baa {n} /bæ/ (bleating of sheep) :: блеяние {n} /bléjanije/
baa {interj} (cry of sheep) :: бэ-бэ /bɛ-bɛ/, ме /me/, бе /be/
baa {v} (to make the cry of sheep) :: блеять /bléjatʹ/
Baal {prop} /ˈbeɪəl/ (deity) :: Ваал {m} /Vaál/
Baalbek {prop} (a city in Lebanon) :: Баальбек /Baalʹbék/
baba ganoush {n} /ˈbɑ.bə ɡəˈnuʃ/ (Lebanese dish) :: баба гануш {m} /bába ganúš/
babalaas {n} (babalaas) :: похмелье {n} /poxmélʹje/, бодун {m} /bodún/
Baba Yaga {prop} (hag who flies through the air in a mortar) :: Баба-Яга {f} /Bába-Jagá/, Бабка-Ёжка {f} /Bábka-Jóžka/
Babayan {prop} (Armenian surname) :: Бабаян /Babaján/
babbitt {n} /ˈbabɪt/ (alloy) :: баббит {m} /bábbit/
babbittry {n} (narrow minded materialism) :: обывательщина {f} /obyvátelʹščina/
babble {v} /ˈbæb.l̩/ (to utter words indistinctly) :: бормотать /bormotátʹ/, лепетать /lepetátʹ/
babble {v} (to talk much) :: болтать /boltátʹ/, трепаться /trepátʹsja/
babble {v} (to make a continuous murmuring noise) :: журчать /žurčátʹ/
babble {n} (idle talk) :: болтовня {f} /boltovnjá/, трёп {m} /trjop/
babble {n} (inarticulate speech) :: бормотание {f} /bormotánije/, лепет {m} /lépet/ [of children]
babble {n} (the sound of flowing water) :: журчание {n} /žurčánije/
babby {n} (baby) SEE: baby ::
babe {n} (baby or infant) SEE: baby ::
babe {n} (darling) SEE: baby ::
babe {n} /beɪb/ (attractive person) :: милашка {f} /miláška/, красотка {f} /krasótka/
babehood {n} (babyhood) SEE: babyhood ::
Bab el Mandeb {prop} (strait) :: Баб-эль-Мандебский пролив /Bab-elʹ-Mandébskij prolív/
babiroussa {n} (hoglike quadruped) :: бабирусса {f} /babirússa/
babirusa {n} (a member of the genus Babyrousa) :: бабирусса {f} /babirússa/
babka {n} (coffee cake) :: баба {f} /bába/
baboon {n} /ˌbæˈbuːn/ (primate) :: бабуин {m} /babuín/, павиан {m} /pavián/
babouche {n} (Turkish or oriental slipper) :: бабуша {f} /babúša/
babushka {n} (matryoshka) SEE: Russian doll ::
babushka {n} /bəˈbuːʃ.kə/ (an old woman) :: бабушка {f} /bábuška/, старуха {f} /starúxa/, старушка {f} /starúška/
babushka {n} (woman’s headscarf tied under the chin) :: платок {m} /platók/, шаль {f} /šalʹ/, косынка {f} /kosýnka/
baby {n} /ˈbeɪbi/ (very young human being) :: младенец {m} /mladénec/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, ребёнок {m} /rebjónok/, дитя {n} /ditjá/, малютка {f} /maljútka/, крошка {f} /króška/, беби {m} {f} /bɛ́bi/
baby {n} (young animal) :: детёныш {m} /detjónyš/
baby {n} (term of endearment) :: крошка {f} /króška/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, детка {f} /détka/, пупсик {m} /púpsik/, беби {m} {f} /bɛ́bi/
baby {n} (form of address to a man or a woman considered to be attractive) :: милый {m} /mílyj/ [to a man], милая {f} /mílaja/ [to a woman]
baby {adj} (intended for babies) :: детский /détskij/
baby boom {n} (post-World War II baby boom (1946 to 1964)) :: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/
baby boom {n} (any increase in the birth rate) :: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/
baby boomer {n} (person born after Second World War) :: человек, родившийся в период демографического взрыва {m} /čelovék, rodívšijsja v períod demografíčeskovo vzrýva/ (no exact terms exists), бэби-бумер {m} /bɛ́bi-búmer/
baby bottle {n} (bottle with a teat) :: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, [детская] бутылочка {f} /butýločka/
baby boy {n} (very young male human being) :: младенец /mladénec/
baby buggy {n} (a wheeled chair for the transport of a baby) SEE: stroller ::
baby carriage {n} (cart that is designed for moving a baby around in a lying position) SEE: pram ::
baby corn {n} (young maize) :: [молодая] кукуруза {f} /kukurúza/
baby doll {n} (doll) :: пупс {m} /pups/, пупсик {m} /púpsik/
baby face {n} /ˈbeɪbɪ feɪs/ (face resembling that of a baby) :: детское лицо {n} /détskoje licó/, личико {n} /líčiko/
baby face {n} (person having such a face) :: детка {f} /détka/, куколка {f} /kúkolka/
baby food {n} (food designed for babies) :: детское питание {n} /détskoje pitánije/
baby grand {n} (small grand piano) :: кабинетный рояль {m} /kabinétnyj rojálʹ/
babyhood {n} /ˈbeɪbihʊd/ (state or period of infancy) :: младенчество {n} /mladénčestvo/
Babylon {prop} /ˈbæbɪ.lɑn/ (capital of Babylonia) :: Вавилон {m} /Vavilón/
Babylonia {prop} /ˌbæbɪˈləʊnɪə/ (ancient region and empire of southern Mesopotamia) :: Вавилония {f} /Vavilónija/
Babylonian {adj} (pertaining to the city or empire of Babylon) :: вавилонский /vavilonskij/
Babylonian {n} (person from the city of Babylon) :: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/
Babylonian {n} (person from the kingdom of Babylonia) :: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/
baby monitor {n} (Intercom system) :: детский монитор /détskij monitór/
baby powder {n} (astringent powder) :: детская присыпка {f} /détskaja prisýpka/, присыпка {f} /prisýpka/
baby's breath {n} (Gypsophila) :: качим метельчатый {m} /kačím metélʹčatyj/
baby seat {n} (child safety seat) SEE: child safety seat ::
baby shower {n} (party) :: беби-шауэр {m} /bɛ́bi-šáuer/ [US, various spellings exist], праздник для будущей мамы {m} /prázdnik dlja búduščej mámy/
babysit {v} /ˈbeɪbiː.sɪt/ (To watch or tend someone else's child for a period of time, often for money) :: няньчиться /njánʹčitʹsja/, сидеть с ребёнком / с детьми /sidétʹ s rebjónkom / s detʹmi/
babysit {v} (To watch or attend anything or anyone unnecessarily closely) :: няньчиться /njánʹčitʹsja/
babysitter {n} /ˈbeɪbiˌsɪtɚ/ (baby or child caretaker) :: приходящая няня {f} /prixodjáščaja njánja/, няня {f} /njánja/, бебиситтер {m} {f} /bɛbisíttɛr/, бэбиситтер {m} {f} /bɛbisíttɛr/
baby tooth {n} (tooth which will be replaced) SEE: milk tooth ::
baby walker {n} (baby walker, see also: walking frame) :: ходунок {m} /xodunók/, ходунки {m-p} /xodunkí/
baccalaureate {n} /bækəˈlɔːɹɪət/ (examination to enable higher education) :: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/
baccalaureate {n} (qualification awarded after passing the baccalaureate exam) :: степень бакалавра {f} /stépenʹ bakalávra/, бакалавриат {m} /bakalavriát/
baccarat {n} /ˈbækəɹɑː/ (card game) :: баккара /bakkará/
bacchanal {adj} /ˈbækənəl/ (relating to Bacchus or his festival) :: вакхический /vakxíčeskij/
bacchanal {adj} (engaged in drunken revels; drunken and riotous or noisy) :: разгульный /razgúlʹnyj/
bacchanal {n} (devotee of Bacchus) :: гуляка {m} {f} /guljáka/, кутила {m} {f} /kutíla/
bacchanal {n} (drunken revelry; an orgy) :: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/
Bacchanalia {n} /ˌbækəˈneɪli.ə/ (feast in honor of Bacchus) :: вакханалия {f} /vakxanálija/
Bacchanalia {n} (drunken feast) :: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/
Bacchus {prop} /ˈbækəs/ (the Roman god of wine) :: Вакх {m} /Vakx/, Бахус {m} /Báxus/
Bach {prop} /bɑːx/ (German composer) :: Бах /Bax/
bachelor {n} /ˈbætʃ.ə.lə(ɹ)/ (unmarried man) :: холостяк {m} /xolostják/
bachelor {n} (bachelor's degree) :: бакалавр {m} /bakalávr/
bachelor {n} (person who has achieved bachelor's degree) :: бакалавр {m} /bakalávr/
bachelorette {n} /ˌbætʃləˈɹɛt/ (unmarried woman) :: холостячка {f} /xolostjáčka/
bachelorette party {n} (bachelorette party) :: девичник {m} /devíčnik/
Bachelor of Arts {n} (collegiate degree) :: бакалавр искусств {m} /bakalávr iskússtv/, бакалавр {m} /bakalávr/, диплом {m} /diplóm/
bachelor pad {n} (dwelling of unmarried man) :: квартира холостяка {f} /kvartíra xolostjaká/, гарсоньерка {f} /garsonʹjérka/
bachelor party {n} (party) :: мальчишник {m} /malʹčíšnik/
bacillophobia {n} (fear of microbes) :: бациллофобия {f} /bacillofobija/
bacillus {n} /bæˈsɪl.əs/ (any bacteria in the genus Bacillus) :: бацилла {f} /bacílla/
back {adj} /bæk/ (near the rear) :: задний /zádnij/
back {adj} (not current) :: старый /stáryj/
back {adv} (to or in a previous condition or place) :: назад /nazád/, обратно /obrátno/, вспять /vspjatʹ/
back {adv} (away from the front or from an edge) :: назад /nazád/
back {n} (the rear of body) :: спина {f} /spiná/
back {n} (the reverse side) :: зад {m} /zad/, задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/
back {n} (that which is farthest away from the front) :: зад {m} /zad/
back {n} (the part of something that goes last) :: зад {m} /zad/
back {n} (the edge of a book which is bound) :: корешок {m} /korešók/
back {n} (the backrest, the part of a piece of furniture which receives the human back) :: спинка {f} /spínka/
back {n} (a position behind most players on the team) :: защитник {m} /zaščítnik/
back {v} (to go in the reverse direction) :: ездить назад /jézditʹ nazád/, ехать назад /jéxatʹ nazád/
back {v} (to support) :: поддерживать {impf} /poddérživatʹ/
backache {n} /ˈbækeɪk/ (any pain or ache in the back, see also: lumbago) :: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/, боль в пояснице {f} /bolʹ v pojasníce/
back and forth {adv} (from one place to another and back again) :: туда и обратно /tudá i obrátno/, туда-сюда /tudá-sjudá/ [fast movement, possibly aimless], взад-вперёд /vzad-vperjód/ [fast movement, possibly aimless]
back at you {phrase} (same to you, see also: same to you) :: и тебе того же /i tebé tovó že/ [informal, to a greeting], и вам того же /i vám tovó že/ [formal], сам такой /sam takój/ [returning an insult, informal, to a man], сама такая /samá takája/ [returning an insult, informal, to a woman]
backbencher {n} (member of Parliament who does not have cabinet rank) :: рядовой член парламента {m} /rjadovój člen parlámenta/, заднескамеечник {m} /zadneskaméječnik/, заднескамеечница {f} /zadneskaméječnica/
backbend {n} (a gymnastics, contortion, or dance move) :: мост {m} /most/, задний мост {m} /zádnij most/
backbite {v} (to make defamatory statements about another) :: злословить {impf} /zloslóvitʹ/, хаять {impf} /xájatʹ/, хулить {impf} /xulítʹ/, порочить {impf} /poróčitʹ/, поливать грязью {impf} /polivátʹ grjázʹju/ (pour dirt on)
backbiting {n} (the act of slandering a person without that person's knowledge) :: гыйба /gyjba/
backbone {n} /ˈbækˌboʊn/ (series of vertebrae that encloses the spinal cord) :: позвоночник {m} /pozvonóčnik/, хребет {m} /xrebét/
backbone {n} (any fundamental support, structure, or infrastructure) :: хребет {m} /xrebét/, костяк {m} /kostják/, основа {f} /osnóva/
backbone {n} (courage, fortitude, or strength) :: стержень {m} /stérženʹ/
backbone {n} (backbone) SEE: spine ::
backchat {n} (backtalk) SEE: backtalk ::
backchat {v} (backtalk) SEE: backtalk ::
backcountry {n} /ˈbækˌkʌntri/ (remote region) :: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глубинка {f} /glubínka/
backdate {v} (to backdate) SEE: antedate ::
backdrop {n} /ˈbæk.dɹɒp/ (background of a historical event) :: фон {m} /fon/
back end {n} (rear, back or invisible portion) :: задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/, закулисье {n} /zakulisʹje/, кухня {f} /kuxnja/
back end {n} (computing: part of a system that is farthest from the user) :: прикладная часть {f} /prikladnája častʹ/, бэк-энд {m} /bɛk-énd/
back end {n} (latter end of any given time) :: поздняя {f} /pozdnjaja/
back fire {n} (controlled fire) :: встречный пал /vstréčnyj pal/
backfire {v} /bækˈfaɪə(ɹ)/ (fail) :: приводить к обратным результатам {impf} /privodítʹ k obrátnym rezulʹtátam/, привести к обратным результатам {pf} /privestí k obrátnym rezulʹtátam/
backfisch {n} /ˈbækfɪʃ/ (teenage girl) :: девочка-подросток {f} /devočka-podrostok/
backflip {n} /ˈbæk.flɪp/ (an act of rotating your body) :: сальто {n} /sálʹto/ назад /nazád/
backflip {n} (total reversal in policy or opinion) :: разворот {m} /razvorot/
back-formation {n} (linguistic process) :: обратное словообразование {n} /obrátnoje slovoobrazovánije/
backgammon {n} /ˈbæk.ɡæm.ən/ (board game) :: нарды {m-p} /nárdy/, триктрак {m} /triktrák/
background {n} /ˈbæk.ɡɹaʊnd/ (social heritage) :: [origin] происхождение {n} /proisxoždénije/, [education] образование {n} /obrazovánije/, [training] подготовка {f} /podgotóvka/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (part of picture) :: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, [colloquial] бэкграунд {m} /bɛ́kgraund/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (relevant information) :: контекст /kontékst/, предпосылка {f} /predposýlka/, подоплёка {f} /podopljóka/, предыстория {f} /predystórija/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (less important feature) :: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (computer background) :: фон {m} /fon/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/
background {n} (activity not visible to the user) :: фоновый режим {m} /fónovyj režím/
backhaul {n} (A return trip after delivery of cargo) :: обратный /obrátnyj/ рейс /rejs/
backheel {n} (soccer) :: удар пяткой {m} /udár pjátkoj/
backheel {v} (to perform a backheel kick) :: бить по мячу пяткой {impf} /bitʹ po mjačú pjátkoj/, ударить по мячу пяткой {pf} /udáritʹ po mjačú pjátkoj/
backing {n} /ˈbæk.ɪŋ(ɡ)/ (support, especially financial) :: поддержка {f} /poddéržka/
backing {n} (material added behind or underneath) :: подкладка {f} /podkládka/
backlash {n} /ˈbækˌlæʃ/ (violent or abrubt reaction) :: [обратная] реакция {f} /reákcija/, ответка {f} /otvetka/ [slang], отпор {m} /otpor/
backlash {n} (mechanical: distance of free movement between connected parts) :: мёртвый ход {m} /mjórtvyj xod/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/, свободный ход {m} /svobódnyj xod/
backlog {n} /ˈbæk.lɒɡ/ (an accumulation or buildup) :: [incomplete orders] невыполненные заказы {m-p} /nevýpolnennyje zakázy/, [incomplete jobs, also in IT] незавершённые задачи {f-p} /nezaveršónnyje zadáči/, задолженность {f} /zadólžennostʹ/, завал {m} /zavál/
backlog {n} (a reserve source or supply) :: запас {m} /zapás/, резервы {m-p} /rezérvy/
backlog {v} (to acquire something as a backlog, or to become a backlog) :: накапливать {impf} /nakaplivatʹ/, накапливаться {impf} /nakaplivatʹsja/
back of beyond {n} (A remote place) :: у чёрта на рогах /u čórta na rogax/ [lit. "on the devil's horns"], у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/
back off {v} (To move backwards away from something) :: отступать /otstupátʹ/
back out {v} (to reverse a vehicle from a confined space) :: сдавать назад /sdavatʹ nazad/
back out {v} (to withdraw from something one has promised to do) :: дать задний ход /datʹ zadnij xod/
backpack {n} /ˈbæk.pæk/ (worn on a person's back, e.g., for hiking) :: рюкзак {m} /rjukzák/, ранец {m} /ránec/
backpacker {n} (a traveler) :: пеший турист {m} /péšij turíst/, пешая туристка {f} /péšaja turístka/
backpackers {n} (hostel) SEE: hostel ::
back pain {n} (pain felt in the back) :: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/
backpay {n} (withheld payment for work) :: задержка зарплаты {f} /zadéržka zarpláty/
backrest {n} /ˈbækˌɹest/ (back piece of a chair) :: спинка /spinka/
backscatter {n} (deflection) :: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/, рассеяние назад /rasséjanije nazád/
backscatter {n} (military: portion of energy that is scattered back) :: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/
backscratcher {n} (rod for scratching one's own back) :: палка для чесания спины {f} /pálka dlja česánija spiný/
back seat {n} (seat) :: заднее сидение {n} /zádneje sidénije/
back-seat driver {n} (advising passenger) :: помеха справа {f} /poméxa správa/ /lit:hindrance from the right/
backside {n} /ˈbækˌsaɪd/ (buttocks) :: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/
backslash {n} /ˈbækˌslæʃ/ (punctuation mark) :: обратная косая {f} /obrátnaja kosája/, обратная косая черта {f} /obrátnaja kosája čertá/, обратный слэш {m} /obrátnyj slɛš/, бекслэш {m} /békslɛ́š/
backstab {v} /ˈbækˌstæb/ (to attack someone (especially verbally) unfairly) :: нападать исподтишка {impf} /napadátʹ ispodtišká/, напасть исподтишка {pf} /napástʹ ispodtišká/, ударять в спину {impf} /udarjátʹ v spínu/, ударить в спину {pf} /udáritʹ v spínu/
back street {n} (small and narrow street) :: закоулок {m} /zakoúlok/, глухая улица {f} /gluxája úlica/
backstroke {n} /ˈbækˌstɹoʊk/ (a swimming stroke swum on one's back) :: плавание на спине {n} /plávanije na spiné/
backtalk {n} (verbal impudence or argument) :: дерзкий ответ {m} /dérzkij otvét/, резкое возражение {n} /rézkoje vozražénije/, препирательство {n} /prepirátelʹstvo/, пререкания {n-p} /prerekánija/
backtalk {v} (disputatively or sarcastically respond) :: пререкаться {impf} /prerekátʹsja/, препираться {impf} /prepirátʹsja/
back-to-back {adj} /ˌbæk.təˈbæk/ (sequential or consecutive) :: один за одним /odín za odnim/, друг за другом /drug za drugom/, поочерёдно /poočerjódno/
back to square one {adj} (located back at the start, as after a dead-end or failure) :: на круги своя /na krugi svojá/
back to the drawing board {adv} (back to the beginning) :: начать с нуля {pf} /načátʹ s nuljá/ [verb, "to start from zero"]
backtrack {v} /ˈbæk.tɹæk/ (retracing one's steps) :: отходить /otxodítʹ/, отступать /otstupátʹ/
back up {v} (To move backwards, especially for a vehicle to do so) :: давать задний ход /davátʹ zádnij xod/
back up {v} (To move a vehicle backwards) :: двигаться назад /dvígatʹsja nazád/, [informal] сдавать назад /sdavátʹ nazád/, [somewhat] возвращать /vozvraščátʹ/, [somewhat] возвращаться /vozvraščátʹsja/, давать задний ход /davátʹ zádnij xod/
back up {v} (To copy as a security measure) :: делать резервное копирование /délatʹ rezérvnoje kopírovanije/, [slang, computing] делать бэкап /délatʹ bɛkap/, [slang, computing] забэкапить /zabɛkapitʹ/
backup {n} /ˈbækˌʌp/ (reserve) :: резерв {m} /rezérv/, дублёр {m} /dubljór/
backup {n} (copy of file or record) :: резервная копия {f} /rezérvnaja kópija/, [colloquial] бэкап {m} /bɛkáp/, [action] резервное копирование {n} /rezérvnoje kopírovanije/
backup {adj} (standby, reserve or extra) :: резервный /rezérvnyj/, запасной /zapasnój/
back vowel {n} (Any vowel sound produced in the back of the mouth) :: гласный заднего ряда {m} /glásnyj zádnevo rjáda/
backward {adj} /ˈbækwɚd/ (in the direction towards the back) :: задний /zádnij/
backward {adj} (in the direction reverse of normal) :: обратный /obrátnyj/
backward {adj} (undeveloped) :: отсталый /otstályj/
backward {adv} (in the direction towards the back) :: назад /nazád/, обратно /obrátno/
backwardness {n} (state of being backward) :: отсталость {f} /otstálostʹ/
backwards {adj} /ˈbæk.wə(ɹ)dz/ (oriented toward the back) :: направленный /naprávlennyj/назад /nazád/, смотрящий /smotrjaščij/назад /nazád/
backwash {v} /ˈbæk.wɑʃ/ (aftermath) :: последствие /posledstvije/
backwater {n} (the water held back by a dam or other obstruction) :: подпор {m} /podpór/, заводь {f} /závodʹ/
backwater {n} (a remote place; somewhere that remains unaffected by new events, progresses, ideas, etc.) :: застой {m} /zastój/, захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/
backwater {n} (a rowing stroke in which the oar is pushed forward to stop the boat) :: гребок {m} /grebok/ навстречу /navstréču/ (grebók navstréču)
backwater {v} (To row or paddle a backwater stroke) :: грести /grestí/ навстречу /navstréču/
backwoods {n} /ˈbakˌwʊdz/ (a remote place) :: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/
backyard {n} /bækˈjɑːd/ (yard to the rear of a house) :: задний двор {m} /zádnij dvor/
bacon {n} /ˈbeɪ.kən/ (cut of meat) :: бекон {m} /bekón/, ветчина {f} /vetčiná/ [ham]
Bacon {prop} /ˈbeɪ.kən/ (surname) :: Бэкон /Bɛ́kon/
bacon and eggs {n} (a dish consisting of bacon and eggs) :: яичница с беконом {f} /jaíčnica s bekónom/
bacteria {n} /bækˈtɪɹ.i.ə/ (bacteria) :: бактерия {f} /baktɛ́rija/
bactericidal {adj} (that kills bacteria) :: бактерицидный /baktɛricídnyj/
bactericide {n} /bækˈtɪəɹ.ɪˌsaɪd/ (Any substance that kills bacteria) :: бактерицид {m} /baktericid/
bacteriological {adj} (of or pertaining to bacteriology) :: бактериологический /bakteriologíčeskij/
bacteriologist {n} (microbiologist) :: бактериолог {m} /bakteriólog/
bacteriology {n} /bækˌtɪəɹ.ɪˈɒlədʒi/ (scientific study of bacteria) :: бактериология {f} /bakteriológija/
bacterium {n} /bækˈtɪəɹ.ɪəm/ (single celled organism with no nucleus or organelles) :: бактерия {f} /baktɛ́rija/
Bactria {prop} /ˈbæktɹɪə/ (Greek name for ancient country) :: Бактрия {f} /Baktrija/, Бактриана {f} /Baktriana/
Bactrian {prop} /ˈbæktɹɪən/ (language) :: бактрийский /baktrijskij/
Bactrian camel {n} /ˈbæktɹɪən ˈkæməl/ (Camelus bactrianus) :: бактриан {m} /baktrián/, двугорбый верблюд {m} /dvugórbyj verbljúd/
baculum {n} /ˈbæk.jə.ləm/ (bone found in the penis of some mammals) :: бакулюм {m} /bákuljum/
bad {adj} /bæd/ (unfavorable; negative) :: плохой /ploxój/, скверный /skvérnyj/, [colloquial] поганый /pogányj/, нехороший /nexoróšij/
bad {adj} (not suitable or fitting) :: плохой /ploxój/, неподходящий /nepodxodjáščij/
bad {adj} (not appropriate, of manners etc.) :: плохой /ploxój/, дурной /durnój/
bad {adj} (unhealthy; liable to cause health problems) :: вредный /vrédnyj/
bad {adj} (tricky; stressful; unpleasant) :: плохой /ploxój/, неприятный /neprijátnyj/
bad {adj} (evil, wicked) :: плохой /ploxój/, злой /zloj/, подлый /pódlyj/
bad {adj} (faulty; not functional) :: плохой /ploxój/
bad {adj} (of breath: malodorous) :: плохой {m} /ploxój/, скверный {m} /skvérnyj/, дурной {m} /durnój/
bad {adj} (bold and daring) :: лихой /lixój/
bad {adj} (spoilt, rotten, overripe) SEE: spoilt ::
bad {adv} (badly) SEE: badly ::
Badajoz {prop} /ˌbɑːdəˈhoʊs/ (city) :: Бадахос {m} /Badaxós/
Badakhshan {prop} (historical region) :: Бадахшан /Badaxšán/
bad apple {n} (a person who is not wholesome) :: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep]
badass {adj} (belligerent and troublesome) SEE: belligerent ::
badass {n} /ˈbædæs/ (belligerent or mean person) :: задира {m} {f} /zadíra/ [bully], забияка {m} {f} /zabijáka/ [bully], отморозок {m} /otmorózok/ [moron]
badass {adj} (having an extreme appearance, etc., considered admirable) :: крутой /krutój/, клёвый /kljóvyj/, классный /klássnyj/, обалденный /obaldénnyj/, отпадный /otpádnyj/, улётный /uljótnyj/, сногсшибательный /snogsšibátelʹnyj/, офигенный /ofigénnyj/, офигительный /ofigítelʹnyj/, охуительный /oxuítelʹnyj/ [vulgar], невъебенный /nevʺjebénnyj/ [vulgar], пиздатый /pizdátyj/ [vulgar], заебистый /zajebístyj/ [vulgar]
bad breath {n} (unpleasant breath) :: неприятный запах изо рта {m} /neprijátnyj zápax ízo rtá/, галитоз {m} /galitóz/
baddie {n} /ˈbædi/ (a person of bad character in a work of fiction) :: отрицательный герой/персонаж {m} /otricátelʹnyj gerój/personáž/, плохой {m} /ploxój/, плохиш {m} /ploxíš/ [colloquial], злодей {m} /zlodéj/
Baden {prop} /ˈbɑːdən/ (former state) :: Баден {m} /Bádɛn/
Baden-Württemberg {prop} /ˌbɑːdən ˈvɜːtəmbɜːɡ/ (state of Germany) :: Баден-Вюртемберг {m} /Báden-Vjúrtemberg/
bad form {n} (behaviour which is contrary to social expectations) :: моветон /movetón/
badge {n} /bædʒ/ (distinctive mark) :: значок {m} /značók/, [нагрудный] знак {m} /znak/, эмблема {f} /embléma/, кокарда {f} /kokárda/ [cockade], бляха {f} /bljáxa/ [on a belt]
badge {n} (nameplate) :: бедж {m} /bɛdž/, бейдж {m} /bɛjdž/, беджик {m} /bɛ́džik/, бейджик {m} /bɛ́jdžik/, табличка с именем {f} /tablíčka s ímenem/
badger {v} (fart) SEE: fart ::
badger {n} /ˈbædʒɚ/ (mammal) :: барсук {m} /barsúk/
badger {v} (pester) :: дразнить {impf} /draznítʹ/, беспокоить {impf} /bespokóitʹ/, досаждать {impf} /dosaždátʹ/
bad guy {n} (a villain) :: плохой парень {m} /ploxój párenʹ/ [calque from English], злодей {m} /zlodéj/, плохой {m} /ploxój/
badinage {n} /ˌbɑd.ɪˈnɑʒ/ (playful raillery; banter) :: подшучивание {n} /podšúčivanije/
badinage {v} (engage in badinage) :: подшучивать {impf} /podšúčivatʹ/, подтрунивать {impf} /podtrúnivatʹ/
bad luck {n} (misfortune) :: невезение {n} /nevezénije/, несчастье {n} /nesčástʹje/, неудача {f} /neudáča/
badly {adv} /ˈbæd.li/ (in a bad manner) :: плохо /plóxo/, нехорошо /nexorošó/
badly {adj} (ill, unwell) :: нехорошо /nexorošó/, дурно /dúrno/, плохо /plóxo/
badminton {n} /ˈbæd.mɪn.tən/ (a racquet sport) :: бадминтон {m} /badmintón/
badmouth {v} /ˈbæd.maʊθ/ (to criticize or malign, especially unfairly or spitefully) :: чернить /černítʹ/, порочить /poróčitʹ/, материть /materítʹ/ [to swear dirtily at], обливать грязь (oblivátʹ grjázʹju)
badness {n} /ˈbæd.nəs/ (the quality of being bad) :: негодность {f} /negódnostʹ/
bad news {n} (news of unpleasant, unfortunate or sad events) :: плохие новости {f-p} /ploxíje nóvosti/, плохая новость {f} /ploxája nóvostʹ/
bad-tempered {adj} (having a bad temper) :: злой /zloj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/
bad trip {n} (psychedelic crisis) :: бэд трип /bɛd trip/
badware {n} (malware) SEE: malware ::
Baekje {prop} (former Korean kingdom) :: Пэкче {f} /Pɛkčé/
bael {n} (fruit of the tree) :: баиль {m} /báílʹ/, каменное яблоко {n} /kámennoje jábloko/
Baffin Bay {prop} (sea between Greenland and Nunavut) :: море Баффина /móre Báffina/, Баффинов залив /Báffinov zalív/, залив Баффина /zalív Báffina/
Baffin Island {prop} (island) :: Баффинова Земля {f} /Báffinova Zemljá/
baffle {v} /ˈbæfl̩/ (to totally bewilder; confuse or perplex) :: озадачивать {impf} /ozadáčivatʹ/, озадачить {pf} /ozadáčitʹ/, сбивать с толку {impf} /sbivátʹ s tólku/, сбить с толку {pf} /sbitʹ s tólku/
baffle {n} (regulating device) :: дефлектор {m} /defléktor/, [разделительная] перегородка {f} /peregoródka/
baffled {adj} /ˈbæfl̩d/ (thoroughly confused, puzzled) :: сбитый с толку /sbítyj s tólku/, озадаченный /ozadáčennyj/
bafflement {n} /ˈbaf(ə)lmənt/ (the state or result of being baffled) :: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/
bag {n} /ˈbɛɡ/ (flexible container) :: сумка {f} /súmka/ [with handles], мешок {m} /mešók/ [sack], пакет {m} /pakét/ [of plastic or paper], торба {f} /tórba/
bag {n} (paper (or plastic) container given or sold to shoppers) :: пакет {m} /paket/
bag {n} (preference) :: тема {f} /tema/
bag {n} (ugly woman) :: уродина {f} /uródina/, кикимора {f} /kikímora/, страхолюдина {f} /straxoljúdina/, дурнушка {f} /durnúška/, уродка {f} /uródka/, страшила {f} /strašíla/, крокодил {m} /krokodil/
bag {n} (suitcase) SEE: suitcase ::
bag {n} (backpack) SEE: backpack ::
bagatelle {n} /ˌbæɡəˈtɛl/ (trifle) :: пустяк {m} /pustják/, мелочь {f} /méločʹ/, [bauble] безделушка {f} /bezdelúška/
bagatelle {n} (literature or music) :: [music] багатель {f} /bagatɛ́l'/
bagel {n} /ˈbeɪɡəl/ (toroidal bread roll that is boiled and then baked) :: бублик {m} /búblik/, баранка {f} /baránka/, сушка {f} /súška/, [foreign style] бейгл {m} /bɛjgl/, бейгель {m} /bɛ́jgelʹ/, [semi-circle] рогалик {m} /rogálik/
baggage {n} (luggage) SEE: luggage ::
baggage cart {n} (luggage cart) SEE: luggage cart ::
baggage claim {n} (designated location for receiving checked luggage) :: выдача багажа {f} /výdača bagažá/
baggage reclaim {n} (designated location for receiving checked luggage) SEE: baggage claim ::
baggy {adj} /ˈbæɡi/ (of clothing, very loose-fitting) :: мешковатый /meškovátyj/
Baghdad {prop} /bæɡˈdæd/ (city) :: Багдад {m} /Bagdád/
bag lady {n} (homeless woman) :: бомжиха {f} /bomžíxa/
bagna cauda {n} /ˌbɑːnjə ˈkaʊdə/ (dip made from anchovies, olive oil and garlic) :: банья кауда {f} /bánʹja káuda/
Bago {prop} (city in Burma) :: Баго {m} /Bagó/, Пегу {m} /Pegú/
bag of bones {n} (a skinny person) :: кожа да кости /kóža da kósti/ [skin and bones], мешок с костями {m} /mešók s kostjámi/, живые мощи {m-p} /živýje móšči/ [live relic], Кощей бессмертный {m} /Koščéj bessmértnyj/ ["Koshchey immortal", a spirit in the Slavic mythology]
bag of nerves {n} (nervous person) :: комок нервов {m} /komók nérvov/
bagpipe {n} (bagpipes) SEE: bagpipes ::
bagpiper {n} (one who plays the bagpipes) :: волынщик {m} /volýnščik/, волынщица {f} /volýnščica/
bagpipes {n} /ˈbæɡ.pɑɪps/ (musical wind instrument) :: волынка {f} /volýnka/
baguette {n} /bæˈɡɛt/ (a variety of bread that is long and narrow in shape) :: багет {m} /bagét/
bah {interj} /bæ/ (expressing contempt) :: тьфу /tʹfu/, фу /fu/
Bahá'í {adj} (pertaining to Bahá'ís or beliefs held in the Bahá'í Faith) :: бахаи {m} /baxái/
Bahamas {prop} /bəˈhɑː.məz/ (country in the Caribbean) :: Багамы {f-p} /Bagámy/, Багамские Острова {m-p} /Bagámskije Ostrová/
Bahamian {adj} /bəˈheɪm.ɪən/ (pertaining to the Bahamas) :: багамский /bagámskij/
Bahamian {n} (person from the Bahamas) :: багамец {m} /bagámec/, багамка {f} /bagámka/
Bahá'í Faith {prop} (religion) :: бахаизм {m} /baxaízm/, бехаизм {m} /bexaízm/, бахаи {f} /baxaí/
Bahrain {prop} /bɑːˈɹeɪn/ (country in the Middle East) :: Бахрейн {m} /Baxréjn/
Bahraini {n} (a person from Bahrain or of Bahraini descent) :: бахрейнец {m} /baxréjnec/, бахрейнка {f} /baxréjnka/
Bahraini {adj} (of, from, or pertaining to Bahrain or the Bahraini people) :: бахрейнский /baxréjnskij/
baht {n} /bɑːt/ (unit of currency) :: бат {m} /bat/
baiji {n} /ˈbaɪd͡ʒi/ (freshwater dolphin) :: байцзи {m} /bajczí/
baijiu {n} /ˈbaɪd͡ʒuː/ (clear Chinese alcoholic beverage) :: байцзю {n} /bajczjú/, шаоцзю {n} /šaoczjú/
Baikal {prop} /ˌbaɪˈkɑːl/ (a large lake in Russia) :: Байкал {m} /Bajkál/
Baikal teal {n} (Anas formosa) :: чирок-клоктун {m} /čirók-kloktún/
Baikonur {prop} /ˌbaɪ.kəˈnɪə(ɹ)/ (city and cosmodrome in Kazakhstan) :: Байконур {m} /Bajkonur/
bail {n} /beɪ̯l/ (security) :: залог {m} /zalóg/
bail {n} (release from imprisonment on payment of such money) :: освобождение под залог {n} /osvoboždenije pod zalog/
bail {n} (person providing such payment.) :: залогодатель {m} /zalogodatelʹ/
bail {v} (to remove water) :: отчерпывать {impf} /otčerpyvatʹ/
bailer {n} (a utensil) :: черпак {m} /čerpak/
bailiff {n} (steward) SEE: steward ::
bailiff {n} /ˈbeɪlɪf/ (British officer of the court) :: бейлиф {m} /bɛ́jlif/
bailiff {n} (equivalent officers of the court in foreign contexts) :: судебный исполнитель {m} /sudébnyj ispolnítelʹ/, судебный пристав {m} /sudébnyj prístav/
bailiwick {n} /ˈbeɪ.lɪ.wɪk/ (precincts within which a bailiff has jurisdiction) :: бейливик {m} /bejlivik/
baillie brushkie {n} (parakeet auklet) SEE: parakeet auklet ::
bail out {v} (To remove water from a boat by scooping it out) :: вычёрпывать {impf} /vyčórpyvatʹ/, вычерпать {pf} /výčerpatʹ/
bail out {v} (To leave or not attend) :: сваливать {impf} /sválivatʹ/, свалить {pf} /svalítʹ/
bailout {n} /ˈbeɪlˌawt/ (a rescue, especially a financial rescue) :: спасение {n} /spasénije/, выручка {f} /výručka/
bain-marie {n} (pan containing hot water) :: водяная баня {f} /vodjanája bánja/
Baird's sandpiper {n} (Calidris bairdii) :: Бэрдов песочник {m} /Bɛrdov pesočnik /
bait {n} /beɪt/ (substance used in catching fish) :: наживка {f} /nažívka/, приманка {f} /primánka/
bait {n} (poisoned food to kill pests) :: приманка {f} /primánka/
bait {n} (anything which allures) :: приманка {f} /primánka/, искушение {n} /iskušénije/, манок /manók/ [colloquial]
bait and switch {n} (sales technique) :: заманить и подменить //
baize {n} /beɪz/ (woollen cloth used for covering card tables etc.) :: байка {f} /bájka/
Baja California {prop} /ˈbɑː.hɑː ˌkælɪˈfɔː(ɹ)n.ɪə/ (mountainous peninsula) :: Нижняя Калифорния /Nižnjaja Kalifornija/
Baja California {prop} (state of Mexico) :: Нижняя Калифорния {f} /Nížnjaja Kalifórnija/
Baja California Sur {prop} (state of Mexico) :: Южная Нижняя Калифорния {f} /Júžnaja Nížnjaja Kalifórnija/
Bajan {prop} (Barbadian) SEE: Barbadian ::
Bajan {adj} (Barbadian) SEE: Barbadian ::
Bak {prop} (Korean surname) :: Пак /Pak/, Бак /Bak/
Bačka {prop} /ˈbɑːtʃ.kə/ (historical region divided between Serbia and Hungary) :: Бачка /Bačka/
bake {v} /beɪk/ (to cook in an oven) :: печь {impf} /pečʹ/, испечь {pf} /ispéčʹ/, выпекать {impf} /vypekátʹ/, выпечь {pf} /výpečʹ/; [thoroughly] упекать {impf} /upekátʹ/, упечь {pf} /upéčʹ/; [bricks] обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
bake {v} (to dry by heat) :: сушить {impf} /sušítʹ/, высушить {pf} /výsušitʹ/
bake {v} (to become baked) :: печься {impf} /péčʹsja/, испечься {pf} /ispéčʹsja/
bake {n} (act of baking) :: выпекание {n} /vypekánije/, запекание {n} /zapekánije/
baked {adj} /beɪkt/ (cooked by baking) :: печёный /pečónyj/, запечённый /zapečónnyj/
baked Alaska {n} /beɪkt əˈlaskə/ (dessert of ice cream encased in cake and meringue and briefly baked) :: запечённая Аляска /zapečónnaja Aljaska/
baked beans {n} (food) :: тушёная фасоль {f} /tušónaja fasólʹ/
baked good {n} (baked item with flour as main ingredient) :: выпечка {f} /výpečka/
baked goods {n} (bread etc.) :: хлебобулочные изделия {n-p} /xlebobúločnyje izdélija/
baked potato {n} (potato that has been baked) :: печёный картофель {m} /pečónyj kartófelʹ/, печёная картошка {f} /pečónaja kartóška/ [colloquial]
bakehouse {n} /ˈbeɪkhaʊs/ (bakehouse) :: пекарня {f} /pekárnja/
Bakelite {n} /ˈbeɪk.ə.laɪt/ (heat-resisting chemically inert resin) :: бакелит {m} /bakelít/
baker {n} /ˈbeɪ.kɚ/ (person who bakes and sells bread, etc) :: хлебопёк {m} /xlebopjók/, пекарь {m} /pékarʹ/ [male or female]
Baker {prop} (Occupational surname) :: Хлебников /Xlébnikov/
baker's {n} (bakery) SEE: bakery ::
baker's dozen {n} (cousin) SEE: cousin ::
baker's dozen {n} /ˌbeɪkəz ˈdʌzən/ (group of thirteen) :: чёртова дюжина {f} /čórtova djúžina/ [devil's dozen]
bakery {n} /ˈbeɪ.kə.ɹi/ (a shop in which bread and such is baked and sold) :: хлебопекарня {f} /xlebopekárnja/, пекарня {f} /pekárnja/, булочная {f} /búločnaja/ [shop only]
Bakhchisaray {prop} (city in Crimea) :: Бахчисарай {m} /Baxčisaráj/
baking {n} /ˈbeɪkɪŋ(ɡ)/ (action in which something is baked) :: выпечка {f} /výpečka/, выпекание {n} /vypekánije/
baking powder {n} (dry leavening agent used in baking) :: пекарный порошок {m} /pekárnyj porošók/
baking soda {n} (common name for sodium bicarbonate) :: пищевая сода {f} /piščevája sóda/
baking tray {n} (oven-proof tray) :: противень {m} /prótivenʹ/
Baklahorani {prop} (Baklahorani) :: Баклахорани {m} {n} /Baklaxoráni/
baklava {n} /ˈbæk.lə.və/ (sweet pastry) :: пахлава {f} /paxlavá/, баклава {f} /baklavá/ [rare]
Bakradze {prop} (surname) :: Бакрадзе /Bakrádzɛ/
baksheesh {n} /bækˈʃiːʃ/ (bribe or tip) :: бакшиш {m} /bakšíš/, чаевые {m-p} /čajevýje/, взятка {f} /vzjátka/
Baku {prop} /bɑːˈkuː/ (the capital city of Azerbaijan) :: Баку {m} /Bakú/
Bakuvian {adj} (of or relating to Baku) :: бакинский /bakínskij/
Bakuvian {n} (inhabitant or native of Baku) :: бакинец {m} /bakínec/, бакинка {f} /bakínka/
Balachka {prop} (Russian regional dialect) :: балачка {f} /baláčka/
balaclava {n} /ˌbæl.əˈklɑː.və/ (headgear) :: вязаный шлем {m} /vjázanyj šlem/, балаклава {f} /balakláva/
Balaklava {prop} (a former city in Crimea) :: Балаклава {f} /Balakláva/
balalaika {n} /bæləˈlaɪkə/ (Russian instrument) :: балалайка {f} /balalájka/
balance {n} /ˈbæləns/ (equilibrium) :: равновесие {n} /ravnovésije/, баланс {m} /baláns/
balance {n} (mental equilibrium) :: гармония /garmónija/ [figurative]
balance {n} (scales) :: весы {m-p} /vesý/
balance {n} (awareness of both viewpoints) :: сбалансированность {f} /sbalansírovannostʹ/, взвешенность {f} /vzvéšennostʹ/, уравновешенность {f} /uravnovéšennostʹ/, баланс {m} /baláns/
balance {n} (accounting: list of credits and debits) :: баланс {m} /baláns/
balance {n} (difference between credit and debit of an account) :: сальдо {n} /sálʹdo/
balance {v} (to bring to equipoise) :: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/
balance {v} (to make concepts agree) :: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/
balance {v} (to estimate) SEE: estimate ::
balance {n} (astrology: Libra) SEE: Libra ::
balance beam {n} (gymnastics: narrow wooden rail) :: бревно {n} /brevnó/
balanced {adj} /ˈbælənst/ (even) :: сбалансированный {m} /sbalansirovannyj/
balance of payments {n} (measure of the flow of money into and out of a country) :: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/
balance of payments {n} (systematic record of foreign payments) :: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/
balance of power {n} (situation of equilibrium) :: баланс сил {m} /baláns sil/, равновесие сил {n} /ravnovésije sil/
balance of trade {n} (difference between the monetary value of exports and imports in an economy over a certain period of time) :: торговый баланс {m} /torgóvyj baláns/
balance sheet {n} (summary of assets, liabilities and equity) :: баланс {m} /baláns/
balance wheel {n} (timepiece mechanism) :: пружина {f} /pružína/
Balaton {prop} /ˈbælətɒn/ (a lake in Hungary) :: [озеро] Балатон {m} /Balatón/
balcony {n} /ˈbælkəni/ (structure extending from a building) :: балкон {m} /balkón/
balcony {n} (structure overlooking a stage) :: балкон {m} /balkón/
bald {adj} /bɑld/ (having no hair) :: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/
bald {adj} ((of tyre) whose surface is worn away) :: лысый /lýsyj/
baldacchin {n} /ˈbaldəkɪn/ (canopy suspended over an altar or throne) :: балдахин {m} /baldaxín/
baldaquin {n} /ˈbældəkɪn/ (fine canopy of silk) :: балдахин {m} /baldaxín/
bald eagle {n} (species of eagle native to North America) :: белоголовый орлан {m} /belogolóvyj orlán/
balderdash {n} /ˈbɔːldə.dæʃ/ (nonsense) :: чепуха {f} /čepuxá/, бессмыслица {f} /bessmýslica/, вздор {m} /vzdor/, галиматья {f} /galimatʹjá/, белиберда {f} /beliberdá/
bald-headed {adj} (having a bald head) :: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/
balding {adj} (becoming bald) :: лысеющий /lyséjuščij/
baldness {n} (condition or state of being (or becoming) bald) :: облысение {n} /oblysénije/, плешивость {f} /plešívostʹ/
baldric {n} /ˈbɔːldɹɪk/ (sword belt) :: перевязь {f} /pérevjazʹ/
baldrick {n} (broad belt) :: перевязь {f} /pérevjázʹ/
bald spot {n} (area on the head which has little or no hair) :: лысина {f} /lýsina/, плешь {f} /plešʹ/, озеро {n} /ózero/
bale {v} (to remove water from a boat) SEE: bail ::
bale {n} /beɪ̯l/ (rounded bundle of goods) :: тюк {m} /tjuk/, кипа {f} /kípa/
Balearic Islands {prop} (group of Mediterranean islands) :: Балеарские острова {m-p} /Baleárskije ostrová/
baleen {n} /ˈbeɪliːn/ (plates in mouth of baleen whale) :: китовый ус {m} /kitóvyj us/
baleen whale {n} (whale of the Mysticeti suborder) :: усатый кит {m} /usátyj kit/
baleful {adj} /ˈbeɪl.fəl/ (ominous) :: пагубный {m} /págubnyj/
Bali {prop} /ˈbɑːli/ (island of Indonesia) :: Бали {m} /Báli/
Bali tiger {n} (Panthera tigris balica) :: Балийский тигр {m} /Balijskij tigr/
balk {n} /bɔk/ (beam) :: балка {f} /bálka/
Balkan {adj} /ˈbɔːlkən/ (of or relating to the Balkan Peninsula) :: балканский /balkánskij/
Balkanian {adj} (Balkan) SEE: Balkan ::
Balkanic {adj} (of or relating to Balkan peninsula) SEE: Balkan ::
Balkanism {n} (word, phrase or other linguistic or cultural feature) :: балканизм {m} /balkanízm/
Balkanization {n} /ˌbɑl.kən.aɪˈzeɪ.ʃən/ (fragmentation of a region into several small states) :: балканизация {f} /balkanizácija/
Balkanization {n} (any disintegration process) :: балканизация {f} /balkanizácija/
Balkanize {v} (to break up) :: балканизировать /balkanizirovatʹ/
Balkan Peninsula {prop} (peninsula in southeastern Europe, see also: Balkans) :: Балканский полуостров {m} /Balkánskij poluóstrov/
Balkans {prop} /ˈbɑl.kənz/ (geographical region in the southeast of Europe, see also: Balkan Peninsula) :: Балканы {m-p} /Balkány/
ball {n} /bɔːl/ (solid or hollow sphere) :: шар {m} /šar/ [usually solid], сфера {f} /sféra/ [usually hollow]
ball {n} (object, generally spherical, used for playing games) :: мяч {m} /mjač/ [most sports: soccer, basketball, baseball, etc.], мячик {m} /mjáčik/ [small balls], шар {m} /šar/ [solid balls: bowling, billiards, pool, etc.], шарик {m} /šárik/ [small balls: ping-pong etc.]
