} /pivovárnja/
|
brewery {n} (company that brews beer)
|
:: пивоваренная компания {f} /pivovárennaja kompánija/, пивоваренный завод {m} /pivovárennyj zavód/, пивоварня {f} /pivovárnja/
|
brewski {n} (informal: beer)
|
:: пивко {n} /pivkó/
|
Brexit {prop} /ˈbɹɛɡzɪt/ (withdrawal of the United Kingdom from the EU)
|
:: брекзит {m} /brɛ́kzit/, брексит {m} /brɛ́ksit/
|
Brezhnev {prop} (surname)
|
:: Брежнев /Bréžnev/
|
Brezhnevian {adj} (of or pertaining to Brezhnev)
|
:: брежневский /bréžnevskij/
|
Brian {prop} /ˈbɹaɪən/ (male given name)
|
:: Брайан {m} /Brájan/
|
briar {n} (any thorny plant) SEE: thornbush
|
::
|
bribe {n} /bɹaɪb/ (inducement to dishonesty)
|
:: взятка {f} /vzjátka/, подкуп {m} /pódkup/, мзда {f} /mzda/
|
bribe {v} (to give a bribe)
|
:: давать взятку {impf} /davátʹ vzjátku/, подкупать {impf} /podkupátʹ/
|
briber {n} (a person who bribes)
|
:: взяточник /vzjátočnik/
|
bribery {n} /ˈbɹaɪbəɹi/ (making of illegal payment to persons in official positions as a means of influencing their decisions)
|
:: взяточничество {n} /vzjátočničestvo/
|
bribetaker {n} (a person who takes bribes)
|
:: взяточник {m} /vzjátočnik/, взяточница {f} /vzjátočnica/, мздоимец {m} /mzdoímec/ [dated]
|
BRIC {prop} (Brazil, Russia, India, and China)
|
:: БРИК {m} /BRIK/
|
brick {n} /bɹɪk/ (hardened block used for building)
|
:: кирпич {m} /kirpíč/
|
brick {n} (a building material)
|
:: кирпич {m} /kirpíč/
|
brick {n} (term for a helpful, reliable person)
|
:: молоток {m} /molotók/
|
brick {adj} (made of brick(s))
|
:: кирпичный /kirpíčnyj/
|
bricklayer {n} (craftsman)
|
:: каменщик {m} /kámenščik/
|
brick up {v} (to block by masonry)
|
:: замуровать /zamurovatʹ/
|
BRICS {prop} (Brazil, Russia, India, China and South Africa)
|
:: БРИКС {m} /BRIKS/, БРЮКИ {f-p} /BRJúKI/
|
bride {n} /bɹaɪd/ (woman in the context of her own wedding)
|
:: невеста {f} /nevésta/, новобрачная {f} /novobráčnaja/, молодая {f} /molodája/
|
bridegroom {n} /ˈbɹaɪdˌɡɹuːm/ (bridegroom, groom)
|
:: жених {m} /ženíx/, новобрачный {m} /novobráčnyj/
|
bride price {n} (sum paid to the family of the bride)
|
:: вено {n} /véno/ [historical], калым {m} /kalým/ [usually of Russian Muslims but also some areas in Siberia], выкуп {m} /výkup/ [also: "ransom"]
|
bridesmaid {n} /ˈbɹaɪdzˌmeɪd/ (woman who attends the bride at a wedding ceremony)
|
:: подружка невесты {f} /podrúžka nevésty/, подружка {f} /podrúžka/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетельница {f} /svidételʹnica/
|
bridge {n} /bɹɪd͡ʒ/ (construction or natural feature that spans a divide)
|
:: мост {m} /most/
|
bridge {n} (bony ridge of the nose)
|
:: переносица {f} /perenósica/
|
bridge {n} (replacement for teeth)
|
:: мост {m} /most/
|
bridge {n} (nautical)
|
:: капитанский мостик {m} /kapitánskij móstik/
|
bridge {n} (chemistry)
|
:: мостик {m} /móstik/
|
bridge {n} (card game)
|
:: бридж {m} /bridž/
|
bridgehead {n} /ˈbɹɪdʒhɛd/ (area of ground on the enemy's side of an obstacle)
|
:: плацдарм {m} /placdárm/
|
Bridget {prop} /ˈbɹɪd͡ʒɪt/ (female given name)
|
:: Бригитта {f} /Brigítta/, Бриджит {f} /Brídžit/
|
Bridgetown {prop} /ˈbɹɪdʒˌtaʊn/ (capital of Barbados)
|
:: Бриджтаун {m} /Brídžtaun/, Бриджтаун {m} /Bridžtáun/
|
bridgework {n} (A partial denture that is anchored to existing teeth)
|
:: зубной мост /zubnoj most/
|
bridle {n} /ˈbɹaɪdəl/ (headgear for horse)
|
:: узда {f} /uzdá/, уздечка {f} /uzdéčka/
|
bridled tern {n} (Onychoprion anaethetus)
|
:: бурокрылая крачка {f} /burokrylaja kračka/
|
brie {n} /bɹiː/ (mild French cheese)
|
:: бри {m} /bri/
|
brief {adj} /bɹiːf/ (of short duration)
|
:: краткий /krátkij/, короткий /korótkij/
|
brief {adj} (concise)
|
:: краткий /krátkij/, сжатый /sžátyj/
|
brief {n} (a short news story or report)
|
:: резюме {n} /rezjumé/
|
brief {v} (to summarize)
|
:: резюмировать {impf} {pf} /rezjumírovatʹ/
|
briefcase {n} /ˈbɹiːfˌkeɪs/ (case used for carrying documents)
|
:: портфель {m} /portfélʹ/, дипломат {m} /diplomát/, кейс {m} /kejs/, папка {f} /pápka/
|
briefing {n} /ˈbɹiːfɪŋ/ (short and concise summary of a situation)
|
:: [instruction] инструктаж {m} /instruktáž/, брифинг {m} /brífing/
|
briefly {adv} /ˈbɹiːfli/ (in a brief manner)
|
:: кратко /krátko/, коротко /kórotko/, вкратце /vkrátce/
|
briefs {n} /bɹiːfs/ (male underwear)
|
:: трусы {m-p} /trusý/, брифы {m-p} /brífy/
|
brig {n} (two-masted vessel)
|
:: бриг {m} /brig/
|
brig {n} (naval military jail or guardhouse)
|
:: гауптвахта {f} /gauptváxta/, карцер {m} /kárcer/, тюрьма {f} /tjurʹmá/
|
brigade {n} /bɹɪˈɡeɪd/ (organized group of people)
|
:: бригада {f} /brigáda/, команда {f} /kománda/, отряд {m} /otrjád/
|
brigade {n} (military unit)
|
:: отряд {m} /otrjád/, бригада {f} /brigáda/
|
brigadier {n} (an army rank)
|
:: бригадир {m} /brigadír/, бригадный генерал {m} /brigádnyj generál/ [US army, "brigadier general"]
|
brigand {n} /ˈbɹɪɡ.ənd/ (bandit)
|
:: разбойник {m} /razbójnik/, разбойница {f} /razbójnica/, бандит {m} /bandít/, бандитка {f} /bandítka/
|
brigandine {n} /ˈbɹɪɡəndiːn/ (coat of armor)
|
:: бригантина {f} /brigantína/
|
brigantine {n} (square-rigged foremast with main mast rigged fore-and-aft, sailing vessel)
|
:: бригантина {f} /brigantína/
|
bright {adj} /bɹaɪt/ (visually dazzling, luminous, radiant)
|
:: яркий /járkij/, ясный /jásnyj/, светлый /svétlyj/, сияющий /sijájuščij/
|
bright {adj} (intelligent)
|
:: умный /úmnyj/, блестящий /blestjáščij/)
|
bright {adj} (vivid)
|
:: яркий /járkij/
|
brightly {adv} /ˈbɹaɪtli/ (in a bright manner)
|
:: ярко /járko/
|
brightness {n} /ˈbɹaɪtnəs/ (the quality of being bright)
|
:: яркость {f} /járkostʹ/
|
brightness {n} (the perception elicited by the luminance of an object)
|
:: яркость {f} /járkostʹ/
|
brightness {n} (intelligence, cleverness)
|
:: смышлёность {f} /smyšljónostʹ/, ум {m} /um/
|
Brighton {prop} /ˈbɹaɪtən/ (town in East Sussex)
|
:: Брайтон {m} /Brájton/
|
brill {n} /bɹɪl/ (Scophthalmus rhombus)
|
:: гладкий ромб {m} /gládkij romb/, бриль {m} /brilʹ/, гладкий калкан {m} /gládkij kalkán/
|
brilliant {adj} /ˈbɹɪljənt/ (shining brightly)
|
:: блестящий /blestjáščij/, сверкающий /sverkájuščij/
|
brilliant {adj} (of a colour: both light and saturated)
|
:: блестящий /blestjáščij/, сочный /sóčnyj/
|
brilliant {adj} (of a voice or sound: having a sharp, clear tone)
|
:: хрустальный /xrustálʹnyj/
|
brilliant {adj} (of surpassing excellence)
|
:: блестящий /blestjáščij/, блистательный /blistátelʹnyj/
|
brilliant {adj} (magnificent or wonderful (primarily UK usage))
|
:: блестящий /blestjáščij/, великолепный /velikolépnyj/
|
brilliant {adj} (highly intelligent)
|
:: блестящий /blestjáščij/
|
brilliant {n} (cut gemstone)
|
:: бриллиант {m} /brilliánt/, брильянт {m} /brilʹjánt/
|
brilliant green {n} (triarylmethane dye)
|
:: зелёнка {f} /zeljónka/
|
brim {n} /bɹɪm/ (the topmost rim or lip of a container)
|
:: край {m} /kraj/
|
brim {n} (a projecting rim, especially of a hat)
|
:: поля {n-p} /poljá/
|
brim {v} (to be full to overflowing)
|
:: наполняться до краёв /napolnjátʹsja do krajóv/
|
brimstone {n} (sulfur) SEE: sulfur
|
::
|
brimstone {n} /ˈbɹɪmˌstoʊn/ (the sulfur of Hell)
|
:: жупел {m} /žúpel/
|
brimstone {n} (intensifier in exclamations)
|
:: проклятый /prokljátyj/, чёртов /čórtov/, зловредный /zlovrédnyj/
|
brimstone {n} (butterfly species)
|
:: лимонница {f} /limónnica/, крушинница {f} /krušínnica/
|
Brindisi {prop} /ˈbrɪndɪzi/ (port city in Apulia, Italy)
|
:: Бриндизи {m} /Bríndizi/
|
brindled {adj} /ˈbɹɪndəld/ (streaky, spotted)
|
:: [spotted] пятнистый /pjatnístyj/, [striped] полосатый /polosátyj/, пёстрый /pjóstryj/
|
brine {n} /bɹaɪn/ (salt water)
|
:: рассол {m} /rassól/, [firth water] рапа {f} /rapá/
|
brine {n} (the sea or ocean)
|
:: море {n} /móre/, океан {m} /okeán/, [sea water] морская вода {f} /morskája vodá/, [salty water] солёная вода {f} /soljónaja vodá/, [saltlake water] рапа {f} /rapá/
|
brine {v} (to preserve food in a salt solution)
|
:: солить {impf} /solítʹ/, засолить {pf} /zasolítʹ/
|
brinelling {n} (a type of material surface failure)
|
:: бринеллирование {n} /brinellírovanije/
|
bring {v} /ˈbɹɪŋ/ (to transport toward somebody/somewhere)
|
:: [a thing, on foot] приносить {impf} /prinosítʹ/, принести {pf} /prinestí/, [a person, on foot] приводить {impf} /privodítʹ/, привести {pf} /privestí/, [a thing or person, by vehicle] привозить {impf} /privozítʹ/, привезти {pf} /priveztí/
|
bring about {v} (To cause to take place)
|
:: вызывать {impf} /vyzyvátʹ/
|
bring a knife to a gunfight {v} (to be inadequately equipped)
|
:: против лома нет приёма /prótiv lóma net prijóma/ [there is no wrestling technique blocking a crowbar]
|
bring home the bacon {v} (to make a living)
|
:: зарабатывать на жизнь {impf} /zarabátyvatʹ na žiznʹ/, заработать на жизнь {pf} /zarabótatʹ na žiznʹ/
|
bring in {v} (to introduce a new rule, law, or system of organisation)
|
:: вносить {impf} /vnosítʹ/, внести {pf} /vnestí/, вводить {impf} /vvodítʹ/, ввести {pf} /vvestí/
|
bring it {v} (to apply maximum effort to an effort)
|
:: постараться {pf} /postarátʹsja/, приложить все усилия {pf} /priložítʹ vse usílija/
|
bring owls to Athens {v} (to undertake a pointless venture) SEE: carry coals to Newcastle
|
::
|
bring to a boil {v} (heat something until it reaches boiling point)
|
:: довести до кипения /dovestí do kipénija/
|
bring to bear {v} (aim a weapon)
|
:: направлять /napravljatʹ/
|
bring to bear {v} (employ to achieve an effect)
|
:: претворять в жизнь /pretvorjatʹ v žiznʹ/
|
bring up {v} (to raise children)
|
:: воспитывать {impf} /vospítyvatʹ/, воспитать {pf} /vospitátʹ/, растить {impf} /rastítʹ/, вырастить {pf} /výrastitʹ/
|
brinjal {n} (an aubergine) SEE: eggplant
|
::
|
brink {n} /bɹɪŋk/ (edge)
|
:: край {m} /kraj/, грань {f} /granʹ/
|
briny {n} (sea) SEE: sea
|
::
|
brio {n} /ˈbɹiːoʊ/ (vigour or vivacity)
|
:: живость {f} /žívostʹ/
|
brioche {n} /ˈbriːɒʃ/ (type of bun)
|
:: бриошь {f} /brióšʹ/
|
briquet {n} /bɹɪˈkɛt/ (small brick)
|
:: брикет {m} /brikét/
|
brisance {n} /ˈbɹiːzɑ̃s/ (shattering effect of the energy released in an explosion)
|
:: бризантность {f} /brizántnostʹ/
|
Brisbane {prop} /ˈbɹɪzbən/ (Capital of Queensland, Australia)
|
:: Брисбен {m} /Brísben/
|
Briseis {prop} /bɹaɪˈsiːɪs/ (legendary figure featured in the Iliad)
|
:: Брисеида {f} /Briseida/
|
brisk {adj} /bɹɪsk/ (full of liveliness and activity)
|
:: живой /živój/, оживлённый /oživljónnyj/, энергичный /energíčnyj/
|
brisk {adj} (full of spirit of life)
|
:: живой /živój/, энергичный /energíčnyj/
|
brisk {adj} (stimulating or invigorating)
|
:: свежий /svéžij/, бодрящий /bodrjáščij/
|
brisk {adj} (abrupt, sharp in one's manner or tone)
|
:: резкий /rézkij/, отрывистый /otrývistyj/
|
brisket {n} (the chest of an animal)
|
:: грудинка {f} /grudínka/
|
brisket {n} (a cut of meat from an animal chest)
|
:: грудинка /grudinka/
|
briskly {adv} /ˈbɹɪskli/ (fast, quickly, swiftly)
|
:: быстро /býstro/
|
bristle {n} /ˈbɹɪs.l̩/ (stiff or coarse hair)
|
:: щетина {f} /ščetína/
|
bristle {n} (hair or straw of a brush, broom etc.)
|
:: щетина {f} /ščetína/
|
bristle {v} (to rise or stand erect, like bristle)
|
:: щетиниться {impf} /ščetínitʹsja/, ощетиниваться {impf} /oščetínivatʹsja/, ощетиниться {pf} /oščetínitʹsja/, топорщиться {impf} /topórščitʹsja/
|
bristletail {n} (insect of the order Zygentoma)
|
:: щетнихвостка {f} /ščetnixvóstka/, чешуйница {f} /češújnica/, сахарная чешуйница {f} /sáxarnaja češújnica/
|
bristly {adj} (covered with bristles)
|
:: щетинистый /ščetínistyj/, жёсткий /žóstkij/, колючий /koljúčij/
|
Bristol {prop} /ˈbɹɪstəl/ (city in south-west England)
|
:: Бристоль {m} /Bristólʹ/
|
Brit {n} (British person) SEE: Briton
|
::
|
Britain {prop} (United Kingdom) SEE: United Kingdom
|
::
|
Britain {prop} /ˈbɹɪ.tn̩/ (island, see also: Great Britain; British Isles)
|
:: Британия {f} /Británija/
|
Britain {prop} (Brittany) SEE: Brittany
|
::
|
britches {n} (pants) SEE: pants
|
::
|
britches {n} (breeches) SEE: breeches
|
::
|
Briticism {n} (word or expression used in Britain)
|
:: англицизм {m} /anglicízm/
|
British {prop} /ˈbɹɪɾ.ɪʃ/ (citizens or inhabitants of Britain)
|
:: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/, британцы {m-p} /británcy/
|
British {prop} (the citizens or inhabitants of the UK)
|
:: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/, британцы {m-p} /británcy/
|
British {prop} (history: ancient inhabitants of the southern part of Britain)
|
:: бритт {m} /britt/, бриттка {f} /bríttka/, бритты {m-p} /brítty/
|
British {prop} (the British English language)
|
:: британский английский {m} /brítanskij ánglijskij/
|
British {adj} (of Britain)
|
:: британский /británskij/
|
British {adj} (colloquial: of the UK)
|
:: британский /británskij/
|
British Broadcasting Corporation {prop} (BBC)
|
:: Британская телерадиовещательная корпорация {f} /Británskaja teleradioveščátelʹnaja korporácija/
|
British Columbia {prop} /ˈbɹɪt.ɪʃ kə.ˈlʌm.bi.ə/ (province of Canada)
|
:: Британская Колумбия {f} /Británskaja Kolúmbija/
|
British Commonwealth {prop} (Commonwealth of Nations) SEE: Commonwealth of Nations
|
::
|
British Empire {prop} (empire)
|
:: Британская империя {f} /Británskaja impérija/
|
British English {n} (English language as in Britain, especially in England)
|
:: британский английский {m} /brítanskij ánglijskij/
|
British Indian Ocean Territory {prop} (UK overseas territory)
|
:: Британская территория в Индийском океане {f} /Británskaja territórija v Indíjskom okeáne/
|
British Isles {prop} /ˌbɹɪ.tɪʃ ˈaɪlz/ (group of islands)
|
:: Британские острова {m-p} /Británskije ostrová/
|
British overseas territory {n} (Any of about 14 territories which are not part of the United Kingdom but come under its sovereignty)
|
:: британская заморская территория /británskaja zamórskaja territórija/
|
British Virgin Islands {prop} (British overseas territory)
|
:: Британские Виргинские острова {m-p} /Británskije Virgínskije óstrova/
|
Briton {n} /ˈbɹɪtən/ (inhabitant of Great Britain)
|
:: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/
|
Briton {n} (a Celtic inhabitant of southern Britain at the time of the Roman conquest)
|
:: бритт {m} /britt/
|
Brittany {prop} /ˈbɹɪtəni/ (region of North West France)
|
:: Бретань {f} /Bretánʹ/
|
Brittany {prop} (female given name)
|
:: Бриттани {f} /Bríttani/
|
brittle {adj} /ˈbɹɪtl̩/ (able to break or snap easily under stress or pressure)
|
:: хрупкий /xrúpkij/, ломкий /lómkij/
|
brittle {adj} (apt to break or crumble when bending)
|
:: хрупкий /xrúpkij/
|
brittle {adj} (emotionally fragile, easily offended)
|
:: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/ (first "в" (v) is silent), уязвимый /ujazvímyj/, беззащитный /bezzaščítnyj/, обидчивый /obídčivyj/
|
brittle {n} (confection of caramelized sugar and nuts)
|
:: козинак {m} /kozinak/
|
brittleness {n} (property)
|
:: хрупкость {f} /xrupkostʹ/, ломкость {f} /lomkostʹ/
|
brittleness {n} (state)
|
:: уязвимость {f} /ujazvimostʹ/
|
brittle star {n} (echinoderms)
|
:: офиура {f} /ofiúra/
|
Brno {prop} (city in Czech Republic)
|
:: Брно {m} /Brno/
|
bro {n} (a male sibling) SEE: brother
|
::
|
bro {n} /bɹoʊ/ (a male comrade or friend; one who shares one’s ideals)
|
:: братан {m} /bratán/, браток {m} /bratók/, братец {m} /brátec/, братишка {m} /bratíška/
|
bro {n} (used to address a male)
|
:: братан {m} /bratán/, браток {m} /bratók/, братец {m} /brátec/, братишка {m} /bratíška/
|
broach {n} (spit) SEE: spit
|
::
|
broach {n} (brooch) SEE: brooch
|
::
|
broach {n} (architecture: spire) SEE: spire
|
::
|
broad {adj} (wide) SEE: wide
|
::
|
broad {adj} /bɹɔːd/ (having a specified width)
|
:: в ширину /v širinú/
|
broad {n} (colloquial term for a woman or girl)
|
:: девка {f} /dévka/, баба {f} /bába/
|
broad {n} (whore) SEE: whore
|
::
|
broadband {n} (high-capacity internet connection)
|
:: широкополосная передача {f} /širokopolósnaja peredáča/, бродбэнд {m} /bródbɛnd/
|
broad bean {n} (Vicia faba)
|
:: боб садовый {m} /bob sadóvyj/, боб {m} /bob/
|
broad-billed sandpiper {n} (Calidris falcinellus)
|
:: грязовик {m} /grjazovik /
|
broadcast {n} /ˈbɹɔːdkɑːst/ (transmission of a radio or television programme)
|
:: передача {f} /peredáča/, трансляция {f} /transljácija/, вещание {n} /veščánije/
|
broadcast {n} (programme transmitted)
|
:: передача {f} /peredáča/, программа {f} /prográmma/
|
broadcast {v} (to transmit a message or signal through radio waves or electronic means)
|
:: вещать {impf} /veščátʹ/, передавать {impf} /peredavátʹ/, транслировать {impf} {pf} /translírovatʹ/
|
broadcast {v} (to transmit a message over a wide area)
|
:: распространять {impf} /rasprostranjátʹ/
|
broadcaster {n} (person)
|
:: диктор {m} /díktor/, дикторша {f} /díktorša/
|
broadcasting {n} (business or profession of radio and television)
|
:: вещание {n} /veščánije/
|
broadcloth {n} (fine smooth-faced woolen cloth)
|
:: сукно {n} /suknó/
|
broaden {v} (to make broad)
|
:: расширять {impf} /rasširjátʹ/, расширить {pf} /rasšíritʹ/
|
broaden {v} (to become broad)
|
:: расширяться {impf} /rasširjátʹsja/, расшириться {pf} /rasšíritʹsja/
|
broad-leaved {adj} (having broad leaves)
|
:: широколистный /širokolístnyj/
|
broad-minded {adj} (having an open mind, tolerant of diversity)
|
:: с широким кругозором /s širókim krugozórom/, непредубеждённый /nepredubeždjónnyj/, непредвзятый /nepredvzjátyj/, широкомыслящий /širokomýsljaščij/
|
brocade {n} /bɹəˈkeɪd/ (fabric)
|
:: парча {f} /parčá/
|
Broca's area {n} (area of the frontal lobe of the brain)
|
:: зона Брока {f} /zóna Broká/
|
broccoli {n} /ˈbɹɑ.kə.li/ (plant Brassica oleracea var. italica)
|
:: брокколи {f} /brókkoli/
|
brochure {n} /bɹoʊˈʃʊɚ/ (booklet of printed informational matter)
|
:: брошюра {f} /brošúra/, буклет {m} /buklét/, проспект {m} /prospékt/, памфлет {m} /pamflét/, книжка {f} /knížka/, книжечка {f} /knížečka/
|
brogue {n} /bɹoʊɡ/ (A strong dialectal accent)
|
:: провинциальный акцент /provincialʹnyj akcent/, резкий акцент /rezkij akcent/
|
brogue {n} (A strong Oxford shoe, with ornamental perforations and wing tips.)
|
:: броги {m-p} /brogi/, туфли с перфорацией /tufli s perforacijej/
|
brogue {n} (A heavy shoe of untanned leather)
|
:: полуботинок {m} /polubotinok/, башмак {m} /bašmak/, грубый башмак /grubyj bašmak/
|
broil {v} /bɹɔɪl/ (to cook by direct, radiant heat)
|
:: жарить {impf} /žáritʹ/ [на открытом огне]
|
broil {v} (to be exposed to great heat)
|
:: жариться {impf} /žáritʹsja/ [на открытом огне]
|
broiler chicken {n}
|
:: бройлер {m} /brójler/, бройлерный цыплёнок {m} /brójlernyj cypljónok/
|
broke {adj} /bɹoʊk/ (lacking money; bankrupt)
|
:: разорившийся /razorívšijsja/, разорённый /razorjónnyj/, безденежный /bezdénežnyj/, без гроша /bez grošá/, обанкровшийся /obankróvšijsja/, на мели /na melí/
|
brokeback {adj} (derelict) SEE: derelict
|
::
|
broken {adj} /ˈbɹəʊkən/ (fragmented)
|
:: сломанный /slómannyj/
|
broken heart {n} (feeling of grief or loss)
|
:: разбитое сердце {n} /razbítoje sérdce/
|
brokenhearted {adj} (grieved and disappointed)
|
:: убитый горем /ubítyj górem/, с разбитым сердцем /s razbítym sérdcem/
|
broker {n} /ˈbɹoʊkɚ/ (mediator between a buyer and seller)
|
:: посредник {m} /posrédnik/, брокер {m} /bróker/, маклер {m} /mákler/
|
brolga {n} (an Australian crane)
|
:: австралийский журавль {m} /avstralíjskij žurávlʹ/
|
bromance {n} /ˈbɹoʊmæns/ (close but non-sexual relationship between men)
|
:: броманс {m} /brománs/
|
bromate {n} (salt of bromic acid)
|
:: бромат {m} /bromát/
|
bromatology {n} /bɹəʊməˈtɒlədʒi/ (study of food)
|
:: броматология {f} /bromatologija/
|
bromic acid {n} (the corrosive colourless liquid HBrO3)
|
:: бромноватая кислота {f} /bromnovátaja kislotá/
|
bromide {n} /ˈbɹoʊ.maɪd/ (chemistry: binary compound of bromine and another element)
|
:: бромид {m} /bromíd/
|
bromide {n} (dose of bromide taken as a sedative)
|
:: бром {m} /brom/
|
bromide {n} (platitude) SEE: platitude
|
::
|
bromine {n} /ˈbɹoʊmin/ (nonmetallic chemical element)
|
:: бром {m} /brom/
|
bronchiole {n} /ˈbɹɒŋkiˌoʊl/ (small branch of a bronchus)
|
:: бронхиола /bronxiola/
|
bronchitis {n} /bɹɒŋˈkaɪtɪs/ (inflammation of the lungs)
|
:: бронхит {m} /bronxít/
|
bronchoscopy {n} (technique)
|
:: бронхоскопия {f} /bronxoskopíja/
|
bronchus {n} /ˈbɹɒŋkəs/ (Either or two branches of the trachea)
|
:: бронх {m} /bronx/
|
brontosaur {n} (brontosaur)
|
:: бронтозавр {m} /brontozávr/
|
Bronx {prop} /bɹɒŋks/ (borough of New York City)
|
:: Бронкс {m} /Bronks/
|
Bronx cheer {n} (synonym of raspberry) SEE: raspberry
|
::
|
bronze {v} (to tan) SEE: tan
|
::
|
bronze {n} /bɹɑnz/ (alloy)
|
:: бронза {f} /brónza/
|
bronze {n} (colour)
|
:: бронзовый /brónzovyj/
|
bronze {adj} (made of bronze)
|
:: бронзовый /brónzovyj/
|
bronze {n} (bronze medal) SEE: bronze medal
|
::
|
Bronze Age {prop} (archaeology)
|
:: бронзовый век {m} /brónzovyj vek/
|
bronze medal {n} (medal made of, or having the colour of, bronze)
|
:: бронзовая медаль {f} /brónzovaja medálʹ/
|
brooch {n} /bɹoʊtʃ/ (jewellery with pin)
|
:: брошка {f} /bróška/, брошь {f} /brošʹ/
|
brood {n} /bɹuːd/ (the young of certain animals)
|
:: выводок {m} /vývodok/
|
brood {n} (the young of any egg-laying creature)
|
:: выводок {m} /vývodok/
|
brood {n} (the children in one family)
|
:: потомство {n} /potómstvo/
|
brood {v} (to keep an egg warm)
|
:: высиживать /vysíživatʹ/
|
brook {n} /bɹʊk/ (a small stream)
|
:: ручей {m} /ručéj/, речушка {f} /rečúška/
|
brook {v} (tolerate) SEE: tolerate
|
::
|
Brooke {prop} /bɹʊk/ (surname)
|
:: Брук {m} {f} /Bruk/
|
Brooke {prop} (female given name)
|
:: Брук {f} /Bruk/
|
brook lamprey {n} (a small European lamprey)
|
:: европейская ручьевая минога {f} /jevropéjskaja ručʹjevája minóga/
|
brooklet {n} (a little brook)
|
:: ручеёк {m} /ručejók/
|
Brooklyn {prop} /ˈbɹʊk.lən/ (borough of New York City)
|
:: Бруклин {m} /Brúklin/
|
Brooklynite {n} /ˈbɹʊklənʌɪt/ (native or inhabitant of Brooklyn, New York)
|
:: бруклинец {m} /bruklinec/
|
brook trout {n} (Salvelinus fontinalis)
|
:: американская палия {f} /amerikánskaja pálija/
|
brook trout {n} (Salmo trutta fario (brown trout))
|
:: ручьевая форель {f} /ručʹjevája forélʹ/
|
broom {n} /bɹuːm/ (domestic utensil)
|
:: метла {f} /metlá/, веник {m} /vénik/, [brush] щётка {f} /ščótka/
|
broom {v} (to sweep)
|
:: подметать {impf} /podmetátʹ/, подмести {pf} /podmestí/, мести {impf} /mestí/
|
broomcorn millet {n} (proso millet) SEE: proso millet
|
::
|
broomrape {n} (plant of the genus Orobanche)
|
:: заразиха {f} /zarazíxa/
|
bros before hoes {proverb} (a man should prioritize his male friends over his girlfriend or wife)
|
:: does not exist, cf. первым делом, первым делом — самолёты, ну а девушки?! а девушки — потом /pérvym délom, pérvym délom — samoljóty, nu a dévuški?! a dévuški — potóm/ (a popular movie song, lit. "the airplanes, the airplanes — first of all, what about the girls?! well, and the girls — later")