ball {n} (quantity of string, thread, etc., wound into a spherical shape) :: клубок {m} /klubók/
ball {n} (baseball: a pitch that falls outside the strike zone) :: бол {m} /bol/
ball {n} (ballistics: a solid nonexplosive missile) :: ядро {n} /jadró/ [cannonball], пуля {f} /púlja/ [bullet]
ball {n} (mathematics: set of points in a metric space lying within a given distance of a given point) :: шар {m} /šar/
ball {n} (testicle) :: яйцо {n} /jajcó/ [colloquial], яйца {n-p} /jájca/ [colloquial], яичко {n} /jaíčko/
ball {n} (in plural - mildly vulgar slang - nonsense) :: фигня /fignjá/, мудёж {m} /mudjóž/
ball {n} (in plural — slang — courage) :: яйца {n-p} /jájca/
ball {n} (anatomy: ball of a foot) :: подушечка {f} /podúšečka/
ball {v} (vulgar slang: have sexual intercourse with) :: ядрить /jadrítʹ/
ball {n} (formal dance) :: бал {m} /bal/
ballad {n} /ˈbæləd/ (narrative poem) :: баллада {f} /balláda/
ballad {n} (slow romantic song) :: баллада {f} /balláda/, романс {m} /románs/
ballast {n} /ˈbæl.əst/ (heavy material placed in the hold of a vessel) :: балласт {m} /ballást/
ball bearing {n} (bearing assembly with spherical balls) :: шарикоподшипник {m} /šarikopodšípnik/
ballerina {n} /ˌbæləɹˈiːnə/ (female ballet dancer) :: балерина {f} /balerína/
ballet {n} /ˈbæleɪ/ (form of dance) :: балет {m} /balét/
ballet {n} (theatrical presentation) :: балет {m} /balét/
ballet flat {n} (type of shoe) :: балетка {f} /balétka/
ballet master {n} :: балетмейстер /baletmejster/
ball game {n} /ˈbɔːl ˌɡeɪm/ (game played with a ball) :: игра с мячом {f} /igrá s mjačóm/
ball game {n} (specific match) :: матч {m} /matč/, игра {f} /igrá/
ballgame {n} (ball game) SEE: ball game ::
ballista {n} /bəˈlɪstə/ (crossbow-like military engine for hurling large missiles) :: баллиста {f} /ballísta/
ballistic {adj} /bəˈlɪs.tɪk/ (relating to ballistics) :: баллистический /ballistíčeskij/
ballistic missile {n} (missile) :: баллистическая ракета {f} /ballistíčeskaja rakéta/
ballistics {n} /bəˈlɪst.ɪks/ (science of the study of falling objects) :: баллистика {f} /ballístika/
ballistic vest {n} (bulletproof vest) SEE: bulletproof vest ::
ball lightning {n} (a short-lived, glowing ball sometimes observed to float in the air) :: шаровая молния {f} /šarovája mólnija/
balloon {n} (slang: woman’s breast) SEE: boob ::
balloon {n} /bəˈluːn/ (inflatable and buoyant object) :: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/
balloon {n} (child’s toy) :: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/, шарик {m} /šárik/
balloon {n} (inflatable object to transport people through the air) :: аэростат {m} /aerostát/, воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/
balloon {n} (medicine: sac inserted into part of the body) :: баллон {m} /ballón/
balloon {n} (speech bubble) SEE: speech bubble ::
balloonfish {n} (blowfish) SEE: blowfish ::
ballot {n} /ˈbalət/ (paper used for vote-casting) :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/, избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/
ballot {n} (process of voting) :: голосование {n} /golosovánije/, волеизъявление {n} /voleizʺjavlénije/, баллотировка {f} /ballotiróvka/
ballot {v} (to vote) :: голосовать /golosovátʹ/
ballot {v} (to draw lots) :: тянуть жребий /tjanútʹ žrébij/
ballot box {n} (a sealed box into which a voter puts a voting slip) :: избирательная урна {f} /izbirátelʹnaja úrna/, баллотировочный ящик {m} /ballotiróvočnyj jáščik/, урна {f} /úrna/
ballot paper {n} (voting form) :: избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/
ballpark {n} (field) :: стадион /stadion/
ballpark {adj} (approximate) :: примерный /primernyj/, приблизительный /priblizitelʹnyj/
ballpark {v} (make an estimate) :: прикидывать /prikidyvatʹ/
ball pen {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen ::
ballpoint pen {n} (pen) :: шариковая ручка {f} /šárikovaja rúčka/
ballroom {n} /ˈbɔːlɹuːm/ (large room used for dancing) :: танцевальный зал {m} /tanceválʹnyj zal/
ballroom {n} (type of elegant dance) :: бальный танец {m} /bálʹnyj tánec/
balls {n} (follow the translations in the entry "ball") SEE: ball ::
balls {n} /bɔːlz/ (testicles) :: яйца {n-p} /jájca/
ballsack {n} (scrotum) :: мошонка {f} /mošónka/, мудо {n} /mudó/ [vulgar]
ballyhoo {n} /bæliˈhuː/ (sensational or clamorous advertising or publicity) :: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/
ballyhoo {n} (noise shouting or uproar) :: шум {m} /šum/, гам {m} /gam/
balm {n} (sweet-smelling oil or resin derived from some plants) SEE: balsam ::
balm {n} (plant or tree yielding such substance) SEE: balsam ::
balm {n} (soothing lotion) SEE: balsam ::
balm {n} (figurative: something soothing) SEE: balsam ::
balmy {adj} /ˈbɑː.mi/ (soothing or fragrant) :: ароматный /aromátnyj/, благоуханный /blagouxannyj/
balmy {adj} (mild and pleasant) :: нежный /néžnyj/
balneology {n} (study of baths and bathing) :: бальнеология {f} /balʹneológija/
balneotherapy {n} (treatment of disease by bathing) :: бальнеолечение {n} /balʹneolečénije/, бальнеотерапия {f} /balʹneotɛrapíja/
Balochi {prop} (language) :: балучи {m} /balúči/, балочи {m} /balóči/, белуджский {m} /belúdžskij/
Balochistan {prop} (region on the Iranian plateau in south-western Asia) :: Белуджистан {m} /Beludžistán/
Balochistan {prop} (province of Pakistan) :: Белуджистан {m} /Beludžistán/
baloney {n} /bəˈloʊni/ (nonsense) :: колбасня {f} /kolbasnja/
balrog {n} /ˈbɔːɫ.ɹɒɡ/ (fiery demonic creature) :: балрог {m} /bálrog/
balsam {n} /ˈbɔːlsəm/ (soothing ointment) :: бальзам {m} /balʹzám/
balsam {n} (balsam fir) SEE: balsam fir ::
balsam fir {n} (Abies balsamea) :: пихта бальзамическая {f} /píxta balʹzamíčeskaja/
balsamic vinegar {n} (a dark, sweet vinegar, made from reduced white wine) :: бальзамический уксус {m} /balʹzamíčeskij úksus/
Balthazar {prop} /ˈbælθəˌzɔɹ/ (one of the Magi) :: Бальтазар /Balʹtazár/
Balthazar {prop} (Babylonian king) :: Валтасар /Valtasár/
Baltic {prop} (Baltic Sea) SEE: Baltic Sea ::
Baltic {adj} /ˈbɑl.tɪk/ (of the Baltic region or sea) :: балтийский /baltíjskij/, прибалтийский /pribaltíjskij/
Baltic {adj} (pertaining to the Baltic languages) :: балтийский /baltíjskij/
Baltic {adj} (pertaining to the Balts) :: балтийский /baltíjskij/
Baltic-Finnic {adj} :: прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/
Baltic herring {n} (Clupea harengus membras) :: салака /saláka/
Balticism {n} (word) :: балтизм /baltizm/
Baltic Sea {prop} (a sea) :: Балтийское море {n} /Baltíjskoje móre/
Baltimore {prop} /ˈbɔl.tɪˌmɔɹ/ (city in central Maryland, USA) :: Балтимор {m} /Báltimor/
Balto-Slavic {adj} (of or pertaining o the Balto-Slavic language, people or culture) :: балто-славянский /bálto-slavjánskij/
baluster {n} /ˈbæl.ʌ.stɹ/ (banister) :: балясина {f} /baljásina/
balustrade {n} /ˈbæl.ə.stɹeɪd/ (row of balusters) :: балюстрада {f} /baljustráda/
Balzac {prop} (surname) :: Бальзак {m} {f} /Balʹzák/
Balzacian {adj} /balˈzakɪ.ən/ (of or pertaining to Honoré de Balzac or his writings) :: бальзаковский /balʹzákovskij/
Bamako {prop} (capital of Mali) :: Бамако {m} /Bamákó/
Bambara {prop} (language) :: бамана /bamana/, бамбара /bambara/, бамананкан /bamanankan/
bamboo {n} /bæmˈbu/ (plant) :: бамбук {m} /bambúk/
bamboo {n} (wood) :: бамбук {m} /bambúk/, бамбуковая трость {f} /bambúkovaja trostʹ/
bamboo {adj} (made of bamboo) :: бамбуковый /bambúkovyj/
Bamboo Curtain {prop} (political barrier between communist and capitalist in Asia) :: Бамбуковый занавес /Bambukovyj zánaves/
bamboo shoot {n} (edible part of some bamboo types) :: побеги бамбука {m-p} /pobégi bambúka/
bamboozle {v} /bæm.ˈbuː.zəl/ (to con, defraud, trick) :: обманывать {n} /obmányvatʹ/
ban {v} /bæn/ (forbid) :: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, банить {impf} /bánitʹ/, [internet, slang] забанить {pf} /zabánitʹ/
ban {n} (prohibition) :: запрет {m} /zaprét/, запрещение {n} /zapreščénije/, бан {m} /ban/ [internet slang]
Banach space {n} (complete normed vector space) :: банахово пространство {n} /bánaxovo prostránstvo/
banal {adj} /bəˈnɑːl/ (common) :: банальный /banálʹnyj/, избитый /izbítyj/, обыкновенный /obyknovénnyj/
banality {n} /bəˈnælɨti/ (quality of being banal) :: банальность {f} /banálʹnostʹ/
banality {n} (something which is banal) :: банальность {f} /banálʹnostʹ/
banana {n} /bəˈnɑːnə/ (fruit) :: банан {m} /banán/
banana {n} (plant) :: банан {m} /banán/
banana bread {n} (type of bread made with mashed bananas) :: банановый хлеб {m} /banánovyj xleb/
banana peel {n} (outermost layer of the banana) :: банановая кожура {f} /banánovaja kožurá/
bananaquit {n} (Coereba flaveola) :: банановый певун {m} /banánovyj pevún/, сахарная птица {f} /sáxarnaja ptíca/
banana republic {n} (country) :: банановая республика {f} /banánovaja respúblika/
banana skin {n} (banana skin) SEE: banana peel ::
banana split {n} /bə.ˈnæ.nə splɪt/ (A dessert containing a banana cut in half) :: банановый сплит {m} /banánovyj split/
Banbury story of a cock and a bull {n} /ˈbænbɹi ˈstɔːɹi əv ə ˈkɒk ənd ə ˈbʊl/ (roundabout, nonsensical story) :: сказка про белого бычка /skázka pro belovo byčka/ (tale of the white bull), бред сивой кобылы /bred sívoj kobýly/ (rave of the grey mare)
banchan {n} (Korean or similar side dish) :: панчхан {m} /pančxán/, панчан {m} /pančán/
band {n} /bænd/ (strip of material wrapped around things to hold them together) :: лента {f} /lénta/, тесьма {f} /tesʹmá/, повязка {f} /povjázka/, обод {m} /óbod/, обруч {m} /óbruč/, полоска {f} /polóska/
band {n} (strip along the spine of a book where the pages are attached) :: манжетка {f} /manžétka/
band {n} (a band or strip as part of a machine) :: лента {f} /lénta/, ремень {m} /reménʹ/
band {n} (part of radio spectrum) :: полоса {f} /polosá/, диапазон {m} /diapazón/
band {n} (group of musicians) :: оркестр {m} /orkéstr/, ансамбль {m} /ansámblʹ/, группа {f} /grúppa/, бэнд {m} /bɛnd/ [slang]
band {n} (group of people loosely united for a common purpose) :: отряд {f} /otrjád/, банда {f} /bánda/, шайка {f} /šájka/
bandage {n} /ˈbændɪdʒ/ (medical binding) :: бинт {m} /bint/, бандаж {m} /bandáž/, повязка {f} /povjázka/
bandage {v} (to apply a bandage to something) :: бинтовать {impf} /bintovátʹ/, забинтовать {pf} /zabintovátʹ/, перебинтовать {pf} /perebintovátʹ/, перевязывать {impf} /perevjázyvatʹ/, перевязать {pf} /perevjazátʹ/
bandage {n} (adhesive bandage) SEE: band-aid ::
band-aid {n} /ˈbændeɪd/ (adhesive bandage) :: лейкопластырь {m} /lejkoplástyrʹ/, пластырь {m} /plástyrʹ/
band-aid {n} (temporary or makeshift solution) :: [informal] заплатка {f} /zaplátka/
band-aid {v} (to apply a makeshift fix; to jury-rig) :: залатать /zalatátʹ/ [informal], пофиксить /pofíksitʹ/ [slang, computing]
bandana {n} /bænˈdæn.ə/ (large kerchief) :: бандана {f} /bandána/
Bandar Seri Begawan {prop} /ˌbɑːndəɹ sɪˌɹiː bɪˈɡaʊ.ən/ (capital of Brunei) :: Бандар-Сери-Бегаван {m} /Bandár-Sɛrí-Begávan/
banded anteater {n} (numbat) SEE: numbat ::
banded mongoose {n} (Mungos mungo) :: полосатый мангуст {m} /polosátyj mangúst/, мунго {m} /múngo/, зебровый мангуст {m} /zébrovyj mangúst/
Banderite {n} (a member of Stepan Bandera movement) :: бандеровец {m} /bandɛ́rovec/, бандеровка {f} /bandɛ́rovka/
Banderite {adj} (of or related to Stepan Bandera or his political movement) :: бандеровский /bandɛ́rovskij/
bandicoot {n} /ˈbændiˌkut/ (small Australian marsupial with a long snout) :: бандикут {m} /bandikút/, сумчатый барсук {m} /súmčatyj barsúk/
bandit {n} /ˈbændɪt/ (one who robs others) :: бандит {m} /bandít/, разбойник {m} /razbójnik/
banditry {n} (acts characteristic of a bandit) :: бандитизм {m} /banditízm/
bandog {n} (guard dog) SEE: guard dog ::
bandoleer {n} (bandolier) SEE: bandolier ::
bandolier {n} /ˌbændəˈlɪə(ɹ)/ (an ammunition belt) :: патронташ {m} /patrontáš/
bandsaw {n} (a saw whose blade is a continuous band) :: ленточная пила {f} /léntočnaja pilá/
Bandung {prop} /ˈbɑndʊŋ/ (capital city of West Java Province) :: Бандунг {m} /Bandúng/
bandura {n} /bænˈdʊəɹə/ (Ukrainian plucked stringed instrument) :: бандура {f} /bandúra/
bandwidth {n} /ˈbændwɪdθ/ (width of a frequency band) :: ширина полосы {f} /širiná polosý/
bandwidth {n} (measure of data flow rate in digital networks) :: пропускная способность {f} /propusknája sposóbnostʹ/, ширина полосы {f} /širiná polosý/
bandy {n} /ˈbændi/ (winter sport played on ice) :: хоккей с мячом {m} /xokkéj s mjačom/
bandy-legged {adj} (bow-legged) :: кривоногий {m} /krivonógij/
bane {v} (to (kill by) poison) SEE: poison ::
bane {n} (killer) SEE: killer ::
bane {n} /beɪn/ (source of harm or ruin; affliction) :: зло {n} /zlo/, напасть {f} /napástʹ/, бич {m} /bič/, проклятие {n} /prokljátije/, гибель {f} /gíbelʹ/
baneberry {n} (plant) :: воронец {m} /voronéc/
bang {n} /bæŋ(ɡ)/ (A sudden percussive noise) :: удар {m} /udár/, треск {m} /tresk/, бах {m} /bax/, бабах {m} /babax/
bang {v} (slang: to engage in sexual intercourse) :: трахать /tráxatʹ/, [intransitive] трахаться /tráxatʹsja/
bang {interj} (verbal percussive sound) :: бац /bac/, бах /bax/, бух /bux/, бум /bum/, трах /trax/, бабах /babáx/, бам /bam/
Bangalore {prop} /ˈbæŋɡəlɔːɹ/ (state capital of Karnataka, India) :: Бангалор {m} /Bangalór/, Бенгалуру {m} /Bengalúru/
banger {n} (woman's breast) SEE: breast ::
Bangkok {prop} /bæŋˈkɒk/ (the capital of Thailand) :: Бангкок {m} /Bangkók/, Банкок {m} /Bankók/ [obsolete]
Bangla {prop} (Bengali) SEE: Bengali ::
Bangladesh {prop} /ˌbæŋ.ɡlə.ˈdɛʃ/ (country) :: Бангладеш {f} /Bangladɛ́š/
Bangladeshi {n} (person from Bangladesh or of Bangladeshi descent) :: бангладешец {m} /bangladɛ́šec/, бангладешка {f} /bangladɛ́ška/
Bangladeshi {adj} (of, from, or pertaining to Bangladesh) :: бангладешский /bangladɛ́šskij/
bangle {n} /ˈbæŋ.ɡəl/ (a rigid bracelet or anklet, especially one with no clasp) :: браслет {m} /braslét/
Bangor {prop} /ˈbæŋɡə(ɹ)/ (city in Wales) :: Бангор /Bangor/
bangs {n} /bæŋz/ (hair that hangs down over the forehead) :: чёлка {f} /čólka/, чубчик {m} /čúbčik/, чуб {m} /čub/
Bangui {prop} (capital of the Central African Republic) :: Банги {m} /Bangí/
bang up {v} (to damage) :: разбить {n} /razbítʹ/, разрушить {n} /razrúšitʹ/
banish {v} /ˈbænɪʃ/ (to send someone away and forbid that person from returning) :: высылать {impf} /vysylátʹ/, выслать {pf} /výslatʹ/, изгонять {impf} /izgonjátʹ/, изгнать {pf} /izgnátʹ/, прогонять {impf} /progonjátʹ/, прогнать {impf} /prognátʹ/
banishment {n} /ˈbænɪʃmənt/ (The act of banishing) :: изгнание {n} /izgnánije/, высылка {f} /výsylka/
banishment {n} (The state of being banished, exile) :: изгнание {n} /izgnánije/, ссылка {f} /ssýlka/
banister {n} /ˈbænɪstə(ɹ)/ (the handrail on the side of a staircase) :: перила {n-p} /períla/, поручень {m} /póručenʹ/
banister {n} (one of the vertical supports of a handrail) :: балясина {f} /baljásina/
banjo {n} /ˈbæn.dʒoʊ/ (a musical instrument) :: банджо {n} /bándžo/
banjoist {n} (person who plays the banjo) :: банджоист {m} /bandžoist/
Banjul {prop} (capital of the Gambia) :: Банжул {m} /Banžúl/
bank {n} /bæŋk/ (institution) :: банк {m} /bank/
bank {n} (branch office) :: банк {m} /bank/
bank {n} (controller of a card game) :: банкомёт {m} /bankomjót/
bank {n} (gambling: banker's funds) :: банк {m} /bank/
bank {n} (storage for important goods) :: банк {m} /bank/, хранилище {n} /xranílišče/, склад {m} /sklad/
bank {v} (to put into bank) :: класть в банк /klastʹ v bank/
bank {n} (edge of river or lake) :: берег {m} /béreg/, брег {m} /breg/ [archaic or poetic]
bank {n} (an underwater area of higher elevation, a sandbank) :: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/
bank {n} (embankment, an earth slope) :: вал {m} /val/, насыпь {f} /násypʹ/
bank {n} (incline of an aircraft) :: вираж {m} /viráž/
bank {v} (to incline laterally in order to turn) :: накреняться /nakrenjatʹsja/
bankable {adj} (reliable) SEE: reliable ::
bank account {n} (fund deposited by a customer for safekeeping in a bank) :: банковский счёт {m} /bánkovskij sčót/
bankbook {n} (booklet used to record bank transactions) :: сберегательная книжка {f} /sberegátelʹnaja knížka/
bank card {n} (card issued by a bank) :: банковская карта {f} /bankovskaja karta/
bank cheque {n} (cheque which is payable by a bank) :: банковский чек {m} /bankovskij ček/
banker {n} /ˈbæŋkɚ/ (one who conducts the business of banking) :: банкир {m} /bankír/, банкирша {f} /bankírša/ [colloquial for female]
banker {n} (dealer) :: банкомёт {m} /bankomjót/
bank machine {n} (automated teller machine) SEE: automated teller machine ::
banknote {n} (paper currency) :: банкнота {f} /banknóta/, купюра {f} /kupjúra/, банкнот {m} /banknót/,билет {m} /bilét/
bank rate {n} (discount rate) SEE: discount rate ::
bankrupt {adj} /ˈbæŋk.ɹəpt/ (having been legally declared insolvent) :: обанкротившийся /obankrótivšijsja/
bankrupt {v} (force into bankruptcy) :: обанкротить {pf} /obankrótitʹ/; разорять {impf} /razorjátʹ/, разорить {pf} /razorítʹ/
bankrupt {n} (insolvent person) :: банкрот {m} /bankrót/
bankruptcy {n} /ˈbæŋkɹʌptsɪ/ (legally declared or recognised condition of insolvency) :: банкротство {n} /bankrótstvo/
bank statement {n} (statement of transactions and balances) :: банковская выписка {f} /bánkovskaja výpiska/, банковский баланс {m} /bánkovskij baláns/, выписка по счёту {f} /výpiska po sčótu/
bank swallow {n} (sand martin) SEE: sand martin ::
banner {n} /ˈbænɚ/ (flag) :: знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, флаг {m} /flag/
banner {n} (large sign) :: транспарант {m} /transparánt/, [long, across a street] перетяжка {f} /peretjážka/, растяжка {f} /rastjážka/, баннер {m} /bánner/
banner {n} (large piece of cloth with a slogan or emblem carried in a demonstration or other procession) :: транспарант {m} /transparánt/, плакат {m} /plakát/
banner {n} (cause or purpose; a campaign or movement) :: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/
banner {n} (advertisement on a web page) :: баннер {m} /bánner/
banner {n} (principal standard of a knight) :: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/
banner {adj} (exceptional; very good) :: рекордный /rekórdnyj/
banner blindness {n} (desensitization to attention-attracting means) :: невосприимчивость к рекламным объявлениям /nevospriimčivostʹ k reklamnym obʺjavlenijam/, [special] баннерная слепота /bannernaja slepotá/
banquet {n} /ˈbæŋkwɪt/ (a large celebratory meal; a feast) :: банкет {m} /bankét/, пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, пирушка {f} /pirúška/, празднество {n} /prázdnestvo/, празднование {n} /prázdnovanije/
banshee {n} /bænˈʃiː/ (in Irish folklore, a female spirit) :: банши {f} /bánši/, банши {f} /banší/, баньши {f} /bánʹši/, баньши {f} /banʹší/
bantam {n} (chicken) :: бентамка {f} /bentámka/, бантамка {f} /bantámka/
banter {n} /ˈbæntɚ/ (good humoured conversation) :: шутливая беседа {f}
banter {v} (to tease mildly) :: добродушно подшучивать /dobrodušno podšučivatʹ/, подтрунивать /podtrunivatʹ/, поддразнивать /poddraznivatʹ/
Bantu {n} /ˈbæntu/ (language family) :: банту {m} /bantu/
bantustan {n} /ˌbæntuˈstæn/ (territory defined as a homeland for black South Africans) :: бантустан {m} /bantustán/
banya {n} /ˈbɑːnjə/ (a Russian steam bath) :: баня {f} /bánja/
banyan {n} /ˈbæn.jən/ (tropical Indian fig tree) :: баньян {m} /banʹján/, баниан {m} /banián/
Banyumasan {prop} (Javanese language) :: баньюмасанский //
banzai {interj} (hurrah) SEE: hurrah ::
banzai {interj} /ˈbɑːnˈzaɪ/ (a celebratory cheer) :: банзай /banzáj/, бандзай /bandzáj/
bao {n} (Chinese steamed stuffed bun) :: баоцзы {p} /báoczy/
baobab {n} /ˈbeɪoʊˌbæb/ (Adansonia digitata) :: баобаб {m} /baobáb/
Baoding {prop} (a city in China) :: Баодин {m} /Baodín/
Baotou {prop} (a prefecture-level city in northern China) :: Баотоу {m} /Baotóu/ [indeclinable]
baozi {n} (Chinese steamed stuffed bun) :: баоцзы {p} /báoczy/
Baphomet {prop} /ˈbæfɵmɛt/ (pagan deity) :: Бафомет {m} /Bafomét/
baptise {v} (baptise) SEE: baptize ::
baptism {n} /ˈbæptɪzəm/ (Christian sacrament) :: крещение {n} /kreščénije/ [ceremony], баптизм {m} /baptízm/ [sacrament]
baptismal font {n} (a basin used for baptism) :: купель {f} /kupélʹ/
baptism by fire {n} (baptism of fire) SEE: baptism of fire ::
baptism of fire {n} (the first experience of a severe ordeal) :: боевое крещение {n} /bojevóje kreščénije/ [battle baptism]
baptist {n} /ˈbæptɪst/ (person who baptizes) :: креститель {m} /krestítelʹ/
Baptist {n} (adherent of a Protestant denomination (or various subdenominations) of Christianity) :: баптист {m} /baptíst/, баптистка {f} /baptístka/
Baptist {adj} (of the Baptist religious denomination) :: баптистский /baptístskij/
baptistry {n} (space where a baptismal font is located) :: баптистерий {m} /baptistérij/
baptize {v} /ˈbæptaɪz/ (To perform the Christian sacrament of baptism) :: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/
baptize {v} (To dedicate or christen) :: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/
bar {n} (vertical bar mark) SEE: pipe ::
bar {n} (music: section of a staff) SEE: measure ::
bar {prep} (with the exception of) SEE: except ::
bar {n} (soccer: crossbar) SEE: crossbar ::
bar {n} (music: vertical line across a staff) SEE: bar line ::
bar {n} (solid object with uniform cross-section) :: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/
bar {n} (metallurgy: solid object of round, square, hexagonal, octagonal or rectangular section) :: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/
bar {n} (cuboid piece of any commodity) :: брусок {m} /brusók/, плитка {f} /plítka/
bar {n} (business licensed to sell intoxicating beverages) :: бар {m} /bar/, пивная {f} /pivnája/, кабак {m} /kabák/, паб {m} /pab/, корчма {f} /korčmá/ [dated], трактир {m} /traktír/, таверна {f} /tavérna/, пивнушка {f} /pivnúška/ [colloquial]
bar {n} (counter of such a premises) :: бар /bar/, стойка {f} /stójka/
bar {n} (closet containing alcoholic beverages in a private house or a hotel room) :: бар {m} /bar/
bar {n} (collective term for lawyers) :: адвокатура /advokatura/
bar {n} (profession of lawyers) :: юриспруденция /jurisprudencija/, адвокатура /advokatura/
bar {n} (nautical: sand formation) :: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/
bar {n} (sports: in high jump and pole vault) :: планка {f} /plánka/
bar {v} (to obstruct the passage of) :: преграждать /pregraždatʹ/
bar {v} (to prohibit) :: исключать /isključatʹ/, отстранять /otstranjatʹ/
bar {n} (unit of pressure) :: бар {m} /bar/
Bar {prop} (city) :: Бар /Bar/
Barabbas {prop} /bəˈɹæbəs/ (insurrectionary whom Pontius Pilate freed instead of releasing Jesus) :: Варавва {m} /Varávva/
bara brith {n} /ˌbæɹə ˈbɹɪθ/ (Welsh yeast bread enriched with dried fruit; Welsh fruitcake) :: бара брит /bara brit/
Barack {prop} (male given name) :: Барак {m} /Barák/
barb {n} (bit for a horse) SEE: bit ::
barb {n} (beard or something that resembles a beard) SEE: beard ::
barb {n} /bɑː(ɹ)b/ (point that stands backward in an arrow, fishhook, etc) :: шип {m} /šip/, колючка {f} /koljúčka/, зубец {m} /zubéc/
barb {n} (one of the side branches of a feather) :: бородка {f} /boródka/
Barbadian {n} (person from Barbados) :: барбадосец {m} /barbadósec/, барбадоска {f} /barbadóska/
Barbadian {adj} (of or relating to Barbados) :: барбадосский /barbadósskij/
Barbados {prop} /bɑɹˈbeɪ.doʊs/ (country in the Caribbean) :: Барбадос {m} /Barbádos/
Barbara {prop} /ˈbɑɹb(ə)ɹə/ (cognates and transliterations of female given name) :: Варвара {f} /Varvára/ [cognate], Барбара {f} /Bárbara/ [transliteration]
barbarian {adj} /bɑɹ.ˈbɛəɹ.i.ən/ (uncivilized) :: варварский /várvarskij/
barbarian {n} (uncivilized person) :: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/, дикарь {m} /dikárʹ/, дикарка {f} /dikárka/
barbarian {n} (derogatory term for someone from a developing country) :: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/
barbarian {n} (warrior associated with Sword and Sorcery stories) :: варвар {m} /várvar/
barbaric {adj} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪk/ (uncivilised) :: варварский /várvarskij/, дикий /díkij/
barbarism {n} /ˈbɑː(ɹ)bəɹɪz(ə)m/ (barbaric act) :: варварство {n} /várvarstvo/
barbarism {n} (condition of existing barbarically) :: варварство {n} /várvarstvo/
barbarism {n} (error in language use) :: варваризм {m} /varvarízm/
barbarity {n} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪti/ (state of being barbarous) :: варварство {m} /várvarstvo/
Barbarossa {prop} (nickname of several historical characters) :: Барбаросса /Barbaróssa/
barbarous {adj} (barbarian) SEE: barbarian ::
barbarous {adj} (barbaric) SEE: barbaric ::
Barbary ape {n} (tailless monkey) SEE: Barbary macaque ::
Barbary macaque {n} (Macaca sylvanus) :: магот /magót/, варварийская обезьяна {f} /varvarijskaja obezʹjána/
Barbary sheep {n} (Ammotragus lervia) :: гривистый баран /grivistyj baran/
barbat {n} (ancient Persian plucked lute) :: барбет /barbet/
barbecue {n} /ˈbɑːbɪˌkjuː/ (cooking instrument) :: барбекю {n} /barbekjú/, гриль {m} /grilʹ/, шашлычница {f} /šašlýčnica/
barbecue {n} (meal) :: барбекю {n} /barbekjú/
barbecue {v} (to cook food on a barbecue, see also: ) :: жарить /žáritʹ/
barbecue {v} (grill) SEE: grill ::
barbecue sauce {n} /ˈbɑːbɪkjuː sɔːs/ (type of sauce) :: соус для барбекью {m} /sóus dlja barbekʹjú/
barbed wire {n} (twisted strands of steel wire) :: колючая проволока {f} /koljúčaja próvoloka/
barbel {n} /ˈbɑːbəl/ (fish) :: усач {m} /usáč/
barbell {n} (wide steel bar with premeasured weights) :: штанга {f} /štánga/
barber {n} /ˈbɑː.bə/ (person whose profession is cutting (usually male) customers' hair and beards) :: парикмахер {m} /parikmáxer/, брадобрей {m} /bradobréj/, цирюльник {m} /cirjúlʹnik/
barberry {n} /ˈbɑɹbɛɹi/ (Berberis) :: барбарис {m} /barbarís/
barber shop {n} (business which offers haircuts to men) SEE: barbershop ::
barbershop {n} (barber's shop) :: парикмахерская {f} /parikmáxerskaja/, барбершоп {m} /barberšop/
barber surgeon {n} (medical practitioner) :: цирюльник {m} /cirjulʹnik/
barbican {n} /ˈbɑː(ɹ)bɪkən/ (A tower at the entrance to a castle or fortified town) :: барбакан {m} /barbakán/, стрельница {f} /strélʹnica/
Barbie {prop} (diminutive of Barbara) :: Барби {f} /Bárbi/, Варя {f} /Várja/ [diminutive of "Варвара"]
Barbie {n} (doll) :: Барби {f} /Bárbi/
Barbie {n} (a beautiful but stupid or shallow young woman) :: кукла {f} /kúkla/ [doll, puppet]
barbiturate {n} /ˌbɑɹˈbɪtʃu.ɪt/ (salt or ester of barbituric acid) :: барбитурат {m} /barbiturát/
barbiturate {n} (derivative of barbituric acid that acts as a depressant of the central nervous system) :: барбитурат {m} /barbiturát/
barcarole {n} /ˈbɑːkəɹəʊl/ (Venetian folk song) :: баркарола {f} /barkaróla/
Barcelona {prop} /ˌbɑɹsəˈloʊnə/ (capital of Catalonia) :: Барселона {f} /Barselóna/
barchan {n} /bɑː(ɹ)ˈkɑːn/ (arc-shaped sand ridge) :: бархан {m} /barxán/
bar chart {n} (graph in the form of boxes of different heights) :: cтолбчатая диаграмма {f} /ctólbčataja diagrámma/
barcode {n} /ˈbɑː(ɹ)kəʊd/ (set of machine-readable parallel bars) :: штрихкод {m} /štrixkód/
barcode reader {n} (electronic device) :: сканер штрихкода {m} /skáner štrixkóda/
barcode scanner {n} (barcode reader) SEE: barcode reader ::
bard {n} /bɑːd/ (professional poet and singer) :: бард {m} /bard/, автор-исполнитель {m} /ávtor-ispolnítelʹ/
bardiche {n} /ˈbɑː(ɹ)diːʃ/ (weapon) :: бердыш {m} /berdýš/
bardo {n} /ˈbɑːdəʊ/ (state of existence between death and subsequent reincarnation) :: бардо {n} /bardó/, бардо {n} /bárdo/
bare {adj} /bɛəɹ/ (minimal) :: едва достаточный /jedvá dostátočnyj/
bare {adj} (naked, uncovered) :: голый /gólyj/
bare {adj} (having no decoration) :: пустой /pustój/ [of a room], голый /gólyj/ [of a wall or canvas]
bare {adv} (barely) SEE: barely ::
bareback {adv} /ˈbɛəbæk/ (without a saddle) :: неоседланный /neosédlannyj/
bare-breasted {adj} (having the breasts and nipples exposed) :: с обнажённой грудью /s obnažónnoj grúdʹju/
barefoot {adj} /ˈbɛɹfʊt/ (wearing nothing on the feet) :: босой /bosój/, необутый /neobútyj/, босоногий /bosonógij/
barefoot {adv} (wearing nothing on the feet) :: босиком /bosikóm/
barefooted {adj} (barefoot) SEE: barefoot ::
barefooted {adv} (barefoot) SEE: barefoot ::
bareheaded {adj} (having no covering on the head) :: с непокрытой головой /s nepokrýtoj golovój/, простоволосый /prostovolósyj/
barely {adv} /ˈbɛɹ.li/ (by a small margin) :: едва /jedvá/, еле-еле /jéle-jéle/, лишь /lišʹ/, только /tólʹko/
barely {adv} (almost not at all) :: еле /jéle/, едва /jedvá/, почти не /počtí ne/
barely {adv} (merely) SEE: merely ::
Barents Sea {prop} (part of the Arctic Ocean) :: Баренцево море {n} /Bárencevo móre/
barf {n} (vomit) SEE: vomit ::
barf {v} (vomit) SEE: vomit ::
barfi {n} (an Indian dessert) :: барфи {n} /barfí/
bargain {n} /ˈbɑːɡən/ (agreement or contract concerning sale of property) :: сделка {f} /sdélka/
bargain {v} (to make a bargain) :: заключать сделку {impf} /zaključátʹ sdélku/, заключить сделку {pf} /zaključítʹ sdélku/
bargaining chip {n} (leverage at negotiations) :: козырная карта {f} /kozýrnaja kárta/
barge {n} /bɑːdʒ/ (flat-bottomed bulk carrier mainly for inland waters) :: баржа {f} /bárža/, барка {f} /bárka/
barge {n} (coastal trading vessel) :: барка {f} /bárka/, баркас {m} /barkás/
barge in {v} (to intrude) :: вторгаться {impf} /vtorgátʹsja/, вторгнуться {impf} /vtórgnutʹsja/, вмешиваться {impf} /vméšivatʹsja/, вмешаться {pf} /vmešátʹsja/, встревать в разговор {impf} /vstrevátʹ v razgovór/, встрять в разговор {pf} /vstrjatʹ v razgovór/
bar graph {n} (bar chart) SEE: bar chart ::
Bari {prop} (area of Italy) :: Бари {m} /Bári/
Bari {prop} (town in Italy) :: Бари {m} /Bári/
bariatric {adj} (referring to bariatrics) :: бариатрический /bariatričeskij/
barista {n} /baˈɹista/ (person who prepares coffee in a coffee shop for customers) :: бариста {m} /barísta/
baritone {n} /ˈbɛɹ.ɪ.toʊn/ (male voice) :: баритон {m} /baritón/
baritone {n} (musical range) :: баритон {m} /baritón/
baritone horn {n} (baritone horn) SEE: baritone ::
barium {n} /ˈbɛəɹɪəm/ (chemical element) :: барий {m} /bárij/
bark {v} /bɑːk/ (to make a loud noise (dogs)) :: лаять /lájatʹ/, гавкать /gávkatʹ/
bark {v} (to speak sharply) :: рявкать {impf} /rjávkatʹ/, рявкнуть {pf} /rjávknutʹ/
bark {n} (short, loud, explosive utterance) :: лай {m} /laj/
bark {n} (exterior covering of a tree) :: кора {f} /korá/
bark {v} (to strip the bark from, to peel) :: ободрать кору /obodrátʹ korú/, обдирать кору /obdirátʹ korú/
bark {v} (to abrade or rub off any outer covering from) :: ободрать /obodrátʹ/, обдирать /obdirátʹ/
bark {n} (poetic term for a boat) :: барка {f} /bárka/
bark {n} (three-masted vessel, foremast and mainmast square-rigged, mizzenmast schooner-rigged) :: барк {m} /bark/
bark {v} (to girdle) SEE: girdle ::
bark beetle {n} (beetle of Scolytinae) :: короед {m} /korojéd/
barking {n} :: лай {m} /laj/
barking deer {n} (muntjac) SEE: muntjac ::
barking dogs seldom bite {proverb} (people who make threats rarely carry them out) :: собака, которая лает — не кусает /sobáka, kotóraja lájet — ne kusájet/, лающая собака не кусает /lájuščaja sobáka ne kusájet/
bark up the wrong tree {v} (bark up the wrong tree) :: нападать на ложный след {impf} /napadátʹ na lóžnyj sled/ (to follow a false lead), напасть на ложный след {pf} /napástʹ na lóžnyj sled/, не тем заниматься {impf} /ne tem zanimatʹsja/, не в ту степь поехать {impf} /ne v tu stepʹ pojexatʹ/ [idiomatic]
barley {n} /ˈbɑɹli/ (Hordeum vulgare or its grains) :: ячмень {m} /jačménʹ/
bar line {n} (vertical line across a staff) :: тактовая черта {f} /táktovaja čertá/, такт {m} /takt/
barmaid {n} /ˈbɑː(ɹ)meɪd/ (woman who serves in a bar) :: барменша {f} /barménša/, буфетчица {f} /bufétčica/, девушка за стойкой {f} /dévuška za stójkoj/
barman {n} (bartender) SEE: bartender ::
bar mitzvah {n} /ˌbɑː(ɹ)ˈmɪts.və/ (Jewish coming of age ceremony for boys) :: бар мицва {f} /bar mícva/
barn {n} (child) SEE: child ::
barn {n} /bɑɹn/ (building) :: овин {m} /ovín/, амбар {m} /ambár/, сарай {m} /saráj/, гумно {n} /gumnó/
barn {n} (unit) :: барн {m} /barn/
Barnabas {prop} /ˈbɑɹnəbəs/ (An early Christian) :: Варнава /Varnáva/
barnacle {n} (instrument to fix on the nose of a vicious horse) SEE: twitch ::
barnacle {n} (barnacle goose) SEE: barnacle goose ::
barnacle {n} /ˈbɑːnəkl̩/ (marine crustacean) :: морская уточка {f} /morskája útočka/
barnacle goose {n} (Branta leucopsis) :: казарка белощёкая {f} /kazárka beloščókaja/
Barnaul {prop} (city in Russia) :: Барнаул {m} /Barnaúl/
bar none {adv} (without exception) :: без исключения /bez isključenija/
barn owl {n} /ˈbɑːn ˌaʊl/ (Tyto alba) :: сипуха обыкновенная {f} /sipúxa obyknovénnaja/
barn swallow {n} (species of swallow) :: деревенская ласточка {f} /derevénskaja lástočka/, касатка {f} /kasátka/
barochory {n} (The dispersal of seeds, spores, or fruit by gravity alone.) :: барохория /baroxorija/
barometer {n} /bəˈɹɑməɾɚ/ (an instrument for measuring atmospheric pressure) :: барометр {m} /barómetr/
barometz {n} /ˈbæɹəmɛts/ (half-animal and half-plant said to grow in the form of a sheep, see also: vegetable lamb) :: баранец {m} /baranec/, борамец {m} /boraméc/, боранец {m} /boranéc/
baron {n} /ˈbæɹən/ (male ruler of a barony) :: барон {m} /barón/
baroness {n} /ˌbæ.ɹəˈnɛs/ (female ruler of a barony) :: баронесса {f} /baronéssa/
barony {n} /ˈbæ.ɹə.ni/ (a dominion ruled by a baron or baroness) :: вотчина {f} /vótčina/, поместье {n} /poméstʹje/, владение {n} /vladénije/, имение {n} /iménije/
Baroque {prop} /bəˈɹoʊk/ (period in architecture) :: барокко {n} /barókko/
Baroque {prop} (period in art) :: барокко {n} /barókko/
Baroque {prop} (period in music) :: барокко {n} /barókko/
Baroque {prop} (chess variant) :: барокко {n} /barókko/
baroque pop {n} :: барокко-поп {m} /barokko-pop/
baroscope {n} (barometer) SEE: barometer ::
barotropic {adj} :: баротропный {m} /barotropnyj/, баротропная {f} /barotropnaja/, баротропные {p} /barotropnyje/
barque {n} /bɑɹk/ (sailing vessel, all masts but sternmost square-rigged) :: барк {m} /bark/, парусник {m} /párusnik/
barrack {n} /ˈbæ.ɹək/ (a building for soldiers) :: казарма {f} /kazárma/, барак {m} /barák/
barrack {n} (simple, low structure) :: барак {m} /barák/
barracks {n} (buildings used by military personnel) SEE: barrack ::
barracks emperor {n} /ˈbæɹəks ˈɛmpəɹə/ (emperor who seized power by virtue of his command of the army) :: солдатский император {m} /soldátskij imperátor/
barracuda {n} (predatory competitor) SEE: shark ::
barracuda {n} /ˌbæɹəˈkuːdə/ (marine fish) :: барракуда {f} /barrakúda/, морская щука {f} /morskája ščúka/
barrage {n} /bəˈɹɑːʒ/ (artificial obstruction, such as a dam, in a river) :: заграждение {n} /zagraždénije/ [barrier], плотина {f} /plotína/ [dam], дамба {f} /dámba/ [dam]
barrage {n} (heavy curtain of artillery fire) :: заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/, огневой вал {m} /ognevój val/
barrage {n} (concentrated discharge of projectile weapons) :: огневой вал {m} /ognevój val/, заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/
barrage {n} (overwhelming outburst of words) :: поток {m} /potók/ [слов], шквал {m} /škval/
barrage {n} ("next hit wins" fight-off) :: барраж {m} /barráž/
barramundi {n} (species of diadromous fish) :: баррамунди {f} /barramúndi/
barre chord {n} (a guitar chord) :: баррэ /barrɛ́/
barrel {n} (tube) SEE: tube ::
barrel {n} (jar) SEE: jar ::
barrel {n} /ˈbæɹəl/ (round vessel made from staves bound with a hoop) :: бочка {f} /bóčka/
barrel {n} (quantity) :: баррель {m} /bárrɛlʹ/
barrel {n} (solid drum, hollow cylinder or case) :: барабан {m} /barabán/
barrel {n} (metallic tube of a gun) :: ствол {m} /stvol/
barrel {n} (part of a clarinet) :: бочонок {m} /bočónok/
barrel bomb {n} :: бочковая бомба /bočkovaja bomba/
barrel nut {n} (internally-threaded screw with slotted head) :: цилиндрическая гайка {f} /cilindríčeskaja gájka/
barrel organ {n} (pipe instrument with air controlled pins in a revolving barrel) :: шарманка {f} /šarmánka/
barrel roll {n} (aerobatic maneuver) :: бочка {f} /bóčka/
barren {adj} /ˈbæɹən/ (unable to bear children; sterile) :: бесплодный /besplódnyj/, яловый /jálovyj/ [of soil, also]
barren {adj} (infertile) :: бесплодный /besplódnyj/, неплодородный /neplodoródnyj/
barren {n} (area of low fertility and habitation, a desolate place) :: пустошь {f} /pústošʹ/
barrette {n} /bəˈɹɛt/ (A clasp or clip for gathering and holding the hair) :: заколка {f} /zakólka/
barricade {n} /ˌbæɹɪˈkeɪd/ (a barrier constructed across a road, especially as a military defence) :: баррикада {f} /barrikáda/