|
broth {n} /bɹɔθ/ (water in which food (meat or vegetable etc) has been boiled)
|
:: бульон {m} /bulʹón/, отвар {m} /otvár/ [also plant or root broth often with medicinal qualities]
|
broth {n} (soup made from broth)
|
:: суп {m} /sup/, бульон {m} /bulʹón/, похлёбка {f} /poxljóbka/
|
brothel {n} /ˈbɹɑθəl/ (house of prostitution)
|
:: бордель {m} /bordɛ́lʹ/, публичный дом {m} /publíčnyj dom/, дом терпимости {m} /dom terpímosti/, [colloquial] бардак {m} /bardák/, [dated] блудилище {n} /bludílišče/, [rare] лупанарий {m} /lupanárij/
|
brother {n} /ˈbɹʌðɚ/ (male sibling)
|
:: брат {m} /brat/, братец {m} /brátec/ [colloquial], братишка {m} /bratíška/ [colloquial], братан {m} /bratán/ [slang]
|
brother {n} (male having parents in common)
|
:: брат {m} /brat/
|
brother-german {n} (brother by birth)
|
:: родной брат {m} /rodnój brat/
|
brotherhood {n} /ˈbɹʌðɚhʊd/ (state of being brothers or a brother)
|
:: братство {n} /brátstvo/
|
brotherhood {n} (an association of any purpose, a fraternity)
|
:: братство {n} /brátstvo/
|
brother-in-arms {n} (fellow combatant or soldier)
|
:: брат по оружию {m} /brat po orúžiju/, [comrade-in-arms] товарищ по оружию {m} /továrišč po orúžiju/, соратник {m} /sorátnik/, соратница {f} /sorátnica/
|
brother-in-law {n} /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɔ/ (one's husband's brother)
|
:: деверь {m} /déverʹ/
|
brother-in-law {n} (one's wife's brother)
|
:: шурин {m} /šúrin/
|
brother-in-law {n} (one's sister's husband)
|
:: зять {m} /zjatʹ/
|
brother-in-law {n} (one's husband's sister's husband)
|
:: зять {m} /zjatʹ/
|
brother-in-law {n} (one's wife's sister's husband)
|
:: свояк {m} /svoják/
|
brotherly {adj} /ˈbɹʌð.ɚ.li/ (of or characteristic of brothers)
|
:: братский /brátskij/
|
brouhaha {n} /ˈbɹuː.hɑː.hɑː/ (fuss, uproar)
|
:: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/
|
brow {n} (forehead) SEE: forehead
|
::
|
brow {n} (eyebrow) SEE: eyebrow
|
::
|
brow {n} /bɹaʊ/ (the gangway from ship to shore when a ship is lying alongside a quay)
|
:: трап {m} /trap/
|
browbeat {v} /ˈbɹaʊ.biːt/ (to bully in an intimidating way)
|
:: запугивать {impf} /zapúgivatʹ/, пугать {impf} /pugátʹ/, стращать {impf} /straščátʹ/, наводить страх {impf} /navodítʹ strax/
|
brown {n} /bɹaʊn/ (colour)
|
:: коричневый /koríčnevyj/, бурый /buryj/ (horse, coal)
|
brown {adj} (having a brown colour)
|
:: коричневый /koríčnevyj/, [of eyes] карий /kárij/, [of hair] каштановый /kaštánovyj/, [coffee colour] кофейный /koféjnyj/, бурый /búryj/, [of horses - chestnut colour] гнедой /gnedój/
|
brown {v} (to tan) SEE: tan
|
::
|
Brown {prop} (transliterations of the English name "Brown")
|
:: Браун {m} {f} /Bráun/, Броун {m} {f} /Bróun/ [traditional form for some famous people]
|
brown bear {n} (Ursus arctos)
|
:: бурый медведь {m} /búryj medvédʹ/
|
brown bread {n} (type of bread)
|
:: чёрный хлеб {m} /čórnyj xleb/
|
brown coal {n} (lignite) SEE: lignite
|
::
|
brown dwarf {n} (starlike object)
|
:: коричневый карлик {m} /koríčnevyj kárlik/
|
browned off {adj} (annoyed, fed up)
|
:: раздражённый /razdražónnyj/, сытый по горло /sýtyj po górlo/
|
brown falcon {n}
|
:: бурый сокол
|
brown hare {n} (brown hare) SEE: European hare
|
::
|
brown hyena {n} (Hyaena brunnea)
|
:: бурая гиена {f} /búraja gijéna/, береговая гиена {f} /beregovája gijéna/
|
Brownian motion {n} (random motion of particles suspended in a fluid)
|
:: броуновское движение {n} /bróunovskoje dvižénije/ [uses older translit. of name "Brown"]
|
brownie {n} /ˈbɹaʊni/ (small rich cake)
|
:: брауни {m} {n} /bráuni/
|
brownie {n} (mythical creature)
|
:: домовой {m} /domovój/, брауни {m} {f} /bráuni/
|
brownish {adj} /ˈbɹaʊnɪʃ/ (of a colour which resembles brown; somewhat brown)
|
:: коричневатый /koričnevátyj/, буроватый /burovátyj/
|
brownnose {v} (fawn) SEE: fawn
|
::
|
brownnose {v} (to flatter in obsequious manner)
|
:: лизать задницу /lizátʹ zádnicu/
|
brown noser {n} (one who brownnoses)
|
:: подхалим {m} /podxalím/, лизоблюд {m} /lizobljúd/, жополиз {m} /žopolíz/
|
brownout {n} (a period of low alternating current line voltage)
|
:: провал напряжения {m} /provál naprjažénija/, просадка {f} /prosadka/
|
brownout {n} (temporary dimming of vision, usually with a brown hue and accompanied by loss of peripheral vision or tunnel vision)
|
:: потемнение в глазах {n} /potemnénije v glazáx/
|
brown rat {n} (Rattus norvegicus)
|
:: серая крыса {f} /séraja krýsa/ [grey rat], пасюк {m} /pasjúk/, рыжая крыса {f} /rýžaja krýsa/
|
brown shrike {n} (Lanius cristatus)
|
:: сибирский жулан {m} /sibírskij žulán/
|
brown study {n} (melancholy mood accompanied by deep thought)
|
:: глубокое раздумье /glubokoje razdumʹje/
|
brown sugar {n} (partially refined sugar)
|
:: коричневый сахар /koríčnevyj sáxar/
|
brown trout {n} (species of freshwater trout)
|
:: кумжа {f} /kúmža/
|
browse {v} /bɹaʊz/ (scan, casually look through)
|
:: просматривать {impf} /prosmátrivatʹ/, просмотреть {pf} /prosmotrétʹ/
|
browse {v} (move about while eating parts of plants)
|
:: пастись {impf} /pastisʹ/
|
browser {n} (web browser) SEE: web browser
|
::
|
brr {interj} /ʙ̩ː/ (expression to show shivering)
|
:: бр-р /br-r/
|
brubru {n} /ˈbɹuːbɹuː/ (Nilaus afer)
|
:: брубру /brubru/, сорокопут-брубру /sorokoput-brubru/
|
Bruce {prop} /bɹuːs/ (surname)
|
:: Брюс {m} {f} /Brjus/, Брус {m} {f} /Brus/
|
Bruce {prop} (male given name)
|
:: Брюс {m} /Brjus/, Брус {m} /Brus/
|
brucellosis {n} (infection by the bacterium, Brucella)
|
:: бруцеллёз {m} /brucelljóz/
|
Bruges {prop} /bɹuːʒ/ (city in Belgium)
|
:: Брюгге {m} /Brjúgge/
|
bruise {v} /bɹuːz/ (strike (a person), giving them a bruise)
|
:: ушибать {impf} /ušibátʹ/, ушибить {pf} /ušibítʹ/
|
bruise {v} (cause fruit or vegetables to bruise)
|
:: мять {impf} /mjatʹ/, помять {pf} /pomjátʹ/
|
bruise {v} (of fruit or vegetables, to gain bruises)
|
:: мяться {impf} /mjátʹsja/, помяться {pf} /pomjátʹsja/
|
bruise {v} (to get bruised)
|
:: ушибаться {impf} /ušibátʹsja/, ушибиться {pf} /ušibítʹsja/
|
bruise {n} (medical: mark on the skin)
|
:: синяк {m} /sinják/, ушиб {m} /ušíb/, кровоподтёк {m} /krovopodtjók/, гематома {f} /gematóma/
|
bruise {n} (mark on fruit or vegetable)
|
:: побитость {f} /pobítostʹ/, помятость {f} /pomjátostʹ/, подбитость {f} /podbítostʹ/
|
BRUK {prop} /bɹʊk/ (Belarus, Russia, Ukraine and Kazakhstan)
|
:: БРУК {m} /BRUK/
|
Brumaire {prop} /bɹʊˈmɛəɹ/ (the second month of the French Republican Calendar)
|
:: брюмер {m} /brjumér/
|
brumous {adj} (wintry) SEE: wintry
|
::
|
brunch {n} /bɹʌntʃ/ (a meal)
|
:: бранч {m} /branč/, поздний завтрак {m} /pózdnij závtrak/
|
Brunei {prop} /bɹuːˈnaɪ/ (a country in Southeast Asia)
|
:: Бруней {m} /Brunɛ́j/, Бруней-Даруссалам {m} /Brunɛ́j-Darussalám/
|
Bruneian {n} (person from Brunei)
|
:: брунеец {m} /brunɛ́jec/, брунейка {f} /brunɛ́jka/
|
Bruneian {adj} (pertaining to Brunei)
|
:: брунейский /brunɛ́jskij/
|
brunette {adj} /bɹuˈnɛt/ (having brown or black hair)
|
:: темноволосый /temnovolósyj/
|
brunette {n} (a person, especially female, with brown or black hair)
|
:: шатен {m} /šatɛ́n/ шатенка {f} /šatɛ́nka/ [brown hair], брюнет {m} /brjunét/, брюнетка {f} /brjunétka/ [black hair]
|
brunion {n} (nectarine) SEE: nectarine
|
::
|
Bruno {prop} /ˈbɹunoʊ/ (male given name)
|
:: Бруно {m} /Brúno/
|
Bruno {prop} (surname)
|
:: Бруно {m} {f} /Brúno/
|
bruschetta {n} /bɹuˈʃɛtə/ (Italian toasted bread topped with garlic and tomatoes)
|
:: брускетта {f} /bruskétta/
|
brush {n} /bɹʌʃ/ (implement)
|
:: щётка {f} /ščótka/, кисть {f} /kistʹ/ (for painting)
|
brush {n} (electrical contact)
|
:: щётка {f} /ščótka/
|
brush {n} (wild vegetation)
|
:: куст {m} /kust/; кустарник {m} /kustárnik/
|
brush {n} (short experience)
|
:: столкновение {n} /stolknovenije/
|
brush {n} (furry tail)
|
:: труба {f} /trubá/
|
brush {v} (to clean (with a brush))
|
:: чистить {impf} /čístitʹ/, почистить {pf} /počístitʹ/ (щёткой)
|
brush off {v} (to remove with a brush)
|
:: смести {impf} /smestí/, сметать {pf} /smetátʹ/
|
brush off {v} (to disregard)
|
:: отмести {impf} /otmestí/, отметать {pf} /otmetátʹ/
|
brush one's teeth {v} (to clean one's teeth with a toothbrush)
|
:: чистить зубы {impf} /čístitʹ zúby/
|
brushstroke {n} (stroke of a brush)
|
:: мазок {m} /mazók/
|
brushtail {n} (brushtail possum) SEE: brushtail possum
|
::
|
brushtail possum {n} (Trichosurus vulpecula)
|
:: кузу {m} /kuzú/, щёткохвост {m} /ščótkoxvóst/, щёткохвостый поссум {m} /ščótkoxvóstyj possum/, кистехвостый кускус {m} /kistexvóstyj kuskús/
|
brush up {v} (to improve a rusty or underdeveloped skill)
|
:: освежать {impf} /osvežátʹ/, освежить {pf} /osvežítʹ/
|
brushwood {n} (fallen branches and twigs)
|
:: хворост {m} /xvórost/, валежник {m} /valéžnik/
|
brushwood {n} (small trees and shrubs)
|
:: заросли {f-p} /zárosli/, кустарник {m} /kustárnik/
|
brusque {adj} /bɹʌsk/ (rudely abrupt, unfriendly)
|
:: грубый /grúbyj/, резкий /rézkij/, бесцеремонный /besceremónnyj/
|
Brusselian {adj} (of, from, or pertaining to, Brussels)
|
:: брюссельский /brjussélʹskij/
|
Brusselian {n} (someone from Brussels)
|
:: брюсселец {m} /brjussélec/, брюсселька {f} /brjussélʹka/
|
Brussels {prop} /ˈbɹʌsəlz/ (capital of Belgium)
|
:: Брюссель {m} /Brjussélʹ/
|
Brussels sprout {n} (vegetable)
|
:: брюссельская капуста {f} /brjussélʹskaja kapústa/
|
brutal {adj} /ˈbɹuːtəl/ (savagely violent)
|
:: жестокий /žestókij/, зверский /zvérskij/ [of behaviour, not people]
|
brutality {n} (a state of being brutal)
|
:: жестокость {m} /žestókostʹ/, зверство {n} /zvérstvo/
|
brute {adj} /bɹuːt/ (of humans: senseless, unreasoning)
|
:: бессмысленный /bessmýslennyj/
|
brute {adj} (crude, unpolished)
|
:: грубый /grúbyj/
|
brute {n} (animal destitute of human reason)
|
:: животное {n} /živótnoje/
|
brute {n} (brutal person)
|
:: скотина {m} {f} /skotína/
|
brute force {n} /bɹut ˈfɔɹs/ (method of accomplishing something)
|
:: грубая сила {f} /grúbaja síla/
|
brute force {n} (computing: method of solving a problem )
|
:: полный перебор {m} /pólnyj perebór/
|
Brutus {prop} /ˈbɹutəs/ (Roman cognomen)
|
:: Брут /Brut/
|
bruxism {n} /ˈbɹʌksɪz(ə)m/ (habit or practice of grinding the teeth)
|
:: бруксизм {m} /bruksizm/
|
Bryan {prop} /ˈbɹaɪən/ (male given name)
|
:: Брайан {m} /Brájan/
|
Bryansk {prop} (city in Russia)
|
:: Брянск {m} /Brjansk/
|
Bryce {prop} (given name)
|
:: Брайс {m} /Brajs/
|
Bryce {prop} (surname)
|
:: Брайс {m} /Brajs/
|
bryndza {n} (cheese)
|
:: брынза {f} /brynza/
|
bryozoan {n} /ˌbɹɑɪəˈzəʊən/ (invertebrate in the phylum Bryozoa)
|
:: мшанка {f} /mšánka/
|
bête noire {n} /bɛt ˈnwɑɹ/ (an anathema)
|
:: жупел {m} /žúpel/
|
bubble {n} (Greek) SEE: Greek
|
::
|
bubble {n} /ˈbʌb.əl/ (spherically contained volume of air or other gas)
|
:: пузырь {m} /puzýrʹ/
|
bubble {n} (small spherical cavity in a solid)
|
:: пузырь {m} /puzýrʹ/, пузырёк {m} /puzyrjók/
|
bubble {n} (anything resembling a hollow sphere)
|
:: пузырь {m} /puzýrʹ/, пузырёк {m} /puzyrjók/
|
bubble {n} (period of intense speculation in a market)
|
:: пузырь {m} /puzýrʹ/
|
bubble {n} (someone who has been fooled) SEE: dupe
|
::
|
bubble {v} (to cry, weep) SEE: weep
|
::
|
bubble {v} (to cheat, delude) SEE: cheat
|
::
|
bubble level {n} (tool) SEE: spirit level
|
::
|
bubble tea {n} (milk tea with tapioca balls)
|
:: чай с шариками {m} /čaj s šárikami/, пенистый чай {m} /pénistyj čaj/, жемчужный чай {m} /žemčúžnyj čaj/
|
bubo {n} /ˈbu.boʊ/ (inflamed lymph node)
|
:: бубон {m} /bubón/
|
bubonic plague {n} (disease caused by the bacterium Yersinia pestis)
|
:: бубонная чума {f} /bubónnaja čumá/
|
Bucalemu {prop} (Bucalemu)
|
:: Букалему {m} /Bukalému/
|
Bucharest {prop} /ˌbuːkəˈɹɛst/ (The capital of Romania)
|
:: Бухарест {m} /Buxarést/
|
buck {n} (ram) SEE: ram
|
::
|
buck {n} /bʌk/ (male deer, goat, etc.)