barricade {n} (an obstacle, barrier or bulwark) :: баррикада {f} /barrikáda/, ограждение {n} /ograždénije/ [дорожное]
barricade {v} (to close or block a road etc., using a barricade) :: баррикадировать {impf} /barrikadírovatʹ/, забаррикадировать {pf} /zabarrikadírovatʹ/
barricade {v} (to keep someone in (or out), using a blockade, especially ships in a port) :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/
barrier {n} /ˈbæɹi.əɹ/ (structure that bars passage) :: барьер {m} /barʹjér/, [on level crossings] шлагбаум {m} /šlagbáum/
barrier {n} (obstacle or impediment) :: барьер {m} /barʹjér/, препятствие {n} /prepjátstvije/, преграда {f} /pregráda/
barrier {n} (boundary or limit) :: предел {m} /predél/, граница {f} /graníca/, лимит {m} /limít/
barrister {n} /ˈbæ.ɹɪst.ə(ɹ)/ (lawyer with the right to speak as an advocate in higher lawcourts) :: адвокат {m} /advokát/, барристер {m} /bárristɛr/ [Anglophone countries]
barrow {n} /ˈbæɹoʊ/ (mound of earth and stones raised over a grave) :: курган {m} /kurgán/, могильный холм {m} /mogílʹnyj xolm/
barrow {n} (small vehicle used to carry a load and pulled or pushed by hand) :: тачка {f} /táčka/
barrow {n} (castrated boar) :: боров {m} /borov/
Barrow's goldeneye {n} (a duck in the goldeneye genus, Bucephala islandica) :: исландский гоголь {m} /islándskij gógolʹ/
bars {n} /ˈbɑː(ɹ)z/ (gymnastics event) :: параллельные брусья {m-p} /parallélʹnyje brúsʹja/, брусья {m-p} /brúsʹja/
bars {n} (grating, grill, grid) :: решётка {f} /rešótka/
barse {n} /bɑːs/ (fish) :: окунь {m} /ókunʹ/
bar-tailed godwit {n} (bar-tailed godwit) :: малый веретенник {m} /mályj vereténnik/
bartender {n} /ˈbɑːˌtɛndə(ɹ)/ (person who works in a bar) :: бармен {m} /bármɛn/, бармен {m} /barmɛ́n/, буфетчик {m} /bufétčik/, буфетчица {f} /bufétčica/
barter {n} /ˈbɑɹtɚ/ (exchange of goods or services) :: бартер {m} /bártɛr/, товарообмен {m} /tovaroobmén/, меновая торговля {f} /menovája torgóvlja/
barter {v} (exchange goods or services without involving money) :: проводить бартерные сделки /provodítʹ bártɛrnyje sdélki/
Bartholomew {prop} /bɑɹˈθɑləmju/ (the Apostle) :: Варфоломей {m} /Varfoloméj/
Bartholomew {prop} (male given name) :: Варфоломей {m} /Varfoloméj/, Бартоломью {m} /Bartólomʹju/
barycenter {n} (physics: center of a mass) :: центр тяжести {m} /centr tjážesti/
barycentre {n} (barycenter) SEE: barycenter ::
baryon {n} /ˈbɛəɹiɒn/ (heavy subatomic particle) :: барион {m} /barión/
baryonic {adj} (of or pertaining to baryons) :: барионный /bariónnyj/
Barysaw {prop} (A city in Belarus) :: Борисов /Borísov/
basal layer {n} (the deepest layer of the epidermis) :: базальный слой {m} /bazálʹnyj sloj/
basal metabolic rate {n} (amount of energy expended while at rest) :: Базовая скорость метаболизма {f} /Bazovaja skórostʹ metabolizma/
basalt {n} /bəˈsɑlt/ (hard rock) :: базальт {m} /bazálʹt/
bascule bridge {n} (type of movable bridge) :: раскрывающийся мост {m} /raskryvájuščijsja most/, разводной мост {m} /razvodnój most/, подъёмный мост {m} /podʺjómnyj most/
base {n} /beɪs/ (something from which other things extend) :: основа {f} /osnóva/, фундамент {m} /fundáment/, база {f} /báza/, основание {n} /osnovánije/, базис {m} /bázis/
base {n} (starting point of thought) :: старт {m} /start/, база {f} /báza/, базис {m} /bázis/
base {n} (permanent structure for housing military) :: база {f} /báza/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/
base {n} (headquarters) :: штаб {m} /štab/, штаб-квартира {f} /štab-kvartíra/
base {n} (chemical compound that will neutralize an acid) :: основание {n} /osnovánije/
base {n} (baseball: one of the three places that a runner can stand in safety) :: база {f} /báza/
base {n} (lowermost part of a column) :: основа {f} /osnóva/
base {n} (biology: nucleobase in the context of DNA or RNA) :: база {f} /báza/
base {n} (electronics: controlling terminal of a transistor) :: база {f} /báza/
base {n} (geometry: lowest side or face) :: основание {n} /osnovánije/, основа {f} /osnóva/
base {n} (math: number raised to the power of an exponent) :: основание {n} /osnovánije/
base {n} (bass) SEE: bass ::
base {n} (apron) SEE: apron ::
base {n} (radix) SEE: radix ::
base {n} (housing of a horse) SEE: housing ::
baseball {n} /ˈbeɪs.bɔl/ (ball game) :: бейсбол {m} /bejsból/
baseball cap {n} /ˈbeɪs.bɔl ˌkæp/ (cap) :: бейсболка {f} /bejsbólka/
baseball player {n} (a person who plays baseball) :: бейсболист {m} /bejsbolíst/
baseboard {n} (panel or molding between floor and interior wall) SEE: skirting board ::
BASE jumper {n} (someone who BASE jumps) :: бейсджампер {m} /bɛjsdžámper/
BASE jumping {n} (extreme sport) :: бейсджампинг {m} /bɛjsdžámping/
Basel {prop} (city in Switzerland) :: Базель {m} /Bázɛlʹ/
baseless {adj} (based on something that is not true) SEE: unfounded ::
basement {n} /ˈbeɪsmənt/ (floor below ground level) :: подвал {m} /podvál/ (second basement or below), цокольный этаж {m} /cókolʹnyj etáž/ (first basement, lower ground floor, literally "ground floor"), подвальный этаж {m} /podválʹnyj etáž/ (second basement or below)
Basenji {n} /bəˈsɛndʒi/ (Basenji) :: басенджи /básendži/
bash {v} /bæʃ/ (to strike) :: колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, избить {pf} /izbítʹ/
bash {v} (to criticize) :: критиковать {impf} /kritikovátʹ/, раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/
bash {v} (collide) SEE: collide ::
Bashar {prop} /bəˈʃɑr/ (name) :: Башар /Bašár/
Basheer {prop} (Bashir) SEE: Bashir ::
bashful {adj} /ˈbæʃfəɫ/ (inclined to avoid notice) :: застенчивый /zasténčivyj/, робкий /róbkij/, скромный /skrómnyj/
Bashir {prop} /bəˈʃiɹ/ (Arabic male given name) :: Башир /Bašir/
Bashkir {adj} /bɑːʃˈkɪəɹ/ (of or relating to Bashkortostan or its people) :: башкирский /baškírskij/
Bashkir {n} (a Bashkir person) :: башкир {m} /baškír/, башкирка {f} /baškírka/
Bashkir {prop} (language) :: башкирский /baškírskij/
Bashkiria {prop} (Bashkortostan) SEE: Bashkortostan ::
Bashkortostan {prop} /bɑʃˈkɔɹtoə̯stɛən/ (federal subject of Russia) :: Башкортостан {m} /Baškortostán/, Башкирия {f} /Baškírija/
Bashkortostani {adj} (Bashkir) SEE: Bashkir ::
Bashkortostani {n} (Bashkir) SEE: Bashkir ::
bashlyk {n} /ˈbæʃ.lɪk/ (protective cone-shaped hood) :: башлык {m} /bašlýk/
bash the bishop {v} (slang for masturbate (male)) :: гонять лысого (to drive the bald one)
bash up {v} (assault someone with the intention of causing physical injury) :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, дубасить {impf} /dubásitʹ/, отдубасить {pf} /otdubásitʹ/
basic {adj} /ˈbeɪsɪk/ (necessary, essential for life or some process) :: основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/
basic {adj} (elementary, simple, merely functional) :: базовый /bázovyj/, основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/, фундаментальный /fundamentálʹnyj/
basic {adj} (chemistry: of a base) :: основный /osnóvnyj/
basically {adv} /ˈbeɪsɪk(ə)li/ (in a fundamental or basic manner) :: в основном /v osnovnóm/, по существу /po suščestvú/, в принципе /v príncipe/
basic form {n} :: начальная форма слова /načalʹnaja forma slova/, лемма {f} /lemma/
basic research {n} (type of research) :: фундаментальные исследования {n-p} /fundamentálʹnyje isslédovanija/
basil {n} /ˈbæz.əl/ (plant) :: базилик {m} /bazilík/
basil {n} (herb) :: базилик {m} /bazilík/
Basil {prop} /ˈbæz.əl/ (male given name) :: Василий {m} /Vasílij/ [cognate], Бэзил {m} /Bɛ́zil/ [transliteration]
basilean {n} (partisan of a king) SEE: royalist ::
basileiolatry {n} /basɪleɪˈɒlətɹi/ (worship of the king) :: царепоклонство {n} /carepoklónstvo/
basileolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry ::
basilica {n} /bəˈsɪlɪkə/ (Christian church building having a nave) :: базилика {f} /bazílika/
basilisk {n} /ˈbæs.ɪ.lɪsk/ (snake-like dragon type) :: василиск {m} /vasilísk/
basilisk {n} (type of lizard (genus Basiliscus)) :: василиск {m} /vasilísk/
basilisk {n} (type of large brass cannon) :: василиск {m} /vasilísk/
basilolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry ::
basin {n} /ˈbeɪsɪn/ (wide bowl for washing) :: таз {m} /taz/, умывальник {m} /umyválʹnik/ [washbasin]
basin {n} (area of land that drains into a common outlet) :: бассейн {m} /basséjn/, резервуар {m} /rezervuár/
basin {n} (rock formation scooped out by water erosion) :: бассейн {m} /basséjn/, котлован {m} /kotlován/, резервуар {m} /rezervuár/, водоём {m} /vodojóm/
basis {n} /ˈbeɪsɪs/ (starting point for an argument) :: основа {f} /osnóva/, основание {n} /osnovánije/, фундамент {m} /fundáment/
basis {n} (underlying condition) :: база {f} /báza/, основа /osnóva/, базис {m} /bázis/
basis {n} (linearly independent, spanning set of vectors) :: базис {m} /bázis/
basket {n} /ˈbɑːskɪt/ (container) :: корзина {f} /korzína/, [of tree bark, also] лукошко {n} /lukóško/, кошница {f} /košníca/ [obsolete], корзинка {f} /korzínka/ [small]
basket {n} (notional place to store items before ordering them online) :: корзина {f} /korzína/
basket {n} (basketball: hoop from which a net is suspended) :: корзина {f} /korzína/
basketball {n} /ˈbæs.kɪt.bɔːl/ (the sport) :: баскетбол {m} /basketból/
basketball {n} (the ball used in the sport) :: баскетбольный мяч {m} /basketbólʹnyj mjač/
basketball hoop {n} (a hoop use in basketball) :: баскетбольное кольцо {n} /basketbólʹnoje kolʹcó/
basketball player {n} (person who plays basketball) :: баскетболист {m} /basketbolíst/, баскетболистка {f} /basketbolístka/
basking shark {n} (Cetorhinus maximus) :: гигантская акула {f} /gigántskaja akúla/
Basmachi {prop} (a rebel against the Russian or Soviet rule in Central Asia) :: басмач {m} /basmáč/
Basque {n} /bɑːsk/ (language) :: баскский язык {m} /báskskij jazýk/, баскский {m} /báskskij/
Basque {n} (member of a people) :: баск {m} /bask/, басконка {f} /baskónka/
Basque {adj} (relative to the Basque people or their language) :: баскский /báskskij/, басконский /baskónskij/
Basque Country {prop} (geographical region in Spain and France) :: Страна басков {f} /Straná báskov/
Basque Country {prop} (the region where the Basque language is spoken) :: Страна басков {f} /Straná báskov/
Basque Country {prop} (autonomous community within Spain) :: Страна Басков {f} /Straná Báskov/, Баскония {f} /Baskónija/
Basque Shepherd Dog {n} (Basque Shepherd Dog) :: баскская овчарка {f} /baskskaja ovčárka/, баскская пастушья овчарка {f} /baskskaja pastušʹja ovčárka/
Basra {prop} (city in Iraq) :: Басра {f} /Básra/
bas-relief {n} /ˈbæs.ɹɪˌliːf/ (a low or mostly-flat sculpture) :: барельеф {m} /barelʹjéf/
bass {adj} /beɪs/ (low in pitch) :: басовый /básovyj/
bass {n} (low spectrum of sound) :: бас {m} /bas/
bass {n} (section of musical group) :: бас {m} /bas/
bass {n} (singer) :: бас {m} /bas/
bass {n} (musical instrument) :: бас {m} /bas/
bass {n} (clef sign) :: басовый ключ {m} /básovyj ključ/
bass {n} /bæs/ (perch) :: окунь {m} /ókunʹ/
bass clef {n} /ˈbeɪsklɛf/ (music symbol) :: басовый ключ {m} /basovyj ključ/, ключ фа {m} /ključ fa/ [F clef]
bass drum {n} /ˈbeɪsˌdɹʌm/ (large drum with a low pitch) :: большой барабан {m} /bolʹšój barabán/, турецкий барабан {m} /turéckij barabán/
Basseterre {prop} (capital of Saint Kitts and Nevis) :: Бастер {m} /Bastɛ́r/
Basse-Terre {prop} (capital city of Guadeloupe) :: Бас-Тер /Bas-Tɛ́r/
bass fiddle {n} (instrument) SEE: double bass ::
bass guitar {n} /ˈbeɪsɡɪˈtɑːɹ/ (stringed musical instrument) :: бас-гитара {f} /bas-gitára/, бас {m} /bas/
bassist {n} /ˈbeɪs.ɪst/ (musician) :: басист {m} /basíst/
bassoon {n} /bəˈsuːn/ (musical instrument in the woodwind family) :: фагот {m} /fagót/
bassoonist {n} (person who plays the bassoon) :: фаготист {m} /fagotíst/, фаготистка {f} /fagotístka/
bass viol {n} (musical instrument) SEE: double bass ::
bass violin {n} (instrument) SEE: double bass ::
basswood {n} /ˈbæswʊd/ (linden) :: американская липа {f} /amerikanskaja lípa/
bast {n} /bæst/ (fibre made from the phloem of certain plants) :: лыко {n} /lýko/, луб {m} /lub/, мочало {n} /močálo/
basta {interj} (that's enough, stop) :: баста /básta/
bastard {n} (longsword) SEE: longsword ::
bastard {n} /ˈbɑːs.təd/ (person born to unmarried parents) :: ублюдок {m} /ubljúdok/ [very offensive], байстрюк {m} /bajstrjúk/ [very offensive], бастард {m} /bastárd/, незаконнорожденный {m} /nezakonnoróždennyj/, [vulgar] выблядок {m} /výbljadok/, незаконный ребёнок {m} /nezakónnyj rebjónok/, внебрачный ребёнок {m} /vnebráčnyj rebjónok/
bastard {n} (mongrel) :: метис {m} /metís/
bastard {n} (contemptible etc. person) :: ублюдок {m} /ubljúdok/, сука {m} {f} /súka/, гад {m} /gad/, сукин сын {m} /súkin syn/, сволочь {m} {f} /svóločʹ/, выродок {m} /výrodok/, мерзавец {m} /merzávec/, подонок {m} /podónok/, негодяй {m} /negodjáj/, гнида {f} /gnida/
bastard {n} (informal: child that does not know his father) :: ублюдок {m} /ubljúdok/
bastard {adj} (of or like a mongrel, bastardized creature/cross) :: нечистокровный /nečistokróvnyj/
bastille {n} (prison) SEE: prison ::
bastille {n} (fortress) SEE: fortress ::
bastille {n} (citadel) SEE: citadel ::
bastille {n} /bæˈstɪəɫ/ (castle tower, or fortified building; small citadel or fortress) :: крепость {f} /krépostʹ/
Bastille {prop} /bæˈstɪəɫ/ (a prison in France) :: Бастилия {f} /Bastílija/
Bastille Day {prop} (French national holiday) :: День Взятия Бастилии (d'en' vz'átija bastílii)
bastion {n} /ˈbæsti.ən/ (projecting part of a rampart) :: бастион {m} /bastión/
bat {n} /bæt/ (small flying mammal) :: летучая мышь {f} /letúčaja myšʹ/, нетопырь {m} /netopýrʹ/, кожан {m} /kožán/
bat {n} (club used for striking the ball in sports) :: бита {f} /bíta/, бита {f} /bitá/
bat an eyelid {v} (to react in any slight way) :: моргнуть глазом /morgnútʹ glázom/, [negative] глазом не моргнуть /glázom ne morgnútʹ/ (not to wink an eye), [negative] ухом не повести /úxom ne povestí/ (not to stir an ear)
batch {n} /bæt͡ʃ/ (quantity of baked goods made at one time) :: партия {f} /pártija/, порция {f} /pórcija/
batch {n} (quantity of anything produced in one operation) :: партия {f} /pártija/, серия {f} /sérija/, пакет {m} /pakét/
batch {n} (group or collection of things of the same kind) :: партия {f} /pártija/, пакет {m} /pakét/, порция {f} /pórcija/
batch {n} (computing) :: пакет {m} /pakét/, бэтч {m} /bɛtč/, бэч {m} /bɛč/
batch file {n} (file containing instructions for OS) :: пакетный файл {m} /pakétnyj fajl/, бэтч-файл {m} /bɛtč-fajl/
batchim {n} (final consonant) :: патчим {m} /patčím/
bate {v} (simple past of beat) SEE: beat ::
bate {v} (masturbate) SEE: masturbate ::
bate {v} /beɪt/ (to reduce the force of something) :: убавлять {n} /ubavljátʹ/, уменьшать {n} /umenʹšátʹ/
bat-eared fox {n} (Otocyon megalotis) :: большеухая лисица {f} /bolʹšeúxaja lisíca/
bateleur {n} /ˌbætəˈlɜː/ (Terathopius ecaudatus) :: орёл-скоморох {m} /orjól-skomoróx/, фигляр {m} /figljár/
Batesian mimicry {n} (resemblance of a non-poisonous species to a poisonous one) :: мимикрия Бейтса {f} /mimikríja Bɛ́jtsa/, бейтсовская мимикрия {f} /bɛ́jtsovskaja mimikríja/
bath {n} /bæθ⁓bɛəθ⁓beəθ/ (tub) :: ванна {f} /vánna/
bath {n} (room) :: ванная {f} /vánnaja/, [public or traditional bath] баня {f} /bánja/
bath {n} (act of bathing) :: купание {n} /kupánije/, мытьё {n} /mytʹjó/, [in expressions] ванна {f} /vánna/
bath {v} (To wash a person or animal in a bath) :: купать {impf} /kupátʹ/, искупать {pf} /iskupátʹ/; мыть {impf} /mytʹ/, помыть {pf} /pomýtʹ/, вымыть {pf} /výmytʹ/
Bath {prop} /bɑːθ/ (City in England) :: Бат /Bat/
bathe {v} /beɪð/ (to clean oneself with water) :: купаться {impf} /kupátʹsja/, мыться {impf} /mýtʹsja/
bathe {v} (to immerse oneself in water) :: купаться {impf} /kupátʹsja/
bathe {v} (to clean a person by immersion in water) :: купать {impf} /kupátʹ/
bathe {n} (act of bathing) :: купание {n} /kupánije/
bathe {v} (to sunbathe) SEE: sunbathe ::
bather {n} /ˈbeɪðə(ɹ)/ (One who bathes or swims) :: купальщик {m} /kupálʹščik/, купальщица {f} /kupálʹščica/
bathhouse {n} (a building with baths for communal use) :: баня {f} /bánja/
bathhouse {n} (a building where swimmers change clothes) :: раздевалка {f} /razdeválka/, раздевальня {f} /razdeválʹnja/
bathing {n} /ˈbeɪˌðɪŋ(ɡ)/ (act of bathing) :: купание {n} /kupánije/
bathing box {n} (beach hut) SEE: bathing hut ::
bathing cap {n} (cap worn by swimmers) SEE: swim cap ::
bathing hut {n} (hut for changing clothes on a beach) :: кабина/кабинка для переодевания {f} /kabína/kabínka dlja pereodevánija/, переодевалка {f} /pereodeválka/, раздевалка {f} /razdeválka/
bathing hut {n} (small house on the beach, a shelter from the sun or wind) :: пляжная кабинка {f} /pljážnaja kabínka/, пляжный домик {m} /pljážnyj dómik/
bathing suit {n} (tight fitting garment for swimming) SEE: swimsuit ::
bathing trunks {n} (pair of shorts or briefs) SEE: swimming trunks ::
bathos {n} (depth) SEE: depth ::
bathos {n} (nadir) SEE: nadir ::
bathrobe {n} /ˈbæθɹoʊb/ (terrycloth robe) :: халат {m} /xalát/, купальный халат {m} /kupálʹnyj xalát/, пеньюар {m} /penʹjuár/
bathroom {n} /ˈbɑːθ.ɹuːm/ (a room with a bathtub) :: ванная {f} /vánnaja/, ванная комната {f} /vánnaja kómnata/
bathroom {n} (room with a toilet) SEE: toilet ::
bathroom scales {n} (flat floor-mounted scales) :: личные весы {m-p} /ličnyje vesy/, весы /vesy/, медицинские весы {m-p} /medicinskije vesy/
Bathsheba {prop} /bæθˈʃiːbə/ (biblical character) :: Вирсавия {f} /Virsávija/
bath towel {n} (towel for drying the body) :: банное полотенце {n} /bánnoje poloténce/
bathtub {n} /ˈbæθtʌb/ (large container in which a person may bathe) :: ванна {f} /vánna/
bathyscaphe {n} /ˈbæθɪˌskeɪv/ (self-propelled deep-sea submersible) :: батискаф {m} /batiskáf/
bathysphere {n} /ˈbæθɪˌsfɪə(ɹ)/ (diving chamber) :: батисфера {f} /batisféra/
batik {n} /bəˈtiːk/ (A method of dyeing fabric) :: батик {m} /bátik/
batiste {n} /bəˈtiːst/ (fine cloth) :: батист {m} /batíst/
batman {n} /ˈbætmən/ (servant to an army officer) :: денщик {m} /denščík/, ординарец {m} /ordinárec/, вестовой {m} /vestovój/,
batman {n} /batˈman/ (former unit of weight) :: батман {m} /batmán/
Batman {prop} /ˈbætmæn/ (the bat-themed hero) :: Бэтмен /Bɛ́tmen/
baton {n} /bəˈtɑn/ (military staff of office) :: жезл {m} /žezl/, палочка {f} /páločka/, палка {f} /pálka/
baton {n} (music: conductor's stick) :: дирижёрская палочка {f} /dirižórskaja páločka/
baton {n} (sports: object transferred by relay runners) :: эстафетная палочка {f} /estafétnaja páločka/, палочка {f} /páločka/, эстафета {f} /estaféta/
baton {n} (club of the police) :: дубинка {f} /dubínka/
Bats {prop} (language) :: бацбийский /bacbijskij/, цова-тушинский /cóva-tušinskij/
batshit {adj} /ˈbæt.ʃɪt/ (insane) :: сумасшедший /sumasšédšij/, [vulgar] ёбнутый /jóbnutyj/, [vulgar] ебанутый /jebanútyj/, [vulgar] пизданутый /pizdanútyj/
batsman {n} :: бэтсмен {m} /bɛ́tsmɛn/, бэттер {m} /bɛ́ttɛr/
battalion {n} /bəˈtælɪən/ (army unit) :: батальон {m} /batalʹón/
batten {v} /ˈbætən/ (to thrive by feeding; grow fat) :: жиреть {impf} /žirétʹ/, разжиреть {pf} /razžirétʹ/
batten {v} (to prosper, especially at the expense of others) :: наживаться {impf} /naživátʹsja/
batten {v} (to improve by feeding; fatten) :: откармливать {impf} /otkármlivatʹ/
batten {n} (thin strip of wood used in construction) :: рейка {f} /réjka/, планка {f} /plánka/, доска {f} /doská/, [shingle] дранка {f} /dránka/
batten {v} (to fasten or secure a hatch using battens) :: задраивать /zadraivatʹ/
batten down {v} (to make watertight) :: задраить /zadraitʹ/
batten down the hatches {v} (nautical: to cover the hatches) :: задраить люки /zadraitʹ ljuki/
batter {v} /ˈbætəɹ/ (to hit or strike violently and repeatedly) :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/
batter {n} (beaten mixture of flour and liquid) :: тесто {n} /tésto/, кляр {m} /kljar/
batter {n} (binge) :: запой {m} /zapój/
batter {n} (player attempting to hit the ball) :: бэттер {m} /bɛ́tter/, бьющий {m} /bʹjúščij/
battered {adj} (beaten up through a lot of use) :: побитый {m} /pobítyj/, видавший виды {m} /vidávšij vídy/, помятый {m} /pomjátyj/, потрёпанный {m} /potrjópannyj/
battering ram {n} (type of siege engine used to smash gates and walls) :: таран {m} /tarán/, сокол {m} /sokól/, сокол {m} /sókol/
battery {n} /ˈbætəɹi/ (device storing electricity) :: батарея {f} /bataréja/, батарейка {f} /bataréjka/ [small], аккумулятор {m} /akkumuljátor/ [car]
battery {n} (legal: act of unlawful violence) :: побои {m-p} /pobói/, избиение {n} /izbijénije/, оскорбление действием {n} /oskorblénije déjstvijem/
battery {n} (coordinated group of artillery) :: батарея {f} /bataréja/
battery electric vehicle {n} (electric vehicle that uses chemical energy stored in rechargeable battery packs) :: электромобиль {m} /elektromobílʹ/
batting {n} /ˈbætɪŋ/ (material used to stuff) :: ватин {m} /vatín/
battle {n} /ˈbætl̩/ (general action, fight, or encounter; a combat) :: битва {f} /bítva/, бой {m} /boj/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/
battle {n} (struggle; a contest; as, the battle of life) :: борьба {f} /borʹbá/
battle {v} ((intransitive) to join in battle; to contend in fight) :: сражаться {impf} /sražátʹsja/, сразиться {pf} /srazítʹsja/; биться {impf} /bítʹsja/; бороться {impf} /borótʹsja/
battle-ax {n} (battle axe) SEE: battle axe ::
battle axe {n} (electric guitar) SEE: electric guitar ::
battle axe {n} (ancient military weapon) :: боевой топор {m} /bojevój topór/, секира {f} /sekíra/
battle axe {n} (belligerent woman) :: бой-баба {f} /boj-bába/
battle-cruiser {n} (type of warship) :: линейный крейсер {m} /linéjnyj kréjser/
battle cry {n} (something the troops yell out when going to war or battle) :: боевой клич {m} /bojevój klič/
battlefield {n} (field of a land battle) :: поле боя {n} /póle bója/, поле битвы {n} /póle bítvy/, поле брани {n} /póle bráni/
battlefront {n} (line along which opposing armies engage in combat) :: фронт {m} /front/, передовая {f} /peredovája/
battleground {n} (location) SEE: battlefield ::
battlement {n} /ˈbætəɫmənt/ (indented parapet formed by a series of rising members) :: стена с бойницами {f} /stená s bojnicami/
Battle of Britain {prop} (series of air engagements between the British Royal Air Force and the German Luftwaffe during World War II) :: Битва за Британию {f} /Bítva za Britániju/
battle of the sexes {n} (any competition between males and females) :: война полов {f} /vojná polóv/, борьба полов {f} /borʹbá polóv/
battleship {n} (warship) :: Age of Sail: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/; dreadnoughts and later designs: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/, линкор {m} /linkór/; pre-dreadnought designs: броненосец {m} /bronenósec/, эскадренный броненосец {m} /eskádrennyj bronenósec/
battleship {n} (guessing game) :: морской бой {m} /morskój boj/
battleworthy {adj} (fit for service in battle) :: боеспособный /bojesposobnyj/
battue {n} /bəˈt(j)uː/ (form of hunting) :: облава {f} /oblava/
Batu {prop} /ˈbɑːtuː/ (given name) :: Бату {m} /Batú/, Батый {m} /Batýj/
Batumi {prop} (city) :: Батуми {m} /Batúmi/
bauble {n} /ˈbɔbəl/ (cheap showy ornament piece of jewellery) :: безделушка {f} /bezdelúška/, побрякушка {f} /pobrjakúška/
bauble {n} (club or sceptre carried by a jester) :: шутовской жезл {m} /šutovskoj žezl/
bauble {n} (small shiny spherical decoration, commonly put on Christmas trees) :: ёлочный шар {m} /jóločnyj šar/
baud {n} /bɔːd/ (A rate defined as the number of signalling events per second) :: бод {m} /bod/
Baudelairean {adj} /ˌboʊdəˈlɛɹi.ən/ (of or pertaining to Baudelaire or his works) :: бодлеровский /bodlérovskij/
Bauhaus {prop} /ˈbaʊhaʊs/ (modernist style) :: Баухаус /Bauxaus/
Bautzen {prop} /ˈbaʊtsən/ (city in Germany) :: Баутцен {m} /Báutcen/
bauxite {n} /ˈbɔːksaɪt/ (ore) :: боксит {m} /boksít/
bauxitic {adj} (containing or relating to bauxite) :: бокситовый /boksitovyj/
Bavaria {prop} /bəˈveəɹɪə/ (state) :: Бавария {f} /Bavárija/
Bavarian {adj} /bəˈvɛəɹɪən/ (of or pertaining to Bavaria) :: баварский /bavárskij/
Bavarian {n} (person from Bavaria or of Bavarian descent) :: баварец {m} /bavárec/, баварка {f} /bavárka/
bawl {v} /bɔl/ ((intransitive) To shout or utter in a loud and intense manner) :: орать /orátʹ/, кричать /kričátʹ/
bawl {v} ((intransitive) To wail; to give out a blaring cry) :: реветь /revétʹ/, вопить /vopítʹ/
bay {n} /beɪ/ (shrub) :: лавр {m} /lavr/, лавровое дерево {n} /lavróvoje dérevo/
bay {n} (herb) :: лавровый лист {m} /lavróvyj list/ (bay leaf)
bay {n} (body of water) :: залив {m} /zalív/, бухта {f} /búxta/
bay {n} (compartment) :: отсек {m} /otsék/, ниша {f} /níša/
bay {n} (distance between two supports in a vault) :: пролёт {m} /proljót/, просвет {m} /prosvét/, ниша {f} /níša/
bay {adj} (of reddish-brown color) :: гнедой /gnedój/
bay {n} (brown colour/color) :: гнедой /gnedój/
bayan {n} (a Russian accordion) :: баян {m} /baján/
bayanist {n} (A person who plays the bayan) :: баянист {m} /bajaníst/, баянистка {f} /bajanístka/
bay cat {n} (Catopuma badia) :: калимантанская кошка {f} /kalimantánskaja kóška/, борнеоская кошка {f} /bornéoskaja kóška/
Bayesian {adj} /ˈbeɪzɪən/ (of or pertaining to Thomas Bayes) :: байесовский /bájesovskij/
bay laurel {n} (plant) :: лавр благородный {m} /lavr blagoródnyj/
bay leaf {n} (herb) :: лавровый лист {m} /lavrovyj list/
Bay of Bengal {prop} (Large bay in the northeastern Indian Ocean) :: Бенгальский залив {m} /Bengálʹskij zalív/
Bay of Biscay {prop} (gulf) :: Бискайский залив {m} /Biskájskij zalív/
Bay of Mecklenburg {prop} (bay in the Baltic Sea) :: Мекленбургская Бухта {f} /Méklenburgskaja Búxta/
bayonet {n} /ˈbeɪə(ʊ)nɨt/ (weapon) :: штык {m} /štyk/, багинет {m} /baginét/ [dated or older variety]
Bayonne {prop} (city and commune of southwest France) :: Байонна {f} /Bajónna/
bay willow {n} (Salix pentandra) :: ива пятитычинковая {f} /íva pjatityčínkovaja/, чернотал {m} /černotál/, чернолоз {m} /černolóz/
bay window {n} (type of window) :: эркер {m} /érker/
bazaar {n} /bəˈzɑɹ/ (marketplace) :: рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/, ярмарка {f} /jármarka/
Bazardüzü {prop} (mountain) :: Базардюзю /Bazardjuzjú/, Базардюзи /Bazardjuzi/
bazooka {n} /bəˈzuːkə/ (American shoulder fired rocket grenade launcher) :: базука {f} /bazúka/
BBC {prop} (British Broadcasting Corporation) :: Би-би-си {f} /Bi-bi-sí/
BBS {n} (bulletin board system) :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/
BC {adv} (before Christ) :: до Р. Хр. /do R. Xr./ (до Рождества Христова)
BCE {adv} (before the common era) :: до н. э. /do n. e./, до нашей эры /do nášej éry/
BCG {n} (Bacillus of Calmette and Guérin) :: БЦЖ /BCŽ/
béchamel sauce {n} (white sauce made with butter, flour and milk) :: бешамель {m} /bešamélʹ/
Béchamp {prop} (Francophone surname) :: Бешан /Bešán/
Będzin {prop} (the town Będzin) :: Бендзин {m-p} /Bendzin/
be {v} (occupy a place) :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], находиться {impf} /naxodítʹsja/
be {v} (occur, take place) :: быть {impf} /bytʹ/, происходить {impf} /proisxodítʹ/, произойти {pf} /proizojtí/
be {v} (exist) :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], существовать {impf} /suščestvovátʹ/
be {v} (elliptical form of "be here", or similar) :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], приходить {impf} /prixodítʹ/, прийти {pf} /prijtí/
be {v} (used to indicate that the subject and object are the same) :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], являться {impf} {impf} /javljátʹsja/
be {v} (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) :: равняться {impf} /ravnjátʹsja/, равно /ravnó/, быть /bytʹ/, (e.g. a future tense is used: будет /búdet/), получиться /polúčitʹsja/, составить /sostávitʹ/, это /éto/,
be {v} (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal) :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], являться /javljátʹsja/
be {v} (used to connect a noun to an adjective that describes it) :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used]
be {v} (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) :: быть /bytʹ/
be {v} (used to form the passive voice) :: быть /bytʹ/
be {v} (used to form the continuous forms of various tenses) :: [use imperfective verb form of the appropriate tense]
be {v} ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) :: Not used in Russian
be {v} (used to form future tenses, especially the future subjunctive) :: быть /bytʹ/
be {v} (used to indicate weather, air quality, or the like) :: [adverbs] (e.g. темно, холодно, жарко)
be able to {v} (have ability to) :: мочь {impf} /močʹ/, смочь {pf} /smočʹ/, быть в состоянии /bytʹ v sostojánii/, уметь /umétʹ/, суметь {pf} /sumétʹ/ (to be skilled enough)
beach {n} /bit͡ʃ/ (sandy shore) :: пляж {m} /pljaž/, взморье {n} /vzmórʹje/
beach ball {n} (a large light inflatable ball used in beach games) :: надувной мяч {m} /naduvnój mjač/, пляжный мяч {m} /pljážnyj mjač/
beach box {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut ::
beachgoer {n} (someone who goes to the beach) :: пляжник {m} /pljažnik/
beach hut {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut ::
beach soccer {n} (variant of soccer) :: пляжный футбол {m} /pljážnyj futból/
beach towel {n} (towel used at the beach) :: пляжное полотенце {n} /pljážnoje poloténce/
beach volleyball {n} (sport) :: пляжный волейбол {m} /pljažnyj volejból/
beach volleyball {n} (ball) :: волейбольный мяч {m} /volejbolʹnyj mjač/
beacon {n} /ˈbiːkən/ (signal fire) :: сигнальный огонь {m} /signálʹnyj ogónʹ/
beacon {n} (signaling or guiding mark erected as guide to mariners) :: маяк {m} /majak/ [stationary], бакен {m} /baken/ [floating]
beacon {n} (that which warns) :: предупреждение {n} /predupreždénije/
bead {n} /biːd/ (rosary ball) :: бисер {m} /bíser/, бусы {f-p} /búsy/, чётки {f-p} /čótki/
bead {n} (pierced small round object) :: бусина {f} /búsina/
bead {n} (small drop of liquid) :: капля {f} /káplja/, капелька {f} /kápelʹka/
beads {n} /biːdz/ (beaded necklace) :: бусы {f-p} /búsy/
beagle {n} /biːɡəɫ/ (dog) :: гончая {f} /gónčaja/
beak {n} /biːk/ (structure projecting from a bird's face) :: клюв {m} /kljuv/
beak {n} (similar structure in an octopus) :: клюв {m} /kljuv/
beak {n} (slang: human nose) SEE: schnozzle ::
beaked whale {n} (whales in the family Ziphiidae) :: клюворылый кит {m} /kljuvorýlyj kit/
beaker {n} /ˈbiːkɚ/ (flat-bottomed vessel) :: мензурка {f} /menzúrka/ [medicine glass]
beaker {n} (drinking vessel without a handle) :: пиала {f} /piála/, кубок {m} /kúbok/, чаша {f} /čáša/, стакан {m} /stakán/ [glass]
beaker {n} (mug) :: кружка {f} /krúžka/
be all ears {v} (to listen carefully or eagerly; to anticipate) :: обратиться в слух /obratítʹsja v slux/, я весь внимание /ja vesʹ vnimanije/
beam {n} /biːm/ (large piece of timber or iron) :: балка {f} /bálka/, брус {m} /brus/, бревно {n} /brevnó/
beam {n} (principal horizontal beam in a building) :: балка {f} /bálka/, перекладина {f} /perekládina/
beam {n} (transverse member of a ship's frame) :: бимс {m} /bims/, траверз {m} /tráverz/
beam {n} (crossbar of a balance) :: коромысло {f} /koromýslo/
beam {n} (pole of a carriage) :: дышло {f} /dýšlo/
beam {n} (part of a loom) :: навой {m} /navój/
beam {n} (shank of an anchor) :: веретено {n} /veretenó/
beam {n} (bar of a plow) :: грядиль {m} /grjádilʹ/
beam {n} (working beam) :: шатун {m} /šatún/
beam {n} (ray) :: луч {m} /luč/
bean {n} /biːn/ (seed) :: боб {m} /bob/, фасоль {f} /fasólʹ/
bean {n} (pod) :: боб {m} /bob/
bean {n} (other bean-like seed) :: боб {m} /bob/, стручок {m} /stručók/, зерно {n} /zernó/
bean {n} (guinea coin) SEE: guinea ::
beanbag {n} /ˈbiːnbæɡ/ (piece of furniture) :: бинбэг {m} /binbɛ́g/, кресло-мешок {n} /kréslo-mešók/, кресло-пуф {m} /kréslo-puf/
bean counter {n} (person concerned with quantification) :: счетовод {m} /sčetovód/ [coll.: accountant]
bean curd {n} (tofu) SEE: tofu ::
bean goose {n} (Anser fabalis) :: гуменник {m} /guménnik/
beanie {n} /ˈbiː.ni/ (cap that fits the head closely) :: шапка /šapka/
beanpole {n} (tall, thin person) :: жердь {f} /žerdʹ/
bean sprout {n} (a sprout grown out of a bean) :: проросток {m} /proróstok/
bean sprout {n} (the vegetarian food) :: проросток {m} /proróstok/
bear {v} (to give birth) SEE: give birth ::
bear {v} /bɛə(ɹ)/ (to carry) :: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/
bear {v} (to be equipped with) :: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/
bear {v} (to support or sustain) :: поддерживать /podderživatʹ/
bear {v} (to tolerate, to put up with) :: выносить {impf} /vynosítʹ/, вынести {pf} /výnesti/, терпеть {impf} /terpétʹ/, вытерпеть {pf} /výterpetʹ/
bear {v} (to produce or yield) :: рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/
bear {v} (to be in a specific direction) :: направляться {impf} /napravljátʹsja/, направиться {pf} /naprávitʹsja/
bear {n} (large mammal of family Ursidae) :: медведь {m} /medvédʹ/, медведица {f} /medvédica/, [bear cub] медвежонок {m} /medvežónok/, [diminutive or teddy bear] мишка {m} /míška/
bear {n} (investor who sells in anticipation of falling prices) :: медведь {m} /medvédʹ/
bearable {adj} /ˈbɛəɹəbəɫ/ (able to be borne) :: терпимый /terpímyj/, сносный /snósnyj/, выносимый /vynosímyj/
bearberry {n} /ˈbɛəb(ə)ɹi/ (the genus Arctostaphylos) :: толокнянка {f} /toloknjánka/
bearberry {n} (the species Arctostaphylos uva-ursi) :: толокнянка {f} /toloknjánka/
bearcat {n} (binturong) SEE: binturong ::
bearcat {n} (red panda) SEE: red panda ::
bearcat {n} (giant panda) SEE: giant panda ::
bear cub {n} (young bear) :: медвежонок {m} /medvežónok/
beard {n} /bɪɹd/ (facial hair) :: борода {f} /borodá/, брада {f} /bradá/ [archaic or poetic]
beard {n} (woman accompanying a gay male) :: чайка /čajka/
beard {v} (bravely oppose) :: смело выступать против /smelo vystupátʹ protiv/
bearded {adj} /ˈbɪɹdəd/ (having a beard) :: бородатый /borodátyj/
bearded seal {n} /ˈbɪɹdəd siːl/ (Erignathus barbatus) :: морской заяц {m} /morskój zájac/, лахтак {m} /laxták/
bearded tit {n} (Panurus biarmicus) :: усатая синица {f} /usátaja siníca/
bearded vulture {n} (vulture) SEE: lammergeier ::
beardless {adj} (without a beard) :: безбородый /bezboródyj/
bearer {n} /ˈbɛəɹə/ (one who bears) :: носильщик {m} /nosilʹščik/, носитель {m} /nositelʹ/
bearer {n} (someone who helps carry the coffin) :: носильщик /nosilʹščik/
bearer {n} (possessor of a cheque, bond, etc.) :: предъявитель {m} /predʺjavitelʹ/, податель {m} /podatelʹ/
bear fruit {v} (succeed in some task) :: приносить плоды /prinosítʹ plodý/
bear garlic {n} (ramsons) SEE: ramsons ::
bearing {adj} /ˈbɛɹɪŋ/ (carrying weight or load) :: несущий /nesúščij/
bearing {n} (mechanical device) :: подшипник {m} /podšípnik/
bearing {n} (nautical sense) :: курс {m} /kurs/, азимут {m} /ázimut/, пеленг {m} /péleng/, румб {m} /rumb/
bearing {n} (relevance) :: отношение {n} /otnošénije/
bearing {n} (posture) :: поведение {n} /povedénije/, манера вести себя {f} /manéra vestí sebjá/
bear in mind {v} (remember, consider) :: иметь в виду /imétʹ v vidú/, помнить /pómnitʹ/
bearish {adj} (having the qualities of a bear) :: медвежий /medvéžij/
bear market {n} (state of stock market) :: медвежий рынок {m} /medvéžij rýnok/
bear meat {n} (meat from a bear) :: медвежатина {f} /medvežátina/
bear's breech {n} (acanthus) SEE: acanthus ::
bearward {n} (a keeper of bears) :: вожак медведь (vožák medvédja){m}
be ashamed {v} (feel ashamed) :: стыдиться {impf} /stydítʹsja/, срамиться {impf} /sramítʹsja/
beast {n} /biːst/ (non-human animal) :: зверь {m} /zverʹ/, животное {n} /živótnoje/, тварь {f} /tvarʹ/, бестия {f} /béstija/
beast {n} (violent/antisocial person) :: монстр {m} /monstr/, зверь {m} /zverʹ/, чудовище {n} /čudóvišče/, скотина {f} /skotína/
Beast {prop} (figure in the Book of Revelation) :: Зверь {m} /Zverʹ/
beastie {n} /ˈbiːsti/ (beast, animal) :: зверушка /zveruška/
beastly {adj} /ˈbiːstli/ (pertaining to, or having the form, nature, or habits of a beast) :: животный /živótnyj/, звериный /zverínyj/
beastly {adj} (characterizing the nature of a beast; brutal; filthy) :: зверский /zverskij/
beast of burden {n} (animal that carries or pulls a load) :: вьючное животное {n} /vʹjúčnoje živótnoje/
beast of prey {n} (animal) :: хищник {m} /xíščnik/
beat {n} /biːt/ (stroke, blow) :: удар {m} /udár/
beat {n} (pulsation) :: биение {n} /bijénije/, удар {m} /udár/
beat {n} (rhythm) :: размер {m} /razmér/, ритм {m} /ritm/
beat {n} (interference between two tones of almost equal frequency) :: биение {m} /bijénije/