|
:: самец {m} /saméc/
|
buck {n} (fop or dandy)
|
:: щёголь {m} /ščógolʹ/
|
buck {n} (informal: dollar)
|
:: бакс {m} /baks/, зелёный {m} /zeljónyj/, капуста {f} /kapusta/ (informal)
|
buck {v} (to resist obstinately; oppose or object strongly)
|
:: сопротивляться /soprotivljatʹsja/
|
buckbean {n} (Menyanthes trifoliata)
|
:: вахта {f} /váxta/
|
bucket {n} /ˈbʌkɪt/ (container)
|
:: ведро {n} /vedró/, [small] ведёрко {n} /vedjórko/
|
bucket {n} (amount held in this container)
|
:: ведро {n} /vedró/
|
bucket {n} (part of piece of machinery)
|
:: ковш {m} /kovš/
|
bucket {n} (old car)
|
:: ведро {n} /vedro/ (с гайками)
|
bucketful {n} (quantity contained in a bucket)
|
:: ведро {n} /vedró/
|
bucket of bolts {n} (machinery that is not worth more than its scrap value)
|
:: ведро с гайками /vedró s gájkami/ [literally: bucket of nuts]
|
Buckingham Palace {prop} (the official London residence of the British monarch)
|
:: Букингемский дворец {m} /Bukingémskij dvoréc/
|
buckle {v} (to buckle down) SEE: buckle down
|
::
|
buckle {v} /ˈbʌk(ə)l/ (to make bend; to cause to become distorted)
|
:: коробить /koróbitʹ/
|
buckle {n} (belt clasp)
|
:: [belt] пряжка {f} /prjážka/, бляха {f} /bljáxa/, застёжка {f} /zastjóžka/
|
buckle {v} (to fasten)
|
:: застёгивать {impf} /zastjógivatʹ/, застегнуть {pf} /zastegnútʹ/
|
buckle down {v} ((idiom) to become serious)
|
:: заняться {pf} /zanjátʹsja/
|
bucksaw {n} (saw in a metal frame) SEE: bow saw
|
::
|
buckshot {n} (lead shot used in shotgun cartridges)
|
:: картечь {f} /kartéčʹ/, дробь {f} /drobʹ/
|
buckskin {n} (the skin of a male deer, a buck)
|
:: оленья шкура {f} /olénʹja škúra/
|
buck's party {n} (bachelor party) SEE: bachelor party
|
::
|
buckthorn {n} (plant of the genus Rhamnus)
|
:: крушина {f} /krušína/
|
buck up {v} (to encourage or hearten)
|
:: встряхнуть {n} /vstrjaxnútʹ/, оживить {n} /oživítʹ/, приободрить {n} /priobodrítʹ/
|
buckwheat {n} /ˈbʌkʍiːt/ (Fagopyrum esculentum plant)
|
:: гречиха {f} /grečíxa/
|
buckwheat {n} (fruit of this plant as cereal)
|
:: гречиха {f} /grečíxa/, гречка {f} /gréčka/
|
bucolic {adj} /bjuˈkɑlɪk/ (rustic, pastoral, country-styled)
|
:: пасторальный /pastoralʹnyj/, сельский /sélʹskij/
|
bucolic {adj} (pertaining to herdsmen or peasants)
|
:: сельский /sélʹskij/
|
bud {n} /bʌd/ (newly formed leaf or flower that has not yet unfolded)
|
:: почка {f} /póčka/, бутон {m} /butón/ [of a flower]
|
bud {n} (slang: potent cannabis)
|
:: шишка {m} /šíška/
|
bud {n} (small rounded body in the process of splitting from an organism, which may grow into a genetically identical new organism)
|
:: почка {m} /póčka/
|
bud {v} (to form buds)
|
:: давать почки /davátʹ počki/
|
bud {v} (to reproduce by splitting off buds)
|
:: почковаться {impf} /počkovatʹsja/, отпочковаться {pf} /otpočkovátʹsja/
|
bud {n} (slang: buddy)
|
:: приятель /prijatelʹ/
|
Budapest {prop} /ˈbuːdəpɛst/ (the capital city of Hungary)
|
:: Будапешт {m} /Budapéšt/
|
buddha {n} (marijuana) SEE: marijuana
|
::
|
buddha {n} /ˈbudə/ (enlightened human)
|
:: будда {m} /búdda/
|
Buddha {prop} /ˈbʊdə/ (spiritual and philosophical teacher)
|
:: Будда {m} /Búdda/
|
Buddha's hand {n} (citrus fruit)
|
:: пальчатый цитрон {m} /pálʹčatyj citrón/
|
Buddhism {n} /ˈbu.dɪ.zəm/ (religion and philosophy)
|
:: буддизм {m} /buddízm/
|
Buddhist {adj} /ˈbudɪst/ (of, relating to, or practicing Buddhism)
|
:: буддистский /buddístskij/
|
Buddhist {n} (practitioner of Buddhism)
|
:: буддист {m} /buddíst/, буддистка {f} /buddístka/
|
Buddhist {n} (follower of Buddha)
|
:: буддист {m} /buddíst/, буддистка {f} /buddístka/
|
buddy {n} /bʌd.i/ (friend or casual acquaintance)
|
:: дружок {m} /družók/, приятель {m} /prijátelʹ/
|
buddy {n} (partner for a particular activity)
|
:: коллега {m} {f} /kollega/
|
buddy {n} (informal address to a stranger)
|
:: приятель {m} /prijátelʹ/, дружище {m} /družíšče/, друг {m} /drug/
|
budge {v} /bʌdʒ/ (intransitive: to move)
|
:: двигаться /dvígatʹsja/, тронуться {pf} /tronutʹsja/
|
budge {v} (transitive: to move)
|
:: двигать /dvígatʹ/, стронуть {pf} /stronutʹ/
|
budge {v} (to yield in opinion)
|
:: уступить /ustupitʹ/
|
budgerigar {n} (species of parakeet)
|
:: волнистый попугайчик {m} /volnístyj popugájčik/
|
budget {n} /ˈbʌdʒ.ɪt/ (the amount of money or resources earmarked for a particular institution, activity or time-frame)
|
:: бюджет {m} /bjudžét/
|
budget {n} (itemized summary of intended expenditure)
|
:: бюджет {m} /bjudžét/, смета {f} /sméta/
|
budget {adj} (appropriate to a restricted budget)
|
:: бюджетный /bjudžétnyj/
|
budgetary {adj} (of or pertaining to a budget)
|
:: бюджетный /bjudžétnyj/
|
budyonovka {n} (Red Army hat)
|
:: будёновка {f} /budjónovka/
|
Buenos Aires {prop} /ˌbweɪnoʊs ˈaɪɹeɪs/ (capital of Argentina)
|
:: Буэнос-Айрес {m} /Buénos-Ájres/
|
buff {v} /bʌf/ (To polish and make shiny)
|
:: полировать /polirovátʹ/
|
buffalo {n} /ˈbʌf.ə.loʊ/ (Old World mammals)
|
:: буйвол {m} /bújvol/
|
buffalo {n} (North American bison)
|
:: бизон {m} /bizón/
|
Buffalo {prop} (a city in New York State)
|
:: Баффало /Báffalo/, Буффало /Búffalo/
|
Buffalonian {n} (inhabitant or a resident of Buffalo, NY)
|
:: буффалец {m} /búffalec/, буффальцы {m-p} /búffalʹcy/
|
buff-breasted sandpiper {n} (Calidris subruficollis)
|
:: желтозобик {m} /želtozobik /
|
buffer {n} /ˈbʌfɚ/ (portion of memory in computing)
|
:: буфер {m} /búfer/
|
buffet {n} /bəˈfeɪ/ (counter or sideboard)
|
:: буфет {m} /bufét/, стойка {f} /stójka/
|
buffet {n} (food, see also: smorgasbord)
|
:: буфет {m} /bufét/, фуршет {m} /furšét/, шведский стол {m} /švédskij stol/
|
buffeting {n} (random oscillations of the airplane)
|
:: бафтинг {m} /báfting/
|
bufflehead {n} /ˈbʌfəlhɛd/ (a duck in the goldeneye genus, Bucephala albeola)
|
:: малый гоголь {m} /mályj gógolʹ/
|
buffoon {n} /bəˈfuːn/ (one who acts in a silly or ridiculous fashion)
|
:: шут {m} /šut/, паяц {m} /pajác/, скоморох {m} /skomoróx/, фигляр {m} /figljár/, буффон {m} /buffón/
|
buffoonery {n} /bəˈfuːnəɹi/ (behaviour expected of a buffoon, see also: foolishness; silliness)
|
:: шутовство {n} /šutovstvó/, фиглярство {n} /figljárstvo/, буффонада {f} /buffonáda/, клоунада {f} /klounáda/
|
buff out {v} (to smooth the surface by friction)
|
:: полировать {impf} /polirovátʹ/, заполировать {pf} /zapolirovátʹ/, шлифовать {impf} /šlifovátʹ/, зашлифовать {pf} /zašlifovátʹ/, чистить {impf} /čístitʹ/, зачистить {pf} /začístitʹ/
|
buff out {v} (to remove minor defects)
|
:: рихтовать {impf} /rixtovátʹ/, отрихтовать {pf} /otrixtovátʹ/
|
bug {n} /bʌɡ/ (an insect of the order Hemiptera)
|
:: клоп {m} /klop/
|
bug {n} (a colloquial name for insect)
|
:: [colloquial] букашка /bukáška/, [colloquial] козявка /kozjávka/, [standard term] насекомое {n} /nasekómoje/
|
bug {n} (problem that needs fixing (especially in computing))
|
:: баг {m} /bag/, ошибка {f} /ošíbka/, дефект {m} /defékt/, глюк {m} /gljuk/
|
bug {n} (contagious illness, bacteria, virus)
|
:: вирусное заболевание {n} /vírusnoje zabolevánije/, вирус {m} /vírus/, инфекция {f} /infékcija/
|
bug {n} (an enthusiasm for something)
|
:: помешательство {n} /pomešátelʹstvo/, поветрие {n} /povétrije/, [повальное] увлечение {n} /uvlečénije/
|
bug {n} (an electronic listening device)
|
:: жучок {m} /žučók/, прослушка {f} /proslúška/
|
bug {v} (to annoy)
|
:: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, доставать {impf} /dostavátʹ/
|
bug {v} (to install an electronic listening device in)
|
:: устанавливать аппаратуру для подслушивания {impf} /ustanávlivatʹ apparatúru dlja podslúšivanija/
|
Bug {prop} (river between Belarus and Poland)
|
:: Буг {m} /Bug/
|
bug-eyed {adj} (having bulging or protruding eyes)
|
:: пучеглазый /pučeglázyj/
|
bugger {n} (heretic) SEE: heretic
|
::
|
bugger {n} /ˈbʌɡɚ/ (someone who commits buggery)
|
:: содомит {m} /sodomit/
|
bugger {v} (to ruin)
|
:: ломать /lomátʹ/, портить /pórtitʹ/
|
bugger factor {n} (Murphy's law) SEE: Murphy's law
|
::
|
bugger off {interj} (go away) SEE: get lost
|
::
|
buggery {n} (anal sex) SEE: anal sex
|
::
|
buggy {n} (shopping cart) SEE: shopping cart
|
::
|
bughouse chess {n} (variant of chess)
|
:: шведские шахматы {p} /švedskije šáxmaty/
|
Buginese {prop} (language)
|
:: бугийский {m} /bugíjskij/ [язык]
|
bugle {n} /ˈbjuːɡəl/ (music: simple brass instrument)
|
:: рог {m} /rog/, рожок {m} /rožók/, горн {m} /gorn/
|
bugle {n} (plant of the genus Ajuga)
|
:: дубровка {f} /dubróvka/, живучка {f} /živúčka/
|
bugle {n} (anything shaped like a bugle)
|
:: раструб {m} /rástrub/
|
bugler {n} (someone who plays the bugle)
|
:: горнист {m} /gorníst/
|
build {v} /bɪld/ ((transitive) to form by combining materials or parts)
|
:: строить {impf} /stróitʹ/, построить {pf} /postróitʹ/
|
build {n} (physique)
|
:: телосложение {n} /telosložénije/
|
build castles in the air {v} (to have any desire, idea, or plan unlikely to be realized)
|
:: строить воздушные замки /stróitʹ vozdúšnyje zámki/
|
builder {n} /ˈbɪl.dɚ/ (a person who builds or constructs things)
|
:: строитель {m} /stroítelʹ/, строительница {f} /stroítelʹnica/
|
builder {n} (a bodybuilder) SEE: bodybuilder
|
::
|
building {n} /ˈbɪldɪŋ/ (act or process of building)
|
:: строительство {n} /stroítelʹstvo/, стройка {f} /strójka/
|
building {n} (closed structure with walls and a roof)
|
:: здание {n} /zdánije/, строение {n} /strojénije/, постройка {f} /postrójka/, дом {m} /dom/
|
building block {n} (component that is part of a larger construction)
|
:: строительный блок {m} /stroítelʹnyj blok/
|
building block {n} (block made of wood or plastic that is used as a children's toy)
|
:: кубик {m} /kúbik/
|
building material {n} (any material which is used for construction purposes)
|
:: строительный материал {m} /stroítelʹnyj materiál/
|
building site {n} (place where a building is located, under construction, or will be erected)
|
:: строительная площадка {f} /stroítelʹnaja ploščádka/, стройплощадка {f} /strojploščádka/
|
building society {n} (financial institution)
|
:: строительное общество {n} /stroítelʹnoje óbščestvo/, строительная сберегательная касса {f} /stroítelʹnaja sberegátelʹnaja kássa/
|
building worker {n} (construction worker) SEE: construction worker
|
::
|
build up {v} (to accumulate)
|
:: накапливаться /nakaplivatʹsja/, скапливаться /skaplivatʹsja/
|
build up {v} (to strengthen)
|
:: усилить /usilitʹ/, укрепить /ukrepitʹ/
|
built environment {n} (physical things constructed by humans as aids to living)
|
:: искусственная среда {f} /iskússtvennaja sredá/
|
built-in {adj} (constructed as a non-detachable part)
|
:: встроенный {m} /vstrójennyj/, встроенная {f} /vstrójennaja/
|
Bujumbura {prop} /ˌbuːdʒəmˈbʊɹə/ (former capital of Burundi)
|
:: Бужумбура {f} /Bužumbúra/
|
Buk {n} (a type of self-propelled anti-aircraft missile system)
|
:: Бук {m} /Buk/
|
Bukhara {prop} /buˈkɑːɹə/ (city in Uzbekistan)
|
:: Бухара {f} /Buxará/
|
bukkake {n} /buˈkɑː.ki/ (act of multiple people ejaculating on someone)
|
:: буккакэ {n} /bukkákɛ/, буккаке {n} /bukkáke/
|
Bukovina {prop} (Bukovina or Bucovina)
|
:: Буковина {f} /Bukovina/
|
Bukvitsa {n} (an adaptation of Slavonic alphabet)
|
:: буквица {f} /búkvica/
|
buky {n} (name of the letter b in the Cyrillic and Glagolitic alphabets)
|
:: буки {n} /búki/
|
bulb {n} /bʌlb/ (rounded solid object)
|
:: утолщение {n} /utolščénije/, выпуклость {f} /výpuklostʹ/, шарик {m} /šárik/
|
bulb {n} (bulb-shaped root)
|
:: луковица {f} /lúkovica/
|
bulb {n} (light bulb) SEE: light bulb
|
::
|
bulbourethral gland {n} (bulbourethral gland)
|
:: бульбоуретральная железа {f} /bulʹbouretrálʹnaja železá/, Куперова железа {f} /Kúperova železá/
|
bulbul {n} /ˈbʊlbʊl/ (bird of the family Pycnonotidae)
|
:: бюльбюль {m} /bjulʹbjulʹ/
|
Bulgar {n} /ˈbʌlɡɑː/ (member of the migratory Turkic people)
|
:: булгар {m} /bulgár/, болгар {m} /bolgár/
|
Bulgar {adj} (of or relating to Bulgars)
|
:: булгарский /bulgarskij/
|
Bulgar {prop} (the Turkic language of the Bulgar people)
|
:: булгарский /bulgarskij/
|
Bulgaria {prop} /bʌlˈɡɛɹ.i.ə/ (country)
|
:: Болгария {f} /Bolgárija/
|
Bulgarian {adj} /bʌlˈɡɛɹi.ən/ (relating to Bulgaria, its people or the Bulgarian language)
|
:: болгарский /bolgárskij/
|
Bulgarian {n} (native of Bulgaria)
|
:: болгарин {m} /bolgárin/, болгарка {f} /bolgárka/
|
Bulgarian {n} (language)
|
:: болгарский {m} /bolgárskij/ [язык]
|
Bulgarian Hound {n} (Bulgarian Hound)
|
:: болгарская гончая {f} /bolgárskaja gónčaja/
|
bulge {n} /bʌldʒ/ (Something sticking out)
|
:: выступ {m} /výstup/, выпуклость {f} /výpuklostʹ/
|
bulge {v} (to stick out from)
|
:: выдаваться {impf} /vydavátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/, оттопыриваться {impf} /ottopýrivatʹsja/, выпирать {impf} /vypirátʹ/
|
bulgogi {n} /bʊlˈɡoʊɡiː/ (a Korean dish)
|
:: пулькоги {n} /pulʹkógi/ [indeclinable]
|
bulgur {n} /ˈbʌlɡə(ɹ)/ (Middle Eastern food)
|
:: булгур {m} /bulgúr/
|
bulimia {n} /bjuˈlimi.ə/ (eating disorder)
|
:: нервная булимия /nérvnaja bulimíja/
|
bulimia nervosa {n} (eating disorder) SEE: bulimia
|
::
|
bulk {n} /bʌlk/ (volume)
|
:: величина {f} /veličiná/, масса {f} /mássa/, объём {m} /obʺjóm/
|
bulk {n} (major part of something)
|
:: большая часть {f} /bólʹšaja častʹ/, основная масса {f} /osnovnája mássa/
|
bulk {adj} (large in size, mass, or volume)
|
:: крупный /krúpnyj/, объёмистый /obʺjómistyj/, массивный /massívnyj/, массовый /mássovyj/ [trade], оптовый /óptovyj/ [of trade, goods]
|
bulk {n} (dietary fibre) SEE: dietary fibre
|
::
|
bulk carrier {n} (watercraft)
|
:: сухогруз {m} /suxogrúz/ [dry-cargo ship], балкер {m} /bálker/, навалочник {m} /naváločnik/
|
bulkhead {n} (partition on ship)
|
:: переборка {f} /perebórka/
|
bulkhead {n} (partition on air- or spacecraft)
|
:: переборка {f} /perebórka/
|
bulk up {v} /ˌbʌlk ˈʌp/ (to gain weight)
|
:: набирать вес (nabirátʼ vés)
|
bulky {adj} /ˈbʌlki/ (large in size, mass, or volume)
|
:: объемистый /obʺjemistyj/
|
bulky {adj} (unwieldy)
|
:: громоздкий /gromózdkij/
|
bull {n} /ˈbʊl/ (uncastrated adult male bovine)
|
:: бык {m} /byk/
|
bull {n} (adult male animal)
|
:: самец {m} /saméc/
|
bull {n} (large, strong man)
|
:: бык {m} /byk/, бугай {m} /bugáj/, бычара {m} /byčára/
|
bull {n} (finance: investor who buys in anticipation of a rise in prices)
|
:: бык {m} /byk/
|
bull {n} (slang: policeman)
|
:: мент {m} /ment/, лягавый {m} /ljagávyj/, мусор {m} /músor/
|
bull {n} (document)
|
:: булла {f} /búlla/
|
bullace {n} (European plum) SEE: damson
|
::
|
bull ant {n} (Myrmecia brevinoda)
|
:: муравей-бульдог {m} /muravéj-bulʹdóg/
|
bull bar {n} (a device fitted to the front of a vehicle)
|
:: кенгурятник {m} /kengurjátnik/, кенгурин {m} /kengurín/, кенгурушник {m} /kengurúšnik/, бугель {m} /búgelʹ/
|
bullcrap {n} (bullshit) SEE: bullshit
|
::
|
bulldog {n} /ˈbʊldɔɡ/ (breed of dog)
|
:: бульдог {m} /bulʹdóg/
|
bulldozer {n} /ˈbʊldoʊzɚ/ (tractor)
|
:: бульдозер {m} /bulʹdózer/
|
bullet {n} /ˈbʊl.ɪt/ (projectile)
|
:: пуля {f} /púlja/, снаряд {m} /snarjád/
|
bullet {n} (typography: printed symbol in the form of a solid circle)
|
:: маркер списка {m} /márker spíska/, буллит {m} /búllit/
|
bullet {n} (informal: round of unfired ammunition)
|
:: патрон {m} /patrón/
|
bulletin {n} /ˈbʊlɪtɪn/ (A short report)
|
:: бюллетень {m} /bjulleténʹ/
|
bulletin {n} (A short news report)