beat {v} (to hit, to knock, to pound, to strike) :: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/
beat {v} (to strike or pound repeatedly) :: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/
beat {v} (to win against) :: побеждать {impf} /pobeždátʹ/, победить {pf} /pobedítʹ/; побить {pf} /pobítʹ/
beat {v} (nautical - to sail to windward) :: лавировать {impf} /lavírovatʹ/
beat {v} (to mix food) :: взбивать {impf} /vzbivátʹ/, взбить {pf} /vzbitʹ/
beat {v} (to persuade to reduce a price) :: сбить (цену) {pf} /sbitʹ (cenu)/
beat {n} (act of reporting before a rival) SEE: scoop ::
beat a dead horse {v} (continue far beyond reason) SEE: flog a dead horse ::
beat around the bush {v} (to treat a topic but omit its main points) :: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть резину /tjanútʹ rezínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one container into another)
beat around the bush {v} (to delay or avoid talking about something difficult or unpleasant) :: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть рязину /tjanútʹ rjazínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one container into another)
beater {n} /ˈbitɚ/ (a kitchen implement for mixing) :: взбивалка {f} /vzbiválka/, колотушка {f} /kolotúška/
beater {n} (stick to play a percussion instrument) :: палочка {f} /páločka/, ударная палочка {f} /udárnaja páločka/
beater {n} (person who drives game towards the shooters) :: загонщик {m} /zagónščik/
beater {n} (an automobile in poor operating condition) :: развалюха {f} /razvaljúxa/
beating {n} /ˈbiːtɪŋ/ (action of the verb to beat) :: [various senses] биение {n} /bijénije/, битьё {n} /bitʹjó/, [battering of a person or an animal] избиение {n} /izbijénije/, побои {m-p} /pobói/
beating {n} (a heavy defeat or setback) :: поражение {n} /poražénije/
beating {n} (the pulsation of the heart) :: биение {n} /bijénije/
beat it {v} /ˈbiˌdɪt/ (to go away) :: проваливай! /proválivaj!/, отвали! /otvalí!/
Beatles {prop} /ˈbiːtl̩z/ (rock music quartet) :: Битлз {p} /Bitlz/, Битлы {p} /Bitlý/ [colloquial]
beatmaker {n} :: битмейкер {m} /bitmejker/
beatnik {n} /ˈbiːtnɪk/ (beatnik) :: битник {m} /bítnik/
beat one's brains out {v} (rack one's brain) SEE: rack one's brain ::
Beatrice {prop} /ˈbiː(ə)tɹɪs/ (female given name) :: Беатриса {f} /Beatrísa/, Беатрис {f} /Beatrís/
beat to a pulp {v} (beat up) :: избивать до полусмерти {impf} /izbivátʹ do polusmérti/, избить до полусмерти {pf} /izbítʹ do polusmérti/
beat to the punch {v} (to do something before somebody else can) :: упредить {n} /upredítʹ/, опередить {n} /operedítʹ/
beat up {v} (to give a beating to) :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/
beat up {v} (nautical: to sail to windward) :: лавировать {impf} /lavírovatʹ/
beau {n} (boyfriend) SEE: boyfriend ::
beau {n} /bəʊ/ (dandy) :: денди {m} /dɛ́ndi/, франт {m} /frant/, щёголь {m} /ščógolʹ/
Beauceron {n} /ˈboʊsəˌɹɑn/ (Beauceron) :: босерон {m} /boserón/
Beaufort scale {prop} (measure for the intensity of the wind) :: шкала Бофорта {f} /škalá Bofórta/
beau monde {n} (fashionable part of society) :: бомонд {m} /bomónd/, высший свет {m} /výsšij svet/
beautician {n} /bjuːˈtɪʃən/ (one who does hair styling, manicures, and other beauty treatments) :: косметолог {m} /kosmetólog/, косметичка {f} /kosmetíčka/ [colloquial]
beautiful {adj} /ˈbjuːtɪfəl/ (possessing charm and attractive) :: красивый /krasívyj/, прекрасный /prekrásnyj/, пригожий /prigóžij/ [folklore, poetic], лепый /lépyj/ [archaic]
beautiful fruit dove {n} (the fruit dove species Ptilinopus pulchellus) :: малиновошапочный пёстрый голубь {m} /malinovošápočnyj pjóstryj gólubʹ/
beautifully {adv} /ˈbjuːtɪf(ə)li/ (In a beautiful manner) :: красиво /krasívo/, прекрасно /prekrásno/
beautify {v} /ˈbjuː.tɪ.faɪ/ (to make beautiful or more beautiful) :: украшать /ukrašátʹ/
beauty {n} /ˈbjuɾi/ (quality of pleasing appearance) :: красота {f} /krasotá/, прелесть {f} /prélestʹ/, краса {f} /krasá/ [dated], лепота {f} /lepotá/ [dated, poetic]
beauty {n} (someone beautiful: male) :: красавец {m} /krasávec/, красавчик {m} /krasávčik/
beauty {n} (someone beautiful: female) :: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/, краля {f} /králja/ [low colloquial]
beauty {n} (something particularly good or pleasing) :: конфетка {f} /konfétka/
beauty {n} (beauty quark) SEE: bottom quark ::
beauty contest {n} (beauty pageant) SEE: beauty pageant ::
beauty is in the eye of the beholder {proverb} /ˈbjuːti ɪz ɪn ðiː aɪ əv ðiː bɪˈhəʊldə/ (people have different ideas of what is beautiful) :: не по хорошу мил, а по милу хорош /ne po xoróšu mil, a po mílu xoróš/
beauty is only skin deep {proverb} (a person's character is more important than their outward appearance) :: внешность обманчива /vnéšnostʹ obmánčiva/
beauty pageant {n} (competition on attractiveness) :: конкурс красоты {m} /kónkurs krasotý/
beauty parlor {n} (salon with hairdressers and beauticians) :: косметический кабинет {m} /kosmetíčeskij kabinét/, салон красоты {m} /salón krasotý/
beauty quark {n} (beauty quark) :: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/
beauty salon {n} (beauty salon) SEE: beauty parlor ::
beauty spot {n} (birthmark) SEE: mole ::
Beauvoirian {adj} (Of or relating to Simone de Beauvoir) :: бовуаровский /bovuarovskij/
beaver {n} /ˈbiːvə/ (semiaquatic rodent) :: бобр {m} /bobr/, бобёр {m} /bobjór/
beaver {n} (coarse slang: pubic hair/vulva of a woman) :: мохнатка {f} /moxnatka/
beaverkin {n} (a baby beaver) :: бобрёнок {m} /bobrjónok/
be awake {v} (awake) SEE: awake ::
be awake {v} (wake up) SEE: wake up ::
be awake {v} (to not sleep) :: бодрствовать {impf} /bódrstvovatʹ/, бдеть {impf} /bdetʹ/ [dated in this sense]
beazle {n} (bezel) SEE: bezel ::
Bebel {prop} /ˈbeɪbəl/ (A German surname​) :: Бебель /Bébelʹ/
bebop {n} /ˈbiːbɒp/ (early form of modern jazz) :: бибоп {m} /bibóp/
be bored {v} (suffer from boredom) :: скучать {impf} /skučátʹ/
be born {v} (to come into existence through birth) :: рождаться {impf} /roždátʹsja/, родиться {pf} /rodítʹsja/
be born yesterday {v} (to be inexperienced) :: вчера родился /včerá rodílsja/
becak {n} (cycle rickshaw) SEE: cycle rickshaw ::
be called {v} (to have a specific name) :: называться {impf} /nazyvátʹsja/, именоваться {impf} /imenovátʹsja/
be careful {interj} (proceed with caution) :: будьте осторожны /búdʹte ostoróžny/ [formal or plural], будь осторожен /budʹ ostoróžen/ [informal, to a man], будь осторожна /budʹ ostoróžna/ [informal, to a woman], осторожно! /ostoróžno!/
be careful what you wish for {phrase} :: будь осторожна с желаниями /budʹ ostorožna s želanijami/
because {adv} /biˈkɔz/ (on account) :: из-за /íz-za/
because {conj} (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) :: потому что /potomú što/, так как /ták kak/, поскольку /poskólʹku/, ведь /vedʹ/, ибо /íbo/ [literary], понеже /ponéže/ [archaic, rare]
because {conj} (as known because; as inferred because; as determined because) :: потому что /potomú što/
because of {prep} (on account of, by reason of, for the purpose of) :: из-за /iz-za/, вследствие /vslédstvije/, ради /rádi/
beck {n} /ˈbɛk/ (A significant nod, or motion of the head or hand, especially as a call or command) :: мановение {n} /manovenije/
beck and call {n} (summons and control, in a position as an attendant or servant) :: на побегушках /na pobegúškax/
beckon {v} /ˈbɛkən/ (to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer) :: подзывать /podzyvátʹ/
become {v} /bəˈkʌm/ (to begin to be) :: становиться {impf} /stanovítʹsja/, стать {pf} /statʹ/
become {v} (to begin to be) :: идти {impf} /idtí/, годиться {impf} /godítʹsja/, подобать {impf} /podobátʹ/, подходить {impf} /podxodítʹ/; приличествовать {impf} /prilíčestvovatʹ/, соответствовать {impf} /sootvétstvovatʹ/
becquerel {n} /bɛkəˈɹɛɫ/ (unit of radioactive activity) :: беккерель {m} /bekkerélʹ/
bed {n} (shaped piece of timber to hold a cask clear) SEE: pallet ::
bed {n} (piece of furniture) :: кровать {f} /krovátʹ/, постель {f} /postélʹ/, койка {f} /kójka/
bed {n} (bed as general place or concept) :: постель {f} /postélʹ/
bed {n} (prepared spot to spend the night in) :: постель {f} /postélʹ/
bed {n} (the bottom of a lake or other body of water) :: дно {n} /dno/ (lake, sea), русло {n} /rúslo/ (riverbed)
bed {n} (area where a large number of shellfish is found) :: банка {f} /bánka/
bed {n} (garden plot) :: клумба {f} /klúmba/, грядка {f} /grjádka/, гряда {f} /grjadá/, леха {f} /léxa/
bed {n} (platform of a vehicle that supports the load) :: площадь кузова {f} /plóščadʹ kúzova/, погрузочная площадь {f} /pogrúzočnaja plóščadʹ/
bed {n} (piece of music over which a radio DJ talks) :: подложка {f} /podlóžka/
bed {n} (deposit of ore, coal etc.) :: пласт {m} /plast/, залежь /záležʹ/
bedabble {v} (to make wet) :: брызгать {impf} /brýzgatʹ/, забрызгивать {impf} /zabrýzgivatʹ/, забрызгать {pf} /zabrýzgatʹ/
bed and breakfast {n} (guesthouse providing breakfast) :: бед энд брекфаст {m} /béd end brékfast/, кровать и завтрак {m} /krovátʹ i závtrak/
bedbound {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden ::
bedbug {n} (small nocturnal insect) :: клоп {m} /klop/, постельный клоп {m} /postélʹnyj klop/
bedcover {n} (decorative cover for a bed) SEE: bedspread ::
bedding {n} /ˈbɛdɪŋ/ (bedlinen) :: постельное бельё {n} /postélʹnoje belʹjó/, бельё {n} /belʹjó/
bedding {n} (material for animals to lie on) :: подстилка {f} /podstílka/
bedding {n} (geology: structure occurring in massive rocks that allows them to split in parallel horizontal planes) :: напластование {n} /naplastovánije/
bedeck {v} /bɪˈdɛk/ (deck, ornament, adorn) :: украшать /ukrašatʹ/
bedevil {v} /bɪˈdɛvəɫ/ (to harass) :: мучить /múčitʹ/, терзать /terzátʹ/
bedfast {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden ::
bedframe {n} (frame of a bed) SEE: bedstead ::
bed-hop {v} (to be promiscuous; to have multiple sexual partners) :: развратничать {impf} /razvrátničatʹ/, распутничать {impf} /raspútničatʹ/, блядовать {impf} /bljadovátʹ/ [vulgar, of women]
bed-hopper {n} (a person who is promiscuous or has multiple sexual partners) :: распутник {m} /raspútnik/, распутница {f} /raspútnica/, кобель {m} /kobélʹ/ ["male dog"], жеребец {m} /žerebéc/ ["stud, stallion"], потаскун {m} /potaskún/, блядун {m} /bljadún/ [vulgar, male], блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, female], потаскуха {f} /potaskúxa/ [vulgar, female], сучка {f} /súčka/ [vulgar, female]
bedlam {n} /ˈbɛdləm/ (place or situation of chaos) :: бедлам /bedlám/, хаос /xáos/, бардак /bardák/, сумасшедший дом /sumasšédšij dom/
bedouin {n} /ˈbɛd.wɪn/ (desert-dweller) :: бедуин {m} /beduín/
bedpan {n} (chamber pot used while still in bed) :: судно {n} /súdno/, утка {f} /útka/
bedridden {adj} /ˈbɛdɹɪdən/ (confined to bed) :: прикованный к постели /prikóvannyj k postéli/
bedrock {n} (underground solid rock) :: коренная порода {f} /korennája poróda/, коренная подстилающая порода {f} /korennája podstilájuščaja poróda/, бедрок {m} /bɛ́drok/, бедрок {m} /bɛdrók/
bedroom {n} /ˈbɛdˌɹum/ (room in a house where a bed is kept for sleeping) :: спальня {f} /spálʹnja/
bedroom community {n} (residential urban community of a nearby metropolis) :: спальный район {m} /spálʹnyj rajón/
bed sheet {n} (sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen) :: простыня {f} /prostynjá/
bedsheet {n} /ˈbɛdʃiːt/ (a sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen) :: простыня {f} /prostynjá/
bedside table {n} (nightstand) SEE: nightstand ::
bedspread {n} (coverlet) SEE: coverlet ::
bedspread {n} (topmost covering of a bed) :: покрывало {n} /pokryválo/
bedstead {n} (bed framework) :: каркас кровати {m} /karkás krováti/, рама кровати {f} /ráma krováti/, рама для кровати {f} /ráma dlja krováti/
bedtime {n} /ˈbɛdtaɪm/ (time when one goes to bed to sleep) :: время ложиться спать {n} /vrémja ložítʹsja spatʹ/
bedtime story {n} /ˈbɛdtaɪm ˈstɔːɹi/ (story read to children before they sleep) :: сказка на ночь {f} /skázka ná nočʹ/
bedwetter {n} /ˈbɛdwɛtɚ/ (person who (habitually) urinates in his bed (during sleep)) :: ссыкун {m} /ssykún/, зассанец {m} /zassánec/, ссыкунья {f} /ssykúnʹja/, ссыкуха {f} /ssykúxa/, зассыха {m} {f} /zassýxa/
bedwetter {n} (coward (pejorative)) :: ссыкун {m} /ssykún/, ссыкло {n} /ssykló/, ссыкуха {f} /ssykúxa/
bedwetting {n} (involuntary urination while asleep) :: [ночное] недержание мочи {n} /nederžánije močí/, [ночной] энурез {m} /enurɛ́z/
bee {n} /ˈbiː/ (insect) :: пчела {f} /pčelá/
bee {n} (name of the letter B, b) :: би {n} /bi/ [English], бэ {n} /bɛ/
bee balm {n} (Monarda didyma) :: монарда двойчатая {f} /monarda dvojčataja/
bee balm {n} (plant in the genus Monarda) :: монарда {f} /monárda/
beebread {n} /ˈbiːˌbɹɛd/ (bee pollen with added honey and bee secretions) :: перга {f} /pergá/, пчелиный хлеб {f} /pčelínyj xleb/
beech {n} /biːt͡ʃ/ (tree of genus Fagus) :: бук {m} /buk/
beech marten {n} (Martes foina) :: каменная куница {f} /kámennaja kuníca/
beechnut {n} /ˈbiːtʃˌnʌt/ (nut of the beech tree) :: буковый орех {m} /búkovyj oréx/
bee-eater {n} /ˈbiː iːtəɹ/ (bird in the family Meropidae) :: щурка {f} /ščúrka/
beef {n} /bif/ (meat) :: говядина {f} /govjádina/, телятина {f} /teljátina/ [veal]
beef {adj} (having beef as an ingredient) :: говяжий /govjážij/
beef {n} (cow, bull) SEE: cow ::
beefcake {n} /ˈbiːfˌkeɪk/ (imagery of muscular men) :: бифкейк {m} //
bee fly {n} (bee fly) :: жужжало {n} /žužžálo/, муха-жужжало {n} /muxa-žužžalo/
beefsteak {n} /ˈbiːfsteɪk/ (steak) :: бифштекс {m} /bifštéks/
beef up {v} (to strengthen or reinforce) SEE: strengthen ::
beefy {adj} (robust) SEE: robust ::
beefy {adj} (muscular) SEE: muscular ::
beehive {n} /ˈbiːhaɪv/ (home of bees) :: улей {m} /úlej/
beehive {n} (man-made structure in which bees are kept for their honey) :: улей {m} /úlej/
beehive {n} (figurative: any place in which people are very busy) :: муравейник /muravéjnik/
bee hummingbird {n} (hummingbird) :: колибри-пчёлка {f} /kolíbri-pčólka/
beekeeper {n} /ˈbiˌkipɚ/ (someone who keeps bees) :: пчеловод {m} /pčelovód/, пасечник {m} /pásečnik/, пасечница {f} /pásečnica/
beekeeping {n} (raising bees) :: пчеловодство {n} /pčelovódstvo/
Beekes {prop} (surname) :: Бекес /Bekes/
beeline {n} /ˈbiːlaɪn/ (straight course, ignoring established paths of travel) :: прямиком /prjamikom/
Beelzebub {prop} /biːˈɛlzɪbʌb/ (a Semitic deity, another name for the Devil) :: Вельзевул {m} /Velʹzevúl/
beemer {n} (slang term for a BMW car or motorcycle) :: бумер {m} /búmer/
been there, done that {phrase} (assertion that the speaker has personal experience or knowledge of a particular place or topic) :: я это уже видеть (ja éto užé vídel), это для я не новый (éto dlja menjá ne nóvo)
beep {n} /biːp/ (the sound of a the horn of a car) :: гудок {m} /gudók/, клаксон {m} /klaksón/, сигнал {m} /signál/
beep {n} (electronically produced tone) :: гудок {m} /gudók/, сигнал {m} /signál/
beer {n} /bɪɹ/ (alcoholic drink made of malt) :: пиво {n} /pívo/
beer bar {n} (beer parlour) SEE: beer parlour ::
beer belly {n} (protruding abdomen) :: пивной живот {m} /pivnój živót/
beer can {n} (can containing beer) :: пивная банка {f} /pivnája bánka/
beer gut {n} (beer belly) SEE: beer belly ::
beer mat {n} (mat, often with an advertisement for a brewery on it, to rest one's glass) :: бирдекель /birdekelʹ/
beer o'clock {n} /ˌbɪə(ɹ) əˈklɒk/ (time of the first beer (or alcoholic beverage) of the day) :: пивнадцать часов {m} /pivnadcatʹ časov/, пивнадцатый час {m-p} /pivnadcatyj čas/
beer parlor {n} (beer parlour) SEE: beer parlour ::
beer parlour {n} (a bar, selling beers, that has tables) :: пивная {f} /pivnája/
bee smoker {n} (smoke generator) :: дымарь {m} /dymárʹ/
beestings {n} (first milk drawn from an animal) SEE: colostrum ::
beeswax {n} /ˈbizwæks/ (wax secreted by bees) :: пчелиный воск {m} /pčelínyj vosk/
beet {n} /biːt/ (Beta vulgaris) :: свёкла {f} /svjókla/
Beetewk {n} (a type of Russian heavy draft horse) :: битюг {m} /bitjúg/
Beethoven {prop} /ˈbeɪˌtoʊvən/ (German surname) :: Бетховен {m} {f} /Betxóven/
Beethovenian {adj} /ˌbeɪtoʊˈvini.ən/ (of or pertaining to Ludwig van Beethoven) :: бетховенский /betxóvenskij/
beetle {n} /ˈbiːtəl/ (insect) :: жук {m} /žuk/
Beetle {n} (Volkswagen car) :: Фольксваген Жук {m} /Folʹksvagen Žuk/
beetroot {n} /ˈbitɹut/ (normally deep red coloured root vegetable) :: свёкла {f} /svjókla/, [non-standard pronunciation] свекла {f} /sveklá/, [regional] бурак {m} /burák/, [regional] буряк {m} /burják/
befall {v} /bɪˈfɑl/ (happen to) :: случаться /slučatʹsja/
befit {v} (be fit for) :: подобать {impf} /podobatʹ/
before {prep} /bəˈfɔɹ/ (earlier than) :: до /do/, прежде /préžde/, перед /péred/, пред /pred/ [archaic or poetic]
before {prep} (in front of in space) :: перед /péred/, пред /pred/ [archaic or poetic]
before {prep} (in front of according to an ordering system) :: перед /péred/
before {adv} (at an earlier time) :: раньше /ránʹše/, ранее /ráneje/
before {adv} (in advance) :: заранее /zaráneje/
before dark {prep} (before night begins to fall) :: засветло /zásvetlo/, до темноты /do temnotý/, до наступления темноты /do nastuplénija temnotý/
beforehand {adv} /bɪˈfɔɹhænd/ (at an earlier time) :: заранее /zaráneje/, заблаговременно /zablagovrémenno/, вперёд /vperjód/, наперёд /naperjód/ [colloquial], преждевременно /preždevrémenno/ [untimely], загодя /zágodja/ [colloquial]
before long {prep} (soon) SEE: soon ::
beforesaid {adj} (previously said) SEE: aforesaid ::
befriend {v} (make friends) SEE: make friends ::
befuddle {v} /bɪˈfʌdl/ (perplex or confuse) :: сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/
befuddle {v} (stupefy) :: одурманивать /odurmanivatʹ/
beg {v} /bɛɡ/ (to request the help of someone, often in the form of money) :: просить /prosítʹ/, попросить /poprosítʹ/, попрошайничать /poprošajničatʹ/ of a beggar, побираться /pobiratʹsja/
beg {v} (to plead with someone for help) :: умолять /umoljátʹ/
be gathered to one's fathers {v} /biː ˈɡæðəd tuː wʌnz ˈfɑːðəz/ (to be buried together with one's forebears, see also: die) :: отправиться к праотцам /otprávitʹsja k praotcám/ (to depart to one’s forefathers)
beget {v} (to beget) SEE: procreate ::
beget {v} /biˈɡɛt/ (to cause, to produce) :: порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/
beget {v} (to procreate) :: производить потомство {impf} /proizvodítʹ potómstvo/, произвести потомство {pf} /proizvestí potómstvo/, порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, рожать {impf} /rožátʹ/, рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/, производить на свет {impf} /proizvodítʹ na svet/, произвести на свет {pf} /proizvestí na svet/
beggar {n} /ˈbɛɡɚ/ (person who begs) :: попрошайка {m} {f} /poprošájka/, нищеброд {m} /niščebród/
beggar {n} (person suffering poverty) :: нищий {m} /níščij/, бедняк {m} /bednják/, нищеброд {m} /niščebród/
beggars can't be choosers {proverb} (when resources are limited, one must accept even substandard gifts) :: бедняки не выбирают /bednjakí ne vybirájut/
beggar-ticks {n} (Bidens) :: череда {f} /čeredá/
begin {v} /bɪˈɡɪn/ (to start, to initiate or take the first step into something.) :: начинать {impf} /načinátʹ/, начать {pf} /načátʹ/ [transitive], начинаться {impf} /načinátʹsja/, начаться {pf} /načátʹsja/ [intransitive]
beginner {n} /bəˈɡɪnɚ/ (someone who just recently started) :: начинающий {m} /načinájuščij/, новичок {m} /novičók/
beginning {n} /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ (act of doing that which begins anything) :: начало {n} /načálo/
beginning {n} (that which is begun) :: начало {n} /načálo/
beginning {n} (that which begins or originates something) :: начало {n} /načálo/, источник {m} /istóčnik/
beginning {n} (initial portion of some extended thing) :: начало {n} /načálo/
begone {v} ((expressing a desire or a command for someone or something to go away)) :: уходи /uxodí/ (sg.), уходите /uxodíte/ (pl. or formal), прочь /pročʹ/, вон /von/
begonia {n} /ˈbəɡəʊniː.ə/ (plants of the genus Begonia) :: бегония /begónija/
beguile {v} /bɪˈɡaɪl/ (to deceive or delude (using guile)) :: обманывать {impf} /obmányvatʹ/, обмануть {pf} /obmanútʹ/
beguile {v} (charm, delight) :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/
beguine {n} /bə.ˈɡiːn/ (ballroom dance) :: бегин /begín/
begum {n} /ˈbeɪɡəm/ (a high ranking woman) :: бегума {f} /béguma/
behalf {n} (stead) SEE: stead ::
behave {v} /bɪˈheɪv/ (to act in a specific manner) :: вести себя /vestí sebjá/, поступать /postupátʹ/
behave {v} (to act in a polite or proper way) :: вести себя правильно /vesti sebjá právilʹno/
behave oneself {v} (to act in a polite or proper way) SEE: behave ::
behavior {n} /bɪˈheɪvjɚ/ (way an animal or human behaves or acts) :: поведение {n} /povedénije/
behavior {n} (way matter or systems behave) :: поведение {n} /povedénije/
behavioral {adj} (of or relating to behavior) :: поведенческий /povedénčeskij/
behaviorism {n} (approach to psychology focusing on behavior) :: бихевиоризм {m} /bixeviorízm/, бихевиористика {f} /bixeviorístika/
behaviour {n} (behavior) SEE: behavior ::
behavioural {adj} (of or pertaining to behaviour) :: поведенческий /povedénčeskij/
behavioural science {n} (analysis and investigation of human and animal behaviour) :: поведенческая наука {f} /povedénčeskaja naúka/
behead {v} /bɪˈhɛd/ (to remove the head) :: обезглавливать {impf} /obezglávlivatʹ/, обезглавить {pf} /obezglávitʹ/, отрубать голову {impf} /otrubátʹ gólovu/, отрубить голову {pf} /otrubítʹ gólovu/
beheadal {n} (beheading) SEE: beheading ::
beheading {n} (an instance of beheading) :: обезглавливание {n} /obezglávlivanije/
behemoth {n} /bəˈhi(ː)məθ/ (mighty beast in the Book of Job) :: бегемот {m} /begemót/ ["hippopotamus" in modern Russian]
behemoth {n} (mighty monster) :: чудище {n} /čúdišče/, чудовище {n} /čudóvišče/, монстр {m} /monstr/
behemoth {n} (something of great size and power) :: гигант {m} /gigánt/, великан {m} /velikán/, исполин {m} /ispolín/
behest {n} (vow) SEE: vow ::
behest {n} (promise) SEE: promise ::
behest {n} /biˈhɛst/ (command, bidding) :: команда {f} /kománda/, распоряжение {n} /rasporjažénije/, директива {f} /direktíva/, указание {n} /ukazánije/
behind {prep} /bɪˈhaɪnd/ (at the back of) :: за /za/, сзади /szádi/, позади /pozadí/
behind {prep} (to the back of) :: за /za/
behind {prep} (after, time- or motion-wise) :: позади /pozadí/, после /pósle/
behind {prep} (in support of) :: за /za/, за спиной /za spinój/
behind {adv} (at the back part; in the rear) :: сзади /szádi/, позади /pozadí/
behind {adv} (toward the back part or rear; backward) :: назад /nazád/, вспять /vspjatʹ/
behind {n} (rear, back-end) :: зад {m} /zad/, тыл {m} /tyl/
behind {n} (buttocks) :: зад {m} /zad/, задница {f} /zádnica/
behind bars {prep} (in jail or prison) :: за решёткой /za rešótkoj/
behind closed doors {prep} (in private) :: за закрытыми дверями /za zakrýtymi dverjámi/
behind every successful man there stands a woman {proverb} /bɪˈhaɪnd ˌɛvɹi səkˈsɛsfl̩ ˈmæn ðɛə ˈstændz ə ˈwʊmən/ (men's success often depends on the support and work and support of their wives for female partners) :: за каждым успешным мужчиной стоит женщина /za káždym uspéšnym mužčínoj stoít žénščina/
behind someone's back {prep} (secretly) :: за глаза /za glazá/
behind the scenes {prep} /bɪˈhaɪnd ðə siːnz/ (in secret; out of public view) :: [also of theatre] за кулисами /za kulísami/, [also of movies] за кадром /za kádrom/
behind the wheel {prep} (in control of a vehicle) :: за рулём /za ruljóm/
behind time {prep} (arriving late) :: не вовремя /ne vóvremja/, с опозданием /s opozdánijem/
behold {v} /bɪˈhoʊld/ (to see, to look at) :: смотреть /smotrétʹ/, глядеть /gljadétʹ/
behold {interj} :: вот /vot/
beholden {adj} /bɨˈhoʊldən/ (obligated, bound by moral obligation) :: обязанный {m} /objázannyj/, признательный {m} /priznátelʹnyj/
beholder {n} /bɪˈhəʊldə/ (someone who observes or beholds; an observer or spectator) :: зритель {m} /zrítelʹ/, очевидец {m} /očevídec/
behove {v} /bɪˈhəʊv/ (to befit, to suit) :: подобать {impf} /podobatʹ/, следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/, приличествовать {impf} /priličestvovatʹ/
behove {v} (to be necessary) :: следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/
beige {n} /ˈbeɪʒ/ (colour) :: беж /bež/
beige {adj} (having a slightly yellowish gray colour) :: бежевый /béževyj/
Beihai {prop} (city in China) :: Бэйхай /Bɛjxaj/
Beijing {prop} /beɪˈdʒɪŋ/ (capital of China) :: Пекин {m} /Pekín/, Бэйцзин {m} /Bɛjczín/ [transliteration]
Beijinger {n} (Pekingese) SEE: Pekingese ::
Beijingese {n} (Pekingese) SEE: Pekingese ::
Beijingese {adj} (Pekingese) SEE: Pekingese ::
Beijing opera {n} (Peking opera) SEE: Peking opera ::
be in for {v} (able to expect) :: ожидать /ožidatʹ/, предвидеть /predvidetʹ/ неприятное /neprijatnoje/
being {n} /ˈbiɪŋ/ (a living creature) :: (живое) существо {n} /(živóje) suščestvó/, тварь {f} /tvarʹ/, создание {n} /sozdánije/, [archaic] творение {n} /tvorénije/
being {n} (the state or fact of existence) :: существование {n} /suščestvovánije/, бытие {n} /bytijé/ [philosophical, poetical]
Beirut {prop} /beɪˈɹuːt/ (capital of Lebanon) :: Бейрут {m} /Bejrút/
Beiruti {adj} /beɪˈɹuːti/ (of or pertaining to Beirut) :: бейрутский /bejrutskij/
Beiruti {n} (a person from, or an inhabitant of, Beirut) :: бейрутец {m} /bejrútec/, бейрутка {f} /bejrutka/
bejel {n} (Endemic syphilis) :: Historical: французская болезнь {f} /francúzskaja boléznʹ/ франец {m} /fránec/, пранец {m} /pránec/, хранец {m} /xránec/, парша {f} /paršá/, сыпь {f} /sypʹ/, шелудь {f} /šéludʹ/, короста {f} /korósta/, шерох {m} /šéróx/ [франец, пранец, хранец, парша and шелудь are often used as pluraletantum for this specific meaning]; Modern: беджель {m} /bedželʹ/, баляш {m} /baljaš/, ньювера {f} /nʹjuvera/, сифилис арабский {m} /sífilis arábskij/
bek {n} (Turkic governor) :: бек /bek/
Bekasi {prop} (city in Indonesia) :: Бекаси {m} /Bekási/
bel {n} /bɛl/ (measure of relative power) :: бел {m} /bél/
Belarus {prop} /ˌbɛləˈɹus/ (country) :: Беларусь {f} /Belarúsʹ/, Белоруссия {f} /Belorússija/, Белая Русь {f} /Bélaja Rusʹ/ [historical or poetic]
Belarusian {adj} /ˌbɛləˈɹuːsi.ən/ (pertaining to Belarus) :: белорусский /belorússkij/
Belarusian {n} (language) :: белорусский язык {m} /belorússkij jazýk/, белорусский {m} /belorússkij/
Belarusian {n} (person from Belarus or of Belarusian descent) :: белорус {m} /belorús/, белоруска {f} /belorúska/, белорусы {p} /belorúsy/
Belarusization {n} (the process or result of Belarusizing) :: белорусизация {f} /belorusizácija/
be late {v} (arrive late) :: опаздывать {impf} /opázdyvatʹ/, опоздать {pf} /opozdátʹ/
belated {adj} (later in relation to the proper time) :: запоздалый /zapozdályj/
belay {v} /bɪˈleɪ/ (general command to stop) :: отставить /otstavitʹ/
belay {v} (to secure (a climber or rope) to) :: страховать /straxovátʹ/, подстраховывать /podstraxóvyvatʹ/, подстраховать /podstraxovátʹ/
bel canto {n} /ˌbɛlˈkantəʊ/ (elegant style of singing) :: бельканто {m} /belʹkánto/
belch {v} /ˈbɛltʃ/ (expel gas from the stomach through the mouth) :: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/
belch {n} (sound one makes when belching) :: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/
beleaguer {v} /bɪˈliː.ɡə/ (to besiege; to surround with troops) :: осаждать /osaždátʹ/, окружать /okružátʹ/
beleaguer {v} (to vex, harass, or beset) :: беспокоить /bespokóitʹ/, осаждать /osaždátʹ/
beleaguered {adj} /bɪˈliːɡəd/ (besieged, surrounded by enemy troops) :: осаждённый /osaždjónnyj/, окружённый /okružónnyj/
beleaguered {adj} (beset by trouble or difficulty) :: многострадальный /mnogostradalʹnyj/
Belfast {prop} /ˈbɛl.fæst/ (capital of Northern Ireland) :: Белфаст {m} /Bélfast/
belfry {n} /ˈbɛlfɹi/ (tower or steeple specifically for containing bells, especially as part of a church) :: колокольня {f} /kolokólʹnja/
Belgian {n} /ˈbɛl.dʒən/ (Belgian, person from Belgium) :: бельгиец {m} /belʹgíjec/, бельгийка {f} /belʹgíjka/
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgium) :: бельгийский /belʹgíjskij/
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgians or Belgian people) :: бельгийский /belʹgíjskij/
Belgian Sheepdog {n} (Umbrella term for the four Belgian sheepdog variants) :: бельгийская овчарка {f} /belʹgijskaja ovčárka/
Belgium {prop} /ˈbɛldʒəm/ (country in Europe) :: Бельгия {f} /Bélʹgija/
Belgorod {prop} (a city in Russia) :: Белгород {m} /Bélgorod/
Belgrade {prop} /ˈbɛlɡɹeɪd/ (capital of Serbia) :: Белград /Belgrád/
Belgradian {adj} (of, from or pertaining to Belgrade) :: белградский /belgrádskij/
Belgradian {n} (someone from Belgrade) :: белградец {m} /belgrádec/, белградка {f} /belgrádka/
Belial {prop} (a wicked demon in Christian and Jewish apocrypha) :: Белиал /Beliál/
belie {v} /bɪˈlʌɪ/ (to give a false representation) :: искажать /iskažátʹ/
belie {v} (to tell lies about) :: оклеветать /oklevetatʹ/, оболгать /obolgatʹ/
belie {v} (to contradict or show to be false) :: противоречить /protivoréčitʹ/, опровергать /oprovergatʹ/
belief {n} /bɪˈliːf/ (mental acceptance of a claim as truth) :: вера {f} /véra/, доверие {n} /dovérije/ [trust], убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction]
belief {n} (something believed) :: вера {f} /véra/, убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction]
belief {n} (religious faith) :: вера {f} /véra/, верование {n} /vérovanije/
belief system {n} (system of beliefs) :: система взглядов {f} /sistéma vzgljádov/, система убеждений {f} /sistéma ubeždénij/
believable {adj} (capable of being believed; credible) :: правдоподобный /pravdopodóbnyj/, вероятный /verojátnyj/
believe {v} /bɪˈliːv/ (to accept that someone is telling the truth (object: person)) :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
believe {v} (to accept as true) :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/
believe {v} (to consider likely) :: полагать {impf} /polagátʹ/, считать {impf} /sčitátʹ/, думать {impf} /dúmatʹ/
believe {v} (to have religious faith; to believe in a greater truth) :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/, веровать {impf} /vérovatʹ/
believe in {v} (ascribe existence to) :: верить в /véritʹ v/
believer {n} (person who believes) :: верующий {m} /vérujuščij/, верующая {f} /vérujuščaja/
Belisarius {prop} (a general of the Byzantine Empire) :: Велисарий /Velisárij/, Велизарий /Velizárij/
belittle {v} /bɨˈlɪt.əl/ (to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is) :: занижать {impf} /zanižátʹ/, принижать {impf} /prinižátʹ/, преуменьшать {impf} /preumenʹšátʹ/, умалять {impf} /umaljátʹ/, недооценивать {impf} /nedoocénivatʹ/
belive {v} /bəˈlaɪv/ (to remain, stay) :: оставаться /ostavátʹsja/
Belize {prop} /bəˈliːz/ (country) :: Белиз {m} /Belíz/
Belizean {n} (person from Belize) :: белизец {m} /belízec/
Belizean {adj} (Pertaining to Belize) :: белизский /belízskij/
Belize City {prop} (Belize City) :: Белиз {m} /Belíz/
Belizian {n} (Belizean) SEE: Belizean ::
Belizian {adj} (Belizean) SEE: Belizean ::
bell {n} /bɛl/ (percussive instrument) :: колокол {m} /kólokol/ (big), колокольчик {m} /kolokólʹčik/ (small)
bell {n} (sounding of a bell as a signal) :: звон {m} /zvon/, звонок {m} /zvonók/
bell {n} (informal: telephone call) :: звонок {m} /zvonók/
bell {n} (signal at a school) :: звонок {m} /zvonók/
bell {n} (the flared end of a brass or woodwind instrument) :: раструб {m} /rástrub/
bell {n} (nautical: any of a series of strokes struck to indicate time) :: склянка {f} /skljánka/
bell {v} (slang: to telephone) :: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/
belladonna {n} (a plant, Atropa belladonna) SEE: deadly nightshade ::
Bellatrix {prop} (a blue eruptive variable star) :: Беллатрикс /Bellatriks/
bell-bottom {adj} (a style of pants) :: клёш /kljoš/ [e.g. "брюки клёш", "юбка клёш", invariable]
bell-bottoms {n} (pants that are flared from the knee downwards) :: брюки клёш {f-p} /brjúki kljóš/, клёш {m} /kljoš/
bellboy {n} /ˈbɛlˌbɔɪ/ (A male worker, usually at a hotel, who carries luggage and runs errands) :: коридорный {m} /koridórnyj/, посыльный {m} /posýlʹnyj/
belle {n} /bɛl/ (beautiful woman) :: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/
Belle Époque {prop} (period of European history) :: Прекрасная эпоха {f} /Prekrásnaja epóxa/
belles-lettres {n} (humanities) SEE: humanities ::
belles-lettres {n} /ˌbɛlˈlɛtɹ/ (light literary compositions valued for their aesthetic properties) :: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/
bellflower {n} (plant of genus Campanula) :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
bell-gable {n} (an architectural element) :: звонница {f} /zvónnica/
bell housing {n} (cover) :: колоколообразный кожух {m} /kolokoloobráznyj kožúx/
bellicist {n} (warmonger) SEE: warmonger ::
bellicose {adj} /ˈbɛlɪkoʊs/ (warlike in nature) :: воинственный /voínstvennyj/
bellicose {adj} (having the impulse to be combative) :: воинственный /voínstvennyj/
bellicosity {n} /ˌbɛlɪˈkɒsɪti/ (characteristic of being bellicose) :: воинственность {f} /voínstvennostʹ/
belligerent {adj} /bəˈlɪdʒ.ə.ɹənt/ (engaged in warfare) :: воюющий /vojújuščij/, враждующий /vraždújuščij/
belligerent {adj} (eager to go to war) :: воинственный /voínstvennyj/
belligerent {adj} (of or pertaining to war) :: военный /vojénnyj/
belligerent {adj} (hostile, eager to fight) :: враждебный /vraždébnyj/, воинственный /voínstvennyj/
belligerent {n} (state or other armed participant in warfare) :: воюющая сторона /vojujuščaja storoná/, участник конфликта /učástnik konflikta/
bellmaker {n} (bellmaker) :: колокольник {m} /kolokólʹnik/, колокольщик {m} /kolokólʹščik/
bellow {n} /ˈbɛloʊ/ (the deep roar of a large animal, or any similar loud noise) :: рёв {m} /rjov/
bellow {v} (to make a noise like the deep roar of a large animal) :: рычать /ryčátʹ/, реветь /revétʹ/
bellow {v} (to shout in a deep voice) :: реветь /revétʹ/
bellows {n} /ˈbɛl.oʊz/ (air blower) :: меха {m-p} /mexá/, мехи {m-p} /mexí/
bell pepper {n} (spicy-sweet vegetable) :: сладкий перец {m} /sládkij pérec/, болгарский перец {m} /bolgárskij pérec/
bell ringer {n} (bell ringer) :: звонарь {m} /zvonárʹ/
bells and whistles {n} (extra features added for show rather than function) :: прибамбасы /pribambasy/, навороты /navoroty/, свистелки и перделки /svistelki i perdelki/ [vulgar]
bell-shaped {adj} (having the shape of a bell) :: колоколообразный /kolokoloobráznyj/
Bell's palsy {n} (paralysis of cranial nerve VII, the facial nerve) :: паралич Белла {m} /paralíč Bɛ́lla/
bell tower {n} (tower in which a bell (or set of bells) is hung; a belfry) :: колокольня {f} /kolokólʹnja/
belly {n} /bɛli/ (abdomen) :: живот {m} /živót/, брюхо {n} /brjúxo/ [disparaging], пузо {n} /púzo/ [disparaging]
bellyache {n} /ˈbɛliˌeɪk/ (pain in the belly, stomach, or abdomen) :: боль в животе {f} /bólʹ v životé/, колики {f-p} /kóliki/
bellyache {v} (To complain or whine, especially needlessly) :: ныть /nytʹ/, скулить /skulitʹ/
bellyacher {n} (whiner) :: нытик {m} /nýtik/
bellyaching {n} (Whining and complaining, often contrived to evoke pity or shirk responsibility) :: скулёж /skuljóž/, нытьё /nytʹjó/
bellybutton {n} (the navel or umbilicus) SEE: navel ::
belly dance {n} (form of dance) :: танец живота {m} /tánec životá/, беллидэнс {m} /bellidɛ́ns/, беллиданс {m} /bellidáns/
Belmopan {prop} (Belmopan) :: Бельмопан {m} /Belʹmopán/
belong {v} /bɪˈlɒŋ/ (have its proper place) :: быть «своим» /bytʹ “svoím”/
belong {v} (be part of a group) :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
belong {v} (be the property of) :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
belong {v} (set theory: be an element of) :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/
belonginess {n} (the state or sense of belonging) :: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/
belonging {n} /bɪˈlɔŋɪŋ/ (the action of the verb to belong) :: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/
belonging {n} (something physical that is owned) :: собственность {f} /sóbstvennostʹ/
belongings {n} (plural form of belonging) :: принадлежности {f-p} /prinadléžnosti/, личные вещи {f-p} /líčnyje véšči/, вещи {f-p} /véšči/, скарб {m} /skarb/, пожитки {m-p} /požítki/, барахло {n} /baraxló/ [disparaging]
beloved {adj} /bɪˈlʌvd/ (loved) :: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, любимый {m} /ljubímyj/, желанный {m} /želánnyj/
beloved {n} (someone who is loved) :: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, возлюбленная {f} /vozljúblennaja/, любимый {m} /ljubímyj/, любимая {f} /ljubímaja/
below {prep} /bəˈloʊ/ (lower in spatial position than) :: под /pod/ (+ instrumental case)
below {prep} (lower in value than) :: ниже /níže/
below {prep} (south of) :: южнее /južnéje/
below {prep} (unsuitable to the rank or dignity of) :: ниже /níže/
below {adv} (in a lower place) :: внизу /vnizú/, ниже /níže/
below {adv} (on a lower storey) :: ниже /níže/
below {adv} (farther down) :: ниже /níže/
below {adv} (of a temperature: below zero) :: ниже /níže/, минус /mínus/
belowstairs {adv} (downstairs) SEE: downstairs ::
below the belt {prep} ((boxing) of a punch that lands below the opponent's waist) :: ниже пояса /níže pojasa/
below the belt {prep} (unfair; not according to the rules) :: ниже пояса /níže pojasa/
Bel Paese {n} /ˌbɛl pɑˈeɪzi/ (mild creamy Italian cheese) :: бель-паэзе {m} /belʹ-paéze/
belt {n} /bɛlt/ (band worn around the waist) :: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/, поясок {m} /pojasók/ [diminutive], ремешок {m} /remešók/ [diminutive], кушак {m} /kušák/
belt {n} (band used for safety purposes) :: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/
belt {n} (band used in a machine to help transfer motion or power) :: ремень {m} /reménʹ/
belt {n} (powerful blow) :: удар {m} /udár/
belt {n} (geographical region) :: пояс {m} /pójas/
Beltane {prop} (holiday) :: Белтейн {m} /Beltéjn/
beltway {n} (a freeway that encircles a city) SEE: ring road ::
beluga {n} /bəˈluː.ɡə/ (cetacean, Delphinapterus leucas) :: белуха {f} /belúxa/, [dated, a common misnomer in modern Russian] белуга {f} /belúga/
beluga {n} (fish, Huso huso) :: белуга {f} /belúga/
belvedere {n} /ˈbɛl.vəˌdɪɹ/ (raised structure offering a pleasant view of the surrounding area) :: бельведер {m} /belʹvedér/
bemock {v} (mock) SEE: mock ::
bemol {n} (bemol) :: бемоль {m} /bemólʹ/
be mother {v} (To pour out tea for others) :: разливать /razlivatʹ/ чай {m} /čaj/
bemuse {v} /bɪˈmjuːz/ (to confuse or bewilder) :: поражать /poražátʹ/, ошеломлять /ošelomljatʹ/, смущать /smuščátʹ/
be my guest {v} (do as you wish) :: не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/ [don't be shy, formal], не стесняйся /ne stesnjájsja/ [informal]; угощайтесь /ugoščájtesʹ/ [help yourself (food), formal], угощайся /ugoščájsja/ [informal]
ben {n} /bɛn/ (ben tree) :: моринга {f} /morínga/
ben {n} (oil of ben) :: мориндовое масло {n} /morindóvoje máslo/
bench {n} /bɛntʃ/ (long seat) :: скамейка {f} /skaméjka/, скамья {f} /skamʹjá/, лавка {f} /lávka/, лавочка {f} /lávočka/
bench {n} (sports: where players sit when not playing) :: скамейка запасных {f} /skaméjka zapasnýx/
bench {v} (remove a player from play) :: усадить на скамейку запасных /usadítʹ na skaméjku zapasnýx/
bench {n} (workbench) SEE: workbench ::
benchlet {n} (stool) SEE: stool ::
benchmark {n} (standard) :: критерий {m} /kritérij/, мерило {n} /merílo/, стандарт {m} /standárt/, показатель /pokazátelʹ/
benchmark {n} (surveyor's mark) :: репер /reper/
bench press {n} /ˈbɛntʃ.pɹɛs/ (exercise) :: жим лёжа /žim ljóža/
bend {v} /bɛnd/ (to cause to shape into a curve) :: сгибать /sgibátʹ/, изгибать /izgibátʹ/, гнуть /gnutʹ/
bend {v} (to become curved) :: гнуться /gnútʹsja/, изгибаться /izgibátʹsja/
bend down {v} (to bend one's legs while upright to get to a lower position) :: нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/
bender {n} /ˈbɛndɚ/ (device to help bending) :: трубогиб {m} /trubogib/, трубогибочный станок {m} /trubogibočnyj stanók/
bender {n} (slang: bout of heavy drinking) :: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/
bend over {v} (to bend one's upper body forward) :: наклоняться {impf} /naklonjátʹsja/, наклониться {pf} /naklonítʹsja/, нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/
bend over backwards {v} (make a great effort) :: лезть из кожи вон (crawl out of one's own skin), расшибаться в лепёшку (crush oneself like a pancake)
bend someone's ear {v} (talk too long) :: все уши прожужжать {pf} /vse úši prožužžátʹ/
bend the truth {v} (change or leave out certain facts of a story) :: искажать истину/правду {impf} /iskažátʹ ístinu/právdu/
beneath {prep} /bɪˈniːθ/ (below) :: под /pod/
beneath {prep} (to a lower position) :: ниже /níže/
Benedict {prop} /ˈbɛnədɪkt/ (male given name) :: Венедикт /Venedikt/
Benedictine {n} (monk or nun) :: бенедиктинец {m} /benediktínec/, бенедиктинка {f} /benediktínka/
Benedictine {n} (liqueur) :: бенедиктин {m} /benediktín/
Benedictine {adj} (of or pertaining to St. Benedict of Nursia) :: бенедиктинский /benediktínskij/
Benedictine {adj} (of or pertaining to the Benedictine Order) :: бенедиктинский /benediktínskij/
benediction {n} (a short invocation for divine help, blessing and guidance, usually after a church worship service) :: благословение {n} /blagoslovénije/
benefactive case {n} (case used to indicate beneficiary) :: бенефактивный падеж {m} /benefaktívnyj padéž/
benefactor {n} /ˈbɛnəˌfæktɚ/ (on who gives gifts or help) :: благодетель {m} /blagodételʹ/, благодетельница {f} /blagodételʹnica/, благотворитель {m} /blagotvorítelʹ/, благотворительница {f} /blagotvorítelʹnica/
beneficent {adj} /bəˈnɛf.ə.sənt/ (beneficent) :: милостивый /mílostivyj/, благодетельный /blagodételʹnyj/
beneficial {adj} /ˌbɛnəˈfɪʃəl/ (helpful or good to something or someone) :: благотворный /blagotvórnyj/, полезный /poléznyj/
beneficiary {n} /ˌbɛn.ɨˈfɪʃ.ɚ.i/ (one who benefits from the distribution, especially of an estate) :: бенефициар {m} /beneficiár/, выгодоприобретатель {m} /výgodopriobretátelʹ/, выгодоприобретательница {f} /výgodopriobretátelʹnica/
beneficiation {n} (reduction in size of particles of ore before further processing) :: обогащение {n} /obogaščénije/
benefit {n} /ˈbɛn.ə.fɪt/ (advantage, help or aid) :: преимущество {n} /preimúščestvo/, выгода {f} /výgoda/, польза {f} /pólʹza/, прибыль {f} /príbylʹ/, [privilege or exemption] льгота /lʹgóta/, благо {n} /blágo/, [colloquial] толк {m} /tolk/, [colloquial] прок {m} /prok/
benefit {n} (profit, use) :: выгода {f} /výgoda/
benefit {n} (payment, subsidy) :: пособие {n} /posóbije/, социальная помощь {f} /sociálʹnaja pómoščʹ/
benefit {n} (performance given to raise funds) :: бенефис {m} /benefís/
Benelux {prop} (an economic and customs union made up of Belgium, the Netherlands and Luxembourg) :: Бенилюкс {m} /Beniljúks/
Benevento {prop} (capital of Benevento province) :: Беневенто {m} /Benevénto/
benevolence {n} /bəˈnɛvələns/ (disposition to do good) :: благожелательность {f} /blagoželátelʹnostʹ/, доброжелательность {f} /dobroželátelʹnostʹ/, доброта {f} /dobrotá/, милость {f} /mílostʹ/
benevolent {adj} /bəˈnɛvələnt/ (having a disposition to do good) :: благожелательный /blagoželátelʹnyj/, доброжелательный /dobroželátelʹnyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, добрый /dóbryj/, милостивый /mílostivyj/
benevolent {adj} (possessing or manifesting love for mankind) :: благодушный /blagodúšnyj/, филантропический /filantropíčeskij/, человеколюбивый /čelovekoljubívyj/
benevolent {adj} (altruistic or charitable) :: благотворительный /blagotvorítelʹnyj/, милостивый /mílostivyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, великодушный /velikodúšnyj/ [magnanimous], щедрый /ščédryj/ [generous]
Bengal {prop} /bɛŋˈɡɑl/ (region in South Asia) :: Бенгалия {f} /Bengálija/
Bengali {adj} /bɛŋˈɡɔːli/ (of or pertaining to Bengal) :: бенгальский /bengálʹskij/
Bengali {n} (person from Bengal) :: бенгалец {m} /bengálec/, бенгалка {f} /bengálka/
Bengali {n} (language) :: бенгальский язык {m} /bengálʹskij jazýk/, бенгальский {m} /bengálʹskij/
Bengal light {n} (bright blue flare) :: бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/
Bengal tiger {n} (Panthera tigris tigris) :: бенгальский тигр {m} /bengálʹskij tigr/
Benghazi {prop} (Benghazi, Libya) :: Бенгази {m} /Bengázi/
benign {adj} /bɪˈnaɪn/ (kind, gentle, mild) :: добрый /dóbryj/ [kind], любезный /ljubéznyj/ [amiable], мягкий /mjáxkij/ [mild, e.g. of measures], приятный /prijátnyj/ [pleasant], благоприятный /blagoprijátnyj/ [favorable]
benign {adj} ((medicine) not posing any serious threat to health) :: доброкачественный /dobrokáčestvennyj/ [of good quality]
Benin {prop} /bəˈnin/ (country) :: Бенин {m} /Benín/
Beninese {n} (person) :: бенинец {m} /benínec/, бенинка {f} /benínka/
Beninese {adj} (of, from, or pertaining to Benin) :: бенинский /benínskij/
benison {n} (blessing) :: благословение {n} /blagoslovénije/
benitoite {n} (mineral) :: бенитоит {m} /benitoít/
Benjamin {prop} /ˈbɛndʒəmɪn/ (the youngest son of Jacob) :: Вениамин {m} /Veniamín/
Benjamin {prop} (male given name) :: Вениамин {m} /Veniamín/, Бенджамин {m} /Bɛ́ndžamin/
bent {adj} /bɛnt/ (folded) :: согнутый /sógnutyj/, изогнутый /izógnutyj/, гнутый /gnútyj/, кривой /krivój/, искривлённый /iskrivljónnyj/
bent {adj} (Homosexual) :: пидорский /pidorskij/, гомосяцкий /gomosjackij/
bent {adj} (Determined or insistent) :: повёрнутый /povjórnutyj/
bent {n} (area) SEE: grassland ::
Bentley {n} /ˈbentliː/ (British car) :: Бентли {f} /Bɛ́ntli/
bento {n} /ˈbɛntoʊ/ (a Japanese packed lunch) :: бэнто {n} /bɛntó/, бенто {n} /bentó/
benumb {v} (make numb) SEE: numb ::
Benxi {prop} (a city of China) :: Бэньси {m} /Bɛnʹsí/
benzaldehyde {n} (C6H5CHO) :: бензойный альдегид {m} /benzojnyj alʹdegíd/
benzene {n} /ˈbɛnziːn/ (aromatic compound C6H6) :: бензол {m} /benzól/
benzene ring {n} (benzene ring) :: бензольное кольцо {n} /benzólʹnoje kolʹcó/
benzine {n} (benzene) SEE: benzene ::
Benzion {prop} (given name) :: Бенцион {m} /Bencion/
benzoic acid {n} (white crystalline organic acid, C6H5COOH) :: бензойная кислота {f} /benzójnaja kislotá/
benzylpenicillin {n} (a narrow spectrum penicillin antibiotic) :: бензилпенициллин {m} /benzilpenicillín/
be off with you {phrase} (go away; get out) :: убирайся вон /ubirájsja von/, пошёл вон /pošól von/
Beograd {prop} (Belgrade) SEE: Belgrade ::
be oneself {v} (to act naturally) :: [infinitive] быть самим собой /bytʹ samím sobój/
Beothuk {n} /biːˈɒtək/ (people) :: беотуки {m-p} /beotúki/
Beothuk {prop} (language) :: беотук {m} /beotúk/, беотукский {m} /beotúkskij/
Beowulf {prop} /ˈbeɪoʊwʊlf/ (Epic poem) :: Беовульф /Beovulʹf/
be prepared {phrase} (motto) :: будь готов {m} /budʹ gotóv/, будь готова {f} /budʹ gotóva/, будьте готовы {p} /búdʹte gotóvy/
bequeath {v} /bɪˈkwiːθ/ (to give or leave by will) :: завещать {impf} {pf} /zaveščátʹ/
bequest {n} /bɪˈkwɛst/ (a person's inheritance) :: наследство {n} /naslédstvo/
be quiet {interj} (remain silent) SEE: silence ::
berate {v} /bɪˈɹeɪt/ (chide vehemently) :: ругать /rugátʹ/, бранить /branítʹ/, поносить /ponosítʹ/
Berber {n} (Member of northwest African ethnic group) :: бербер {m} /berbér/
Berber {prop} (a group of closely related languages) :: берберский /berbérskij/
berberine {n} (alkaloid) :: берберин {m} /berberín/
berdache {n} /bəɹˈdæʃ/ (Native American who identifies with a gender identity not exclusively corresponding to their biological sex, see also: two-spirit) :: бердаш {m} /berdáš/, бердаче {m} {f} /berdáče/
Berdichev {prop} (city in Ukraine) :: Бердичев {m} /Berdíčev/
bereave {v} /bɪˈɹiːv/ (To take away someone or something important or close) :: отнимать /otnimátʹ/, лишать /lišátʹ/
bereavement {n} (The state of being bereaved; deprivation; especially the loss of a relative by death) :: утрата {f} /utráta/, тяжёлая утрата {f} /tjažólaja utráta/, потеря {f} /potérja/
bereft {adj} /bəˈɹɛft/ (pained by the loss of someone) :: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/
bereft {adj} (deprived of) :: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/, ограбленный /ograblennyj/
Berengar {prop} /ˈbɛɹɪŋɡəɹ/ (a male given name of historical usage) :: Беренгар /Berengár/, Беренгарий /Berengárij/
Berenice {prop} (female given name) :: Вероника {f} /Veroníka/
berestology {n} /ˌbɛɹəsˈtɒləd͡ʒi/ (scientific study of birchbark manuscripts) :: берестология {f} /berestológija/
beret {n} /bəˈɹeɪ/ (type of brimless cap) :: берет {m} /berét/
Bergamo {prop} /ˈbɝɡəˌmoʊ/ (province of Italy) :: Бергамо {f} /Bergámo/
Bergamo {prop} (city and capital of Bergamo) :: Бергамо {m} /Bergámo/
bergamot {n} (Monarda didyma) SEE: bee balm ::
bergamot {n} (Mentha × piperita) SEE: peppermint ::
Bergen {prop} (city in Norway) :: Берген {m} /Bérgen/
Bergerac {prop} (surname) :: Бержерак {m} {f} /Beržerák/
Bergoglio {prop} (surname) :: Бергольо /Bergólʹo/
bergshrund {n} (a large crack in a glacier) :: бергшрунд /bergšrund/
beriberi {n} (pathology: ailment caused by deficiency of vitamin B) :: бери-бери {f} /béri-béri/
be right {v} (be correct in one's judgement or statement about something) :: быть правым {impf} /bytʹ právym/
be right back {phrase} (indicate speaker will return in a moment) :: скоро вернусь /skóro vernusʹ/
Bering Sea {prop} /ˈbɛɹɪŋ ˈsiː/ (sea) :: Берингово море {n} /Béringovo móre/
Bering Strait {prop} (strait between Russia and Alaska) :: Берингов пролив {m} /Béringov prolív/
berkelium {n} /ˈbɜːɹkliəm/ (transuranic chemical element) :: беркелий {m} /berkélij/, берклий {m} /bérklij/
berkovets {n} (Russian unit of mass) :: берковец {m} /bérkovec/
Berkshire {prop} /bəɹkʃəɹ/ (inland county in England) :: Беркшир {m} /Berkšir/
Berlin {prop} /bɚ.ˈlɪn/ (capital city of Germany) :: Берлин {m} /Berlín/
Berliner {n} /bɚˈlɪnɚ/ (native or inhabitant of Berlin) :: берлинец {m} /berlínec/, берлинка {f} /berlínka/
Berliner {n} (doughnut) :: берлинер /berliner/
Berlin Wall {prop} (wall that parted Berlin) :: Берлинская стена {f} /Berlínskaja stená/
Berlusconi {prop} (surname) :: Берлускони /Berluskóni/
Berlusconism {n} (Silvio Berlusconi's policies) :: берлусконизм {m} /berluskonízm/
berm {n} (narrow ledge along the top or bottom of a slope) :: берма {f} /bérma/
Bermuda {prop} /bɚˈmjuːdə/ (island group) :: Бермуды {m-p} /Bermúdy/, Бермудские острова {m-p} /Bermúdskije ostrová/
Bermuda shorts {n} (a type of knee-high shorts) :: бермуды {n} /bermúdy/
Bermuda Triangle {prop} (area in Atlantic Ocean) :: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/
Bermuda Triangle {n} (any area where things mysteriously disappear) :: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/
Bern {prop} /bɜː(ɹ)n/ (city) :: Берн {m} /Bern/
Bern {prop} (canton) :: кантон Берн {m} /kantón Bern/
Bernard {prop} /bəɹˈnɑɹd/ (male given name) :: Бернард {m} /Bernárd/
Bernese {adj} /ˌbɜːˈniːz/ (of, from, or pertaining to Bern) :: бернский /bérnskij/
Bernese Alps {prop} (group of mountain ranges) :: Бернские Альпы {p} /Bérnskije Álʹpy/
Bernfeld {prop} (surname) :: Бернфельд /Bernfelʹd/
Bernice {prop} (female given name) SEE: Berenice ::
Bernoulli's principle {prop} (principle) :: принцип Бернулли {m} /príncip Bernúlli/
Berovo {prop} (a town in the Republic of Macedonia) :: Берово {n} /Bérovo/
berry {n} /ˈbɛɹi/ (small fruit) :: ягода {f} /jágoda/
berry sugar {n} (caster sugar) SEE: caster sugar ::
bersagliere {n} (marksman or rifleman in Italian regiments) :: берсальер {m} /bersalʹjér/
berserk {n} /bə(ɹ)ˈzɜː(ɹ)k/ (a crazed Norse warrior who fought in a frenzy) :: берсеркер {m} /bersérker/, берсерк {m} /bersérk/, березарк {m} /berezárk/
berserk {adj} (injuriously, maniacally, or furiously violent or out of control) :: неистовый /neístovyj/, исступлённый /isstupljónnyj/, яростный /járostnyj/, бешеный /béšenyj/
berserker {n} (Norse warrior) SEE: berserk ::
berth {n} /bɝθ/ (bunk) :: полка {f} /pólka/, койка {f} /kójka/, спальное место {n} /spálʹnoje mésto/, место {n} /mésto/
berth {n} (space to moor) :: якорное место {n} /jákornoje mésto/, место {n} /mésto/ [у причала], причал {m} /pričál/
berth {n} (position on a ship) :: должность {f} /dólžnostʹ/, место {n} /mésto/
berth {n} (position in a tournament) :: место {n} /mésto/
berth {v} (to bring a ship into berth) :: причаливать {impf} /pričálivatʹ/, причалить {pf} /pričálitʹ/
beryl {n} /ˈbɛɹəl/ (gem) :: берилл {m} /beríll/
beryllium {n} /bəˈɹɪli.əm/ (chemical element) :: бериллий {m} /beríllij/
Berytus {prop} /ˈbɛɹɪtəs/ (the ancient city of Beirut) :: Берит {m} /Berit/
beseech {v} /bɪˈsiːt͡ʃ/ (to beg) :: умолять {impf} /umoljátʹ/
beset {v} /bɪˈsɛt/ (to surround or hem in) :: окружать /okružátʹ/, теснить /tesnítʹ/
beset {v} (to attack, especially from all sides) :: осаждать /osaždátʹ/, теснить /tesnítʹ/
beset {v} (to decorate something with jewels, etc.) :: украшать /ukrašátʹ/
beset {v} (get trapped by ice) :: заледенеть /zaledenétʹ/
beshrew {v} (to invoke or wish evil upon; to curse) :: проклинать {n} /proklinátʹ/
be sick {v} (vomit) SEE: vomit ::
be sick {v} (to be ill) :: болеть {impf} /bolétʹ/, хворать {impf} /xvorátʹ/, недомогать {impf} /nedomogátʹ/
beside {prep} /bɪˈsaɪd/ (next to) :: рядом с /rjádom s/ [+ instrumental case], около /ókolo/ [+ genitive case], возле /vózle/ [+ genitive case]
beside {prep} (not relevant to) :: помимо /pomímo/ [+ genitive case]
beside oneself {prep} (consumed by an emotion) :: вне себя /vne sebjá/
besides {prep} /bəˈsaɪdz/ (in addition to) :: кроме /króme/, помимо /pomímo/
besides {prep} (other than; except for) :: кроме /króme/, исключая /isključája/, за исключением /za isključénijem/
besides {adv} (also; in addition) :: кроме того /króme tovó/, к тому же /k tomú že/
besides {adv} (moreover; furthermore) :: более того /bóleje tovó/, сверх того /sverx tovó/
besides {adv} (otherwise; else) :: кроме того /króme tovó/
besiege {v} /bəˈsiːd͡ʒ/ (to surround with armed forces) :: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/
besiege {v} (to vex, to attack continually) :: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/, окружать {impf} /okružátʹ/, окружить {pf} /okružítʹ/
be silent {v} (refrain from speaking) :: молчать {impf} /molčátʹ/, безмолвствовать {impf} /bezmólvstvovatʹ/ [literary]
beskozyrka {n} (a flat visorless sailor's cap) :: бескозырка {f} /beskozýrka/
besmirch {v} /bɪˈsmɝːtʃ/ (make dirty) :: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/
besmirch {v} (tarnish; debase) :: пятнать {impf} /pjatnátʹ/, запятнать {pf} /zapjatnátʹ/, чернить {impf} /černítʹ/
besom {n} /ˈbiː.zəm/ (broom) :: метла {f} /metla/
bespeak {v} /bɪˈspiːk/ ((transitive) To speak about; tell of; relate; discuss) :: обсуждать /obsuždátʹ/
bespeak {v} ((transitive) To speak for beforehand; engage in advance; make arrangements for; order or reserve in advance) :: бронировать /bronirovatʹ/, резервировать /rezervírovatʹ/
bespeak {v} ((transitive) To stipulate, solicit, ask for, or request, as in a favour) :: просить /prosítʹ/
bespeak {v} ((transitive, archaic) To forbode; foretell) :: предсказывать /predskázyvatʹ/
bespeak {v} ((transitive, archaic, poetic) To speak to; address) :: обращаться /obraščátʹsja/
bespeak {v} ((transitive) To betoken; show; indicate; foretell; suggest) :: показывать /pokázyvatʹ/, отражать /otražátʹ/
bespeak {v} ((intransitive) To speak up or out; exclaim; speak) :: восклицать /vosklicátʹ/
bespectacled {adj} /bɪˈspɛktəkəld/ (wearing spectacles (glasses)) :: [scornful] очкарик /očkarik/
bespoke {adj} /bəˈspoʊk/ (individually or custom made) :: сделанный/изготовленный на заказ /sdélannyj/izgotóvlennyj na zakáz/
Bessarabia {prop} (region) :: Бессарабия {f} /Bessarábija/
best {adj} /ˈbɛst/ (superlative of the adjective good) :: лучший /lúčšij/, наилучший /nailúčšij/
best {adv} (superlative of the adverb well) :: лучше всего /lúčše vsevó/, лучше всех /lúčše vsex/
best {n} (effort) :: всё возможное {n} /vsjó vozmóžnoje/
best {n} (person) :: лучший {m} /lúčšij/
best {v} (to beat) :: превзойти {pf} /prevzojtí/, победить {pf} /pobedítʹ/
best boy {n} /ˈbɛstˌbɔɪ/ (film jargon: first assistant to either the key grip or the gaffer) :: первый помощник главного электрика /pérvyj pomóščnik glavnovo elektrika/, помощник осветителя /pomóščnik osvetitelja/
best friend {n} (an especially close and trusted friend) :: приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/
bestial {adj} /ˈbɛs.tʃəl/ (beast-like) :: скотский /skótskij/
bestiality {n} /ˌbɛstʃiˈælɪti/ (status of animal) :: скотство {n} /skótstvo/, зверство {n} /zvérstvo/
bestiality {n} (sexual activity) :: скотоложество {n} /skotolóžestvo/ / скотоложство {n} /skotolóžstvo/, зоофилия {f} /zoofilíja/
bestiary {n} (A medieval treatise of animals) :: бестиарий {m} /bestiárij/
bestir {v} /bɪˈstɜː/ :: встряхнуться /vstrjaxnutʹsja/ (vstrjahnút’s’a), энергично /energíčno/ взяться /vzjátʹsja/ (energíčno vzjat’s’a), побуждать /pobuždátʹ/ к действие (pobuždát’ k déjstviju)
best man {n} (primary attendant to the groom) :: шафер {m} /šáfer/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетель {m} /svidételʹ/
bestow {v} /bɪˈstoʊ/ (to lay up in store) :: хранить {impf} /xranítʹ/
bestow {v} (to provide with accommodation) :: размещать {impf} /razmeščátʹ/, расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/
bestow {v} (to present a thing as a gift or honour) :: преподносить {impf} /prepodnosítʹ/, вручать {impf} /vručátʹ/, дарить {impf} /darítʹ/, жаловать {impf} /žálovatʹ/, даровать {impf} /darovátʹ/
bestow {v} (to give in marriage) :: выдать {pf} /výdatʹ/
bestow {v} (to make use of) :: употреблять {impf} /upotrebljátʹ/, использовать {impf} /ispólʹzovatʹ/
best regards {n} (polite closing of a letter) :: с наилучшими пожеланиями /s nailúčšimi poželánijami/, с уважением /s uvažénijem/
bestrew {v} (To strew or scatter about; throw or drop here and there) :: осыпать /osypatʹ/
bestrew {v} (To strew anything upon; strew over or about; cover or partially cover with things strewn; cover with straw or strewing) :: покрывать /pokryvatʹ/
bestride {v} (dominate) SEE: dominate ::
bestseller {n} (book or thing sold in large numbers) :: бестселлер {m} /bɛstsɛ́ller/
bet {n} /ˈbɛt/ (a wager) :: ставка {f} /stávka/, заклад {m} /zaklád/, пари {n} /parí/
bet {v} (to stake or pledge upon the outcome of an event) :: биться об заклад /bítʹsja ob zaklád/, держать пари /deržátʹ parí/
bet {v} (to be sure of something) :: быть уверенным /bytʹ uverennym/
beta {n} /ˈbeɪtə/ (letter of the Greek alphabet) :: бета {f} /bɛ́ta/
beta {adj} (beta) :: бета {f} /bɛ́ta/
beta blocker {n} /ˈbeɪ.tə ˈblɔk.ɚ/ (blocking agent) :: бета-блокатор {m} /beta-blokátor/
beta decay {n} (nuclear reaction) :: бета-распад {m} /beta-raspad/
beta particle {n} (energetic electron or positron) :: бета-частица /béta-častíca/, β-частица {f} /β-častíca/
betatron {n} (a form of cyclotron used to accelerate electrons to high speed) :: бетатрон {m} /betatrón/
betel {n} (either of two plants: the betel pepper or betel nut) :: бетель {m} /betélʹ/
be that as it may {adv} (nevertheless) :: [conjunction] как бы то ни было /kak by to ní býlo/, [interjection] будь что будет /budʹ što búdet/
be there or be square {phrase} (encourage someone to go somewhere) :: будь там или будь как все /budʹ tám íli budʹ kak vsé/, явка обязательна /jávka objazátelʹna/ [attendance is mandatory]
Bethesda {prop} /bə.θɛz.də/ (pool in Jerusalem) :: Вифезда {f} /Vifezda/
Bethlehem {prop} /ˈbɛθləhɛm/ (City) :: Вифлеем {m} /Viflejém/
Bethsaida {prop} /ˌbɛθ.ˈseɪ.ɪ.də/ (either of two towns) :: Вифсаида /Vifsaída/
betide {v} /bɪˈtaɪd/ ((transitive) To happen to) :: случиться /slučítʹsja/
betide {v} ((intransitive) To happen; to take place; to bechance or befall) :: случаться /slučátʹsja/, происходить /proisxodítʹ/
betony {n} (Stachys officinalis) :: буквица {f} /búkvica/
betony {n} (plant of the genus Stachys) SEE: woundwort ::
betray {v} /bəˈtɹeɪ/ (to deliver into the hands of an enemy) :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betray {v} (to prove faithless or treacherous) :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/
betray {v} (to violate the confidence of, by disclosing a secret) :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betray {v} (to disclose or discover) :: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betray {v} (to show or to indicate) :: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/
betrayal {n} (treason) SEE: treason ::
betrayer {n} (someone who betrays) :: осведомитель /osvedomitelʹ/, предатель /predátelʹ/
betroth {v} /bəˈtɹoʊð/ (to promise to give in marriage) :: обручать {impf} /obručátʹ/, обручить {pf} /obručítʹ/, помолвить {pf} /pomólvitʹ/
betroth {v} (to promise to take as a future spouse) :: обручаться {impf} /obručátʹsja/, обручиться {pf} /obručítʹsja/, помолвиться {pf} /pomólvitʹsja/
betrothal {n} (mutual promise) :: помолвка {f} /pomólvka/, обручение {n} /obručénije/
betrothed {n} /bɪˈtɹəʊðd/ (fiancé or fiancée) :: помолвленный {m} /pomólvlennyj/, помолвленная {f} /pomólvlennaja/, обручённый /obručónnyj/, обручённая {f} /obručónnaja/
betrothment {n} (betrothal) SEE: betrothal ::
Betsy {prop} (female given name) :: Бетси {f} /Betsi/
betta {n} (Fish of the genus Betta) :: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/
better {adj} /ˈbɛtə/ (comparative of the adjectives good or well) :: лучше /lúčše/, лучший /lúčšij/
better {adv} (comparative form of the adverb well) :: лучше /lúčše/
better {v} (to improve) :: улучшать {impf} /ulučšátʹ/, улучшить {pf} /ulúčšitʹ/
better {v} (to become better) :: улучшаться {impf} /ulučšátʹsja/, улучшиться {pf} /ulúčšitʹsja/
better {v} (to surpass in excellence) :: превосходить {impf} /prevosxodítʹ/, превзойти {pf} /prevzojtí/
better an egg today than a hen tomorrow {proverb} (a bird in the hand is worth two in the bush) SEE: a bird in the hand is worth two in the bush ::
better half {n} (spouse or lover) :: дражайшая половина {f} /dražájšaja polovína/, половина {f} /polovína/
better late than never {adv} (it’s better to do something late, than to never do it at all) :: лучше поздно, чем никогда /lúčše pózdno, čem nikogdá/
better safe than sorry {proverb} (it is preferable to be cautious) :: бережёного бог бережёт /berežónovo bog berežót/
better than nothing {adj} (almost worthless) :: лучше чем ничего /lúčše čem ničevó/
between {prep} /bɪˈtwiːn/ (in the position or interval that separates two things) :: между /méždu/, меж /mež/, посреди /posredí/, среди /sredí/
between {prep} (shared in confidence by) :: среди /sredí/, между /méždu/
between {prep} (in transit from one to the other) :: между /méždu/ (but often a different construction is used, and между here is sometimes considered nonstandard)
between {prep} (combined by effort or ownership) :: суммарно /summárno/, всего /vsevó/, на всех /na vsex/, вместе /vméste/
between {prep} (one of, representing a choice) :: между /méždu/
between a rock and a hard place {prep} (in a difficult and inescapable position) :: между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between a hammer and an anvil), между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires)
between Scylla and Charybdis {prep} /bəˈtwiːn.ˈsɪlə.ænd.kəˈɹɪbdɪs/ (idiomatic) :: между Сциллой и Харибдой /méždu Scílloj i Xaríbdoj/
between the devil and the deep blue sea {prep} (choice between two undesirable options) :: между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires), между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between hammer and anvil)
between the hammer and the anvil {prep} (with the choice between two unpleasant or distasteful options) :: между молотом и наковальней /meždu molotom i nakovalʹnej/
betwixt {prep} /bɪˈtwɪkst/ (between, specifically between two things) :: между /méždu/, посреди /posredi/
be up to {v} (to do or be involved in doing) :: вытворять {impf} /vytvorjátʹ/, вытворить {pf} /výtvoritʹ/
bevel {n} /ˈbɛvəl/ (An edge that is canted, one that is not a 90 degree angle) :: скос {m} /skos/, фаска {f} /fáska/
bevel {v} (give a canted edge to a surface) :: скашивать {impf} /skášivatʹ/, скосить {pf} /skosítʹ/
beverage {n} /ˈbevəɹɪdʒ/ (drink) :: напиток {m} /napítok/, питьё {n} /pitʹjó/ [generic for "drinks"], пойло {n} /pójlo/ [same, slang]
bevy {n} /ˈbɛvi/ (large group of birds) :: стая {f} /stája/
bevy {n} (large group or collection) :: собрание {n} /sobránije/, коллекция {f} /kollékcija/
bewail {v} /bɪˈweɪl/ (to wail over) :: оплакивать {impf} /oplákivatʹ/, оплакать {pf} /oplákatʹ/
beware {v} /ˌbəˈwɛəɹ/ (use caution, pay attention (to)) :: остерегаться {impf} /osteregátʹsja/
beware of the dog {phrase} (beware of the dog) :: осторожно, злая собака! /ostoróžno, zlája sobáka!/
Bewick's swan {n} (Bewick's swan) :: американский лебедь {m} /amerikánskij lébedʹ/, американский тундровый лебедь {m} /amerikánskij túndrovyj lébedʹ/
bewilder {v} /bɪˈwɪldə(ɹ)/ (to confuse, disorientate, or puzzle someone) :: смущать /smuščátʹ/, ставить в тупик /stávitʹ v tupik/, сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/, приводить в замешательство /privodítʹ v zamešátelʹstvo/
bewildered {adj} /bəˈwɪldɚd/ (confused) :: сбитый с толку /sbityj s tolku/
bewilderment {n} /bɪˈwɪldəɹmənt/ (state of being bewildered) :: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/
bewilderment {n} (A confusing or perplexing situation) :: неразбериха /nerazberixa/, путаница {f} /pútanica/
bewitch {v} /bəˈwɪtʃ/ (to cast a spell) :: околдовывать {impf} /okoldóvyvatʹ/, околдовать {pf} /okoldovátʹ/, зачаровывать {impf} /začaróvyvatʹ/, зачаровать {pf} /začarovátʹ/
bewitched {adj} /bɪˈwɪtʃt/ (Under a spell; entranced) :: околдованный /okoldóvannyj/
bewitching {adj} /bəˈwɪtʃɪŋ/ (enchanting) :: очаровательный /očarovátelʹnyj/, чарующий /čarújuščij/
bewray {v} /bɪˈɹeɪ/ (to expose a person, rat someone out) :: выдавать /vydavatʹ/
be wrong {v} (have an incorrect belief, be mistaken) :: ошибаться {impf} /ošibátʹsja/, ошибиться {pf} /ošibítʹsja/, быть неправым {impf} /bytʹ neprávym/
bey {n} /beɪ/ (governor of a Turkish dominion) :: бей {m} /bej/, бек {m} /bek/
beyond {prep} (beyond) SEE: above ::
beyond {n} (unknown) SEE: unknown ::
beyond {prep} /biˈjɑnd/ (further away than) :: за /za/, позади /pozadí/, дальше /dálʹše/
beyond {prep} (on the far side of) :: за /za/, позади /pozadí/
beyond {prep} (later than; after) :: после /pósle/
beyond {prep} (greater than) :: выше /výše/
beyond {prep} (in addition to) :: кроме /króme/, не считая /ne sčitája/
beyond {n} (afterlife) SEE: afterlife ::
beyond the grave {prep} (after death) :: загробный /zagróbnyj/
beyond the pale {prep} (behaviour) :: вне рамок приличия /vne rámok prilíčija/
bezel {n} /ˈbɛz.əl/ (the oblique side or face of a cut gem) :: грань {f} /granʹ/, фасет {m} /fasét/
bezel {n} (the rim and flange which encompasses and fastens a jewel or other object) :: гнездо {n} /gnezdó/
bezel {n} (the panel that covers the front of a computer case or the panel covering each drive bay) :: фальшпанель {f} /falʹšpanélʹ/
Bezhta {prop} (language) :: бежтинский /bežtínskij/
bezoar {n} /ˈbi.zɔɹ/ (mass of undigested matter) :: безоар {m} /bezoár/
B-flat major {n} (major key with B-flat as its tonic) :: си-бемоль мажор {m} /si-bemólʹ mažór/
B-flat minor {n} (minor key) :: си-бемоль минор {m} /si-bemólʹ minór/
béguin {n} /beɡiːn/ (an infatuation or fancy) :: страсть {f} /strástʹ/
Bhagavad Gita {prop} /ˈbɑːɡəvɑːd ˈɡiːtə/ (epic poem) :: Бхагавадгита {f} /Bxagavadgíta/
Bharat {prop} (India) SEE: India ::
Bharat {prop} (an alternative name of India) :: Бхарат {m} /Bxárát/ [rare]
bhikkhu {n} /ˈbɪkuː/ (Buddhist monk) :: бхикшу {m} /bxíkšu/
Bhilai {prop} (A city in Chattisgarh) :: Бхилаи /Bxilái/
Bhojpuri {prop} /ˌboʊdʒˈpʊəri/ (language) :: бходжпури {m} /bxodžpúri/
Bhopal {prop} (capital of Madhya Pradesh, India) :: Бхопал {m} /Bxopál/
Bhubaneshwar {prop} (Bhubaneswar) SEE: Bhubaneswar ::
Bhubaneswar {prop} (capital of Odisha, India) :: Бхубанешвар {m} /Bxubanešvár/
Bhutan {prop} /buːˈtɑːn/ (Himalayan country) :: Бутан {m} /Bután/
Bhutanese {n} /bu.təˈniːz/ (person from Bhutan) :: бутанец {m} /butánec/, бутанка {f} /butánka/
Bhutanese {adj} (pertaining to Bhutan) :: бутанский /butánskij/
bi- {prefix} /baɪ-/ (two-) :: двух- /dvux-/, дву- /dvu-/, би- /bi-/
biangle {n} (digon) SEE: digon ::
biannual {adj} (occurring every two years) SEE: biennial ::
biannual {adj} /bʌɪˈanjuːəl/ (occurring twice a year; semi-annual) :: полугодичный /polugodíčnyj/
biarchy {n} (rule by 2 people) SEE: diarchy ::
bias {n} /ˈbaɪəs/ (inclination towards something; predisposition, partiality) :: предубеждение /predubeždénije/
bias {n} (electronics: voltage or current applied to electronic device) :: смещение {n} /smeščénije/
Bias {prop} (one of the Seven Sages) :: Биант {m} /Biánt/
biased {adj} /ˈbaɪəst/ (exhibiting bias; prejudiced) :: пристрастный /pristrástnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/
biased {adj} (angled at a slant) :: отклонённый /otklonjónnyj/, смещённый /smeščónnyj/
biaspectual {adj} (of verbs: having two grammatical aspects) :: двувидовой /dvuvidovój/
biathlete {n} (athlete in biathlon) :: биатлонист {m} /biatloníst/, биатлонистка {f} /biatlonístka/
biathlon {n} (winter sport) :: биатлон {m} /biatlón/
Białystok {prop} (city) :: Белосток {m} /Belostók/
bib {n} /bɪb/ (item of clothing for protecting other clothes while eating) :: нагрудник {m} /nagrúdnik/, слюнявчик {m} /sljunjávčik/
bib {v} (to drink heavily) SEE: tipple ::
bibimbap {n} (Korean dish of white rice topped with vegetables, beef, a whole egg, and gochujang) :: пибимпап {m} /pibimpáp/
bible {n} /ˈbaɪbəl/ (comprehensive manual) :: библия {f} /bíblija/
bible {n} (omasum) SEE: omasum ::
Bible {prop} (Jewish holy book) SEE: Tanakh ::
Bible {prop} /ˈbaɪbəl/ (Christian holy book) :: библия {f} /bíblija/, Священное Писание {n} /Svjaščénnoje Pisánije/, Библия {f} /Bíblija/
Bible Belt {prop} (area where conservative Protestant Christianity is dominant) :: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/
Bible Belt {prop} (area in the United States) :: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/
biblical {adj} /ˈbɪblɪkəl/ (of or relating to the Bible) :: библейский /bibléjskij/
biblical {adj} (in accordance with the teachings of the Bible) :: библейский /bibléjskij/
Biblical Hebrew {prop} (the archaic form of the Hebrew language, see also: Hebrew) :: древнееврейский язык {m-in} /drevnejevréjskij jazýk/, библейский иврит {m-in} /bibléjskij ivrít/
bibliographer {n} (person who compiles bibliographies) :: библиограф {m} /bibliograf/
bibliographic {adj} (of or pertaining to bibliography) :: библиографический /bibliografíčeskij/
bibliography {n} /bɪbliɒɡɹəfi/ (section of a written work) :: библиография {f} /bibliográfija/
bibliography {n} (list of books or documents) :: библиография {f} /bibliográfija/
bibliography {n} (study of the history of books) :: библиография {f} /bibliográfija/
bibliology {n} (the study of the history of books and the art of printing) :: библиология /bibliológija/
bibliomaniac {n} (person who is obsessed with owning valuable books) :: библиоман {m} /bibliomán/
bibliophage {n} (person who loves books) SEE: bookworm ::
bibliophile {n} (person who loves books) :: книголюб {m} /knigoljúb/, библиофил {m} /bibliofíl/
bibulous {adj} /ˈbɪb.jʊ.ləs/ (very absorbent) :: абсорбирующий {m} /absorbírujuščij/, гигроскопичный {m} /gigroskopíčnyj/
bibulous {adj} (marked by the consumption of alcohol) :: выпивающий {m} /vypivájuščij/
Bibulus {prop} (a Roman cognomen) :: Бибул /Bibúl/
bicameral {adj} /bʌɪˈkaməɹəl/ (having two separate legislative chambers) :: двухпалатный /dvuxpalátnyj/
bicameral {adj} ((typography, of a typeface or script) Having two cases: uppercase and lowercase) :: имеющий верхний и нижний регистры /iméjuščij vérxnij i nížnij regístry/ [no exact term exists]
bicameralism {n} (principle of dividing legislative body into two groups) :: двухпалатная система {f} /dvuxpalátnaja sistéma/, двухпалатность {f} /dvuxpalátnostʹ/
bicarbonate of soda {n} (sodium bicarbonate) SEE: sodium bicarbonate ::
bicephalous {adj} (Having two heads) :: двуглавый /dvuglávyj/, двухголовый /dvuxgolóvyj/
biceps {n} /ˈbaɪ.sɛps/ (any muscle having two heads) :: бицепс {m} /bíceps/
biceps {n} (biceps brachii) SEE: biceps brachii ::
biceps brachii {n} (biceps brachii) :: двуглавая мышца плеча {f} /dvuglávaja mýšca plečá/
biceps femoris {n} (the flexor of the knee) :: двуглавая мышца бедра {f} /dvuglávaja mýšca bedrá/
bichon {n} /biʃɔn/ (bichon) :: болонка /bolonka/
bichon {n} (Bichon Frisé) SEE: Bichon Frisé ::
Bichon Frisé {n} /ˈbiːʃɒn fɹiːˈzeɪ/ (Bichon Frisé) :: бишон фризе /bišon frize/
bicipital {adj} /baɪˈsɪp.ɪ.təl/ (having two heads) :: двуглавый /dvuglávyj/
bicker {v} /ˈbɪkə/ (quarrel in a tiresome manner) :: переругиваться /pererugivatʹsja/, препираться /prepiratʹsja/
bicker {n} (skirmish) :: стычка {f} /styčka/
bickering {n} (petty quarreling) :: перебранка /perebranka/
Bicol {prop} /ˈbikɔl/ (language) :: Бикольский язык /Bikolʹskij jazyk/
Bicolano {prop} (Bicol) SEE: Bicol ::