|
:: бюллетень {m} /bjulleténʹ/
|
bulletin board {n} (a board)
|
:: доска объявлений {f} /doská obʺjavlénij/
|
bulletin board {n} (an electronic bulletin board)
|
:: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/
|
bulletin board system {n} (computer system to exchange messages and data)
|
:: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, BBS {m} /BBS/
|
bulletproof {adj} /bʊl.ɪtpɹuːf/ (capable of withstanding a bullet)
|
:: пуленепробиваемый /puleneprobivájemyj/
|
bulletproof vest {n} /bʊl.ɪtpɹuːf vɛst/ (garment)
|
:: бронежилет {m} /bronežilét/, пуленепробиваемый жилет {m} /puleneprobivájemyj žilét/
|
bullet train {n} (Japanese high-speed train)
|
:: синкансэн {m} /sinkansɛ́n/, высокоскоростной поезд {m} /vysokoskorostnój pójezd/
|
bullet train {n} (high-speed train)
|
:: высокоскоростной поезд {m} /vysokoskorostnój pójezd/, суперэкспресс {m} /superɛkspréss/
|
bull fiddle {n} (instrument) SEE: double bass
|
::
|
bullfighter {n} (a toreador or matador)
|
:: тореадор {m} /toreadór/, матадор {m} /matadór/
|
bullfighting {n} (spectacle of manipulating and killing a bull)
|
:: бой быков {m} /boj bykóv/, коррида {f} /korrída/
|
bullfinch {n} (Pyrrhula pyrrhula)
|
:: снегирь {m} /snegírʹ/
|
bullfinch {n} (other Old World finches)
|
:: снегирь {m} /snegírʹ/
|
bullfrog {n} /ˈbʊlfɹɑɡ/ (bullfrog)
|
:: лягушка-бык {f} /ljagúška-byk/
|
bullhead {n} /ˈbʌlˌhɛd/ (catfish of the family Ictaluridae)
|
:: подкаменщик {m} /podkámenščik/, бычок {m} /byčók/
|
bullhead {n} (Europe, Asia: the European bullhead) SEE: European bullhead
|
::
|
bullhorn {n} (portable device which electronically amplifies a person’s natural voice)
|
:: мегафон {m} /megafón/, громкоговоритель {m} /gromkogovorítelʹ/
|
bullion {n} /ˈbʊl.jən/ (bulk quantity of precious metal)
|
:: слиток {m} /slítok/
|
bull market {n} (state of stock market)
|
:: бычий рынок {m} /byčij rýnok/
|
Bullmastiff {n} /ˈbʊlˌmæstɪf/ (breed of dog)
|
:: бульмастиф /bulʹmastif/
|
bullock {n} /ˈbʊlək/ ((archaic) a young bull)
|
:: бычок {m} /byčók/, телёнок {m} /teljónok/
|
bullock {n} (a castrated bull; an ox)
|
:: вол {m} /vol/
|
bull run {n} (event in which people run with bulls in the streets)
|
:: энсьерро {n} /ensʹjérro/
|
bullseye {n} /ˈbʊlzaɪ/ (centre of a target)
|
:: яблочко мишени {n} /jábločko mišéni/, яблочко {n} /jábločko/ [мишени]
|
bullseye {n} (thick glass set into the side of a ship to let in light)
|
:: иллюминатор {m} /illjuminátor/
|
bull shark {n} (Carcharhinus leucas)
|
:: акула-бык {f} /akúla-byk/, тупорылая акула {f} /tuporýlaja akúla/
|
bullshit {n} /ˈbʊlʃɪt/ (deceitful statements, etc)
|
:: фигня {f} /fignjá/, хуета {f} /xujetá/ [vulgar], пиздёж {m} /pizdjóž/ [vulgar], хуйня {m} /xujnjá/ [vulgar], херня {m} /xernjá/ [vulgar], чепуха {m} /čepuxá/, бред сивой кобылы {m} /bred sívoj kobýly/ [lit.: delirium of a grey mare], чушь собачья {f} /čušʹ sobáčʹja/
|
bullshit {n} (card game)
|
:: верю-не-верю /verju-ne-verju/ (I believe - I don't believe)
|
bullshit {n} (object of frustration)
|
:: пиздёж {m} /pizdjóž/, хуйня {m} /xujnjá/, херня {m} /xernjá/
|
bullshit {v} (to tell lies, exaggerate)
|
:: пиздеть /pizdétʹ/, дурить /durítʹ/
|
bullshit {v} (to have casual conversation with no real point)
|
:: пиздеть /pizdétʹ/, базарить /bazáritʹ/, чесать языком /česátʹ jazykóm/ (to scratch with tongue)
|
bullshit {interj} (expression of disbelief)
|
:: пиздишь /pizdíšʹ/, не пизди /ne pizdí/, хуя /xujá/
|
bullshitter {n} (someone who lies a lot (vulgar))
|
:: трепло {n} /trepló/, брехло {n} /brexló/ [mild], пиздабол {m} /pizdaból/, пиздун {m} /pizdún/, пиздаплёт {m} /pizdapljót/ [vulgar]
|
bully {n} (pimp) SEE: pimp
|
::
|
bully {n} /ˈbʊli/ (person who is cruel to others)
|
:: задира {m} {f} /zadíra/, забияка {m} {f} /zabijáka/, громила {m} {f} /gromila/, хулиган {m} /xuligán/, тиран {m} /tirán/
|
bully {v} (to intimidate)
|
:: запугивать {impf} /zapúgivatʹ/, запугать {pf} /zapugátʹ/, стращать {impf} /straščátʹ/, застращать {pf} /zastraščátʹ/
|
bully {v} (act aggressively towards)
|
:: тиранизировать /tiranizírovatʹ/, задирать {impf} /zadirátʹ/, задрать {pf} /zadrátʹ/, терроризировать /terrorizírovatʹ/
|
bullying {n} /ˈbʊl.i.ɪŋ/ (act of intimidating a person)
|
:: запугивание {n} /zapúgivanije/
|
bullying {n} (persistent acts intended to make life unpleasant)
|
:: издевательства {n-p} /izdevátelʹstva/, [army] дедовщина {f} /dedovščína/, задирание {n} /zadiránije/, травля {f} /trávlja/, буллинг {m} /búlling/
|
bulrush {n} (Any of several wetland plants)
|
:: рогоз {m} /rogóz/
|
bulwark {n} /ˈbʊl.wɝk/ (defensive wall or rampart)
|
:: вал {m} /val/, бастион {m} /bastión/, редут {m} /redút/
|
bulwark {n} (defense or safeguard)
|
:: оплот {m} /oplót/, защита {f} /zaščíta/, опора {f} /opóra/
|
bulwark {n} (nautical: planking or plating along the sides of a nautical vessel above her gunwale)
|
:: фальшборт {m} /falʹšbórt/
|
bulwark {n} (breakwater) SEE: breakwater
|
::
|
bum {n} /bʌm/ (informal: buttocks or anus)
|
:: задница {f} /zádnica/
|
bum {n} (informal: butt(ocks) specifically)
|
:: задница {f} /zádnica/
|
bum {n} (hobo)
|
:: бомж {m} /bomž/, попрошайка {m} {f} /poprošájka/, бродяга {m} {f} /brodjága/
|
bum {v} (to beg for something)
|
:: клянчить /kljánčitʹ/
|
bumblebee {n} /ˈbʌmbl̩bi/ (genus of bee)
|
:: шмель {m} /šmelʹ/
|
bumfodder {n} (toilet paper) SEE: toilet paper
|
::
|
bumfuck {n} (sodomy) SEE: sodomy
|
::
|
bumfuck {v} (sodomize) SEE: assfuck
|
::
|
bumfuck {n} (assfuck) SEE: assfuck
|
::
|
bumfuck {n} (an isolated place far removed from normal cities and towns (with contempt))
|
:: Мухосранск {m} /Muxosránsk/ ["place where flies shit"]
|
Bumfuck {prop} (imaginary place in the middle of nowhere)
|
:: Мухосранск {m} /Muxosránsk/, Зажопинск {m} /Zažópinsk/, жопа {f} /žópa/
|
bumfuck nowhere {prop} (the middle of nowhere)
|
:: у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/
|
bummer {interj} /ˈbʌ.mə(ɹ)/ (a disappointment, a pity, a shame)
|
:: подстава /podstava/ (not verbatim)
|
bump {n} /bʌmp/ (a light blow or jolting collision)
|
:: столкновение {n} /stolknovénije/, удар {m} /udár/
|
bump {n} (a protuberance on a level surface)
|
:: выпуклость {f} /výpuklostʹ/, колдобина {f} /koldóbina/ [on the road], ухаб {m} /uxáb/
|
bump {n} (a swelling on the skin caused by illness or injury)
|
:: шишка {f} /šíška/, опухоль {f} /ópuxolʹ/
|
bumper {n} /ˈbʌmpə(ɹ)/ (impact absorber on a vehicle)
|
:: бампер {m} /bámper/
|
bumper {n} (mechanical device to absorb impact)
|
:: буфер {m} /búfer/
|
bumper crop {n} (a large yield)
|
:: небывалый урожай (nebyvályj urožáj) {m}, большой урожай (bolšój urožáj) {m}
|
bump up {v} (to increase something suddenly)
|
:: (внезапно /vnezápno/) увеличивать /uvelíčivatʹ/, повышать /povyšátʹ/
|
bump up {v} (to promote a person to a higher grade)
|
:: повышать /povyšátʹ/
|
bumpy {adj} /ˈbʌmpi/ (jumpy; causing or characterized by jolts and irregular movements)
|
:: тряский /trjáskij/
|
bumpy {adj} (covered with bumps)
|
:: ухабистый /uxábistyj/, неровный /neróvnyj/, бугристый /bugrístyj/
|
bum rap {n} (false accusation)
|
:: несправедливый осуждение (nespravedlívoje osuždénije){n}
|
bum-rush {v} (To force one's way into; to crash)
|
:: вламываться /vlamyvatʹsja/
|
bum wine {n} (cheap, low-quality wine)
|
:: шмурдяк {m} /šmurdják/, бормотуха {f} /bormotúxa/, червивка {f} /červívka/
|
bun {n} (newbie) SEE: newbie
|
::
|
bun {n} /bʌn/ (A small bread roll, often sweetened or spiced)
|
:: булочка {f} /búločka/, плюшка {f} /pljúška/
|
bun {n} (A tight roll of hair worn at the back of the head)
|
:: пучок {m} /pučók/, узел {m} /úzel/, шиньон {m} /šinʹón/
|
bun {n} (A drunken spree)
|
:: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/
|
bunch {n} /ˈbʌntʃ/ (a group of similar things)
|
:: пучок {m} /pučók/, [flowers] букет {m} /bukét/
|
bunch {n} (a cluster of grapes)
|
:: гроздь {f} /grozdʹ/
|
bunch {n} (an informal body of friends)
|
:: компания {f} /kompánija/
|
bunch {n} (a considerable amount)
|
:: куча {f} /kúča/, много /mnógo/
|
bunchberry {n} (Cornus canadensis)
|
:: дёрен канадский {m} /djóren kanádskij/, кизил канадский {m} /kizíl kanádskij/
|
bunchberry {n} (Cornus suecica)
|
:: дёрен шведский {m} /djóren švédskij/, кизил шведский {m} /kizíl švédskij/
|
bunch of fives {n} (slang: a fist)
|
:: кулак {m} /kulak/
|
bunch of fives {n} (slang: a punch)
|
:: тумак {m} /tumak/
|
Bundesrat {prop} (federal council of Germany)
|
:: Бундесрат {m} /Bundɛsrát/
|
Bundestag {prop} /ˈbʊndəsˌtɑːɡ/ (federal parliament of Germany)
|
:: Бундестаг {m} /Bundɛstág/
|
bundle {n} /ˈbʌnd(ə)l/ (group of objects held together by wrapping or tying)
|
:: связка {f} /svjázka/, пучок {m} /pučók/, пук {m} /puk/, узел {m} /úzel/, свёрток {m} /svjórtok/, вязанка {f} /vjazánka/, пачка {f} /páčka/
|
bundle {n} (package wrapped or tied up for carrying)
|
:: пакет {m} /pakét/, свёрток {m} /svjórtok/
|
bundle {n} (colloquial: large amount, especially of money)
|
:: пачка {f} /páčka/
|
bundle {v} (to tie or wrap together)
|
:: связывать в узел /svjázyvatʹ v úzel/
|
bundle of nerves {n} (nervous person) SEE: bag of nerves
|
::
|
bundt cake {n} (ring-shaped cake)
|
:: баба {f} /bába/
|
bung {n} (bribe) SEE: bribe
|
::
|
bung {n} /ˈbʌŋ/ (stopper)
|
:: пробка /probka/
|
bung {v} (to plug)
|
:: закупоривать {impf} /zakuporivatʹ/
|
bung {v} (to batter)
|
:: поставить синяк {pf} /postavitʹ sinjak/
|
bungalow {n} (single-storey house)
|
:: дача {f} /dáča/, бунгало {n} /búngálo/
|
bungalow {n} (one-story house in India surrounded by a verandah)
|
:: бунгало {n} /bungálo/, бунгало {n} /búngalo/
|
bungee {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope
|
::
|
bungee cord {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope
|
::
|
bungee jumping {n} (jumping from a great height with a cord)
|
:: банджи-джампинг {m} /bándži-džámping/
|
bungee line {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope
|
::
|
bungee rope {n} (elastic cord used in bungee jumping)
|
:: тарзанка {f} /tarzanka/
|
bung-hole {n} /ˈbʌŋˌhoʊl/ (the anus)
|
:: очко {n} /očkó/ [slang, colloquial], анус {m} /ánus/
|
bungle {v} /ˈbʌŋ.ɡ(ə)l/ (to botch up, bumble or incompetently perform a task)
|
:: портачить {impf} /portáčitʹ/, напортачить {pf} /naportáčitʹ/, халтурить {impf} /xaltúritʹ/, схалтурить {pf} /sxaltúritʹ/
|
bungler {n} (one who makes mistakes)
|
:: растяпа {m} {f} /rastjápa/, разиня {m} {f} /razínja/, простофиля {m} {f} /prostofílja/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, ротозей {m} /rotozéj/, олух {m} /ólux/
|
bunion {n} /ˈbʌnjən/ (bump on the big toe)
|
:: бурсит {m} /bursít/ [большого пальца стопы], шишка {f} /šíška/ [на наружной стороне большого пальца ноги], вальгусная деформация первого пальца стопы (válʹgusnaja deformácija pérvovo pálʹca stopý) {f}
|
bunk {n} /bʌŋk/ (one of a series of berth in tiers)
|
:: койка {f} /kójka/, полка {f} /pólka/
|
bunk {n} (built-in bed on board a ship)
|
:: койка {f} /kójka/
|
bunk {n} ((military) cot)
|
:: койка {f} /kójka/
|
bunk {v} (to fail to attend school without permission)
|
:: прогуливать {impf} /progulivatʹ/
|
bunk bed {n} (two or more beds fixed on top of one another)
|
:: двухъярусная кровать {f} /dvuxʺjarusnaja krovátʹ/
|
bunkbed {n} (bunk bed) SEE: bunk bed
|
::
|
bunker {n} /ˈbʌŋkɚ/ (hardened shelter)
|
:: бункер {m} /búnker/
|
bunker {n} (truant) SEE: truant
|
::
|
bunkhouse {n} (A building providing sleeping quarters for workers)
|
:: общежитие {n} /obščežítije/, барак {m} /barák/
|
Bunkyō {prop} (one of special wards that forms Tokyo)
|
:: Бункё {m} /Bunkjó/
|
bunny {n} /ˈbʌni/ (young rabbit)
|
:: [rabbit] кролик {m} /królik/, [young rabbit] крольчонок {m} /krolʹčónok/, [young hare] зайчик {m} /zájčik/
|
bunny hug {n} (hoodie) SEE: hoodie
|
::
|
Bunsen burner {n} (small laboratory gas burner)
|
:: бунзеновская горелка {f} /búnzɛnovskaja gorélka/
|
bunting {n} /ˈbʌntɪŋ/ (material from which flags are made)
|
:: флагдук {m} /flagdúk/
|
bunting {n} (bird)
|
:: овсянка {f} /ovsjánka/
|
buoy {n} /ˈbɔɪ/ (moored float)
|
:: буй {m} /buj/, буёк {m} /bujók/ [small], бакен {m} /báken/
|
buoy {n} (life preserver) SEE: life preserver
|
::
|
buoyance {n} (buoyancy) SEE: buoyancy
|
::
|
buoyancy {n} /ˈbɔɪ.ən.si/ (physics: upward force on an immersed body)
|
:: подъёмная сила {f} /podʺjómnaja síla/, выталкивающая сила /vytálkivajuščaja síla/
|
buoyancy {n} (ability to stay afloat)
|
:: плавучесть {f} /plavúčestʹ/
|
buoyancy {n} (resilience or cheerfulness)
|
:: жизнерадостность {f} /žiznerádostnostʹ/, оптимизм {m} /optimízm/, позитивный настрой /pozitívnyj nastrój/
|
buoyant {adj} /ˈbɔɪ.ənt/ (able to float)
|
:: плавучий /plavúčij/
|
buoyant {adj} (lighthearted and lively)
|
:: жизнерадостный /žiznerádostnyj/
|
bupleurum {n} (plant of the genus Bupleurum)
|
:: володушка {f} /volodúška/
|
bur {n} (prickly husk) SEE: burr
|
::
|
burbot {n} /ˈbɜ(ɹ).bət/ (a freshwater fish: Lota lota)
|
:: налим {m} /nalím/
|
Burchuladze {prop} (surname)
|
:: Бурчуладзе /Burčuládze/
|
burd {n} (maiden)
|
:: дева /deva/
|
burden {n} /ˈbɝdn/ (heavy load)
|
:: ноша {f} /nóša/, груз {m} /gruz/
|
burden {n} (responsibility, onus)
|
:: бремя {n} /brémja/, тяжесть {f} /tjážestʹ/, нагрузка {f} /nagrúzka/
|
burden {n} (cause of worry)
|
:: бремя {n} /brémja/, обуза {f} /obúza/
|
burden {v} (encumber)
|
:: обременять {impf} /obremenjátʹ/, обременить {pf} /obremenítʹ/, отягощать {impf} /otjagoščátʹ/, отяготить {pf} /otjagotítʹ/
|
burden of proof {n} (duty of a party in a legal proceeding)
|
:: бремя доказательства {n} /brémja dokazátelʹstva/
|
burdensome {adj} /ˈbɝ.dən.səm/ (of or like a burden; arduous or demanding)
|
:: обременительный /obremenitelʹnyj/, тягостный /tjagostnyj/, тяжёлый /tjažólyj/, тяжкий /tjážkij/
|
burdock {n} /ˈbɝːdɑːk/ (any of the species of biennial thistles in the genus Arctium)
|
:: лопух {m} /lopúx/, репей {m} /repéj/, репейник {m} /repéjnik/
|
bureau {n} /ˈbjʊɹ.oʊ/ (unit of governance, office)
|
:: бюро {n} /bjuró/
|
bureau {n} (for the collection and provision of information)
|
:: бюро {n} /bjuró/
|
bureau {n} (desk)
|
:: бюро {n} /bjuró/, письменный стол {m} /písʹmennyj stol/, конторка {f} /kontórka/ [colloquial], секретер {m} /sekretɛ́r/
|
bureau {n} (chest of drawers for clothes)
|
:: комод {m} /komód/, шифоньер {m} /šifonʹjér/
|
bureaucracy {n} /bjʊˈɹɑːkɹəsi/ (government by bureaus)
|
:: бюрократия {f} /bjurokrátija/
|
bureaucracy {n} (system of administration)
|
:: бюрократия {f} /bjurokrátija/
|
bureaucracy {n} (excessive red tape)
|
:: бюрократия {f} /bjurokrátija/
|
bureaucrat {n} /ˈbjʊəɹəkɹæt/ (An official in a bureaucracy)
|
:: бюрократ {m} /bjurokrát/
|
bureaucratese {n} (pejorative term for language typically used by bureaucrats)
|
:: канцелярит {m} /kanceljarít/
|
bureaucratic {adj} (of or pertaining to bureaucracy)
|
:: бюрократический /bjurokratíčeskij/
|
bureaucratize {v} /bjʊəˈɹɒkɹətʌɪz/ (to make bureaucratic)
|
:: бюрократизировать /bjurokratizirovatʹ/
|
bureau de change {n} /ˈbjʊəɹ.əʊ.dəˌʃɒ̃ʒ/ (a place where foreign currency can be exchanged)
|
:: обменный пункт {m} /obménnyj punkt/, пункт обмена валюты {m} /punkt obména valjúty/, обмен валюты {m} /obmén valjúty/
|
burek {n} (a type of baked or fried filled pastry)
|
:: бурек /burek/
|
burette {n} (glass tube with fine gradations and a stopcock used for titration, etc.)