Bicolano {n} /bɪkəˈlɑnoʊ/ (person) :: Бикол /Bikol/
Bicol Region {prop} (Bicol Region) :: Бикольский регион /Bikolʹskij region/
biconvex {adj} (Having both sides convex) :: двояковыпуклый /dvojakovýpuklyj/
bicycle {n} /ˈbaɪsɪkl̩/ (vehicle) :: велосипед {m} /velosipéd/, велик {m} /vélik/ [colloquial]
bicycle lane {n} (lane of a roadway designated for use by cyclists) :: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/
bicycle path {n} (segregated path for the use of bicycles) :: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/, велодорожка {f} /velodoróžka/
bicycle rack {n} (rack in which bicycles may be parked) SEE: bicycle stand ::
bicycle stand {n} (device to which bicycles may be securely attached) :: стойка для велосипедов {f} /stójka dlja velosipédov/
bicyclist {n} (rider of bicycle) SEE: cyclist ::
bid {v} /bɪd/ (to issue a command) :: приказывать {impf} /prikázyvatʹ/, приказать {pf} /prikazátʹ/
bid {v} (to invite) :: приглашать {impf} /priglašátʹ/, пригласить {pf} /priglasítʹ/
bid {v} (intransitive: to make an offer) :: предлагать цену {impf} /predlagátʹ cénu/, предложить цену {pf} /predložítʹ cénu/
bid {n} (offer at an auction) :: предлагаемая цена {f} /predlagájemaja cená/, заявка {f} /zajávka/, ставка {f} /stávka/
biddy {n} /ˈbɪdi/ (a woman, especially an old woman; especially one regarded as fussy or mean or a gossipy busybody) :: старая сплетница {f} /stáraja splétnica/
biddy {n} (an attractive little girl) :: милашка {f} /miláška/, цыпочка {f} /cýpočka/
biddy {n} (a name used in calling a hen or chicken) :: цыпа {f} /cýpa/
bide {v} /baɪd/ ((intransitive) (archaic or dialectal) To wait; to be in expectation; to stay; to remain) :: ждать /ždatʹ/, ожидать /ožidátʹ/
Biden {prop} /ˈbaɪdən/ (surname) :: Байден {m} {f} /Bájdɛn/
bide one's time {v} (to wait, especially for a suitable opportunity) :: ждать своего часа /ždatʹ svojevó čása/, выжидать своё время /vyžidátʹ svojó vrémja/
bidet {n} /bɨˈdeɪ/ (low-mounted plumbing fixture for cleaning the genitalia and anus) :: биде {n} /bidɛ́/
bidimensional {adj} (two-dimensional) SEE: two-dimensional ::
bidirectional {adj} /ˌbaɪdɪˈɹɛkʃənəl/ (moving in two directions) :: двунаправленный /dvunaprávlennyj/, двухсторонний /dvuxstorónnij/
bidirectional {adj} (operating in two directions) :: двунаправленный /dvunaprávlennyj/
Bidzina {prop} (name) :: Бидзина /Bidzína/
Bieber {prop} /ˈbibɚ/ (surname) :: Бибер /Biber/
Bielefeld {prop} (a city in Germany) :: Билефельд {m} /Bílefɛlʹd/
biennale {n} (a biennial celebration or exhibition) :: биеннале {n} /bijennále/
biennial {adj} /baɪˈɛnɪəl/ (happening every two years) :: двухгодичный /dvuxgodíčnyj/
biennial {adj} (lasting for two years) :: двухлетний /dvuxlétnij/
bier {n} /biɚ/ (litter to transport the corpse of a dead person) :: похоронные носилки /nosílki/
bifurcate {v} /ˈbʌɪ.fək.eɪt/ (divide into two) :: раздваивать /razdvaivatʹ/
bifurcation {n} /ˌbaɪfɚˈkeɪʃən/ (biology: division into two branches) :: разветвление {n} /razvetvlénije/, раздвоение {n} /razdvojénije/
bifurcation {n} (any place where one divides into two) :: разветвление {n} /razvetvlénije/, раздвоение {n} /razdvojénije/
big {adj} /bɪɡ/ (of a great size, see also: large) :: большой /bolʹšój/, великий /velíkij/, крупный /krúpnyj/
big {adj} (adult) :: большой /bolʹšój/
bigamist {n} /ˈbɪɡəmɪst/ (someone who practices bigamy) :: двоеженец {m} /dvoježénec/
bigamy {n} /ˈbɪɡəmi/ (state of having two spouses simultaneously) :: бигамия {f} /bigamíja/, двоежёнство {n} /dvoježónstvo/
Big Apple {prop} (nickname for New York City) :: Большое яблоко {n} /Bolʹšóje jábloko/
big bang {n} (explosion creating a universe) :: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/
Big Bang {prop} (cosmic event) :: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/, Биг Бэнг {m} /Big Bɛ́ng/
Big Ben {prop} (the hour bell in London) :: Биг-Бен {m} /Big-Bén/
big-breasted {adj} (having large breasts) :: большегрудая {f} /bolʹšegrúdaja/, полногрудая {f} /polnogrúdaja/, пышногрудая {f} /pyšnogrúdaja/, грудастая {f} /grudástaja/
big brother {n} (a sibling's older brother) SEE: older brother ::
Big Brother {prop} (unwarranted and invasive government surveillance) :: Большой Брат {m} /Bolʹšój Brat/
big business {n} (large corporations) :: большой бизнес {m} /bolʹšoj biznes/
big cheese {n} (very important figure) :: большая шишка {f} /bolʹšája šíška/ [big fir-cone], важная шишка {f} /vážnaja šíška/ [important fir-cone], важная птица {f} /vážnaja ptíca/ [important bird], важная персона {f} /vážnaja persóna/ [important person], большой начальник {m} /bolʹšój načálʹnik/ [big boss], шишка {f} /šíška/ [fir-cone]
big data {n} /ˌbɪɡ ˈdeɪtə/ (collection of data sets) :: большие данные /bolʹšije dánnyje/
big deal {n} (something very important) :: важный дело /délo/ (vážnoje délo) {n}, большой дело /délo/ (bolʹsóje délo) {n}
big deal {interj} (so what) :: подумаешь! /podúmaješʹ!/, ну и что ж? /nu i štó ž?/
Big Dipper {prop} (bright circumpolar asterism of the northern sky) :: Большой Ковш {m} /Bolʹšój Kovš/
big eater {n} (glutton) SEE: glutton ::
big fish in a small pond {n} /bɪɡ ˈfɪʃ ɪn ə smɔːl ˈpɒnd/ (one who has achieved a high rank in a small location) :: первый парень на деревне /pérvyj párenʹ na derevne/ (the first (best) guy in the village)
Bigfoot {n} /ˈbɪɡˌfʊt/ (unidentified yeti-like animal) :: бигфут {m} /bigfút/
bigger {adj} /ˈbɪɡɚ/ (comparative of big) :: больший /bólʹšij/
biggish {adj} (somewhat big) :: великоватый /velikovátyj/
big hairy armadillo {n} (Chaetophractus villosus) :: щетинистый броненосец {m} /ščetínistyj bronenósec/
bighead {n} /ˈbɪɡˌhɛd/ (A person with an inflated opinion of themselves) :: задавака {m} {f} /zadaváka/, воображала {m} {f} /voobražála/
bighorn sheep {n} (a North American wild sheep) :: толсторог {m} /tolstoróg/, толсторогий баран {m} /tolstorógij barán/
bight {n} /baɪt/ (bend) :: изгиб {m} /izgíb/
bight {n} (large bay) :: бухта {f} /búxta/
bight {n} (curve) :: петля, петля {f} /pétlja, petljá/
Big Mac {n} /bɪɡ mæk/ (burger) :: Биг Мак {m} /Big Mák/, биг-мэк {m} /big-mɛ́k/, биг-мак {m} /big-mák/
big mouth {n} (person who has such a "big mouth") :: длинный язык /dlínnyj jazýk/ (lit: long tongue)
bigot {n} /ˈbɪɡət/ (one who is narrow-mindedly devoted to their own ideas and groups and intolerant of others) :: фанатик {m} /fanátik/, шовинист {m} /šoviníst/
bigoted {adj} (being a bigot) :: нетерпимый /neterpímyj/, фанатичный /fanatíčnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/
bigotedness {n} (bigotry) SEE: bigotry ::
bigotry {n} /ˈbɪɡ.ə.tɹi/ (intolerant prejudice, opinionatedness, or fanaticism; fanatic intolerance) :: фанатизм {m} /fanatízm/, нетерпимость {f} /neterpímostʹ/, ханжество {n} /xánžestvo/ [sanctimony], мракобесие {n} /mrakobésije/ [obscurantism]
big picture {n} /bɪɡ ˈpɪk(t)ʃɚ/ (totality of a situation) :: общая картина {f} /óbščaja kartína/, общая ситуация {f} /óbščaja situácija/, общая обстановка {f} /óbščaja obstanóvka/, обстановка в целом {f} /obstanóvka v célom/
big shot {n} (person with reputation or importance) SEE: big cheese ::
big sister {n} (a sibling's older sister) SEE: older sister ::
big toe {n} (largest of the toes of the foot of a human) :: большой палец {m} /bolʹšój pálec/
big wheel {n} (big cheese) SEE: big cheese ::
big wheel {n} (Ferris wheel) SEE: Ferris wheel ::
bigwig {n} (A person of importance) :: большая шишка /bolʹšaja šíška/ (big fir-cone), важная птица /važnaja ptíca/ (important bird)
Bihar {prop} /bɪˈɦɑːɻ/ (a state in eastern India) :: Бихар {m} /Bixár/
Bihari {prop} (A group of Indo-Aryan languages spoken in Bihar and the surrounding states in India.) :: бихари /bixari/
bijection {n} /baɪ.dʒɛk.ʃən/ (function that is both a surjection and an injection) :: биекция {f} /bijékcija/
bike {n} /bɐɪk/ (bicycle) :: велосипед /velosipéd/, [colloquial] велик /vélik/
bike {n} (motorcycle) :: мотоцикл {m} /motocíkl/
bike cab {n} (cycle rickshaw used as taxi) SEE: pedicab ::
bike lane {n} (bicycle lane) SEE: bicycle lane ::
bike path {n} (bicycle path) SEE: bicycle path ::
biker {n} /ˈbaɪkɚ/ (person whose lifestyle is centered on motorcycles) :: мотоциклист {m} /motociklíst/, байкер {m} /bájker/ [especially of members of motorcycle clubs]
biker {n} (person who rides a bicycle) SEE: cyclist ::
bike rack {n} (bicycle stand) SEE: bicycle stand ::
bikini {n} /bɪˈkiːni/ (bathing suit) :: бикини {n} /bikíni/
bilabial {adj} (articulated with both lips) :: билабиальный /bilabiálʹnyj/, губно-губной /gúbno-gubnój/
bilabial {n} (a speech sound articulated with both lips) :: билабиальный звук {m} /bilabiálʹnyj zvuk/, губно-губной звук {m} /gúbno-gubnój zvuk/
bilateral {adj} /baɪˈlætəɹəl/ (having two sides) :: двусторонний /dvustorónnij/
bilateral {adj} (involving both sides equally) :: двусторонний /dvustorónnij/
bilberry {n} /ˈbɪlb(ə)ɹɪ/ (type of blueberry from the cowberry family, see also: blueberry) :: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum]
bilberry {n} (the shrub of this plant) :: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum]
bilby {n} (Australian desert marsupial) :: билби {m} /bílbi/, кроличий бандикут {m} /króličij bandikút/, ушастый сумчатый барсук {m} /ušástyj súmčatyj barsúk/
bile {n} /baɪl/ (secretion produced by the liver) :: желчь {f} /želčʹ/, жёлчь {f} /žolčʹ/
bile {n} (bitterness of temper; ill humour) :: желчь {f} /želčʹ/
bile acid {n} (bile acid) :: желчная кислота {f} /žélčnaja kislotá/
bile duct {n} (structure carrying bile) :: желчный проток {m} /žélčnyj protók/
bilge {n} /bɪldʒ/ (lowest inner part of a ship's hull) :: днище {n} /dníšče/
Bilhah {prop} (handmaid of Rachel) :: Валла {f} /Válla/
bilingual {adj} /baɪˈlɪŋ.ɡwəl/ (speaking two languages) :: двуязычный /dvujazýčnyj/
bilingual {adj} (written in two languages) :: двуязычный /dvujazýčnyj/
bilingualism {n} (condition of being bilingual) :: двуязычность {f} /dvujazýčnostʹ/
bilious {adj} /ˈbɪl.jəs/ (of or pertaining to bile) :: желчный /žélčnyj/
bilious {adj} (irritable, irascible) :: желчный /žélčnyj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/
bilirubin {n} /bɪlɪˈɹuːbɪn/ (bile pigment) :: билирубин {m} /bilirubín/
bill {n} /bɪl/ (weapon of infantry) :: алебарда {f} /alebárda/
bill {n} (bird's beak) :: клюв {m} /kljuv/
bill {n} (written inventory) :: счёт {m} /sčot/
bill {n} (draft of a law) :: законопроект {m} /zakonoprojékt/, билль {m} /billʹ/ [in English speaking countries]
bill {n} (law: declaration made in writing, stating some wrong the complainant has suffered from the defendant) :: заявление {n} /zajavlénije/
bill {n} (invoice) :: счёт {m} /sčot/
bill {n} (advertisement) :: афиша {f} /afíša/, програмка {f} /programka/
bill {n} (bill of exchange) :: вексель {m} /vékselʹ/, расписка {f} /raspíska/
bill {n} (piece of paper money) SEE: banknote ::
Bill {prop} /bɪl/ (male given name) :: Билл {m} /Bill/
billboard {n} (large advertisement along side of highway) :: афиша {f} /afíša/, плакат {m} /plakát/, рекламный щит {m} /reklámnyj ščit/, щит {m} /ščit/, билборд {m} /bilbórd/, вывеска {f} /výveska/
billet {n} /ˈbɪlɪt/ (short informal letter) :: записка {f} /zapíska/
billet {v} (to lodge soldiers, or guests, in a private house) :: расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/, расквартировать {pf} /raskvartirovátʹ/
billet {n} (semi-finished length of metal) :: слиток {m} /slítok/, брусок {m} /brusók/
billet {n} (short piece of firewood) :: полено {n} /poléno/, чурбан {m} /čurbán/, плашка {f} /pláška/, брусок {m} /brusók/
billet-doux {n} (love letter) SEE: love letter ::
billfold {n} (wallet) SEE: wallet ::
billhook {n} (agricultural implement) :: секач {m} /sekáč/
billiards {n} /ˈbɪlɪədz/ (a cue sport) :: бильярд {m} /bilʹjárd/
billiard table {n} (table used for playing billiards etc.) :: бильярдный стол {m} /bilʹjárdnyj stol/
billion {n} /ˈbɪljən/ (a thousand million; 1,000,000,000; a milliard) :: миллиард {m} /milliárd/, [seldom] биллион {m} /billión/
billion {n} (a million million; 1,000,000,000,000, see also: trillion) :: триллион {m} /trillión/
billionaire {n} /ˌbɪl.jəˈnɛɚ/ (wealth exceeding one billion (109)) :: миллиардер {m} /milliardér/, миллиардерша {f} /milliardérša/
bill of exchange {n} (document demanding payment from another party) :: тратта {f} /trátta/, переводной вексель {m} /perevodnój vékselʹ/, вексель {m} /vékselʹ/
bill of fare {n} (enumeration of dishes in writing) :: меню /menju/
bill of lading {n} (waybill for transport by boat) :: коносамент {m} /konosámént/, накладная {f} /nakladnája/
billow {n} /ˈbɪloʊ/ (large wave) :: большая волна {f} /bolʹšája volná/, вал {m} /val/
billow {v} (to surge in billows) :: вздыматься {impf} /vzdymátʹsja/
billow {v} (to swell or bulge) :: надуваться {impf} /naduvátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/
Billy {prop} (William) SEE: William ::
Billy {prop} /ˈbɪli/ (a diminutive of the male given name William, see also: Bill) :: Билли {m} /Bílli/
billy goat {n} (male goat) :: козёл {m} /kozjól/
Billy Wix {prop} (Tyto alba) SEE: western barn owl ::
bilocation {n} /baɪləʊˈkeɪʃən/ (paranormal ability) :: билокация {f} /bilokácija/
bimbo {n} /ˈbɪmboʊ/ (physically attractive woman who lacks intelligence) :: фифа {f} /fifa/
bimetallism {n} (a monetary standard) :: биметаллизм {m} /bimetallizm/
bimmer {n} (A BMW) :: бумер {m} /búmer/, бэха {f} /bɛ́xa/
bimonthly {adv} (once every two months) :: раз в два месяца /raz v dva mesjaca/
bimonthly {adv} (two times per month) :: дважды в месяц /dvaždy v mesjac/
bin {n} /bɪn/ (container used for storage) :: контейнер /kontéjner/, корзина /korzína/, бак /bak/
bin {n} (container for rubbish) :: мусорный /musornyj/ бак /bak/
binary {adj} /ˈbaɪ.nə.ɹi/ (being in a state of one of two mutually exclusive conditions such as on or off) :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
binary {adj} (logic states) :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
binary {adj} (using binary number system) :: двоичный /dvoíčnyj/
binary {adj} (equal importance) :: двойной /dvojnój/
binary {adj} (having two parts) :: двойной /dvojnój/
binary {adj} (not ASCII) :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/
binary code {n} (code that uses binary digits) :: двоичный код {m} /dvoíčnyj kod/
binary operation {n} (two-operand operation) :: бинарная операция {f} /binárnaja operácija/, двуместная операция {f} /dvuméstnaja operácija/
binary operator {n} (operator taking two operands) :: бинарный оператор {m} /binárnyj operátor/
binary star {n} (stellar system in which two stars orbit their center of mass) :: бинарная звёздная система {f} /binárnaja zvjózdnaja sistéma/, бинарная звезда {f} /binárnaja zvezdá/, двойная звезда {f} /dvojnája zvezdá/
binary star system {n} (binary star) SEE: binary star ::
binary system {n} (astronomy: system of two celestial objects) SEE: binary star ::
binbag {n} /ˈbɪnbaɡ/ (bin bag) :: мусорный пакет {m} /músornyj pakét/
bind {v} /baɪnd/ (transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.) :: связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjázatʹ/, вязать {impf} /vjazátʹ/
bind {v} (transitive connect) :: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/
bind {v} (transitive couple) :: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/
bind {v} (transitive put together in a cover, as of books) :: переплетать {impf} /perepletátʹ/, переплести {pf} /pereplestí/
binder {n} /ˈbaɪndɚ/ (a bookbinder) :: переплётчик {m} /perepljótčik/
binder {n} (cover or holder for unbound papers, pages etc.) :: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/
bindi {n} (the "holy dot") :: бинди {f} /bíndi/
binding {adj} /ˈbaɪndɪŋ/ (imposing stipulations or requirements that must be honoured) :: обязательный /objazátelʹnyj/
binding {n} (spine of a book) :: переплёт {m} /perepljót/
bindle {n} /ˈbɪndl/ (tramp's or itinerant's bundle) :: котомка /kotómka/
bindweed {n} /ˈbaɪndwiːd/ (Convolvulaceae) :: вьюнок {m} /vʹjunók/
bindweed {n} (Calystegia) :: повой {m} /povój/
binge {n} /bɪndʒ/ (short period of excessive consumption, especially of alcohol) :: пирушка /piruška/, запой {m} /zapoj/
binge {v} (to engage in a short period of excessive consumption) :: переедать /perejedatʹ/, объедаться /obʺjedatʹsja/
binge drinking {n} (consumption of excessive amounts of alcohol) :: пьянство {n} /pʹjánstvo/, выпивка {f} /výpivka/
binge eating disorder {n} (medical disorder) :: психогенное переедание /psixogennoje perejedanije/
bingo {n} /ˈbɪŋ.ɡoʊ/ (game of chance) :: бинго {n} /bíngo/
bingo {interj} (to claim a win in bingo) :: бинго /bíngo/
bingo {interj} (when finding something) :: бинго /bíngo/, нашёл! {m} /našól!/, нашла! {f} /našlá!/
binky {n} (pacifier) SEE: pacifier ::
bin man {n} (garbage collector) SEE: garbage collector ::
binnacle {n} /ˈbɪnəkəl/ ((nautical) the wooden housing for a ship's compass) :: нактоуз {m} /naktóuz/
binoculars {n} /ˈbɪnˌɒk.jʊ.lə(ɹ)z/ (hand-held device for looking at a distance) :: бинокль {m} /binóklʹ/
binomial {n} /baɪˈnəʊ.mi.əl/ (algebra: polynomial with two terms) :: двучлен {m} /dvučlén/
binomial {n} (algebra: quantity expressed as sum of two terms) :: двучлен {m} /dvučlén/
binomial {n} (scientific two-terms name) SEE: binomial name ::
binomial name {n} (a scientific name at the rank of species) :: бином {m} /binóm/
binomial nomenclature {n} (The scientific system of naming each species of organism with a Latinized name in two parts) :: биноминальная номенклатура {f} /binominálʹnaja nomenklatúra/
binturong {n} /ˈbɪntjʊɹɒŋ/ (species of civet) :: бинтуронг {m} /binturóng/
binyan {n} (in Semitic languages, a kind of word stem into which vowels and affixes can be slotted) :: бинъян {m} /binʺján/
bio- {prefix} (life) :: био- /bio-/
bioaccumulate {v} (to accumulate in a biological system) :: бѝоаккумулировать /bìoakkumulírovatʹ/
bioaccumulation {n} (the process by which substances accumulate in the tissues of living organisms) :: биоаккумуляция {f} /bioakkumuljácija/
bioavailability {n} (amount of drug which reaches the site of physiological activity after administration) :: биодоступность {f} /biodostúpnostʹ/
biochemical {adj} (of or relating to biochemistry) :: биохимический /bioximíčeskij/
biochemist {n} (A chemist whose speciality is biochemistry) :: биохимик {m} /bioxímik/
biochemistry {n} (the chemistry of those compounds that occur in living organisms, and the processes that occur in their metabolism and catabolism) :: биохимия {f} /bioxímija/
biodegradable {adj} /baɪoʊdəˈɡɹeɪdəbl̩/ (capable of being decomposed by biological activity) :: биоразлагаемый /biorazlagájemyj/
biodegradation {n} (decomposition of any material by microorganisms) :: биодеградация {f} /biodegradácija/
biodiversity {n} /ˌbaɪoʊdɑɪˈvɚsəti/ (diversity of flora and fauna) :: биоразнообразие {n} /bioraznoobrázije/
biofuel {n} /ˈbaɪ.əʊˌfjʊ(.ə)l/ (biofuel) :: биотопливо {n} /biotóplivo/
biogas {n} (gas produced by organic waste matter, used as a fuel) :: биогаз {m} /biogáz/
biogenesis {n} (biosynthesis) SEE: biosynthesis ::
biogeography {n} (study of geographical distribution of living things) :: биогеография {f} /biogeográfija/
biographer {n} (the writer of a biography) :: биограф {m} /biógraf/
biographic {adj} (biographical) SEE: biographical ::
biographical {adj} (relating to an account of a person's life) :: биографический /biografíčeskij/
biography {n} /baɪˈɑːɡɹəfi/ (personal life story) :: биография {f} /biográfija/, [rare] жизнеописание {n} /žizneopisánije/
biohazard {n} (biological risk) :: биологическая опасность {f} /biologičeskaja opasnostʹ/
bioinformatics {n} /ˌbaɪoʊˌɪnfɚˈmætɪks/ (field of science) :: биоинформатика {f} /bioinformátika/
biologic {adj} (biological) SEE: biological ::
biological {n} /ˌbaɪəˈlɑdʒɪkəl/ (of biology) :: биологический /biologíčeskij/
biological {n} (consanguine) :: биологический /biologíčeskij/, кровный /króvnyj/, родной /rodnój/
biological immortality {n} (phenomenon) :: биологическое бессмертие {n} /biologíčeskoje bessmértije/
biological parent {n} (biological parent) :: биологический родитель {m} /biologíčeskij rodítelʹ/
biological weapon {n} (biological pathogen) :: биологическое оружие {n} /biologíčeskoje orúžije/
biologist {n} (student of biology; one versed in the science of biology) :: биолог {m} /biólog/
biology {n} /baɪˈɑlədʒi/ (study of living matter) :: биология {f} /biológija/
bioluminescence {n} /ˌbaɪ̯oʊ̯ˌluməˈnɛsəns/ (emission of light by a living organism) :: биолюминесценция {f} /bioljuminescéncija/
biomarker {n} /ˈbaɪoʊˌmɑɹkɚ/ (indicator of a biological state) :: биомаркер {m} /biomarker/
biomass {n} /ˈbaɪ.ə(ʊ)ˌmæs/ (total mass of living things) :: биомасса {f} /biomássa/
biomass {n} (vegetation used as fuel) :: биомасса {f} /biomássa/
biome {n} /ˈbaɪoʊm/ (biological community) :: биом {m} /biom/
biomedical {adj} /ˌbaɪoʊˈmedɪkl/ (pertaining to biomedicine) :: биомедицинский /biomedicínskij/
biomedicine {n} (a branch of medical science) :: биомедицина {f} /biomedicina/
biometric {adj} (of, pertaining to or using biometrics) :: биометрический /biometríčeskij/
bionic {adj} /ˈbɪˌɒn.ɪk/ (related to bionics) :: бионический /bioníčeskij/
bionic ear {n} (cochlear implant) SEE: cochlear implant ::
biophysicist {n} (a biologist or physicist whose speciality is biophysics) :: биофизик {m} {f} /biofízik/
biophysics {n} (science) :: биофизика {f} /biofízika/
biopsy {n} /ˈbaɪɑpsi/ (removal and examination of a sample of tissue for diagnostic purposes) :: биопсия {f} /biopsíja/
biosphere {n} (part of Earth capable of supporting life) :: биосфера {f} /biosféra/
biosynthesis {n} (synthesis of organic compounds) :: биосинтез {m} /biosintez/
biotechnology {n} /ˈbaɪəʊˌtɛk.nɒl.əʊ.dʒi/ (use of living organisms in industrial, agricultural, medical applications) :: биотехнология {f} /biotexnológija/
biotic {adj} /baɪˈɑ.tɪk/ (of, pertaining to, or produced by life or living organisms) :: биотический /biotičeskij/
biotite {n} /ˈbaɪəˌtaɪt/ (dark brown mica) :: биотит {m} /biotit/
biotope {n} (geographical area) :: биотоп {m} /biotóp/
biotoxicity {n} (quality or degree of being biotoxic) :: биотоксичность {f} /biotoksičnostʹ/
bipartisan {adj} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn/ (relating to, or supported by two groups, especially by two political parties) :: двухпартийный /dvuxpartíjnyj/
bipartisanship {n} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn.ʃɪp/ (political situation in the US) :: двухпартийность {f} /dvuxpartíjnostʹ/
biped {n} /ˈbaɪpɛd/ (a two-footed (or two-legged) animal) :: двуногий /dvunógij/
bipedal {adj} (having two feet or two legs) :: двуногий /dvunógij/
biplane {n} (airplane that has two pairs of wings) :: биплан {m} /biplán/
bipod {n} /ˈbaɪpɒd/ (two-legged stand) :: сошки {f} {p} /sóški/
bipolar {adj} (involving both poles) :: двухполюсный /dvuxpóljusnyj/, биполярный /bipoljárnyj/
bipolar {adj} (relating to or having bipolar disorder) :: биполярный /bipoljárnyj/
bipolar disorder {n} (psychiatric diagnostic category) :: биполярное расстройство {n} /bipoljárnoje rasstrójstvo/, биполярное аффективное расстройство {n} /bipoljárnoje affektívnoje rasstrójstvo/
bipyramid {n} (geometry) :: бипирамида {n} {f} /bipiramida/
biquinary {adj} (numeral encoding scheme) :: двоично-пятеричный /dvoično-pjateríčnyj/
birch {n} /bɝtʃ/ (tree) :: берёза {f} /berjóza/
birch {n} (wood) :: берёза {f} /berjóza/
birch {n} (punishment device) :: розга {f} /rózga/, прут {m} /prut/
birch {v} (to punish with a birch) :: сечь розгами /sečʹ rozgami/
birchbark {n} (bark of the birch tree) :: береста {f} /berestá/, берёста {f} /berjósta/
birch bolete {n} (Leccinum scabrum) :: подберёзовик {m} /podberjózovik/
birch bracket {n} (Piptoporus betulinus) :: трутовик берёзовый {m} /trutovík berjózovyj/
birchen {adj} (made of birch) :: берёзовый /berjózovyj/
birch sap {n} (the sap extracted from a birch tree) :: берёзовый сок {m} /berjózovyj sok/
bird {n} /bɝd/ (animal) :: птица {f} /ptíca/, пташка {f} /ptáška/, птах {m} /ptáx/ [obsolete], птаха {f} /ptáxa/ [colloquial], потка {f} /pótka/ [dialectal]
bird {n} (woman) :: бабёнка {f} /babjónka/ [slang], тёлка {f} /tjólka/
birdbrain {n} /ˈbɚd.bɹeɪn/ (someone who is not intelligent) :: куриные мозги {m-p} /kurínyje mozgí/
birdcage {n} (cage to keep birds in) :: клетка (для птиц) {f} /klétka (dlja ptic)/
birdcatcher {n} (a person who catches or snares birds, wildfowl) :: птицелов {m} /pticelóv/
bird cherry {n} (Prunus padus) :: черёмуха {f} /čerjómuxa/
bird cherry {n} (berry) :: черёмуха {f} /čerjómuxa /
bird dog {n} (tout) SEE: tout ::
bird dog {n} (gun dog) SEE: gun dog ::
bird flu {n} (avian influenza) SEE: avian influenza ::
birdhouse {n} (aviary) SEE: aviary ::
birdhouse {n} (small house for birds) :: скворечник {m} /skvoréčnik/, скворечня {f} /skvoréčnja/
birdie {n} (badminton: shuttlecock) SEE: shuttlecock ::
birdie {n} /ˈbɝdi/ (bird, birdling) :: птичка {f} /ptíčka/, пташка {f} /ptáška/
birdlime {n} (serving of a prison sentence) SEE: time ::
birdlime {n} /ˈbɜːdlaɪm/ (sticky substance to catch birds) :: птичий клей (ptíčij kléj){m}
bird of paradise {n} (bird) :: райская птица {f} /rájskaja ptíca/
bird of passage {n} (bird) SEE: migrant ::
bird of prey {n} (carnivorous bird) :: хищная птица {f} /xíščnaja ptíca/
bird's-eye view {n} (view from directly or high above) :: с высоты птичьего полета /s vysoty ptičʹjevo poleta/
birds of a feather {n} (people having similar characters) :: одного поля ягоды /odnovo polja jagody/ (berries from the same field)
birds of a feather flock together {proverb} (people of similar character, etc. tend to associate) :: яблоко от яблони недалеко падает /jábloko ot jábloni nedalekó pádajet/, рыбак рыбака видит издалека /rybák rybaká vídit izdaleká/, дурак дурака видит издалека /durák duraká vídit izdaleká/
birds of the feather flock together {proverb} (birds of a feather flock together) SEE: birds of a feather flock together ::
birdsong {n} (musical sound made by a bird) :: пение {n} /pénije/ [птиц], трель {f} /trelʹ/, птичий щебет (ptíčij ščébet) {m}
Birds' Wedding {prop} (Sorbian custom) :: птичья свадьба {f} /ptičʹja svádʹba/
birdwatcher {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɘ(ɹ)/ (a person who observes or identifies wild birds in their natural environment) :: орнитолог {m} /ornitólog/, наблюдатель за птицами {m} /nabljudátelʹ za ptícami/, наблюдательница за птицами {f} /nabljudátelʹnica za ptícami/, птиценаблюдатель {m} /pticenabljudatelʹ/, птиценаблюдательница {f} /pticenabljudatelʹnica/
birdwatching {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɪŋ/ (observing wild birds) :: наблюдение за птицами {n} /nabljudénije za ptícami/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvotčing/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvótčing/
birefringence {n} /baɪɹɪˈfɹɪndʒəns/ (the splitting of a ray of light into two parallel rays of perpendicular polarization by passage through an optically anisotropic medium) :: двулучепреломление {n} /dvulučeprelomlénije/, двойное лучепреломление {n} /dvojnóje lučeprelomlénije/
Birmingham {prop} /ˈbɜː.mɪŋ.əm/ (city and borough in England) :: Бирмингем {m} /Birmingém/
Birmingham {prop} (city in Alabama) :: Бирмингем {m} /Birmingém/
Birmingham {prop} (city in Michigan) :: Бирмингем {m} /Birmingém/
biro {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen ::
Birobidzhan {prop} (city in Russia) :: Биробиджан {m} /Birobidžán/
birotate {adj} /baɪˈɹəʊteɪt/ (two-wheeled) :: двухколёсный /dvuxkoljósnyj/
birth {n} /bɝθ/ (process of childbearing; beginning of life) :: роды {m-p} /ródy/, рождение {n} /roždénije/
birth {n} (instance of childbirth) :: рождение {n} /roždénije/
birth {n} (beginning or start; a point of origin) :: начало {n} /načálo/, рождение {n} /roždénije/, зарождение {n} /zaroždénije/
birth certificate {n} (official document certifying the details of a person's birth) :: свидетельство о рождении {n} /svidételʹstvo o roždénii/
birth control {n} (voluntary control of the number of children conceived) :: контроль рождаемости {m} /kontrólʹ roždájemosti/
birthdate {n} (date of birth) SEE: date of birth ::
birthday {n} /ˈbɝθˌdeɪ/ (anniversary) :: день рождения {m} /denʹ roždénija/, днюха {f} /dnjúxa/ [slang]
birthday {n} (date of birth) :: дата рождения {f} /dáta roždénija/, день рождения {m} /denʹ roždénija/
birthday cake {n} (a cake made to celebrate a birthday) :: торт ко дню рождения {m} /tórt ko dnju roždénija/
birthday card {n} (greeting card) :: поздравительная открытка {f} /pozdravítelʹnaja otkrýtka/ [к дню рождения]
birthday suit {n} (nakedness) :: костюм Адама {m} /kostjúm Adáma/ [used of men], костюм Евы {m} /kostjúm Jévy/ [used of women], to be in one’s birthday suit: в чём мать родила /v čóm matʹ rodilá/ [lit.: like when born by mother]
birther {n} /ˈbɝθɚ/ (one who gives birth) :: роженица {f} /roženíca/, роженица {f} /rožénica/, роженица {f} /róženica/ [colloquial]
birther {n} ((slang, derogatory, US politics) A believer in the conspiracy theory that Barack Obama, 44th President of the United States (2009-2017), was not born in that country, and therefore ineligible for presidency due to national law) :: «рожденец» {m} /“roždénec”/, «рожденка» {f} /“roždénka”/
birtherism {n} /ˈbɝθɚˌɪz(ə)m/ ((slang, often pejorative) a movement in the United States that doubts or denies that President Barack Obama is a natural-born U.S. citizen, thus implying that he is ineligible to be President) :: «бёртеризм» {m} /“bjórtɛrizm”/ [no established term exists]
birthmark {n} (a mark on the skin formed before birth) :: родинка {f} /ródinka/, родимое пятно {n} /rodímoje pjatnó/
birthplace {n} /ˈbɝθˌpleɪs/ (location where a person is born) :: место рождения {n} /mésto roždénija/
birthrate {n} (rate of live births to population) :: рождаемость {f} /roždájemostʹ/
birthwort {n} (Aristolochia) :: кирказон {m} /kirkazón/, аристолохия {f} /aristolóxija/
biryani {n} (dish of spiced rice) :: бирьяни {n} /birʹjáni/, бирияни {n} /birijáni/
Biscay {prop} (Bay of Biscay) SEE: Bay of Biscay ::
biscuit {n} (cracker) SEE: cracker ::
biscuit {n} /ˈbɪskɪt/ (small, flat baked good, see also: cookie; cracker) :: печенье {n} /pečénʹje/, бисквит {m} /biskvít/ [foreign countries]
biscuit {n} (ship's "bread") :: галета {f} /galéta/
bisect {v} /baɪˈsɛkt/ (to cut or divide into two parts) :: разделать пополам /razdelatʹ popolam/
bisector {n} /ˈbaɪˌsɛktɚ/ (A line or curve that bisects or divides a line segment, angle, or other figure into two equal parts) :: биссектриса {f} /bissektrísa/
bisexual {adj} /baɪˈsɛk.ʃu.əl/ (sexually attracted to both men and women) :: бисексуальный /bisɛksuálʹnyj/
bisexual {adj} (botany: having both male and female organs) :: двуполый /dvupólyj/
bisexual {n} (bisexual person) :: бисексуал {m} /bisɛksuál/, бисексуалка {f} /bisɛksuálka/
bisexual {adj} (hermaphrodite) SEE: hermaphrodite ::
bisexuality {n} (botany) :: двуполость {f} /dvupólostʹ/
bisexuality {n} (psychology) :: бисексуальность {f} /bisɛksuálʹnostʹ/
Bishkek {prop} /bɪʃˈkɛk/ (capital of Kyrgyzstan) :: Бишкек {m} /Biškék/
Bishnupriya Manipuri {prop} (language) :: бишнуприя-манипури /bišnuprija-manipuri/
bishop {n} /ˈbɪʃəp/ (church official, supervisor of priests and congregations) :: епископ {m} /jepískop/
bishop {n} (chess piece) :: слон {m} /slon/, офицер {m} /oficér/ [informal]
bishopric {n} /ˈbɪʃ.ə.pɹɪk/ (diocese) :: епархия {f} /jepárxija/
Bislama {prop} /ˈbɪʃləmɑː/ (a creole spoken on the South Pacific island-nation of Vanuatu) :: бислама /bislama/
bismuth {n} /ˈbɪz.məθ/ (chemical element) :: висмут {m} /vísmut/
bison {n} /ˈbaɪ̯sən/ (wild ox, Bison bonasus) :: зубр {m} /zubr/, бизон {m} /bizón/
bison {n} (North American animal, Bison bison) :: бизон {m} /bizón/
bisque {n} /bɪsk/ (thick creamy soup) :: густой /gustój/ суп {m} /sup/
Bissau {prop} (capital of Guinea-Bissau) :: Бисау {m} /Bisáu/
bissextile {n} (leap year) SEE: leap year ::
bissextile {adj} /bɪˈsɛks.taɪəl/ (having an extra day) :: високосный /visokósnyj/
bissextile year {n} (year with an extra day) SEE: leap year ::
bistro {n} /ˈbiːstɹoʊ/ (small restaurant) :: бистро {n} /bistró/
bistro {n} (small bar) :: бистро {n} /bistró/, закусочная {f} /zakúsočnaja/, [neglectful] забегаловка {f} /zabegálovka/
bisyllabic {adj} (comprising two syllables) SEE: disyllabic ::
bit {n} /bɪt/ (metal in horse's mouth) :: удила {p} /udilá/
bit {n} (rotary cutting tool) :: сверло {n} /sverló/
bit {n} (small amount of something, see also: a little) :: кусок {m} /kusók/
bit {n} (portion) :: кусок {m} /kusók/
bit {n} (math: binary digit) :: бит {m} /bit/
bit {n} (computing smallest unit of storage) :: бит {m} /bit/
bit {n} (coin of a specified value) SEE: coin ::
bit {n} (ten-cent piece) SEE: dime ::
bit by bit {adv} (small amount at a time) :: мало-помалу /málo-pomálu/, понемногу /ponemnógu/, постепенно /postepénno/
bitch {n} /bɪt͡ʃ/ (female canine) :: сука {f} /súka/, волчица {f} /volčíca/ [wolf], лисица {f} /lisíca/ [fox]
bitch {n} (disagreeable, aggressive person, usually female) :: сука {f} /súka/ [vulgar, colloquial], стерва {f} /stérva/ [abusive], мегера {f} /megéra/ [informal], сучка /súčka/ [vulgar, colloquial], курва {f} /kúrva/, блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, abusive], падла {m} {f} /pádla/
bitch {n} (jocular slang: one's friend) :: шурак {m} /šurák/, кореш {m} /kóreš/
bitch {v} (complain (about something) spitefully) :: скулить {impf} /skulítʹ/, пиздеть {impf} /pizdétʹ/ [vulgar]
bitch {n} (complaint) SEE: complaint ::
bitch {n} (playful variation on dog (sense "man")) SEE: dog ::
bitch out {v} (to complain) SEE: bitch ::
bitch out {v} (to fear from something) SEE: chicken out ::
bitchy {adj} /ˈbɪtʃi/ (spiteful; catty) :: злобный /zlóbnyj/, озлобленный /ozlóblennyj/, злой /zloj/
bitchy {adj} (irritable) :: раздражительный /razdražítelʹnyj/
bitcoin {n} /ˈbɪtˌkɔɪn/ (cryptocurrency) :: биткойн {m} /bitkójn/, биткоин {m} /bitkóin/
bite {v} /baɪt/ (to cut into by clamping the teeth) :: откусывать {impf} /otkúsyvatʹ/, откусить {pf} /otkusítʹ/
bite {v} (to hold something by clamping one’s teeth) :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, грызть {impf} /gryztʹ/
bite {v} (to attack with the teeth) :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/
bite {v} (to take hold) :: хватать /xvatátʹ/
bite {v} (to bite a baited hook or other lure) :: клевать {impf} /klevátʹ/, клюнуть {pf} /kljúnutʹ/
bite {v} (to fall for a deception) :: попасться /popástʹsja/, купиться /kupítʹsja/
bite {v} (to sting) :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, жалить {impf} /žálitʹ/, ужалить {pf} /užálitʹ/
bite {n} (act of biting) :: укус {m} /ukús/
bite {n} (wound left behind after having been bitten) :: укус {m} /ukús/
bite {n} (swelling of one's skin caused by an insect's mouthparts or sting) :: укус {m} /ukús/
bite {n} (mouthful) :: кусок {m} /kusok/
bite off more than one can chew {v} (To try to do too much) :: переоценить свои силы {pf} /pereocenítʹ svoí síly/
bite one's tongue {v} (prevent oneself from uttering a word) :: прикусить язык {pf} /prikusítʹ jazýk/, придержать язык {pf} /prideržátʹ jazýk/
bite the bullet {v} (endure punishment with dignity or accept a negative aspect of a situation) :: стиснуть зубы {pf} /stísnutʹ zúby/ [clench the teeth]
bite the dust {v} (to die) :: сыграть в ящик /sygrátʹ v jáščik/, дать дуба /datʹ dúba/
bite the hand that feeds one {v} (cause harm to a benefactor) :: кусать руку, которая кормит /kusátʹ rúku, kotóraja kórmit/, рубить сук, на котором сидишь /rubítʹ suk, na kotórom sidíšʹ/
bitext {n} (merged document) :: битекст {m} /bitekst/, параллельный текст {m} /parallelʹnyj tekst/
Bithynia {prop} /bɪˈθɪni.ə/ (ancient region) :: Вифиния {f} /Vifínija/
bitmap {n} (a series of bits) :: битовая карта {f} /bitovaja kárta/, растровое изображение {m} /rastrovoje izobražénije/
Bitola {prop} (city) :: Битола {f} /Bítola/
bit part {n} (a minor role) :: эпизодический роль (epizodíčeskaja rol') {f}
bit player {n} (actor with a minor role) :: статист {m} /statíst/
bitrate {n} (frequency of bits at passing point) :: битрейт {m} /bitrejt/
bitt {n} (bollard) :: кнехт {m} /knext/
bitter {adj} /ˈbɪtə/ (having an acrid taste) :: горький /górʹkij/
bitter {adj} (harsh, piercing or stinging) :: горький /górʹkij/, мучительный /mučítelʹnyj/, суровый /suróvyj/
bitter {adj} (hateful or hostile) :: злобный /zlóbnyj/, злой /zloj/, ненавистный /nenavístnyj/, враждебный /vraždébnyj/
bitter {adj} (cynical and resentful) :: злой /zloj/, озлобленный /ozlóblennyj/
bitter cucumber {n} (colocynth) SEE: colocynth ::