|
:: бюретка {f} /bjurétka/
|
Burgas {prop} (city in Bulgaria)
|
:: Бургас {m} /Burgás/
|
Burgenland {prop} /ˈbɜː(ɹ)ɡənlænd/ (the easternmost federal state of Austria)
|
:: Бургенланд /Burgenland/
|
burgeon {n} /ˈbɝː.d͡ʒən/ (bud, sprout, shoot)
|
:: росток {m} /rostok/
|
burgeon {v} (to grow or expand)
|
:: разрастаться /razrastatʹsja/
|
burgeon {v} (to swell to the point of bursting)
|
:: наливаться /nalivatʹsja/
|
burgeon {v} (of plants, to bloom, bud)
|
:: распускаться /raspuskatʹsja/
|
burger {n} /ˈbɜː(ɹ)ɡə(ɹ)/ (informal: hamburger)
|
:: гамбургер {m} /gámburger/, бутерброд {m} /butɛrbród/, бургер {m} /búrger/
|
burglar {n} /ˈbɝɡlɚ/
|
:: взломщик {m} /vzlómščik/, взломщица {f} /vzlómščica/, домушник {m} /domúšnik/, домушница {f} /domúšnica/
|
burglary {n} /ˈbɜː(ɹ)ɡləɹi/ (the crime of breaking into)
|
:: кража со взломом {f} /kráža so vzlómom/, берглэри {n} /bɛ́rglɛri/ [usually of Anglophone countries]
|
burgomaster {n} /ˈbɜɹɡəmæstəɹ/ (the mayor of a town in certain countries)
|
:: бургомистр {m} /burgomístr/
|
Burgundian {n} /bɜːɹˈɡʌndɪən/ (an inhabitant of Burgundy)
|
:: бургундец {m} /burgúndec/
|
Burgundian {n} (а member of the Burgundians, an East Germanic tribe)
|
:: бургунд {m} /burgúnd/
|
Burgundian {prop} (the old Burgundian language)
|
:: бургундский /burgúndskij/
|
Burgundian {adj} (pertaining to Burgundy, its people or its language)
|
:: бургундский /burgúndskij/
|
burgundy {adj} /ˈbɝ.ɡən.di/ (color)
|
:: бургундский /burgundskij/
|
Burgundy {prop} /ˈbɝːɡəndi/ (region)
|
:: Бургундия {f} /Burgúndija/
|
burial {n} /ˈbɛɹɪəl/ (interment)
|
:: захоронение {n} /zaxoronénije/, погребение {n} /pogrebénije/, похороны {f-p} /póxorony/
|
burin {n} (chisel)
|
:: резец гравёра {m} /rezéc gravjóra/, грабштихель {m} /grabštixelʹ/
|
Burjanadze {prop} (surname)
|
:: Бурджанадзе {m} {f} /Burdžanádzɛ/
|
burka {n} (female garment that covers the whole body)
|
:: паранджа {f} /parandžá/, чадра {f} /čadrá/
|
burka {n} (male garment made from felt or karakul (Caucasus))
|
:: бурка {f} /búrka/
|
Burkina Faso {prop} /bəː(ɹ)ˈkiːnə ˈfɑsoʊ/ (country)
|
:: Буркина-Фасо {f} /Burkiná-Fasó/
|
burl {n} /bɝl/ (tree growth)
|
:: кап {m} /kap/
|
burl {n} (mottled wood)
|
:: кап {m} /kap/
|
burlak {n} (a man employed in dragging ships upstream)
|
:: бурлак {m} /burlák/
|
burlap {n} /ˈbɝlæp/ (strong cloth)
|
:: рогожа {f} /rogóža/, рогожина {f} /rogóžina/, брезент {m} /brezént/ [tarpaulin], дерюга {f} /derjúga/, холстина {f} /xolstína/, мешковина {f} /meškovína/ [sackcloth]
|
burlesque {adj} /bə(ɹ)ˈlɛsk/ (burlesque)
|
:: пародийный /parodijnyj/
|
burly {adj} /ˈbɜːli/ (well-built)
|
:: дородный {m} /doródnyj/, крепкий /krépkij/, здоровый /zdoróvyj/ [colloquial in this sense]
|
Burma {prop} /ˈbɝmə/ (Southeast Asian country (former name), see also: Myanmar)
|
:: Бирма {f} /Bírma/, Мьянма {f} /Mʹjánma/
|
Burmese {adj} /bɜːˈmiːz/ (Of or relating to Burma)
|
:: бирманский /birmánskij/
|
Burmese {n} (a person from Myanmar or of Burmese descent)
|
:: бирманец {m} /birmánec/, бирманка {f} /birmánka/
|
Burmese {prop} (language)
|
:: бирманский {m} /birmánskij/ [язык]
|
burn {n} /bɝn/ (physical injury)
|
:: ожог {m} /ožóg/
|
burn {n} (act of burning something)
|
:: сжигание {n} /sžigánije/
|
burn {v} (to cause to be consumed by fire)
|
:: жечь {impf} /žečʹ/, сжигать {impf} /sžigátʹ/, сжечь {pf} /sžečʹ/, палить {impf} /palítʹ/, спалить {pf} /spalítʹ/
|
burn {v} (to be consumed by fire)
|
:: гореть {impf} /gorétʹ/, сгореть {pf} /sgorétʹ/, пылать {impf} /pylátʹ/
|
burn {v} (to become overheated)
|
:: перегреваться {impf} /peregrevátʹsja/, перегреться {pf} /peregrétʹsja/
|
burn {v} (to injure with heat or chemicals)
|
:: обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
|
burn {v} (to feel hot due to embarrassment)
|
:: гореть /gorétʹ/, пылать /pylátʹ/
|
burn {v} (computing: to write data)
|
:: записать {pf} /zapisatʹ/
|
burn {n} (stream, see also: stream)
|
:: ручей {n} /ručéj/
|
burn {n} (vegetable disease) SEE: brand
|
::
|
burn {v} (to cauterize) SEE: cauterize
|
::
|
burn {v} (to sunburn) SEE: sunburn
|
::
|
burn down {v} (cause a structure to burn to nothing)
|
:: сжечь дотла /sžečʹ dotlá/
|
burn down {v} (completely burn so that nothing remains)
|
:: сгореть дотла /sgorétʹ dotlá/
|
burner {n} /ˈbɝnɚ/ (element on a kitchen stove)
|
:: горелка {f} /gorélka/, конфорка {f} /konfórka/
|
burner {n} (computing: device that allows data or music to be stored on a CD)
|
:: механизм для записи CD {m} /mexanízm dlja zápisi CD/
|
burning bush {n} (Euonymus in general) SEE: spindle
|
::
|
burning bush {n} (biblical object)
|
:: неопалимая купина {f} /neopalímaja kupiná/
|
burning bush {n} (Dictamnus albus) SEE: gas plant
|
::
|
burnish {v} /ˈbɜː(ɹ)nɪʃ/ (to make smooth or shiny by rubbing)
|
:: полировать {n} /polirovátʹ/, шлифовать {m} /šlifovátʹ/
|
burn one's bridges {v} (burn one's bridges)
|
:: сжигать (за собой) все мосты {impf} /sžigátʹ (za sobój) vse mostý/, рвать все связи /rvátʹ vse svjázi/
|
burn one's candle at both ends {v} (burn the candle at both ends) SEE: burn the candle at both ends
|
::
|
burn one's fingers {v} (harm oneself)
|
:: обжигаться /obžigátʹsja/, обжечься /obžéčʹsja/
|
burnoose {n} /bɝˈnus/ (a thick hooded cloak)
|
:: бурнус {m} /burnús/
|
burn out {v} (to extinguish due to lack of fuel)
|
:: выгорать {impf} /vygorátʹ/, выгореть {pf} /výgoretʹ/, сгорать {impf} /sgorátʹ/, сгореть {pf} /sgorétʹ/, перегорать {impf} /peregorátʹ/, перегореть {pf} /peregorétʹ/ [globe]
|
burn out {v} (to tire due to overwork)
|
:: выдыхаться {impf} /vydyxátʹsja/, выдохнуться {pf} /výdoxnutʹsja/ [perfective form is much more common]
|
burnout {n} (experience of long-term exhaustion)
|
:: эмоциональное выгорание {n} /emocionálʹnoje vygoránije/
|
burnt {adj} /ˈbɜɹnt/ (carbonized)
|
:: горелый /gorélyj/, жжёный /žžónyj/, сгоревший /sgorévšij/, выжженный /výžžennyj/ [scorched]
|
burnt {adj} (sun-burned)
|
:: загорелый /zagorélyj/
|
burnt {adj} (browner than standard)
|
:: подгоревший /podgorévšij/
|
burn the candle at both ends {v} (work hard night and day)
|
:: работать на износ {impf} /rabótatʹ na iznós/, гореть на работе {impf} /gorétʹ na rabóte/
|
burn the candle at both ends {v}
|
:: трудиться в поте лица {impf} /trudítʹsja v póte licá/, работать на износ {impf} /rabótatʹ na iznós/, работать не покладая рук {impf} /rabótatʹ ne pokladája ruk/, работать без устали {impf} /rabótatʹ bez ústali/
|
burn the midnight oil {v} (work through the night)
|
:: полуночничать {impf} /polunóčničatʹ/, засиж́иваться {impf} /zasiž́ivatʹsja/ (e.g. "до поздней ночи")
|
buro {n} (office)
|
:: бюро {n} /bjuró/, контора {f} /kontóra/
|
buro {n} (desk)
|
:: бюро {n} /bjuró/, [colloquial] конторка {f} /kontórka/
|
buro {n} (chest of drawers for clothes)
|
:: комод {m} /komód/
|
burocratic {adj} (of or pertaining to bureaucracy)
|
:: бюрократический /bjurokratíčeskij/
|
burp {n} /bɝp/ (a softer belch)
|
:: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/
|
burp {v} (to emit a burp)
|
:: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/
|
burqa {n} (burka) SEE: burka
|
::
|
burr {n} /bɝ/ (seed pod with sharp features)
|
:: репей {m} /repéj/, колючка {f} /koljúčka/
|
burr {n} (material left on an edge after cutting)
|
:: заусенец {m} /zausénec/, грат {m} /grat/, задир {m} /zadír/
|
burr {n} (mispronouncion of "r")
|
:: картавость {f} /kartávostʹ/, грассирование {n} /grassírovanije/
|
burr {v} (to pronounce "r")
|
:: картавить /kartávitʹ/, грассировать /grassírovatʹ/
|
burrata {n} /bəˈɹɑtə/ (cheese similar to creamy mozzarella)
|
:: буррата {f} /burráta/
|
burrito {n} /bəˈɹi.toʊ/ (Mexican dish)
|
:: буррито {n} /burríto/
|
burrow {n} /ˈbʌɹoʊ/ (a tunnel or hole)
|
:: нора {f} /norá/
|
bursa {n} (A sac where muscle slides across bone)
|
:: сумка {f} /súmka/, синовиальная сумка {f} /sinoviálʹnaja súmka/
|
Bursa {prop} (city in Turkey)
|
:: Бурса {f} /Búrsa/
|
bursiform {adj} /ˈbɝsɪfɔɹm/ (Shaped like a purse or bag)
|
:: сумкообразный //, мешкообразный //
|
burst {v} /bɝst/ (to break from internal pressure)
|
:: лопаться {impf} /lópatʹsja/, лопнуть {pf} /lópnutʹ/, разрываться {impf} /razryvátʹsja/, разорваться {pf} /razorvátʹsja/, трескаться {impf} /tréskatʹsja/, треснуть {pf} /trésnutʹ/
|
burst {v} (to cause to burst)
|
:: разрывать {impf} /razryvátʹ/, разорвать {pf} /razorvátʹ/, лопать {impf} /lopatʹ/
|
burst {n} (instance or act of bursting)
|
:: взрыв {m} /vzryv/, разрыв {m} /razrýv/, лопание {n} /lópanije/
|
burst out laughing {v} (suddenly start laughing intensely)
|
:: разразиться смехом {pf} /razrazítʹsja sméxom/, расхохотаться {pf} /rasxoxotátʹsja/
|
Burundi {prop} /bʊˈɹʊndi/ (a country in Eastern Africa)
|
:: Бурунди {f} /Burúndi/
|
Burundian {n} (person from Burundi)
|
:: бурундиец {m} /burundíjec/, бурундийка {f} /burundíjka/
|
Burundian {adj} (pertaining to Burundi)
|
:: бурундийский /burundíjskij/
|
bury {v} /ˈbɛ.ɹi/ (inter a corpse in a grave or tomb)
|
:: хоронить {impf} /xoronítʹ/, похоронить {pf} /poxoronítʹ/
|
bury {v} (place in the ground)
|
:: зарывать {impf} /zaryvátʹ/, зарыть {pf} /zarýtʹ/; закапывать {impf} /zakápyvatʹ/, закопать {pf} /zakopátʹ/
|
bury {v} (hide or conceal as if by covering with earth)
|
:: прятать {impf} /prjátatʹ/, спрятать {pf} /sprjátatʹ/
|
Buryat {adj} (from, of, or pertaining to, Buryatia)
|
:: бурятский /burjátskij/
|
Buryat {n} (person)
|
:: бурят {m} /burját/, бурятка {f} /burjátka/
|
Buryat {n} (language)
|
:: бурятский /burjátskij/
|
Buryatia {prop} (Buryatia, Russia)
|
:: Бурятия {f} /Burjátija/
|
bury one's head in the sand {v} (to deliberately ignore the reality of a situation)
|
:: прятать голову в песок /prjátatʹ gólovu v pesók/
|
bury the hatchet {v} (to stop fighting or arguing)
|
:: зарыть топор войны {pf} /zarýtʹ topór vojný/
|
bus {n} (medical slang: ambulance) SEE: ambulance
|
::
|
bus {n} (vehicle)
|
:: автобус {m} /avtóbus/
|
bus {n} (electrical conductor)
|
:: шина {f} /šína/
|
Busan {prop} (Busan, South Korea)
|
:: Пусан {m} /Pusán/
|
busbar {n} (electrical conductor)
|
:: шина {f} /šína/
|
Buscemi {prop} (city of Sicily)
|
:: Бушеми {f} /Bušemi/
|
bus driver {n} (driver of a bus)
|
:: водитель автобуса {m} /vodítelʹ avtóbusa/, водительница автобуса {f} /vodítelʹnica avtóbusa/
|
bush {n} /bʊʃ/ (category of woody plant)
|
:: куст {m} /kust/, кустарник {m} /kustárnik/
|
bush {n} (pubic hair)
|
:: [slang] волосня {f} /volosnjá/
|
Bush {prop} /bʊʃ/ (surname)
|
:: Буш /Buš/
|
bushel {n} /ˈbʊʃəl/ (dry measure)
|
:: бушель {m} /búšelʹ/
|
bushel {n} (vessel of capacity of a bushel)
|
:: бушель {m} /búšelʹ/
|
bushido {n} (ethical code of the samurai)
|
:: бусидо {n} /busidó/
|
bushing {n} /ˈbʊʃɪŋ/ (mechanical engineering: type of bearing to reduce friction)
|
:: втулка {f} /vtúlka/, вкладыш {m} /vkládyš/
|
bushing {n} (mechanical engineering: threaded bushing)
|
:: резьбовая втулка {f} /rezʹbovaja vtulka/
|
bushing {n} (electrical engineering: lining to insulate and protect)
|
:: проходной изолятор {m} /proxodnój izoljátor/
|
bushing {n} (adapter for joining pipes)
|
:: фитинг {m} /fíting/ [generic term], муфта {f} /múfta/ [same thickness], переходник {m} /perexodník/ [different thickness]
|
Bushism {prop} (political philosophy)
|
:: бушизм {m} /bušízm/
|
bushmaster {n} (pit viper)
|
:: бушмейстер {m} /bušméjster/
|
bushwah {n} (nonsense)
|
:: чепуха /čepuxa/
|
busily {adv} (in a busy manner)
|
:: хлопотливо /xlopotlívo/
|
business {n} /ˈbɪz.nɪs/ (commercial enterprise or establishment)
|
:: предприятие {n} /predprijátije/, бизнес {m} /bíznɛs/, компания {f} /kompánija/, фирма {f} /fírma/
|
business {n} (occupation, work or trade of a person)
|
:: занятие {n} /zanjátije/, работа {f} /rabóta/
|
business {n} (commercial, industrial or professional activity)
|
:: бизнес {m} /bíznɛs/, дело {n} /délo/
|
business {n} (particular situation or activity)
|
:: дело {n} /délo/, занятие {n} /zanjátije/
|
business {n} (something involving one personally)
|
:: дело {n} /délo/
|
business analyst {n} (person who analyzes the operations)
|
:: бизнес-аналитик {m} /bíznɛs-analítik/
|
business as usual {n} (The normal course of an activity, in circumstances that are out of the ordinary)
|
:: обычный порядок ведения дел /obýčnyj porjádok védenija del/
|
business before pleasure {proverb} (discharging one's obligations should come before one's own gratification)
|
:: кончил дело — гуляй смело /kónčil délo — guljáj smélo/ (finished business, play bravely), делу — время, потехе — час /délu — vrémja, potéxe — čas/
|
business card {n} (small card)
|
:: визитная карточка {f} /vizítnaja kártočka/, визитка {f} /vizítka/
|
business intelligence {n} (information that pertains to a business organization)
|
:: бизнес-аналитика {f} /bíznes-analítika/, бизнес-анализ {m} /bíznes-análiz/
|
businesslike {adj} (methodical and efficient in a way advantageous to business)
|
:: деловой /delovój/
|
businesslike {adj} (earnest, practical and undistracted)
|
:: деловой /delovój/
|
businessman {n} /ˈbɪznəsmæn/ (a man in business, one who works at a commercial institution)
|
:: предприниматель {m} /predprinimátelʹ/, бизнесмен {m} /biznɛsmén/, деловой человек {m} /delovój čelovék/
|
business park {n} (area of consisting solely of commercial buildings and enterprises)
|
:: бизнес-парк {m} /bíznes-párk/
|
businessperson {n} (a person in business)
|
:: предприниматель {m} /predprinimátelʹ/, предпринимательница {f} /predprinimátelʹnica/, бизнесмен {m} /biznɛsmén/
|
business trip {n} (business trip)
|
:: [of employees] командировка {f} /komandiróvka/, [of business people] деловая поездка {f} /delovája pojézdka/
|
businesswoman {n} (woman of business)
|
:: деловая женщина {f} /delovája žénščina/, женщина-бизнесмен {f} /žénščina-biznɛsmén/, бизнесвумен {f} /biznɛsvúmɛn/, предпринимательница {f} /predprinimátelʹnica/, коммерсантка {f} /kommersántka/, бизнесменка {f} /biznɛsménka/, бизнесменша {f} /biznɛsménša/
|
busk {v} (nautical: to tack) SEE: tack
|
::
|
bus route {n} (set route of bus service)
|
:: автобусный маршрут {m} /avtóbusnyj maršrút/
|
bus station {n} (major bus stop, one that serves as a transfer point between a large number of routes)
|
:: автовокзал {m} /avtovokzál/
|
bus stop {n} (a stop for public transport buses)
|
:: остановка {f} /ostanóvka/, автобусная остановка {f} /avtóbusnaja ostanóvka/
|
bust {n} /ˈbʌst/ (sculptural portrayal of a person's head and shoulders)
|
:: бюст {m} /bjust/
|
bust {n} (breasts and upper thorax of a woman)
|
:: бюст {m} /bjust/, женская грудь {f} /žénskaja grudʹ/
|
bust {v} ((slang) to catch someone in the act of doing something wrong, socially and morally inappropriate, or illegal)
|
:: застукать {pf} /zastúkatʹ/, спалить {pf} /spalítʹ/
|
bust {n} (act of arresting someone for a crime, or raiding a suspected criminal operation)
|
:: налёт {m} /naljót/, облава {f} /obláva/, рейд {m} /rejd/
|
bustard {n} /ˈbʌs.təd/ (any of several birds of the family Otididae)
|
:: дрофа {f} /drofá/
|
bust ass cold {adj} (cold)
|
:: собачий холод /sobáčij xólod/, колотун {m} /kolotún/
|
buster {n} (guy, friend)
|
:: парень {m} /párenʹ/, друг {m} /drug/
|
buster {n} (loser, uncool person)
|
:: неудачник {m} /neudáčnik/, стрёмный чувак {m} /strjómnyj čuvák/
|
bustle {n} /ˈbʌsəl/ (excited activity)
|
:: переполох {m} /perepolóx/, суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/
|
bustle {v} (to move busily and energetically)
|
:: суетиться /sujetitʹsja/
|
bustle {v} (to teem or abound (with))
|
:: кишеть /kišetʹ/, изобиловать /izobilovatʹ/
|
bustler {n} (one who bustles; an active, stirring person)
|
:: хлопотун {m} /xlopotún/, хлопотунья {f} /xlopotúnʹja/
|
bust one's ass {v} (to work very hard)
|
:: вкалывать /vkályvatʹ/, надрываться /nadryvátʹsja/, рвать (себе) жопу /rvatʹ (sebé) žópu/, рвать (себе) задницу /rvatʹ (sebé) zádnicu/
|
bust one's butt {v} (to work exceptionally hard)
|
:: надрываться /nadryvátʹsja/, [colloquial] пахать /paxátʹ/, [vulgar] рвать жопу /rvatʹ žópu/
|
busty {adj} /ˈbʌsti/ (having large breasts)
|
:: грудастый {m} /grudástyj/, грудастая {f} /grudástaja/
|
busy {adj} /ˈbɪzi/ (doing a great deal)
|
:: занятой /zanjatój/, занятый /zánjatyj/, деятельный /déjatelʹnyj/ [active]
|
busy {adj} (engaged)
|
:: занятый /zánjatyj/
|
busybody {n} (someone who interferes with others)
|
:: хлопотун {m} /xlopotún/, хлопотунья {f} /xlopotúnʹja/, проныра {m} {f} /pronýra/, кумушка {f} /kúmuška/, назойливый человек {m} /nazójlivyj čelovék/
|
but {conj} /bʌt/ (rather)
|
:: но /no/, а /a/
|
but {conj} (although)
|
:: но /no/, только /tólʹko/, хотя /xotjá/, хоть /xotʹ/
|
but {conj} (except)
|
:: кроме /króme/, лишь /lišʹ/
|
but {conj} (solely, only, merely (obsolete))
|
:: только /tólʹko/, лишь /lišʹ/
|
butane {n} /ˈbjuːteɪn/ (the organic compound)
|
:: бутан {m} /bután/
|
butcher {n} /ˈbʊt͡ʃ.ɚ/ (a person who prepares and sells meat)
|
:: мясник {m} /mjasník/
|
butcher {n} (a brutal or indiscriminate killer)
|
:: мясник {m} /mjasník/
|
butcher's {n} /ˈbʊtʃə(ɹ)z/ (butcher’s shop)
|
:: мясная лавка {f} /mjasnája lávka/
|
butchershop {n} (a butcher's shop)
|
:: мясная лавка {f} /mjasnája lávka/
|
butchery {n} (abattoir) SEE: abattoir
|
::
|
butler {n} /ˈbʌt.lɚ/ (manservant having charge of wines and liquors)
|
:: дворецкий {m} /dvoréckij/
|
butler {n} (chief male servant)
|
:: дворецкий {m} /dvoréckij/
|
butt {n} /bʌt/ (larger or thicker end of anything; blunt end)
|
:: торец {m} /toréc/, толстый конец {m} /tólstyj konéc/
|
butt {n} (buttocks)
|
:: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/, попа {f} /pópa/, попка {f} /pópka/ [children], ягодицы {f-p} /jágodicy/ [formal], жопа {f} /žópa/ [vulgar], срака {f} /sráka/ [vulgar]
|
butt {n} (remnant of a smoked cigarette or cigar)
|
:: окурок {m} /okúrok/, бычок {m} /byčók/
|
butt {n} (the end of a firearm opposite to that from which a bullet is fired)
|
:: приклад {m} /priklád/ (of a rifle), рукоятка {f} /rukojátka/ (of a pistol)
|
butt {v} ((transitive) to strike bluntly)
|
:: бодать {impf} /bodátʹ/, боднуть {pf} /bodnútʹ/
|
butt {n} ((obsolete or dialectal in English) hassock) SEE: hassock
|
::
|
butt {n} (butt joint) SEE: butt joint
|
::
|
butt chin {n} (cleft chin) SEE: cleft chin
|
::
|
butte {n} /ˈbjuːt/ (hill)
|
:: холм с крутыми склонами /xolm s krutymi sklonami/, останец {m} /ostanec/
|
butter {n} /ˈbʌtəɹ/ (soft foodstuff made from milk)
|
:: масло {n} /máslo/, сливочное масло {n} /slívočnoje máslo/
|
butter {n} (other foodstuffs like butter)
|
:: масло {n} /máslo/
|
butter {v} (to spread butter on, see also: spread; butter)
|
:: намаслить /namáslitʹ/, намасливать /namáslivatʹ/, намазать маслом /namázatʹ máslom/, намазывать маслом /namázyvatʹ máslom/
|
butterbrot {n} /ˈbʊtə(ɹ)ˌbɹoʊt/ (German open sandwich)
|
:: бутерброд {m} /buterbród/
|
butterbur {n} (herb)
|
:: белокопытник {m} /belokopýtnik/
|
buttercream {n} (type of icing)
|
:: крем {m} /krem/
|
buttercup {n} (flower of the genus Narcissus) SEE: daffodil
|
::
|
buttercup {n} /ˈbʌt.ɚ.kʌp/ (herb of the genus Ranunculus)
|
:: лютик {m} /ljútik/
|
butterfingered {adj} /ˈbʌtəˌfɪŋɡəd/ (prone to dropping things, see also: clumsy)
|
:: косорукий /kosorúkij/, криворукий /krivorúkij/
|
butterfingers {n} /ˈbʌtəˌfɪŋɡəz/ (someone who is clumsy or uncoordinated)
|
:: руки из жопы растут /rúki iz žópy rastút/ (hands growing from the buttocks), руки как крюки /rúki kak krjukí/ (hands like hooks)
|
butterfly {n} /ˈbʌɾɚflaɪ/ (insect)
|
:: бабочка {f} /bábočka/, мотылёк {m} /motyljók/, мотыль {m} /motýlʹ/
|
butterfly {n} (swimming stroke) SEE: butterfly stroke
|
::
|
butterfly effect {n} (technical notion of sensitive dependence on initial conditions in chaos theory)
|
:: эффект бабочки {m} /effékt bábočki/
|
butterfly fish {n} (any fish of the family Chaetodontidae)
|
:: щетинозуб {m} /ščetinozúb/, рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/
|
butterfly fish {n} (Pantodon buchholzi)
|
:: рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/, пресноводная рыба-бабочка {f} /presnovódnaja rýba-bábočka/, рыба-мотылёк {f} /rýba-motyljók/, пантодон {m} /pantodón/
|
butterflyfish {n} (tropical marine fish)
|
:: щетинозуб {m} /ščetinozúb/, рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/
|
butterfly knife {n} (folding pocket knife)
|
:: нож-бабочка {m} /nož-bábočka/, балисонг {m} /balisóng/
|
butterfly net {n} (net used to collect butterflies)
|
:: сачок {m} /sačók/
|
butterfly nut {n} (butterfly nut) SEE: wing nut
|
::
|
butterfly stroke {n} (swimming stroke)
|
:: баттерфляй {m} /battɛrfljáj/
|
butter knife {n} (dull-edged knife for spreading butter)
|
:: нож для масла {m} /nož dlja másla/
|
buttermilk {n} /ˈbʌtɚˌmɪlk/ (traditional buttermilk)
|
:: пахта {f} /páxta/
|
buttermilk {n} (cultured buttermilk)
|
:: батермилк {m} /batermílk/
|
butterscotch {n} /ˈbʌtɚˌskɑtʃ/ (hard candy)
|
:: ирис {m} /irís/, ириска {f} /iríska/
|
butter up {v} (to flatter)
|
:: льстить {impf} /lʹstitʹ/, умасливать {n} /umáslivatʹ/
|
butterwort {n} (plant of the genus Pinguicula)
|
:: жирянка {f} /žirjánka/
|
buttery {n} /ˈbʌtəɹi/ (A room for keeping food or beverages; a storeroom)
|
:: кладовка {f} /kladovka/
|
buttfuck {n} (sodomy) SEE: sodomy
|
::
|
buttfuck {v} (sodomize) SEE: assfuck
|
::
|
buttfucker {n} (buttfucker)
|
:: жопоёб {m} /žopojób/, жопник {m} /žópnik/
|
butthole {n} (anus) SEE: anus
|
::
|
butthurt {n} /ˈbʌtˌhɝt/ ((slang) upset caused by a perceived insult or injustice)
|
:: батхёрт {m} /batxjórt/, баттхёрт {m} /battxjórt/, попоболь {f} /popobólʹ/, бомбанутый пукан {m} /bombanútyj pukán/ [neologisms, slang, no established equivalents exist]
|
Buttigieg {prop} /ˈbutədʒɛdʒ/ (surname)
|
:: Буттиджич /Búttidžič/
|
butt joint {n} (joint)
|
:: стыковое соединение /stykovoje sojedinénije/
|
butt-naked {adj} (naked) SEE: naked
|
::
|
buttock {n} /ˈbʌtək/ (each of the two large fleshy halves of the posterior part of the body)
|
:: ягодица {f} /jágodica/, попа {f} /pópa/ [sg. used for "buttocks"], задница {f} /zádnica/ [sg. used for "buttocks"]
|
button {n} /ˈbʌtn̩/ (knob or small disc serving as a fastener)
|
:: пуговица {f} /púgovica/
|
button {n} (a mechanical device meant to be pressed with a finger)
|
:: кнопка {f} /knópka/
|
button {n} (in computer software, an on-screen control that can be selected)
|
:: кнопка {f} /knópka/
|
button {n} (a badge worn on clothes)
|
:: значок {m} /značók/
|
button {n} (botany: a bud)
|
:: почка {f} /póčka/
|
button {n} (fencing: a soft tip of the foil)
|
:: кнопка {f} /knópka/
|
button {v} (to fasten with a button)
|
:: застёгивать {impf} /zastjógivatʹ/, застегнуть {pf} /zastegnútʹ/
|
buttonhole {n} (hole for a button)
|
:: петля {f} /pétlja/, петля {f} /petljá/, петлица {f} /petlíca/
|
buttonhole {n} (flower worn in the buttonhole for decoration)
|
:: бутоньерка {f} /butonʹjérka/
|
button mushroom {n} (Agaricus bisporus)
|
:: шампиньон двуспоровый {m} /šampinʹón dvuspórovyj/