bitter end {n} (that part of an anchor cable which is abaft the bitts and thus remains inboard when a ship is riding at anchor) :: коренной /korennój/ конец /konéc/
bitterish {adj} (somewhat bitter) :: горьковатый /gorʹkovátyj/
bitterling {n} (fish of the genus Rhodeus) :: горчак {m} /gorčák/
bitterling {n} (Rhodeus amarus) SEE: European bitterling ::
bitterly {adv} /ˈbɪtəɹli/ (in a bitter manner) :: горько /górʹko/
bitter melon {n} /ˈbɪtəɹ ˈmɛlən/ (fruit of Momordica charantia) :: китайская горькая тыква {f} /kitájskaja górʹkaja týkva/, момордика {f} /momórdika/, карела {f} /karéla/
bittern {n} /ˈbɪtəɹn/ (bird of the subfamily Botaurinae) :: выпь {f} /vypʹ/
bitterness {n} /ˈbɪtənəs/ (quality of being bitter in taste) :: горечь {f} /górečʹ/
bitterness {n} (quality of feeling bitter) :: горечь {f} /górečʹ/
bitter orange {n} (tree) :: померанец {m} /pomeránec/, бигарадия {f} /bigarádija/
bitter orange {n} (fruit) :: померанец {m} /pomeránec/
bittersweet {adj} /ˈbɪtɚˌswit/ (both bitter and sweet) :: горько-сладкий /gorʹko-sladkij/
bittersweet {n} (a vine, of the genus Celastrus) :: древогубец {m} /drevogúbec/
bittersweet {n} (the bittersweet nightshade, Solanum dulcamara) :: паслён сладко-горький {m} /pasljón sládko-górʹkij/
bitter vetch {n} (Vicia ervilia) :: горошек чёткообразный {m} /goróšek čótkoobraznyj/
bitumen {n} /bɪˈtumən/ (Mineral pitch) :: битум {m} /bítum/
bitwise {adj} (treating values like series of bits) :: побитовый /pobítovyj/
bitzer {n} (a mongrel dog) :: дворняга {f} /dvornjága/
bivalve {n} /ˈbaɪvælv/ (Any mollusc of taxonomic class Bivalvia) :: двустворчатый {m} /dvustvórčatyj/
bivouac {n} /ˈbɪv.u.æk/ (encampment for the night, usually without tents or covering) :: бивак {m} /bivák/, бивуак {m} /bivuák/, лагерь {m} /lágerʹ/
bivouac sack {n} (waterproof fabric shell designed to slip over a sleeping bag) :: бивачный /bivačnyj/ мешок {m} /mešók/
biwa {n} (lute) :: бива {f} /bíva/
biweekly {adj} /baɪˈwiːkli/ (occurring every two weeks) :: раз в две недели /raz v dve nedeli/
biweekly {adv} (every two weeks) :: раз в две недели /raz v dve nedeli/, каждые две недели /každyje dve nedeli/
biweekly {adv} (twice a week) :: два раза в неделю /dva raza v nedelju/, дважды в неделю /dváždy v nedelju/
bixie {n} /biːˈʃeɪ/ (mythical beast) :: бисе {m} {f} {n} /bisé/
bizarre {adj} /bɪˈzɑɹ/ (strangely unconventional) :: неестественный /nejestéstvennyj/, ненормальный /nenormálʹnyj/, причудливый /pričúdlivyj/, странный /stránnyj/, эксцентричный /ekscentríčnyj/, чудной /čudnój/
blab {n} (gossip) SEE: gossip ::
blab {v} /blæb/ (tell tales) :: трепаться {impf} /trepatʹsja/
blabber {v} /ˈblæb.ə(ɹ)/ (to let out a secret) :: разбалтывать {impf} /razbaltyvatʹ/, выбалтывать {impf} /vybaltyvatʹ/
blabber {n} (A person who blabs) :: трепло {n} /treplo/
blabbermouth {n} /ˈblæb.ə(ɹ)ˌmaʊθ/ (gossip) :: болтун {m} /boltún/, болтунья {f} /boltúnʹja/, сплетник {m} /splétnik/, сплетница {f} /splétnica/, трепло {n} /trepló/ [disparaging]
blabbermouth {n} (chatterbox) SEE: chatterbox ::
black {v} (to blacken) SEE: blacken ::
black {adj} (absorbing all light) :: чёрный /čórnyj/, вороной /voronój/ [of horse colours, sometimes of cars]
black {adj} (without light) :: чёрный /čórnyj/
black {adj} (relating to people with dark skin) :: чёрный /čórnyj/, чернокожий /černokóžij/, темнокожий /temnokóžij/, негритянский /negritjánskij/
black {adj} (bad; evil) :: чёрный /čórnyj/
black {adj} (of coffee or tea, without milk or other whitener) :: чёрный /čórnyj/
black {n} (colour/color) :: чёрный /čórnyj/
black {n} (dark-skinned person) :: негр {m} /negr/, негритянка {f} /negritjánka/, чёрный {m} /čórnyj/, чёрная {f} /čórnaja/ [usually as adjectives], чернокожий {m} /černokóžij/, чернокожая {f} /černokóžaja/
black alder {n} (Alnus glutinosa tree) :: ольха клейкая {f} /olʹxá kléjkaja/, ольха чёрная {f} /olʹxá čórnaja/, ольха европейская {f} /olʹxá jevropéjskaja/
black and white {adj} (black-and-white) SEE: black-and-white ::
black-and-white {adj} (using shades of grey/gray) :: чёрно-белый /čórno-bélyj/
black-and-white {adj} (displaying images in shades of grey/gray) :: чёрно-белый /čórno-bélyj/
black-and-white television {n} (system) :: чёрно-белое телевидение {n} /čórno-béloje televídenije/
black-and-white television {n} (set) :: чёрно-белый телевизор {m} /čórno-bélyj televízor/
black art {n} (witchcraft, sorcery, black magic, etc.) :: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/
black-backed jackal {n} (Canis mesomelas) :: чепрачный шакал {m} /čepráčnyj šakál/
black bag {n} (plastic bag for the disposal of household waste) SEE: garbage bag ::
black bear {n} (American black bear) :: барибал {m} /baribál/, чёрный медведь {m} /čórnyj medvédʹ/
black bear {n} (Asiatic black bear) :: гималайский медведь {m} /gimalájskij medvédʹ/, белогрудый медведь {m} /belogrúdyj medvédʹ/, чёрный гималайский медведь {m} /čórnyj gimalájskij medvédʹ/, чёрный уссурийский медведь {m} /čórnyj ussuríjskij medvédʹ/
Blackbeard {prop} (pirate's name) :: Чёрная Борода {m} /Čórnaja Borodá/
black beetle {n} (the oriental cockroach) :: чёрный таракан {m} /čórnyj tarakán/
black-bellied plover {n} (An arctic bird) :: тулес {m} /túles/
blackberry {n} /ˈblækbeɹi/ (shrub) :: ежевика {f} /ježevíka/
blackberry {n} (fruit) :: ежевика {f} /ježevíka/
BlackBerry {n} (device (transliterations)) :: Блэкберри {m} /Blɛ́kberri/
black bile {n} (one of the four humours) :: чёрная желчь /čórnaja želčʹ/
black-billed capercaillie {n} (Tetrao parvirostris) :: каменный глухарь {m} /kámennyj gluxárʹ/
blackbird {n} /ˈblækˌbɚd/ (Turdus merula: blackbird) :: чёрный дрозд {m} /čórnyj drozd/
blackboard {n} /ˈblækbɔɹd/ (a surface that can be written upon with chalk) :: доска {f} /doská/, классная доска {f} /klássnaja doská/
blackbody {n} (an idealized object that absorbs all electromagnetic radiation that falls on it) :: чёрное тело {n} /čórnoje télo/
black box {n} (recorders in an aircraft) :: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/
black box {n} (theoretical construct or device) :: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/
black-browed albatross {n} (Thalassarche melanophris) :: чернобровый альбатрос {m} /černobrovyj alʹbatros/
blackcap {n} (Sylvia atricapilla) :: славка-черноголовка {f} /slávka-černogolóvka/
black-capped chickadee {n} (Poecile atricapillus) :: черношапочная гаичка {f} /černošapočnaja gaička/
black caraway {n} (spice) :: чернушка {f} /černúška/, чернуха {f} /černúxa/, калинджи {m} /kalindži/, чёрный тмин {m} /čórnyj tmin/
black cardamom {n} (plant and spice) :: чёрный кардамон {m} /čórnyj kardamón/
black cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher ::
black cat {n} (black-furred cat) :: чёрный кот {m} /čórnyj kot/, чёрная кошка {f} /čórnaja koška/
black chanterelle {n} (mushroom) :: вороночник рожковидный {m} /vorónočnik rožkovídnyj/
black child {n} (black child, see also: pickaninny) :: негритёнок {m} /negritjónok/ [can be offensive]
black coal {n} (high quality coal) :: каменный уголь {m} /kámennyj úgolʹ/, битуминозный уголь {m} /bituminóznyj úgolʹ/
black coffee {n} (coffee served without cream or milk) :: чёрный кофе {m} /čórnyj kófe/
black-crowned night heron {n} (Nycticorax nycticorax) :: обыкновенная кваква {f} /obyknovénnaja kvákva/, ночная цапля {f} /nočnája cáplja/
black cumin {n} (Nigella sativa) SEE: nigella ::
black currant {n} /ˈblækˌkɜɹənt/ (shrub) :: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/
black currant {n} (berry) :: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/
Black Death {prop} (14th century pandemic outbreak) :: чёрная смерть {f} /čórnaja smertʹ/, чёрный мор {m} /čórnyj mor/
black dwarf {n} (cooled white dwarf) :: чёрный карлик {m} /čórnyj kárlik/
black earth {n} (chernozem) SEE: chernozem ::
black elder {n} (Sambucus nigra) SEE: elder ::
blacken {v} /ˈblækən/ (make black) :: чернить {impf} /černítʹ/, зачернить {pf} /začernítʹ/
blacken {v} (make dirty) :: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, запачкать {pf} /zapáčkatʹ/; марать {impf} /marátʹ/, измарать {pf} /izmarátʹ/, замарать {pf} /zamarátʹ/; загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/, загрязнить {pf} /zagrjaznítʹ/
blacken {v} (defame, sully) :: чернить {impf} /černítʹ/, очернять {impf} /očernjátʹ/, очернить {pf} /očernítʹ/
blacken {v} (become black) :: чернеть {impf} /černétʹ/, почернеть {pf} /počernétʹ/
black eye {n} (bruised eye) :: синяк под глазом {m} /sinják pod glázom/, подбитый глаз {m} /podbítyj glaz/, [colloquial] фингал {m} /fingál/, [colloquial] фонарь {m} /fonárʹ/, [colloquial] бланш {m} /blanš/
black-eyed pea {n} (cowpea plant Vigna unguiculata or Vigna unguiculata subsp. unguiculata) :: коровий горох {m} /koróvij goróx/
black-eyed pea {n} (cowpea bean, the produce of the aforementioned plant) :: коровий горох {m} /koróvij goróx/
black flag {n} (flag used as a symbol of anarchism) :: чёрный флаг {m} /čórnyj flag/
blackfly {n} (agricultural pest) :: свекловичная тля {f} /sveklovíčnaja tlja/
blackfly {n} (fly of the Simuliidae) :: мошка {f} /móška/
Black Forest {prop} (German forest and mountain range) :: Шварцвальд {m} /Švárcvalʹd/
Black Forest gâteau {n} (type of gâteau originating in the Black Forest region of Germany) :: шварцвальдский вишнёвый торт {m} /švárcvalʹdskij višnjóvyj tort/
black francolin {n} (Francolinus francolinus) :: турач {m} /turáč/, франколин {m} /frankolín/
black garden ant {n} (Lasius niger) :: чёрный садовый муравей {m} /čórnyj sadóvyj muravéj/
black gold {n} (petroleum) :: чёрное золото {n} /čórnoje zóloto/
black goose {n} (goose of the genus Branta) SEE: brant ::
black grouse {n} /ˈblæk ɡɹɑʊs/ (Lyrurus tetrix) :: тетерев {m} /téterev/, тетерев-косач {m} /téterev-kosáč/
blackguard {n} (scoundrel) SEE: scoundrel ::
black guillemot {n} (black guillemot) :: чистик {m} /čístik/
black-haired {adj} (having black hair) :: черноволосый /černovolosyj/
black-handed gibbon {n} (Hylobates agilis) :: чернорукий гиббон {m} /černorúkij gibbón/, быстрый гиббон {m} /býstryj gibbón/
blackhead {n} (skin blemish) :: комедон {m} /komedón/, угорь {m} /úgorʹ/
black-headed gull {n} (Chroicocephalus ridibundus) :: озёрная чайка {f} /ozjórnaja čájka/, речная чайка {f} /rečnaja čajka/
black hole {n} /blæk ˈhoʊl/ (celestial body) :: чёрная дыра {f} /čórnaja dyrá/
black horehound {n} (Ballota nigra) :: белокудренник чёрный {m} /belokúdrennik čórnyj/
black horse {n} :: вороной {m} /voronój/
black humor {n} (subgenre of comedy) :: чёрный юмор {m} /čórnyj júmor/
black ice {n} (invisible film of ice) :: гололедица {f} /gololédica/, гололёд {m} /gololjód/ [glaze ice, freezing rain]
blacking {n} (shoe polish) SEE: shoe polish ::
blackish {adj} /ˈblækɪʃ/ (somewhat black) :: черноватый /černovátyj/
blackjack {n} /ˈblækdʒæk/ (card game) :: блэкджек {m} /blɛkdžék/, двадцать одно {n} /dvádcatʹ odnó/, очко {n} /očkó/
black kite {n} (species of kite) :: чёрный коршун {m} /čórnyj kóršun/
black knight {n} (evil character) :: чёрный рыцарь /čórnyj rycarʹ/
black lead {n} (graphite) SEE: graphite ::
blackleg {n} (person who cheats in a game, see also: cheater) :: шулер {m} /šúler/
blackleg {n} (fatal cattle disease) :: чёрная ножка (čjórnaja nóžka) {f}
blackleg {n} (strikebreaker) SEE: strikebreaker ::
black-legged kittiwake {n} (Rissa tridactyla) :: моевка {f} /mojevka/
black light {n} (light bulb that emits ultraviolet light) :: лампа чёрного света {f} /lámpa čórnovo sveta/
black liquor {n} (a waste product in pulp and paper industry) :: щёлок чёрный {m} /ščólok čórnyj/
blacklist {n} /ˈblæklɪst/ (list or set of people or entities to be shunned or banned) :: чёрный список {m} /čórnyj spísok/
black locust {n} (Robinia pseudoacacia) :: белая акация {f} /bélaja akácija/
black magic {n} (magic derived from evil forces) :: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/, колдовство {n} /koldovstvó/
blackmail {n} (extortion of money by threats of public accusation, exposure, or censure) :: шантаж {m} /šantáž/, вымогательство {n} /vymogátelʹstvo/ [extortion], рэкет {m} /rɛ́ket/
blackmail {v} (to extort money) :: шантажировать /šantažírovatʹ/, вымогать деньги /vymogátʹ dénʹgi/
blackmailer {n} (someone who blackmails) :: шантажист {m} /šantažíst/, шантажистка {f} /šantažístka/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/, вымогательница {f} /vymogátelʹnica/
black mamba {n} (A large venomous snake) :: чёрная мамба {f} /čórnaja mámba/
Black Maria {n} /blæk maˈɹiːaˑ/ (a police van for transporting prisoners) :: тюремная карета {f} /tjurémnaja karéta/, воронок {m} /voronók/, чёрный ворон {m} /čórnyj vóron/, чёрная Маруся {f} /čórnaja Marúsja/
black market {n} (trade that is in violation of restrictions, rationing or price controls) :: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/
black market {n} (people who engage in such trade or that sector of the economy) :: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/
blackmouth {n} (chinook salmon) SEE: chinook salmon ::
black mulberry {n} (tree) :: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/
black mulberry {n} (fruit) :: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/
black-necked grebe {n} (black-necked grebe) :: черношейная поганка {f} /černošéjnaja pogánka/
black-necked swan {n} (South American swan) :: черношейный лебедь {m} /černošéjnyj lébedʹ/
blackness {n} /ˈblæknəs/ (state or quality of being black) :: чернота {f} /černotá/
black nightshade {n} (Solanum nigrum) :: паслён чёрный {m} /pasljón čórnyj/
blackout {n} /ˈblækaʊt/ (a large-scale power failure) :: [formal] системная авария {f} /sistémnaja avárija/, блэкаут {m} /blɛkáut/
blackout {n} (the mandatory blinding of all light) :: затемнение /zatemnénije/, светомаскировка /svetomaskiróvka/ [military]
blackout {n} (translations to be checked) :: провал памяти {m} /provál pámjati/
black pepper {n} (spice) :: чёрный перец {m} /čórnyj pérec/
black powder {n} (simple form of gunpowder) :: дымный порох {m} /dýmnyj pórox/, чёрный порох {m} /čórnyj pórox/
black pudding {n} :: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/
black rat {n} (Rattus rattus) :: чёрная крыса {f} /čórnaja krýsa/
black redstart {n} (a small passerine bird) :: горихвостка-чернушка {f} /gorixvóstka-černúška/
black rhinoceros {n} (Diceros bicornis) :: чёрный носорог /čórnyj nosoróg/
Black Russian {n} (drink) :: чёрный русский {m} /čórnyj rússkij/
Black Sea {prop} (an inland sea between southeastern Europe and Asia Minor) :: Чёрное море {n} /Čórnoje móre/
blackseed {n} (Nigella sativa) SEE: nigella ::
black sheep {n} (nonconformist) :: белая ворона {f} /bélaja voróna/ [white crow]
black sheep {n} (disliked person) :: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep]
blackshirt {n} (member of a fascist party) SEE: fascist ::
blackshirt {n} (uniformed Italian fascist, member of a paramilitary wing of the party) :: чернорубашечник {m} /černorubášečnik/
black skimmer {n} (bird) :: чёрный водорез {m} /čórnyj vodoréz/
blacksmith {n} /ˈblæk.smɪθ/ (iron forger, see also: smith) :: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional]
blacksmith {n} (iron forger, see also: smith) :: кузнец {m} /kuznéc/
black stork {n} (Ciconia nigra) :: чёрный аист {m} /čórnyj aist /
black swan {n} (Cygnus atratus) :: чёрный лебедь {m} /čórnyj lébedʹ/
black-tailed godwit {n} (Limosa limosa) :: большой веретенник {m} /bolʹšój vereténnik/, болотный кулик {m} /bolótnyj kulík/
black-tailed jackrabbit {n} (Lepus californicus) :: чернохвостый заяц {m} /černoxvóstyj zájac/, калифорнийский заяц {m} /kaliforníjskij zájac/
black tea {n} (tea leaves which have been "fermented") :: чёрный чай {m} /čórnyj čaj/
black tern {n} (black tern) :: чёрная болотная крачка {f} /čórnaja bolótnaja kráčka/
blackthorn {n} /ˈblækˌθɔɹn/ (Prunus spinosa) :: тёрн {m} /tjorn/, терновник {m} /ternóvnik/
black-throated diver {n} (Gavia arctica) :: чернозобая гагара {f} /černozóbaja gagára/
black-throated loon {n} (black-throated diver) SEE: black-throated diver ::
black vulture {n} (Aegypius monachus) SEE: Eurasian black vulture ::
blackwater {n} (contaminated waste water) :: фекальный отход {m} /fekálʹnyj otxód/, чёрная вода {f} /čórnaja vodá/
black widow {n} (species of venomous spider) :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/
black widow {n} (a murderous woman) :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/
black widow {n} (a shahid widow) :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/, шахидка {f} /šaxídka/
black-winged kite {n} (Elanus caeruleus) :: чернокрылый дымчатый коршун {m} /černokrýlyj dýmčatyj kóršun/
black-winged pratincole {n} (Glareola nordmanni) :: степная тиркушка {f} /stepnaja tirkuška /
black woodpecker {n} /ˈblækˈwʊdpɛkə(ɹ)/ (Dryocopus martius) :: желна /želná/, чёрный дятел {m} /čórnyj djátel/
bladder {n} /ˈblædə/ (flexible sac in zoology) :: пузырь {m} /puzýrʹ/
bladder {n} (inflatable bag inside a ball) :: камера {f} /kámera/
bladder {n} (urinary bladder) SEE: urinary bladder ::
bladder cherry {n} (Physalis alkekengi) :: физалис {m} /fizális/
bladdernut {n} (Staphylea) :: клекачка {f} /klekáčka/, стафилея {f} /stafíleja/
blade {n} /bleɪd/ (sharp-edged or pointed working end of a tool or utensil) :: лезвие {n} /lézvije/
blade {n} (the flat part of a leaf or petal) :: лист {m} /list/
blade {n} (flat outer part of an oar) :: лопасть {f} /lópastʹ/
blade {n} (part of a propeller) :: лопасть {f} /lópastʹ/
blade {n} (airfoil in windmills and windturbines) :: крыло {n} /kryló/ [windmill], лопасть {f} /lópastʹ/ [turbine]
blade of grass {n} (a single instance of a plant described by the mass noun grass) :: травинка {f} /travínka/, былинка {f} /bylínka/, былица {f} /bylíca/ [archaic], стебелёк травы {m} /stebeljók travý/
Blagoevgrad {prop} (town in Bulgaria) :: Благоевград {m} /Blagójevgrad/
Blagoveshchensk {prop} (city in Siberia) :: Благовещенск {m} /Blagovéščensk/
blah {n} /blɑː/ (nonsense talk) :: балабольство {n} /balabolʹstvo/
blah blah blah {interj} (a put-down to silence someone) :: ля-ля-тополя /lja-lja-topoljá/, не надо ля-ля /ne nádo lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/
blah blah blah {interj} (a stand-in for trivial, obvious, or boring content) :: ля-ля-ля /lja-lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/, ля-ля фа-фа /lja-ljá fa-fá/
Blaise {prop} (male given name) :: Власий {m} /Vlasij/
blame {n} /bleɪm/ (state of having caused a bad event) :: вина {f} /viná/
blame {v} (place blame upon) :: винить {impf} /vinítʹ/; обвинять {impf} /obvinjátʹ/, обвинить {pf} /obvinítʹ/
blame {n} (censure) SEE: censure ::
blame {n} (responsibility) SEE: responsibility ::
blameless {adj} (free from blame; without fault; innocent; guiltless) :: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/
blameless {adj} (not meriting blame or censure; undeserving of reproof) :: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/
blanch {v} /blɑːntʃ/ (to grow or become white) :: бледнеть {impf} /blednétʹ/, побледнеть {pf} /poblednétʹ/, белеть {impf} /belétʹ/, побелеть {pf} /pobelétʹ/
blanch {v} (to make white) :: белить {impf} /belítʹ/, побелить {pf} /pobelítʹ/
blanch {v} (to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water) :: бланшировать {impf} {pf} /blanširovátʹ/
Blanche {prop} (female given name) :: Бланка /Blanka/
bland {adj} /blænd/ (Mild; dull; soft; gentle; smooth in manner; suave) :: мягкий /mjáxkij/, нежный /néžnyj/, ласковый /láskovyj/
bland {adj} (Having a soothing effect; not irritating or stimulating) :: приятный /prijátnyj/, успокаивающий /uspokáivajuščij/
bland {adj} (Lacking in taste or vigor) :: безвкусный /bezvkúsnyj/, неинтересный /neinterésnyj/
blandish {v} /ˈblændɪʃ/ (to persuade someone by using flattery; to cajole) :: уговаривать /ugovárivatʹ/
blank {adj} /blæŋk/ (without color) :: белый /bélyj/, бледный /blédnyj/, бесцветный /bescvétnyj/
blank {adj} (free from writing, printing or marks) :: чистый /čístyj/, пустой /pustój/, неисписанный /neispísannyj/, незаполненный /nezapólnennyj/
blank {adj} (blank ammunition) :: холостой /xolostój/
blank {n} (void space on a paper) :: пропуск {m} /própusk/, пробел {m} /probél/, пустота {f} /pustotá/, пустое место {n} /pustóje mésto/
blank {n} (space to be filled in on a form or template) :: пустое место {n} /pustóje mésto/
blank {n} (piece of metal) :: заготовка {f} /zagotóvka/, болванка {f} /bolvánka/
blank {n} (space character) :: пробел {m} /probél/
blank {n} (simulation cartridge) :: холостой патрон {m} /xolostój patrón/, холостой {m} /xolostój/
blank {v} (to make void) :: стирать {impf} /stirátʹ/, стереть {pf} /sterétʹ/
blank check {n} (signed check) :: чек на предъявителя {m} /ček na predʺjavítelja/ [без обозначения суммы оплаты], незаполненный чек {m} /nezapólnennyj ček/
blank check {n} (grant of complete authority) :: карт-бланш {m} /kart-blánš/
blanket {n} /ˈblæŋkɪt/ (fabric) :: одеяло {n} /odejálo/, покрывало {n} /pokryválo/
blanket {n} (layer of anything) :: покрывало {n} /pokryválo/, покров {m} /pokróv/, слой {m} /sloj/, пласт {m} /plast/
blanket party {n} (a form of corporal punishment or hazing) :: тёмная {f} /tjómnaja/
blare {n} /blɛə(ɹ)/ (a loud sound) :: рёв {m} /rjov/, громкий /grómkij/ звук {m} /zvuk/
blare {n} (dazzling often garish brilliance) :: ослепительная /oslepitelʹnaja/ вспышка {f} /vspýška/, цветистость {f} /cvetistostʹ/
blare {v} (to make a loud sound) :: громко /grómko/ трубить /trubítʹ/
blasé {adj} /ˈblɑːzeɪ/ (unimpressed with something because of over-familiarity) :: пресыщенный /presýščennyj/
blaspheme {v} /ˈblæs.fim/ (to speak against God or religious doctrine) :: богохульничать {impf} /bogoxúlʹničatʹ/, кощунствовать {impf} /koščúnstvovatʹ/
blasphemer {n} (One who commits blasphemy) :: богохульник {m} /bogoxúlʹnik/
blasphemous {adj} /ˈblæs.fəm.əs/ (lacking piety or respect for the sacred) :: богохульный /bogoxúlʹnyj/, нечестивый /nečestívyj/, богохульственный /bogoxúlʹstvennyj/, святотатственный /svjatotátstvennyj/, кощунственный /koščúnstvennyj/
blasphemy {n} /ˈblæs.fə.mi/ (Irreverence toward something sacred) :: богохульство {n} /bogoxúlʹstvo/, кощунство {n} /koščúnstvo/
blast {n} /blæst/ (violent gust of wind) :: порыв ветра {m} /porýv vétra/, порыв {m} /porýv/
blast {n} (forcible stream of fluid) :: дутьё {n} /dutʹjó/
blast {n} (explosion) :: взрыв {m} /vzryv/
blast {n} (loud, sudden sound) :: грохот {m} /gróxot/
blast {v} (to make a loud noise) :: греметь {impf} /gremétʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/
blast {v} (to shatter, as if by an explosion) :: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/
blast {v} (to curse; to damn) :: проклинать {impf} /proklinátʹ/, проклясть {pf} /prokljástʹ/
blast {v} (to criticize severely, verbally discipline) :: раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/
blast beat {n} :: бластбит {m} /blastbit/
blasted {adj} /ˈblæst.ɪd/ (subjected to explosion) :: взорванный /vzorvannyj/
blasted {adj} (cursed) :: проклятый /prokljatyj/, окаянный /okajannyj/
blast furnace {n} (furnace where iron ore is smelted) :: домна {f} /dómna/
blastoderm {n} /ˈblæstəˌdɚm/ (point from which the embryo develops) :: бластодерма {f} /blastodɛ́rma/
blastoma {n} /blæstˈoʊmə/ (type of tumour) :: бластома {f} /blastóma/
blastopore {n} (the opening into the archenteron) :: бластопор {m} /blastopór/
blat {n} (connections; relationships; one's social or business network (Russia)) :: блат {m} /blat/
blatant {adj} /ˈbleɪtənt/ (bellowing, as a calf; bawling; brawling; clamoring; disagreeably clamorous) :: крикливый /kriklívyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/
blatant {adj} (obvious, on show) :: вопиющий /vopijúščij/ [crying, outrageous], явный /jávnyj/, очевидный /očevídnyj/, показной /pokaznój/
blather {v} /blæðə(ɹ)/ (to talk rapidly without making much sense) :: тараторить {impf} /taratóritʹ/, трещать {impf} /treščátʹ/ [figuratively], трепаться {impf} /trepátʹsja/
blay {n} (bleak) SEE: bleak ::
blaze {n} /bleɪz/ (fast-burning fire) :: [яркое] пламя {n} /plámja/, [яркий] огонь {m} /ogónʹ/
blaze {v} (to be on fire) :: пылать /pylátʹ/, полыхать /polyxátʹ/
blaze {v} (to shine like a flame) :: сверкать /sverkátʹ/, сиять /sijátʹ/
blazer {n} /ˈbleɪzɚ/ (a jacket) :: блейзер {m} /blɛ́jzer/
blazon {n} /ˈbleɪzən/ (a description of a coat of arms) :: описание герба {n} /opisánije gerbá/, геральдический язык {m} /geralʹdíčeskij jazýk/
bleach {v} (to treat with bleach) :: белить /belítʹ/, отбеливать {impf} /otbélivatʹ/, отбелить {pf} /otbelítʹ/
bleach {n} (chemical) :: белильная известь {f} /belílʹnaja ízvestʹ/, белильный раствор {m} /belílʹnyj rastvór/, [for clothes] отбеливатель {m} /otbélivatelʹ/
bleacher {n} (seating for spectators) :: трибуны /tribuny/
bleaching powder {n} (a mixture of calcium hypochlorite and calcium chloride) :: хлорная известь {f} /xlornaja izvestʹ/
bleak {adj} /bliːk/ (without color) :: бесцветный /bescvétnyj/, бледный /blédnyj/
bleak {adj} (desolate and exposed) :: голый /gólyj/, открытый /otkrýtyj/, незащищённый /nezaščiščónnyj/
bleak {adj} (cheerless) :: мрачный /mráčnyj/, безрадостный /bezrádostnyj/
bleak {n} (small European river fish) :: уклейка {f} /ukléjka/
bleakness {n} (characteristic of being bleak) :: бледность {f} /blédnostʹ/
blear {v} /ˈblɪə/ (make blurred or dim) :: затуманивать {n} /zatumánivatʹ/
bleary {adj} (Tired, having senses dulled by exhaustion) :: изнеможённый /iznemožónnyj/
bleat {n} /ˈbliːt/ (cry of a sheep or a goat) :: блеянье {n} /bléjanʹje/ / блеяние {n} /bléjanije/
bleat {v} (to make the cry of a sheep or goat) :: блеять /bléjatʹ/
bleat {v} (informal: to complain) :: блеять /bléjatʹ/
blech {interj} /blɛk/ (gagging sound of disgust) :: тьфу /tʹfu/
bleed {v} /ˈbliːd/ (lose blood) :: кровоточить /krovotočítʹ/ (seldom used, иметь кровотечение /imétʹ krovotečénije/, идёт кровь /idjót krovʹ/), истекать кровью /istekátʹ króvʹju/
bleed {v} (draw blood) :: пустить кровь {pf} /pustítʹ krovʹ/, пускать кровь {impf} /puskátʹ krovʹ/, пролить кровь {pf} /prolítʹ krovʹ/, проливать кровь {impf} /prolivátʹ krovʹ/
bleeding {n} /ˈbliːdɪŋ/ (the flow or loss of blood from a damaged blood vessel) :: кровотечение {n} /krovotečénije/
bleeding heart {n} (Lamprocapnos spectabilis) :: дицентра великолепная {f} /dicéntra velikolépnaja/, сердцецвет великолепный /serdcecvét velikolépnyj/
blemish {n} /ˈblɛmɪʃ/ (small flaw which spoils the appearance of something) :: изъян {m} /izʺján/, дефект {m} /defékt/, недостаток {m} /nedostátok/
blemish {n} (moral defect) :: пятно {n} /pjatnó/, позор {m} /pozór/
blemish {v} (Spoil the appearance of) :: портить /pórtitʹ/
blend {n} (in linguistics) SEE: portmanteau word ::
blend {n} /blɛnd/ (mixture) :: смесь /smesʹ/, смешение /smešénije/
blender {n} /ˈblɛndɚ/ (machine) :: миксер {m} /míkser/, смеситель {m} /smesítelʹ/, мешалка {f} /mešálka/, блендер {m} /blɛ́ndɛr/
blenny {n} (fish of Blenniodei) :: морская собачка {f} /morskája sobáčka/
blepharitis {n} /blɛfəɹˈaɪtɪs/ (inflammation of the eyelid) :: блефарит {m} /blefarít/
blepharoplasty {n} (plastic surgery on the eyelid) :: блефаропластика {f} /blefaroplástika/
bless {v} /blɛs/ (confer blessing on) :: благословлять {impf} /blagoslovljátʹ/, благословить {pf} /blagoslovítʹ/
blessed {adj} /ˈblɛsɪd/ (having divine aid, or protection, or other blessing) :: благословенный /blagoslovénnyj/
blessed {adj} (In Catholicism, a title indicating the beatification of a person) :: блаженный /blažénnyj/
blessed {adj} (worthy of worship; holy) :: святой /svjatój/, священный /svjaščénnyj/
blessing {n} /ˈblɛs.ɪŋ/ (divine or supernatural aid or reward) :: благословение {n} /blagoslovénije/, милость {f} /mílostʹ/
blessing {n} (pronouncement invoking divine aid) :: благословение {n} /blagoslovénije/
blessing {n} (act of declaring, seeking or bestowing favor) :: благословение {n} /blagoslovénije/, молитва {f} /molítva/
blessing {n} (prayer before a meal) SEE: grace ::
bless oneself {v} (to make the sign of the cross) SEE: cross oneself ::
bless you {interj} (said to somebody who has sneezed) :: будь здоров {m} /budʹ zdoróv/ [informal], будь здорова {f} /budʹ zdoróva/ [informal], будьте здоровы {p} /búdʹte zdoróvy/ [formal and plural]
bless you {interj} (short for "God bless you") SEE: God bless you ::
bleuatre {adj} (bluish) SEE: bluish ::
blight {n} /blaɪt/ (plant disease) :: ожог {m} /ožóg/, милдью {n} /míldʹju/
blight {n} (anything that impedes growth or spoils something) :: вредитель {m} /vredítelʹ/
blight {v} (to spoil or ruin (something)) :: вредить /vredítʹ/, разрушать /razrušátʹ/
blimp {n} /blɪmp/ (airship) :: мягкий дирижабль {m} /mjáxkij dirižáblʹ/, дирижабль {m} /dirižáblʹ/
blind {adj} /blaɪnd/ (unable to see) :: слепой /slepój/, незрячий /nezrjáčij/
blind {n} (covering for a window) :: шторы {f-p} /štóry/ [curtain], маркиза {f} /markíza/ [marquee], жалюзи {p} /žaljuzí/ [jalousie], ставни {f-p} /stavni/ [shutters]
blind {n} (blind person) :: слепой {m} /slepój/, слепая {f} /slepája/
blind {v} (make temporarily or permanently blind) :: слепить {impf} /slepítʹ/, ослеплять {impf} /oslepljátʹ/, ослепить {pf} /oslepítʹ/
blind {adv} (without seeing) :: вслепую /vslepúju/
blind alley {n} (course of inquiry) SEE: impasse ::
blind alley {n} (street that leads nowhere) SEE: dead end ::
blind date {n} (romantic meeting between two people who have never met before, see also: miai) :: свидание вслепую {n} /svidánije vslepúju/, смотрины {f-p} /smotríny/ [dated, old Russian tradition, "bride show"]
blindfold {n} (a covering, usually a bandage, for the eyes) :: повязка на глаза {f} /povjázka na glazá/, повязка {f} /povjázka/
blindfold {n} (something that obscures vision (literally or metaphorically)) :: шоры {p} /šory/
blindfold {v} (To cover the eyes, in order to make someone unable to see) :: завязывать глаза /zavjázyvatʹ glazá/
blind gut {n} (caecum) SEE: caecum ::
blinding {adj} /ˈblaɪndɪŋ/ (very bright) :: ослепляющий /oslepljájuščij/, ослепительный /oslepítelʹnyj/
blindingly {adv} (extremely) SEE: extremely ::
blind leading the blind {phrase} (situation in which an unqualified person is attempting to guide, advise, or train others) :: слепой ведёт слепого /slepój vedjót slepóvo/
blindly {adv} /ˈblaɪndli/ (sightlessly) :: слепо /slepo/
blindly {adv} (without consideration or question) :: безрассудно /bezrassudno/
blind man's buff {n} (game where someone is blindfolded and tries to catch the others) :: жмурки {f-p} /žmúrki/
blind map {n} (map with political boundaries and major geographical features shown, but without names) :: слепая карта {f} /slepaja karta/, контурная карта {f} /konturnaja karta/
blindness {n} /ˈblaɪndnəs/ (condition of being blind) :: слепота {f} /slepotá/
blindside {v} /ˈblaɪndˌsaɪd/ (To attack (a person) on his or her blind side) :: ударить исподтишка /udáritʹ ispodtiška/
blindside {v} (catch off guard) :: застать врасплох /zastatʹ vrasplox/
blind spot {n} (place where the optic nerve attaches to the retina) :: слепое пятно {n} /slepóje pjatnó/
blind spot {n} (part of the road that cannot be seen) :: слепая зона {f} /slepája zóna/
blindworm {n} (slowworm) SEE: slowworm ::
blini {n} (buckwheat pancakes) :: блин {m} /blin/, [usually plural] блины {m-p} /bliný/
blink {v} /blɪŋk/ (to close and reopen both eyes quickly) :: моргать {impf} /morgátʹ/ [continuously], моргнуть {pf} /morgnútʹ/ [semelefactive], мигать {impf} /migátʹ/ [continuously], мигнуть {pf} /mignútʹ/ [semelefactive]
blink {v} (to flash headlights) :: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/
blink {v} (to send a signal with a lighting device) :: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/
blink {v} (to flash on and off at regular intervals) :: мигать {impf} /migatʹ/
blink {n} (a quick view) :: миг {m} /mig/
blink {n} (The act of very quickly closing both eyes and opening them again) :: моргание {n} /morgánije/, мигание {n} /migánije/
blinkenlight {n} (a flashing light or beacon light) :: мигалка {f} /migálka/, маячок {m} /majačók/
blinker {n} /ˈblɪŋkə(ɹ)/ (eye shield) :: шоры {f-p} /šóry/, наглазник {m} /nagláznik/ usually plural: наглазники {m-p} /naglázniki/
blinker {n} (eyelid) :: веко {n} /véko/
blinkered {adj} (having tunnel vision (figurative)) :: зашоренный /zašórennyj/
blink of an eye {n} (very short period of time) :: мгновение ока {n} /mgnovénije óka/, мгновение {n} /mgnovénije/
bliss {n} /blɪs/ (perfect happiness) :: блаженство {n} /blažénstvo/
blissful {adj} (full of joy) :: блаженный /blažénnyj/, счастливый /sčastlívyj/
blister {n} /ˈblɪstɚ/ (bubble on the skin) :: волдырь {m} /voldýrʹ/, нарыв {m} /narýv/, мозоль {f} /mozólʹ/
blister {n} (bubble on a painted surface) :: пузырь {m} /puzýrʹ/
blithe {adj} /blaɪð/ (happy, cheerful) :: весёлый /vesjólyj/, жизнерадостный /žiznerádostnyj/, счастливый /sčastlívyj/
blithe {adj} (indifferent, careless, showing a lack of concern) :: небрежный /nebréžnyj/, беззаботный /bezzabótnyj/, несерьёзный /neserʹjóznyj/, беспечный /bespéčnyj/, легкомысленный /lexkomýslennyj/
blithely {adv} /ˈblaɪðli/ (without care, concern, or consideration) :: беспечно /bespéčno/
blitz {n} /blɪts/ (swift and overwhelming attack) :: внезапное нападение {n}
blitzkrieg {n} (fast military offensive) :: блицкриг {m} /blíckrig/, блицкриг {m} /blickríg/, молниеносная война {f} /molnijenósnaja vojná/
blizzard {n} /ˈblɪ.zəd/ (severe snowstorm) :: буран {m} /burán/, пурга {f} /purgá/, вьюга {f} /vʹjúga/, метель {f} /metélʹ/, снежная буря {f} /snéžnaja búrja/, метелица {f} /metélica/
blizzard {n} (figuratively: large amount of paperwork) :: лавина {f} /lavína/
bloat {v} /bloʊt/ (to fill soft substance with gas, water, etc) :: надувать {impf} /naduvatʹ/, раздувать {impf} /razduvatʹ/
bloated {adj} /ˈbloʊtɪd/ (swollen with fluid or gas) :: раздувшийся {m} /razduvšijsja/
blob {n} /blɑb/ (shapeless or amorphous mass) :: ком /kom/
bloc {n} /blɑk/ (group of voters or politicians) :: блок {m} /blok/, группировка {f} /gruppiróvka/
bloc {n} (group of countries) :: блок {m} /blok/
block {n} /blɑk/ (substantial often approximately cuboid piece) :: блок {m} /blok/
block {n} (chopping block; cuboid base for cutting or beheading) :: колода {f} /kolóda/, чурбан {m} /čurbán/; плаха /plaxa/ [for beheading]
block {n} (group of buildings demarcated by streets) :: квартал {m} /kvartál/
block {n} (distance from one street to another) :: квартал {m} /kvartál/
block {n} (slang: human head) :: башка {f} /baška/
block {n} (set of paper sheets) :: блок {m} /blok/
block {n} (computing: logical data storage unit) :: блок {m} /blok/
block {n} (computing: region of code that acts as single unit) :: блок {m} /blok/
block {n} (something that prevents passing) :: преграда {f} /pregráda/
block {n} (volleyball: defensive play) :: блок {m} /blok/
block {n} (philately: joined group of stamps, forming square) :: блок {m} /blok/
block {v} (to prevent passing) :: блокировать /blokírovatʹ/
block {v} (to impede opponent) :: блокировать /blokirovatʹ/
block {n} (stupid fellow) SEE: blockhead ::
blockade {n} /blɑˈkeɪd/ (the isolation of something) :: блокада {f} /blokáda/
blockade {v} (to create a blockade against) :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/
block and tackle {n} (system of several pulleys) :: полиспаст {m} /polispást/, таль /talʹ/
blockbuster {n} /ˈblɒkˌbʌstə(ɹ)/ (high-explosive bomb) :: фугасная бомба {f} /fugásnaja bómba/
blockbuster {n} (film or book, that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales) :: блокбастер {m} /blokbástɛr/
blockchain {n} (shared record) :: блокчейн {m} /blokčéjn/
blockhead {n} (stupid person) :: тупица {m} {f} /tupíca/, болван {m} /bolván/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, дурак {m} /durák/, олух {m} /ólux/
block heater {n} (an electric heater that heats the engine of a car to ease starting in cold weather) :: предпусковой подогреватель двигателя {m} /predpuskovój podogrevátelʹ dvígatelja/
blockhouse {n} (a sturdy military fortification, often of concrete, with gunports) :: блокгауз {m} /blokgáuz/, сруб {m} /srub/
blocking {n} (the act of blocking) :: блокирование {n} /blokírovanije/, блокировка {f} /blokiróvka/
block letter {n} (hand-written capital) :: прописная печатная буква {f} /propisnája pečátnaja búkva/ [lit.: capital printed letter], печатная буква {f} /pečátnaja búkva/ [lit.: printed letter]
block of flats {n} (apartment building) SEE: apartment building ::
block up {v} ((transitive) to completely block or obstruct) :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/, загромождать {impf} /zagromoždátʹ/, загромоздить {pf} /zagromozdítʹ/ [e.g. road or thoroughfare]