|
buttonquail {n} /ˈbʌtɜnˌkweɪl/ (bird of the genus Turnix)
|
:: трёхпёрстка {f} /trjóxpjórstka/
|
button up {v} (to fasten with a button or buttons)
|
:: застёгивать /zastjógivatʹ/, застегнуть /zastegnútʹ/
|
button up {v} (to fasten all buttons to keep warm)
|
:: застёгиваться /zastjógivatʹsja/, застегнуться /zastegnútʹsja/
|
buttonwood {n} (mangrove) SEE: mangrove
|
::
|
butt plug {n} /ˈbʌtplʌɡ/ (A sex toy for the anus and rectum)
|
:: анальная пробка {f} /análʹnaja próbka/
|
buttress {n} /ˈbʌtɹɪs/ (brick or stone structure built against another structure to support it)
|
:: контрфорс {m} /kontrfors/
|
buttress {n} (anything that serves to support something)
|
:: подпорка {f} /podporka/, опора {f} /opóra/
|
but who's counting {phrase} (used as a retort or comeback)
|
:: а кто считает? /a kto sčitájet?/, я же не считаю ...! /ja že ne sčitáju ...!/
|
butylate {v} ((organic chemistry) to react so as to introduce one or more butyl groups into a molecule)
|
:: бутилировать {impf} {pf} /butilírovatʹ/
|
butyric acid {n} (normal butyric acid)
|
:: масляная кислота {f} /másljanaja kislotá/
|
buxom {adj} /ˈbʌksəm/ (having a full, voluptuous figure)
|
:: полногрудая {f} /polnogrúdaja/ [possessing large breasts, feminine form]
|
buy {v} /baɪ/ (to obtain something with money)
|
:: покупать {impf} /pokupátʹ/, купить {pf} /kupítʹ/
|
buy {v} (to accept as true)
|
:: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/, хавать {impf} /xávatʹ/ [slang], схавать {pf} /sxávatʹ/ [slang]
|
buy {n} (purchase) SEE: purchase
|
::
|
buy back {v} (repurchase)
|
:: выкупать {impf} /vykupátʹ/, выкупить {pf} /výkupitʹ/
|
buyer {n} /ˈbaɪ.ə(ɹ)/ (person who makes purchases)
|
:: покупатель {m} /pokupátelʹ/, покупательница {f} /pokupátelʹnica/
|
buy-in {n} (support)
|
:: поддержка {f} /poddéržka/
|
buying power {n} (purchasing power) SEE: purchasing power
|
::
|
buy into {v} (believe)
|
:: покупаться {impf} /pokupátʹsja/, купиться {pf} /kupítʹsja/
|
buy off {v} (pay off)
|
:: откупаться {impf} /otkupatʹsja/
|
buy time {v} (purposefully cause a delay, in order to achieve something else)
|
:: выиграть время {pf} /výigratʹ vrémja/ ("to win some time")
|
buzz {n} /bʌz/ (continuous humming noise)
|
:: жужжание {n} /žužžánije/, гул {m} /gul/, гудение {n} /gudénije/
|
buzz {n} (rush of feeling of energy or excitement)
|
:: задор {m} /zador/
|
buzz {n} (informal: telephone call)
|
:: звонок {m} /zvonók/
|
buzz {n} (information spread behind the scenes)
|
:: слухи {m-p} /slúxi/, молва {f} /molvá/
|
buzz {v} (to make a low, continuous, humming or sibilant sound)
|
:: жужжать /žužžátʹ/, гудеть /gudétʹ/
|
buzz {v} (to communicate, as tales, in an undertone)
|
:: шептаться /šeptátʹsja/
|
buzz {v} (aviation: to fly at high speed and at a low altitude)
|
:: лететь на бреющем полёте /letétʹ na bréjuščem poljóte/
|
buzz {n} (whisper) SEE: whisper
|
::
|
buzzard {n} /ˈbʌzəɹd/ (bird of the genus Buteo)
|
:: канюк {m} /kanjúk/
|
buzzard {n} (scavenging bird) SEE: vulture
|
::
|
buzzer {n} /ˈbʌzəɹ/ (device)
|
:: зуммер {m} /zúmmer/
|
buzzing {n} /ˈbʌzɪŋ/ (The action of the verb to buzz)
|
:: жужжание {n} /žužžánije/
|
buzzing {n} (The sound produced by something that buzzes)
|
:: гул {m} /gul/, гудение {n} /gudénije/, жужжание {n} /žužžánije/
|
buzzword {n} (word drawn from or imitative of technical jargon)
|
:: модное слово {n} /módnoje slóvo/
|
by {prep} /baɪ/ (near, or next to)
|
:: около /ókolo/, рядом с /rjádom s/, у /u/
|
by {prep} (not later than)
|
:: к /k/, до /do/
|
by {prep} (indicates the agent of a passive verb)
|
:: [use the instrumental case of the noun]
|
by {prep} (indicates creator of a work)
|
:: [use the instrumental case of the noun]
|
by {prep} (indicates a means)
|
:: [use the instrumental case or с помощью /s pómoščʹju/]
|
by {prep} (with the authority of)
|
:: от имени /ot ímeni/, во имя /vo ímja/
|
by {prep} (indicating amount of change, difference or discrepancy)
|
:: на /na/
|
by {prep} (indicates steady progression)
|
:: за /za/
|
by {prep}
|
:: по /po/
|
by accident {adv} (accidentally) SEE: accidentally
|
::
|
by all means {prep} (emphatically yes, definitely)
|
:: обязательно /objazátelʹno/, во что бы то ни стало /vo štó by to ni stálo/, любой ценой /ljubój cenój/, ради бога /rádi bóga/
|
by and by {adv} (soon) SEE: soon
|
::
|
by and by {adv} (at an indefinite time in the future)
|
:: со временем /so vremenem/, постепенно /postepénno/
|
by and by {n} (heaven; the hereafter)
|
:: мир иной {m} /mir inój/, тот свет {m} /tot svet/
|
by and large {adv} (mostly, generally; with few exceptions)
|
:: в общем и целом /v óbščem i célom/, в общем /v óbščem/, по большей части /po bólʹšej části/
|
Byblos {prop} (port city in Lebanon)
|
:: Библ /Bibl/
|
by-blow {n} /ˈbʌɪbləʊ/ (a side or accidental blow)
|
:: удар сбоку (udár sbóku){m}, случайный удар (slučájnyj udár){m}
|
by-blow {n} (an illegitimate child)
|
:: незаконнорожденный ребёнок (nezakonnoróždennyj rebjónok){m}, внебрачный ребёнок (vnebráčnyj rebjónok){m}
|
by chance {prep} (unexpected(ly); accidental(ly))
|
:: случайно /slučájno/
|
by default {prep} (in absence of any opposing action)
|
:: по умолчанию /po umolčániju/
|
by degrees {prep} (in gradual steps)
|
:: постепенно /postepénno/, понемногу /ponemnógu/, мало-помалу /málo-pomálu/
|
Bydgoszcz {prop} (a city in Poland)
|
:: Быдгощ {m} {f} /Býdgošč/
|
by dint of {prep} (because of; by reason of) SEE: because of
|
::
|
by dint of {prep} /baɪ ˈdɪnt ɒv/ (by the force of; by means of, see also: by means of)
|
:: посредством /posrédstvom/ [+ genitive case], с помощью /s pómoščʹju/ [+ genitive case]
|
bye {interj} /baɪ/ (short for goodbye, see also: goodbye)
|
:: пока /poká/, бай-бай /baj-báj/, чао /čáo/, увидимся /uvídimsja/
|
by ear {prep} (to learn or perform using only hearing)
|
:: на слух /na slux/
|
bye-bye {n} /baɪˈbaɪ/ (goodbye, see also: bye; goodbye)
|
:: пока /poká/, бай-бай /baj-báj/
|
bye-bye {n} (bedtime for a toddler)
|
:: баю-бай /baju-baj/
|
Byelorussian SSR {prop} /ˌbjɛləˈrʌʃən/ (Soviet republic)
|
:: Белорусская ССР /Belorússkaja SSR/
|
by far {prep} (to a large extent)
|
:: несомненно /nesomnénno/
|
by foot {adv} (on foot) SEE: on foot
|
::
|
by God {adv} (oath)
|
:: ей-богу /jej-bógu/
|
by God {interj} (surprise)
|
:: боже мой /bóže moj/
|
bygone {adj} /ˈbaɪɡɔn/ (in the far past)
|
:: прошлый /próšlyj/, давний /dávnij/
|
bygone {n} (A person or occurrence that took place in the past)
|
:: прошлое {n} /próšloje/ [past], былое {n} /bylóje/
|
by hand {prep} (manually) SEE: manually
|
::
|
by hand {prep} (manually)
|
:: вручную /vručnúju/
|
by heart {prep} /baɪ ˈhɑɹt/ (knowing completely)
|
:: наизусть /naizústʹ/, на память /na pámjatʹ/
|
by hook or by crook {prep} (by any means possible)
|
:: всеми правдами и неправдами /vsémi právdami i neprávdami/, не мытьём, так катаньем /ne mytʹjóm, tak kátanʹjem/
|
byhove {v} /bɪˈhəʊv/ (to suit, to befit)
|
:: подобать /podobatʹ/, следовать /slédovatʹ/, надлежать /nadležátʹ/, приличествовать /priličestvovatʹ/
|
bylina {n} /bəˈliːnə/ (traditional East Slavic oral epic narrative poem)
|
:: былина {f} /bylína/, старина {f} /stárina/ [dated]
|
by means of {prep} (By using)
|
:: при помощи /pri pómošči/, посредством /posrédstvom/
|
by mistake {prep} (mistakenly) SEE: mistakenly
|
::
|
by no means {prep} (certainly not)
|
:: никоим образом не /nikóim óbrazom ne/, отнюдь не /otnjúdʹ ne/, нисколько не /niskólʹko ne/, никак не /nikák ne/
|
by oneself {prep} (without help)
|
:: самостоятельно /samostojátelʹno/, сам /sam/ [adjective, with genders and numbers]
|
by oneself {prep} (without company)
|
:: один /odín/ [adjective, with genders and numbers], в одиночку /v odinóčku/
|
bypass {n} /ˈbaɪpæs/ (road)
|
:: обходной путь {m} /obxodnój putʹ/, обходная дорога {f} /obxodnája doróga/
|
bypass {n} (circumvention)
|
:: обход {m} /obxód/
|
bypass {n} (section of pipe)
|
:: байпас {m} /bajpás/
|
bypass {n} (electrical shunt)
|
:: байпас {m} /bajpás/, шунт {m} /šunt/
|
bypass {n} (alternative passage for a bodily fluid)
|
:: шунт {m} /šunt/, байпас {m} /bajpás/
|
byproduct {n} (secondary or additional product)
|
:: побочный продукт {m} /pobóčnyj prodúkt/, субпродукт {m} /subprodúkt/
|
by-product {n} (side effect)
|
:: побочный эффект {m} /pobóčnyj effékt/
|
byre {n} (a barn, especially one used for keeping cattle)
|
:: хлев {m} /xlev/, коровник {m} /koróvnik/
|
by rights {prep} (properly, in justice)
|
:: по праву /po právu/
|
bystander {n} (a person who, although present at some event, does not take part in it; an observer or spectator)
|
:: свидетель {m} /svidételʹ/ [witness], наблюдатель {m} /nabljudátelʹ/ [observer], очевидец {m} /očevídec/
|
byte {n} /baɪt/ (8-bit unit)
|
:: байт {m} /bajt/, октет {m} /oktét/
|
bytewise {adj} (one byte at a time)
|
:: побайтовый /pobájtovyj/
|
bytewise {adv} (one byte at a time)
|
:: побайтово /pobájtovo/
|
by the by {prep} (by the way) SEE: by the way
|
::
|
by the Grace of God {prep} (By divine right)
|
:: милостью Божьей /milostʹju Božʹjej/
|
by the skin of one's teeth {prep} (barely, closely)
|
:: еле /jéle/, еле-еле /jéle-jéle/, едва /jedvá/, едва-едва /jedvá-jedvá/, насилу /nasílu/
|
by the time {prep} (when) SEE: when
|
::
|
by the way {prep} (incidentally)
|
:: кстати /kstáti/, между прочим /méždu próčim/
|
by trade {prep} (as a profession)
|
:: по профессии /po proféssii/
|
by turns {adv} (one after the other) SEE: in turn
|
::
|
by virtue of {prep} /baɪ ˈvɜːtʃuː ɒv/ (because of)
|
:: на основании /na osnovanii/, в силу /v silu/, вследствие /vslédstvije/
|
byword {n} /ˈbaɪ.wɚd/ (a proverb)
|
:: поговорка {f} /pogovórka/, притча во языцех {f} /prítča vo jazýcex/, прибаутка {f} /pribaútka/
|
byword {n} (someone who stands for something else)
|
:: олицетворение {n} /olicetvorenije/
|
Byzantine {adj} /ˈbɪzəntiːn/ (of or pertaining to Byzantium)
|
:: византийский /vizantíjskij/
|
Byzantine {adj} (belonging to the civilisation of the Eastern-Roman empire)
|
:: византиец /vizantíjec/
|
Byzantine {adj} (overly complex or intricate)
|
:: византийский /vizantíjskij/
|
Byzantine {n} (native of Byzantine Empire)
|
:: византиец {m} /vizantíjec/, византийка {f} /vizantíjka/
|
Byzantine Empire {prop} /ˈbɪzəntiːn ˈɛmpaɪə(ɹ)/ (Greek-speaking empire in the Eastern Mediterranean region)
|
:: Византийская империя {f} /Vizantíjskaja impérija/, Византия /Vizantíja/
|
Byzantine Greek {n} (the continuum of forms of the Greek language as written and spoken during the time of the Byzantine Empire)
|
:: византийский язык /vizantíjskij jazýk/, среднегреческий язык /srednegréčeskij jazýk/
|
Byzantium {prop} (Byzantine Empire) SEE: Byzantine Empire
|
::
|
Byzantium {prop} /bɪˈzænti.əm/ (ancient Greek city)
|
:: Византия {f} /Vizantíja/
|
Bézier curve {n} /bezje kɜːv/ (kind of parametric curve)
|
:: кривая Безье {f} /krivája Bezʹjé/
|
bzz {interj} (buzzing sound)
|
:: ж-ж-ж /ž-ž-ž/
|
bzz {v} (to make buzzing sound)
|
:: жужжать {impf} /žužžatʹ/, прожужжать {pf} /prožužžatʹ/
|
bzz {v} (to say something)
|
:: жужжать /žužžatʹ/ [colloquial]
|
bzz {v} (to say something against something or someone; to do something unusual)
|
:: бзыкать {impf} /bzykatʹ/ [colloquial], пробзыкать {pf} /probzykatʹ/ [colloquial], зыкать {impf} /zykatʹ/ [colloquial]
|
bzz {v} (to fatigue someone by saying too much)
|
:: прожужжать все уши /prožužžatʹ vse uši/ [colloquial], все уши прожужжал {pf} /vse uši prožužžal/ [colloquial]
|