block up {v} ((intransitive) to be completely blocked or obstructed) :: блокироваться {impf} /blokírovatʹsja/, заблокироваться {pf} /zablokírovatʹsja/
Bloemfontein {prop} /ˈbluːmfɒnˌteɪn/ (city) :: Блумфонтейн {m} /Blúmfontɛ́jn/
blog {n} /blɑɡ/ (a personal or corporate website) :: блог {m} /blog/
blogger {n} /ˈblɔ.ɡɚ/ (contributor to a blog) :: блоггер {m} /blógger/, блогер {m} /blóger/
blogosphere {n} (the totality of blogs) :: блогосфера {f} /blogosféra/
Blois {prop} /blwɑː/ (city in Centre Region, France) :: Блуа {m} /Bluá/
bloke {n} /bləʊk/ (man) :: мужик /mužík/, человек /čelovék/, тип /tip/, типок {m} /tipók/ [colloquial]
blond {adj} /blɒnd/ (of a pale golden colour) :: светлый /svétlyj/, русый /rúsyj/
blond {adj} (having blond hair) :: белый /bélyj/, светловолосый /svetlovolósyj/
blond {n} (fair-haired person) :: блондин {m} /blondín/, блондинка {f} /blondínka/
blonde {n} (blond) SEE: blond ::
blonde {adj} (blond) SEE: blond ::
blood {n} (vital liquid flowing in animal bodies) :: кровь {f} /krovʹ/, [colloquial] юшка {f} /júška/
blood {n} (family relationship due to birth, e.g. between siblings) :: кровь {f} /krovʹ/
blood {n} (blood test or blood sample) :: кровь {f} /krovʹ/
blood bank {n} (place where human blood or blood plasma is typed and stored) :: банк крови {m} /bank króvi/
bloodbath {n} /ˈblʌdˌbæθ/ (indiscriminate killing or slaughter) :: кровавая баня {f} /króvavaja bánja/, [bloodshed] кровопролитие /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/
blood brother {n} (unrelated male friend confirmed by a ceremonial mingling of blood) :: побратим {m} /pobratím/, названый брат {m} /názvanyj brat/
blood cell {n} (any of the cells normally found in the blood) :: кровяная клетка {f} /krovjanája klétka/, гематоцит {m} /gematocít/
blood clot {n} :: тромб {m} /tromb/
blood corpuscle {n} (blood cell) SEE: blood cell ::
blood feud {n} (feud between clans or families) SEE: vendetta ::
blood flow {n} (continuous circulation of blood in the cardiovascular system) :: кровоток {m} /krovotók/
blood group {n} (blood type) SEE: blood type ::
bloodhound {n} /ˈblʌd.haʊnd/ (dog) :: ищейка {f} /iščéjka/
bloodhound {n} (informal: detective) :: сыщик {m} /sýščik/, детектив {m} /detektív/, ищейка {f} /iščéjka/ [usually pejorative]
bloodhound {n} :: ищейка {m} /iščéjka/
blood is thicker than water {proverb} (relationships are stronger within the family) :: кровь — не водица /krovʹ — ne vodíca/ [blood is not water], кровь людская — не водица /krovʹ ljudskája — ne vodíca/ [people's blood is not water]
bloodless {adj} (lacking blood) :: бескровный /beskróvnyj/
bloodless {adj} (taking place without loss of blood) :: бескровный /beskróvnyj/
bloodless {adj} (lacking emotion or vivacity) :: безжизненный /bezžíznennyj/
bloodletting {n} (ancient medical practice) :: кровопускание {n} /krovopuskánije/
bloodletting {n} (large amount of blood likely to be spilled through violence) :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/
blood loss {n} (loss of blood) :: кровопотеря {f} /krovopoterja/
bloodlust {n} /ˈblʌdˌlʌst/ (the desire for bloodshed) :: кровожадность {m} /krovožádnostʹ/, жажда крови /žážda krovi/
blood money {n} (money paid to the family of someone killed) SEE: wergeld ::
blood orange {n} (type of orange) :: королёк {m} /koroljók/
blood poisoning {n} (presence of micro-organisms in bloodstream) :: заражение крови {n} /zaražénije króvi/
blood pressure {n} (pressure exerted by the blood against the walls of the arteries and veins) :: кровяное давление {n} /krovjanóje davlénije/, давление крови {n} /davlénije króvi/
blood pudding {n} (blood sausage) SEE: blood sausage ::
blood red {n} (dark red colour) :: алый {m} /ályj/ [цвет], кроваво-красный /krovávo-krásnyj/ [цвет]
blood red {adj} (of a deep vivid red colour) :: алый /ályj/, кроваво-красный /krovávo-krásnyj/
blood relation {n} (person) :: кровное родство {n} /króvnoje rodstvó/, [blood relative] кровный родственник {m} /króvnyj ródstvennik/, кровная родственница {f} /króvnaja ródstvennica/
blood relative {n} (blood relation) SEE: blood relation ::
bloodroot {n} (plant) :: лапчатка {f} /lapčátka/, волчья стопа {f} /vólčʹja stopá/ [канадская]
blood sausage {n} (type of sausage) :: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/
bloodshed {n} /ˈblʌdˌʃɛd/ (shedding or spilling of blood) :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/
bloodshed {n} (carnage, destruction of life, slaughter) :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/
bloodshot {adj} (reddened and inflamed) :: налитый кровью /nalítyj króvʹju/, воспалённый /vospaljónnyj/
blood sister {n} (sister by birth) :: родная сестра {f} /rodnája sestrá/
blood sport {n} (sport involving the killing of animals) :: кровавая забава {f} /krovávaja zabáva/, кровавый спорт {m} /krovávyj sport/
bloodstained {adj} (stained, spotted or otherwise discolored with blood) :: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/
bloodstone {n} (type of green chalcedony) :: гелиотроп {m} /geliotróp/, кровавик {m} /krovávik/
bloodstream {n} /ˈblʌd.stɹɪim/ (flow of blood through the circulatory system of an animal) :: кровоток {m} /krovotók/
bloodsucker {n} (vampire) SEE: vampire ::
bloodsucker {n} (parasite) SEE: parasite ::
bloodsucker {n} (animal that drinks the blood of others) :: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, кровосос {m} /krovosós/
bloodsucker {n} (one who attempts to take as much from others as possible) :: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/ [extortioner], эксплуататор {m} /ekspluatátor/ [exploiter]
blood supply {n} (volume of blood flowing to part of the body over a particular time period) :: кровоснабжение {n} /krovosnabžénije/
blood, sweat and tears {n} (person's determination and hard work) :: упорный труд и усердие /upornyj trud i userdije/
blood test {n} (a serologic analysis of a sample of blood) :: анализ крови {m} /análiz króvi/
bloodthirsty {adj} /ˈblʌdθəːsti/ (thirsty for blood) :: свирепый /svirépyj/, кровожадный /krovožádnyj/
blood transfusion {n} (taking blood from one and giving it to another individual) :: переливание крови {n} /perelivánije króvi/
blood type {n} (blood classification) :: группа крови {f} /grúppa króvi/
blood vessel {n} (component of the circulatory system that carries blood) :: кровеносный сосуд {m} /krovenósnyj sosúd/
blood work {n} (blood test) SEE: blood test ::
bloody {adj} /ˈblʌ.di/ (covered in blood) :: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/
bloody {adj} (characterised by great bloodshed) :: кровавый /krovávyj/, кровопролитный /krovoprolítnyj/
bloody {adj} (intensifier) :: чёртовый /čórtovyj/, ёбаный /jóbanyj/ [vulgar], грёбаный /grjóbanyj/ [euphemism], долбаный /dólbanyj/
bloody hell {interj} (expression of dismay) :: чёрт побери /čórt poberí/, ёлки-палки /jólki-pálki/
bloody mary {n} (cocktail made from vodka and tomato juice) :: Кровавая Мэри {f} /Krovávaja Mɛ́ri/
bloom {n} (flower) SEE: flower ::
bloom {n} (blossom) SEE: blossom ::
bloom {v} (open its blooms) SEE: blossom ::
bloom {n} /bluːm/ (the state of blossoming) :: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/, цветение {n} /cveténije/
bloom {n} (state or time of beauty, freshness, and vigor) :: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/
bloom {v} (cause to bloom; make flourish) :: зацвести /zacvestí/
blooming {adj} /ˈblʊ.mɪŋ/ (opening in blossoms) :: цветущий /cvetúščij/, расцветающий /rascvetájuščij/
blooming {adj} (thriving in health, beauty and vigor/vigour) :: цветущий /cvetúščij/, преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/ [flourishing]
blooming {adj} (euphemism for "bloody") :: проклятый /prokljátyj/, грёбаный /grjóbanyj/, чёртов /čórtov/, хренов /xrénov/
blooming {n} (blooming) :: обжимный стан {m} /obžímnyj stan/, блюминг {m} /bljúming/
blooper {n} (gaff-rigged fore-and-aft sail) SEE: spanker ::
blooper {n} /ˈbluːpə/ (blunder, error, see also: error) :: ляп {m} /ljap/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/
blossom {n} /ˈblɒ.səm/ (flowers on trees) :: цветок /cvetók/
blossom {n} (state or season for such flowers) :: период цветения /períod cvetenija/, цветение {n} /cveténije/, расцвет {m} /rascvét/, цвет {m} /cvet/
blossom {v} (have or open into blossoms) :: цвести {impf} /cvestí/, расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/
blossom {v} (begin to thrive or flourish) :: расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/
blot {n} /blɑt/ (blemish, spot or stain) :: пятно {n} /pjatnó/, клякса {f} /kljáksa/ [ink]
blot {n} (stain on someone's reputation or character) :: позор {m} /pozór/, пятно {n} /pjatnó/
blotch {n} /blɒtʃ/ (An uneven patch of color or discoloration) :: пятно {n} /pjatnó/
blotter {n} (piece of blotting paper) SEE: blotting paper ::
blotter {n} (police station register) :: журнал {m} /žurnál/ [регистрации приводов в полицейском участке], регистр {m} /regístr/, книга записей {f} /kníga zápisej/
blotting paper {n} (absorbent paper used to dry ink) :: промокательная бумага {f} /promokátelʹnaja bumága/, промокашка {f} /promokáška/
blotto {adj} ((very) drunk or intoxicated) SEE: drunk ::
blouse {n} /blaʊs/ (an outer garment, usually loose, that is similar to a shirt) :: блузка {f} /blúzka/, блуза {f} /blúza/
blouse {n} (military: a loose-fitting uniform jacket) :: гимнастёрка {f} /gimnastjórka/
bloviate {v} /ˈbloʊ.viˌeɪt/ (to speak or discourse at length in a pompous or boastful manner) :: [colloquial] почесать язык /počesatʹ jazýk/
blow {v} /bləʊ/ (to produce an air current) :: дуть {impf} /dutʹ/, дунуть {pf} /dúnutʹ/, подуть {pf} /podútʹ/, веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/, сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ blow the nose
blow {v} (to propel by an air current) :: сдувать {impf} /sduvátʹ/, сдуть {pf} /sdutʹ/
blow {v} (to be propelled by an air current) :: относить /otnosítʹ/
blow {v} (to create or shape by blowing) :: выдувать {impf} /vyduvátʹ/, выдуть {pf} /výdutʹ/
blow {v} (To force a current of air upon with the mouth, or by other means) :: дуть {impf} /dutʹ/
blow {v} (to blow a musical instrument to make it give a sound) :: дуть {impf} /dutʹ/
blow {v} (to explode) :: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/, взлетать на воздух {impf} /vzletátʹ na vózdux/, взлететь на воздух {pf} /vzletétʹ na vózdux/
blow {v} (to squander) :: продувать {impf} /produvátʹ/, продуть {pf} /prodútʹ/
blow {v} (to fellate) :: сосать {impf} /sosátʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/
blow {n} (chance to catch one’s breath) :: передышка {f} /peredýška/
blow {n} (act of striking or hitting) :: удар {m} /udár/
blow {n} (damaging occurrence) :: удар {m} /udár/
blow {n} (cocaine) SEE: snow ::
blow {v} (blossom) SEE: blossom ::
blow a kiss {v} (to kiss one's hand and blow towards the recipient) :: посылать воздушный поцелуй {impf} /posylátʹ vozdúšnyj pocelúj/
blow away {v} (to impress greatly) :: сражать {impf} /sražatʹ/, поражать {impf} /poražatʹ/
blow-dry {v} (dry with a hair dryer) :: сушить феном {impf} /sušítʹ fénom/, просушить феном {pf} /prosušítʹ fénom/
blow-dryer {n} (an electrical device used for drying hair) SEE: hairdryer ::
blower {n} (person) :: дующий /dújuščij/, трубач {m} /trubáč/ [trumpeter]
blower {n} (device) :: фен {m} /fen/ [hairdryer], вентилятор {m} /ventiljátor/ [fan], воздуходувка {f} /vozduxodúvka/
blower {n} (telephone) SEE: telephone ::
blowfish {n} (any species of fish of the family Tetraodontidae that have the ability to inflate themselves to a globe) :: иглобрюхая рыба {f} /iglobrjúxaja rýba/, рыба-собака {f} /rýba-sobáka/
blowfish {n} (a delicacy popular in Japan served raw as sushi that may, if improperly prepared, contain deadly levels of neurotoxins) :: фугу {n} /fúgu/
blowfly {n} (flies of the family Calliphoridae) :: мясная муха {f} /mjasnája múxa/
blowgun {n} (weapon) :: духовая трубка {f} /duxovája trúbka/
blowhard {n} /ˈbləʊhɑːd/ (person who talks too much or too loudly) :: хвастун {m} /xvastún/, трепло {n} /trepló/
blowhole {n} (spiracle through which cetaceans breath) :: дыхало {n} /dýxalo/
blowhole {n} (vent for the escape of gas) :: отдушина {f} /otdúšina/, вентиляционное отверстие {n} /ventiljaciónnoje otvérstije/
blow hot and cold {v} (inconsistent behavior) :: семь пятниц на неделе /semʹ pjátnic na nedéle/ у кого-либо
blowjob {n} /ˈbloʊdʒɑb/ (the act of fellatio) :: минет {m} /minét/, отсос {m} /otsós/
blow off {v} (pass gas) :: испустить газы /ispustítʹ gazy/
blow off steam {v} (to vent to relieve stress) :: спустить пар /spustítʹ par/
blow one's nose {v} (to expel mucus from nose) :: сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, высморкаться {pf} /výsmorkatʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ [semelfactive]
blow one's top {v} (lose one's temper) SEE: lose one's temper ::
blowpipe {n} (weapon) SEE: blowgun ::
blow smoke {v} (idiomatic) :: гнать пургу /gnatʹ purgú/ [drive the blizzard], пороть чепуху /porótʹ čepuxú/ [flog the nonsense]
blow to kingdom come {v} (to totally destroy; to wipe out) :: стереть с лица земли /steretʹ s lica zemli/
blowtorch {n} /ˈbloʊˌtɔɹtʃ/ (tool) :: паяльная лампа {f} /pajálʹnaja lámpa/
blow up {v} (to explode (transitive)) :: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/
blow up {v} (to explode (intransitive)) :: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/
blow up {v} (to inflate) :: надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/
blow up {v} (to enlarge) :: увеличивать {impf} /uveličivatʹ/, приближать {impf} /približatʹ/
blow up in one's face {v} (fail disastrously) :: накрыться медным тазом {pf} /nakrýtʹsja médnym tázom/ (to be covered with a copper basin)
blubber {n} /ˈblʌbɚ/ (fatty layer under epidermis) :: жировой слой /žirovój sloj/
blubber {n} (fatty tissue) :: жировая ткань /žirovaja tkanʹ/
blubber {n} (coat of fat of Antarctic/Arctic animal) :: ворвань {f} /vórvanʹ/
blubber {v} (to make noises while crying) :: рыдать /rydatʹ/
blubber {v} (to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears) :: опухать /opuxatʹ/
bludge {v} (to live off the generosity of someone else) :: тунеядствовать {impf} /tunejadstvovatʹ/
bludgeon {n} /blʌdʒ.ən/ (short heavy club) :: дубинка {f} /dubínka/, палица {f} /pálica/, дубина {f} /dubína/
bludgeon {v} (to club, hit with a bludgeon) :: бить дубинкой /bitʹ dubinkoj/
blue {adj} /bluː/ (blue-colored, see also: dark blue; light blue) :: [navy blue] синий /sínij/, [sky blue] голубой /golubój/
blue {n} (colour) :: синий /sínij/ [navy blue], голубой /golubój/ [sky blue]
blue {n} (argument) SEE: argument ::
blue {n} (blue uniform) SEE: blues ::
blue {n} (bluefish) SEE: bluefish ::
blue {n} (sky, literally or figuratively) SEE: sky ::
Bluebeard {prop} (the famous fairy tale) :: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/
Bluebeard {prop} (the title character) :: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/
bluebell {n} (flowering plants of the genus Hyacinthoides) :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
bluebell {n} (harebell) :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/
blueberry {n} /ˈblu.ˌbɛ.ɹi/ (fruit) :: голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry], черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry]
blueberry {n} (plant) :: голубика {f} /golubíka/, черника {f} /černíka/
bluebill {n} (Aythya) :: чернеть морская {f} /čérnetʹ morskája/
bluebird {n} (bird of Sialia) :: синешейка {f} /sinešéjka/
blue blood {n} (noble or aristocratic ancestry) :: голубая кровь {f} /golubája krovʹ/, белая кость {f} /bélaja kostʹ/ (lit:white bone)
blue bonnet {n} /ˈbluː ˌbɒnɪt/ (flower of the genus Lupinus) :: люпин {m} /ljupín/
bluebottle {n} (man-of-war) SEE: man-of-war ::
bluebottle {n} (cornflower) SEE: cornflower ::
bluebottle {n} (blowfly of the genus Calliphora) :: трупная муха {f} /trúpnaja múxa/
blue card {n} (European work permit) :: голубая карта {f} /golubája kárta/, синяя карта {f} /sínjaja kárta/, блюкард {f} /bljukárd/, блюкарта {f} /bljukárta/
blue cheese {n} (kind of cheese with bluish mold) :: голубой сыр {m} /golubój syr/
blue-collar {adj} (working class) :: «синий воротничок» {m} /“sínij vorotničók”/ [noun]
blue-collar {adj} (pertaining to the culture of blue-collar workers) :: рабочий /rabóčij/
blue devils {n} (low spirits) :: зелёная тоска /zeljónaja toská/, хандра {f} /xandrá/
blue-eyed {adj} (having blue eyes) :: голубоглазый /goluboglázyj/ [light], синеглазый /sineglázyj/ [dark]
blue-eyed boy {n} (someone's favourite, especially a young one) :: любимчик {m} /ljubímčik/
bluefish {n} (Pomatomus saltatrix) :: луфарь {m} /lufárʹ/
blue fox {n} (variant of the arctic fox) :: голубой песец {m} /golubój peséc/
blue giant {n} (very luminous star) :: голубой гигант {m} /golubój gigánt/
blue-gray {adj} (color — see also the hyponyms listed above) :: сизый /sízyj/ [dove-coloured, warm grey, bluish], серо-голубой
blue green {adj} (colour/color) :: сине-зелёный /síne-zeljónyj/
blue hour {n} (period of twilight) :: режимное время {n} /režímnoje vrémja/
blue jay {n} (species of North American jay) :: североамериканская голубая сойка {f} /severoamerikánskaja golubája sójka/
blue jeans {n} (denim trousers, see also: jeans) :: джинсы {m-p} /džínsy/
Blue Mountains {prop} (mountains) :: Голубые горы {f-p} /Golubýje góry/
blue mussel {n} (Mytilus edulis) :: мидия {f} /mídija/, мидия съедобная {f} /mídija sʺjedóbnaja/
Blue Planet {n} (Earth) :: голубая планета {f} /golubája planéta/
blueprint {n} /ˈbluːˌpɹɪnt/ (cyanotype reproduction process) :: диазотипия {f} /diazotípija/, диазография {f} /diazográfija/
blueprint {n} (print produced by this process) :: светокопия {f} /svetokópija/, синька {f} /sínʹka/ [colloqial]
blueprint {n} (any detailed technical drawing) :: план {m} /plan/, проект {m} /projékt/, чертёж {m} /čertjóž/
blueprint {n} (any detailed plan of action) :: план {m} /plan/, проект {m} /projékt/
blues {n} /bluːz/ (musical form) :: блюз {m} /bljuz/
blues {n} (musical composition) :: блюз {m} /bljuz/
blue screen {n} (blue screen of death) :: синий экран {m} /sínij ekrán/
blue screen of death {n} (screen indicating a system error) :: синий экран смерти {m} /sínij ekrán smérti/, голубой экран смерти {m} /golubój ekrán smérti/
blue shark {n} (long blue shark) :: синяя акула {f} /sínjaja akúla/, голубая акула {f} /golubája akúla/, мокой {m} /mokój/
blueshift {n} /ˈbluːˌʃɪft/ (change in wavelength) :: голубое смещение {n} /golubóje smeščénije/
blue-sky thinking {n} (thinking that is not grounded or in touch with the realities of the present) :: витать в облаках /vitatʹ v oblakax/
bluestone {n} (slate) SEE: slate ::
bluestone {n} (limestone) SEE: limestone ::
bluestone {n} (basalt) SEE: basalt ::
blue supergiant {n} (a large blue giant) :: голубой сверхгигант {m} /golubój sverxgigánt/
bluethroat {n} (bird) :: варакушка {f} /varákuška/
blue tit {n} (Cyanistes caeruleus) :: лазоревка {f} /lazórevka/
bluetongue {n} (disease of ruminants) :: катаральная лихорадка {f} /katarálʹnaja lixorádka/
Bluetooth {prop} /ˈbluːtuːθ/ (nickname of a Danish king) :: Синезубый {m} /Sinezúbyj/
Bluetooth {prop} (personal area wireless network) :: блютус {m} /bljutús/, блютуз {m} /bljutúz/, [colloquial] синезуб {m} /sinezúb/
blue whale {n} (a whale, Balaenoptera musculus) :: блювал {m} /bljuvál/, синий кит {m} /sínij kit/
blue-winged kookaburra {n} (Dacelo leachii) :: синекрылая кукабара {f} /sinekrýlaja kukabára/, синекрылая кукабарра {f} /sinekrýlaja kukabárra/, голубокрылая кукабара {f} /golubókrylaja kukabára/, голубокрылая кукабарра {f} /golubókrylaja kukabárra/
bluff {n} /blʌf/ (act of bluffing) :: блеф {m} /blef/
bluff {n} (poker: attempt to represent yourself as holding a stronger hand than you do) :: блеф {m} /blef/
bluff {v} (to make a bluff) :: блефовать /blefovátʹ/
bluff {n} (high, steep bank) :: утёс {m} /utjós/, обрыв {m} /obrýv/, отвесный берег {m} /otvésnyj béreg/
bluff {adj} (rising steeply with a flat or rounded front) :: отвесный /otvésnyj/, обрывистый /obrývistyj/
bluff {adj} (surly; churlish; gruff; rough) :: грубый /grúbyj/, резкий /rézkij/, бесцеремонный /besceremónnyj/
bluff {adj} (abrupt; roughly frank; unceremonious; blunt; brusque) :: прямой /prjamój/, открытый /otkrýtyj/, откровенный /otkrovénnyj/
bluish {adj} /ˈbluːɪʃ/ (somewhat blue in color) :: (somewhat dark blue) синеватый /sinevátyj/; (somewhat sky blue) голубоватый /golubovátyj/
blunder {n} /ˈblʌn.dɚ/ (mistake) :: ляп {m} /ljap/, ляпсус {m} /ljápsus/, прокол {m} /prokól/, промах {m} /prómax/, просчёт {m} /prosčót/, зевок {m} /zevók/
blunder {v} (To make a stupid mistake) :: ляпнуть {pf} /ljápnutʹ/ (esp. say somethin inappropriate), лопухнуться {pf} /lopuxnútʹsja/, [slang] лажаться {impf} /lažátʹsja/, облажаться {pf} /oblažátʹsja/
blunder {v} (To move blindly or clumsily) :: двигаться ощупью /dvígatʹsja óščupʹju/, двигаться на ощупь /dvígatʹsja na óščupʹ/
blunderbuss {n} /ˈblʌndəbʌs/ (old style of firearm with a distinctive large opening at the muzzle) :: мушкетон {m} /mušketón/
blunt {adj} /blʌnt/ (having a thick edge or point, not sharp) :: тупой /tupój/
blunt {adj} (dull in understanding; slow of discernment) :: тупой /tupój/
blunt {adj} (abrupt in address; plain; unceremonious) :: грубый /grúbyj/
blunt {n} (cigar filled with marijuana) :: косяк /kosják/ [slang]
blunt instrument {n} (object lacking sharp surfaces used to cause injury) :: тупое орудие {n} /tupóje orúdije/
bluntly {adv} /ˈblʌntli/ (In a blunt manner) :: напрямик /naprjamík/, напрямую /naprjamúju/, прямо /prjámo/
bluntness {n} /ˈblʌnt.nəs/ (the characteristic of being blunt) :: затупление {n} //, туповатость {f} //
blur {v} /blɜ(ɹ)/ (make indistinct or hazy, to obscure or dim) :: размазать {pf} /razmázatʹ/
Blu-ray {n} /ˈbluːˌɹeɪ/ (format) :: Блю-рэй {m} /Blju-rɛ́j/
blurb {n} /blɝ(ː)b/ (a short description of a book, film, or other work) :: [рекламная] аннотация {f} /annotácija/, [издательская] реклама {f} /rekláma/
blurry {adj} /ˈblɜːɹi/ (not clear, crisp, or focused) :: расплывчатый /rasplývčatyj/
blurt {v} /ˈblɜːt/ (to speak suddenly and unadvisedly) :: сболтнуть {pf} /sboltnútʹ/, выпалить {pf} /výpalitʹ/, проговариваться {impf} /progovárivatʹsja/, проговориться {pf} /progovorítʹsja/, пробалтываться {impf} /probáltyvatʹsja/, проболтаться {pf} /proboltátʹsja/, брякнуть {pf} /brjáknutʹ/
blurt out {v} (blurt) SEE: blurt ::
blush {n} /blʌʃ/ (an act of blushing) :: покраснение {n} /pokrasnénije/, румянец {m} /rumjánec/, [when ashamed] краска стыда {f} /kráska stydá/
blush {n} (makeup) :: румяна {n-p} /rumjána/
blush {v} (to redden in the face from shame, excitement or embarrassment) :: краснеть {impf} /krasnétʹ/, покраснеть {pf} /pokrasnétʹ/
bluster {v} /ˈblʌs.tə/ (to blow in strong or sudden gusts) :: реветь /revétʹ/, бушевать /buševátʹ/
Blyth's reed warbler {n} (Acrocephalus dumetorum) :: садовая камышовка {f} /sadóvaja kamyšóvka/
B major {n} (the major key with B as its tonic) :: си мажор {m} /si mažór/
BMI {n} (body mass index) :: ИМТ {m} /IMT/
B minor {n} (the minor key with B as its tonic) :: си минор {m} /si minór/
BMW {prop} (colloquial names and pronunciations, apart from the romanised "BMW") :: Бэ-Эм-Вэ {m} {f} /Bɛ-Em-Vɛ́/ [from German]
boa {n} /ˈboʊ.ə/ (snake) :: боа {m} /bóa/, удав {m} /udáv/
boa {n} (scarf) :: горжетка {f} /goržétka/, боа {m} /bóa/
boa constrictor {n} (snake) :: удав {m} /udáv/
boar {n} (wild boar) SEE: wild boar ::
boar {n} /bɔɹ/ (male pig) :: кабан {m} /kabán/, хряк {m} /xrjak/, боров {m} /bórov/
board {n} /bɔːɹd/ (long, wide and thin piece of wood or other material) :: доска {f} /doská/
board {n} (device containing electrical switches) :: коммутатор {m} /kommutátor/, стенд {m} /stɛnd/, панель {f} /panɛ́lʹ/, табло {n} /tabló/
board {n} (short for blackboard, whiteboard, etc.) :: доска {f} /doská/
board {n} (managing committee) :: правление {n} /pravlénije/, палата {f} /paláta/, совет {m} /sovét/, руководство {n} /rukovódstvo/, коллегия {f} /kollégija/, комитет {m} /komitét/
board {n} (regular meals or amount paid for them in a place of lodging) :: стол {m} /stol/
board {n} (side of a ship) :: борт {m} /bort/
board {n} (nautical: distance between tacks) :: галс {m} /gals/
board {n} (wall surrounding ice hockey rink) :: бортик /bórtik/
board {v} (to step or climb onto) :: садиться {impf} /sadítʹsja/, сесть {pf} /sestʹ/, подняться/подниматься на борт {impf} /podnjátʹsja/podnimátʹsja na bórt/
board {v} (to provide someone with meals and lodging) :: предоставлять пансион {impf} /predostavljátʹ pansión/
board {v} (to receive meals and lodging in exchange for money) :: столоваться {impf} /stolovátʹsja/
board {v} (nautical: to capture an enemy ship) :: идти на абордаж {impf} /idtí na abordáž/
board game {n} (game played on a board) :: настольная игра {f} /nastólʹnaja igrá/
boarding {n} (embarkation) :: посадка {f} /posádka/
boarding {n} (act of attacking an enemy ship) :: абордаж {m} /abordáž/
boarding {n} (structure made of boards) :: обшивка {f} /obšívka/ [досками]
boarding house {n} (private house for paying guests) :: пансион {m} /pansión/, пансионат {m} /pansionát/
boarding house {n} (boarding school building) :: интернат {m} /intɛrnát/
boarding party {n} (group of sailors to invade a ship) :: абордажная команда {f} /abordážnaja kománda/, абордажная партия {f} /abordážnaja pártija/
boarding pass {n} /ˈbɔɹdɪŋ ˌpæs/ (a document to board a plane, ship, etc.) :: посадочный талон {m} /posádočnyj talón/
boarding school {n} (school which provides board and lodging) :: интернат {m} /intɛrnát/, школа-интернат {f} /škóla-intɛrnát/
board of directors {n} (group of people elected by stockholders) :: совет директоров {m} /sovét direktoróv/, правление {n} /pravlénije/
boards {n} /bɔːɹdz/ (examination) :: экзамен {m} /ekzámen/
boardwalk {n} /ˈbɔːdwɔːk/ (slightly elevated path for pedestrians) :: дощатая тропа /doščátaja tropa/
boast {n} /bəʊst/ (brag) :: хвастовство {n} /xvastovstvó/
boast {v} (to brag; to talk loudly in praise of oneself) :: хвастаться /xvástatʹsja/, хвастать /xvástatʹ/, бахвалиться /baxválitʹsja/, хвалиться /xvalítʹsja/
boaster {n} /ˈboʊstɚ/ (one who boasts) :: хвастун {m} /xvastún/, хвастунья {f} /xvastúnʹja/
boastful {adj} (tending to boast or brag) :: хвастливый /xvastlívyj/, гордый /górdyj/ [proud]
boat {n} /boʊt/ (water craft) :: лодка {f} /lódka/, шлюпка {f} /šljúpka/, бот {m} /bot/, чёлн {m} /čoln/, ладья {f} /ladʹjá/ [archaic]
boatbill {n} (heron) :: челноклюв {m} /čelnokljúv/
boatel {n} (a ship used as a hotel) :: ботель {m} /botɛ́lʹ/
boater {n} /ˈboʊ.tɚ/ (one who works on or captains a boat) :: лодочник {m} /lódočnik/ [a man in charge of a boat]
boater {n} (straw hat) :: канотье {n} /kanotʹjé/
boathook {n} (hook attached to a pole to push out or pull in things, see also: setting pole) :: очеп {m} /óčep/, очепок {m} /očepók/ [Ukraine, South Russia], багор {m} /bagór/, багор-отпорник {m} /bagór-otpórnik/, шлюпочный крюк {m} /šljúpočnyj krjuk/, отпорный крюк {m} /otpórnyj krjuk/
boat lift {n} (mechanism) :: судоподъёмник /sudopodʺjómnik/, судовой лифт /sudovoj lift/
boatman {n} (a man in charge of a small boat) :: лодочник {m} /lódočnik/
boat people {n} (refugees fleeing by sea) :: «люди с лодки» {m-p} /“ljúdi s lódki”/
boat person {n} (member of boat people) :: «человек с лодки» {m} /“čelovék s lódki”/
boat shoe {n} (type of shoe) :: топсайдер {m} /topsájder/
boatswain {n} /ˈboʊ.sn̩/ (the officer (or warrant officer) in charge of sails, rigging, anchors, cables etc. and all work on deck of a sailing ship) :: боцман {m} /bócman/
boatwright {n} (maker of wooden boats) :: шлюпочный мастер {m} /šljúpočnyj máster/
boatyard {n} (shipyard) SEE: shipyard ::
bob {n} (bobber) SEE: float ::
bob {v} /bɑb/ (move vertically at surface of water) :: качаться {impf} /kačátʹsja/, выныривать {impf} /vynýrivatʹ/, вынырнуть {pf} /výnyrnutʹ/
bob {v} (move (something) as though it were bobbing in water) :: подпрыгивать {impf} /podprýgivatʹ/, подпрыгнуть {pf} /podprýgnutʹ/, подскакивать {impf} /podskákivatʹ/, подскочить {pf} /podskočítʹ/
bob {n} (bobbing motion) :: подскакивание {n} /podskákivanije/, подпрыгивание {n} /podprýgivanije/
bob {n} (a bob haircut) :: карэ {n} /karɛ́/
bob {n} (the dangling mass of a pendulum or plumb line) :: отвес {m} /otvés/
bob {n} (the docked tail of a horse) :: купированный хвост {m} /kupírovannyj xvost/
bob {n} (a short line ending a stanza) :: припев {m} /pripév/, рефрен {m} /refrén/
bob {n} (the short runner of a sled) :: полоз {m} /póloz/
bob {n} (curtsey) SEE: curtsey ::
Bob {prop} /bɑb/ (diminutive of Robert) :: Боб {m} /Bob/
bobber {n} (buoyant fishing device) SEE: float ::
bobbin {n} (spool around which wire or thread is coiled) :: катушка {f} /katúška/, бобина {f} /bobína/, шпулька {f} /špúlʹka/
bobbin {n} (small spool in a sewing machine) :: шпулька {f} /špúlʹka/
bobble {n} /ˈbɒbəl/ (furry ball attached on top of a hat) :: помпон {m} /pompón/
bobby pin {n} (type of hair pin) SEE: hairgrip ::
bobcat {n} /ˈbɒbkæt/ (North American wild cat) :: рыжая рысь {f} /rýžaja rysʹ/, красная рысь {f} /krasnaja rysʹ/
bobolink {n} (songbird) :: рисовая птица {f} /risovaja ptica/, боболинк {m} /bobolink/, рисовый трупиал /risovyj trupial/, рисовый желтушник /risovyj želtušnik/
bobsled {n} (the sled) SEE: bobsleigh ::
bobsled {n} (the sport) SEE: bobsleigh ::
bobsledder {n} (someone who participates in bobsled) :: бобслеист {m} /bobsleíst/
bobsleigh {n} (sport) :: бобслей {m} /bobsléj/
bobsleigh {n} (sled) :: бобслей {m} /bobsléj/
Bob's your uncle {phrase} (desirable conclusion is reached) :: (и) дело в шляпе /(i) délo v šljápe/ (lit: (and) the business is in the hat)
Boccaccian {adj} /bəˈkɑːt͡ʃiən/ (of or pertaining to Boccaccio or his works) :: боккаччовский /bokkáččovskij/
bocce {n} /ˈbɑtʃi/ (A game similar to bowls or pétanque) :: бочче /bóčče/
Boche {n} (German) SEE: German ::
Boche {n} (derogatory: German) SEE: Fritz ::
bochka {n} (an old Russian liquid measure) :: бочка {f} /bóčka/
Bochum {prop} (a city in Germany) :: Бохум {m} /Bóxum/
bode {v} /boʊd/ (to be the omen of; to portend to presage) :: предвещать {impf} /predveščátʹ/, вещать {impf} /veščátʹ/, сулить {impf} /sulítʹ/
bode {v} (to foreshow something; to augur) :: гадать {impf} /gadátʹ/
bodge {v} (do a clumsy or inelegant job) SEE: botch ::
bodhisattva {n} /boʊ̯diːˈsɑtvə/ (bodhisattva) :: бодхисаттва {m} /bodxisáttva/, бодхисатва {m} /bodxisátva/, бодисатва {m} /bodisátva/
bodice {n} /ˈbɒdɪs/ (kind of under waist stiffened with whalebone) :: корсаж {m} /korsáž/, корсет {m} /korsét/
bodily {adj} /ˈbɑdɪli/ (relating to the body) :: телесный /telésnyj/
bodily fluid {n} (biofluid) :: телесная жидкость {f} /telésnaja žídkostʹ/, биологическая жидкость {f} /biologíčeskaja žídkostʹ/
bodkin {n} (dagger) SEE: dagger ::
bodkin {n} (hairpin) SEE: hairpin ::
body {n} /ˈbɑdi/ (physical structure of a human or animal) :: тело {n} /télo/
body {n} (fleshly or corporeal nature of a human) :: тело {n} /télo/
body {n} (corpse) :: труп {m} /trup/
body {n} (torso) :: туловище {n} /túlovišče/, корпус {m} /kórpus/, торс {m} /tors/
body {n} (largest or most important part of anything (e.g. car bodywork)) :: кузов {m} /kúzov/ [of vehicles], корпус {m} /kórpus/
body {n} (organisation, company or other authoritative group) :: организация {f} /organizácija/, структура {f} /struktúra/, состав {m} /sostáv/, орган {m} /órgan/, аппарат {m} /apparát/
body {n} (group having a common purpose or opinion) :: группа {f} /grúppa/, организация {f} /organizácija/
body {n} (collection of knowledge) :: корпус {m} /kórpus/
body {n} (any physical object or material thing) :: тело {n} /télo/
body {n} (substance, material presence) :: плоть {n} /plotʹ/
body {n} (comparative viscosity, solidity or substance) :: насыщенность {f} /nasýščennostʹ/
body {n} (code of a subroutine) :: тело {n} /télo/
body art {n} (application of tattoos, piercings or jewellery) :: боди-арт {m} /bódi-árt/
body art {n} (type of performance art) :: боди-арт {m} /bódi-árt/
bodybuilder {n} /ˈbɑː.diˌbɪl.dɚ/ (a person who uses diet and exercise to build an aesthetically muscular physique) :: культурист {m} /kulʹturíst/, качок {m} /kačók/ [colloquial]
bodybuilding {n} /ˈbɑːdiˌbɪldɪŋ/ (sport of muscle development) :: культуризм {m} /kulʹturízm/, бодибилдинг {m} /bodibílding/
body corporate {n} (corporation) SEE: corporation ::
body double {n} (film stand-in) :: дублёр {m} /dubljór/
bodyguard {n} /ˈbɑːdiɡɑːɹd/ (person responsible for protecting an individual) :: телохранитель {m} /teloxranítelʹ/, охранник {m} /oxránnik/
body hair {n} (androgenic hair) :: волосы на теле {m-p} /vólosy na téle/
body hair {n} (individual strand of body hair) :: волос на теле {m} /vólos na téle/, волосок на теле {m} /volosók na téle/
body-hugging {adj} (clinging tightly to one's body) :: обтягивающий /obtjágivajuščij/
body language {n} (non-verbal communication) :: язык тела {m} /jazýk téla/, язык жестов {m} /jazýk žéstov/, жестикуляция {f} /žestikuljácija/
body louse {n} (parasitic insect Pediculus humanus corporis) :: платяная вошь /plat'anája voš/ {f}
body odour {n} (unpleasant smell on a perons's body) :: запах тела {m} /zápax téla/
Body of Christ {prop} (the body of Jesus) :: Тело Христово {n} /Télo Xristóvo/
Body of Christ {prop} (the bread of the eucharist) :: Тело Христово {n} /Télo Xristóvo/
body of water {n} (significant accumulation of water) :: водоём {m} /vodojóm/ [lake, pond, reservoir], водное пространство {n} /vódnoje prostránstvo/ [ocean, sea]
body part {n} (anatomy: part of organism) :: часть тела {f} /častʹ téla/, член {m} /člen/
body piercing {n} (the practice) :: пирсинг {m} /pírsing/
body piercing {n} (the hole) :: пирсинг {m} /pírsing/
bodysuit {n} (a one-piece, skin-tight garment rather like a leotard) :: боди {n} /bódi/
bodyswap {n} (act of exchanging minds) :: обмен телами /obmén telámi/
body temperature {n} (the current temperature of the body of a person or animal) :: температура тела {f} /temperatúra téla/
Boeing {prop} /ˈboʊ.ɪŋ/ (An American aerospace company) :: Боинг {m} /Bóing/
Boeotia {prop} /biːˈəʊʃə/ (a district in Greece) :: Беотия /Beótija/
Boer {n} /ˈbʊəɹ/ (South African of Dutch descent) :: бур {m} /bur/
boffin {n} /ˈbɒfɪn/ ((informal) engineer or scientist) :: эрудит {m} /erudít/, учёный {m} /učónyj/
bog {n} /bɔɡ/ (expanse of marshland) :: болото {n} /bolóto/, топь {f} /topʹ/
bog {v} (to become mired or stuck) :: застревать {impf} /zastrevatʹ/, увязать {impf} /uvjazatʹ/
bog {n} (coarse slang for toilet) SEE: shitter ::
bogan {n} /ˈboʊɡən/ (unsophisticated or lower class person) :: [slang] лох {m} /lox/
bogatyr {n} (medieval Russian heroic warrior, see also: bahadur) :: богатырь {m} /bogatýrʹ/, витязь {m} /vítjazʹ/
bog bilberry {n} /bɒɡ ˈbɪlb(ə)ɹɪ/ (shrub) :: голубика {f} /golubíka/
bog bilberry {n} (berry) :: голубика {f} /golubíka/
Bogdan {prop} (Male given name) :: Богдан {m} /Bogdán/
Bogdanci {prop} (a town in the Republic of Macedonia) :: Богданци {m-p} /Bógdanci/
Bogdania {prop} (the territory between Transylvania and the Dniester, see also: Moldavia) :: Богдания {f} /Bogdanija/
bog down {v} (to become stuck) :: застревать {impf} /zastrevatʹ/, увязать {impf} /uvjazatʹ/
bogey {n} (structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi) SEE: bogie ::
bogey {n} /boʊɡi/ (unidentified aircraft) :: неопознанный самолёт {m} /neopóznannyj samoljót/
bogey {n} (a score of one over par in golf) :: богги {n} /bóggi/
bogey {n} (booger) SEE: booger ::
bogey {n} (standard of performance set up as a mark to be aimed at) SEE: benchmark ::
bogeyman {n} /ˈboʊɡimæn/ (menacing, ghost-like monster in children's stories) :: бука {f} /búka/, бабай {m} /babáj/, страшилище {n} /strašílišče/, домовой {m} /domovój/ [in Slavic mythology], бугимен {m} /búgimɛn/
bogeyman {n} (any make-believe threat) :: пугало {n} /púgalo/, жупел {m} /žúpel/
boggle {v} /ˈbɑ.ɡəl/ (to be bewildered, dumbfounded, or confused) :: пугаться /pugátʹsja/, поражаться /poražatʹsja/, ошеломляться {impf} /ošelomljatʹsja/
boggle {v} (to confuse or mystify; overwhelm) :: поражать /poražátʹ/, изумлять /izumljátʹ/, ошеломлять {impf} /ošelomljatʹ/
boggy {adj} (having the qualities of a bog) :: болотистый /bolótistyj/
bogie {n} (cigarette) SEE: cigarette ::
bogie {n} (ghost) SEE: ghost ::
bogie {n} /ˈboʊɡi/ (structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi) :: вагонная тележка {f} /vagónnaja teléžka/
bogie {n} (bogey) SEE: bogey ::
bogie {n} (booger) SEE: booger ::
bog iron {n} (bog iron ore) SEE: bog iron ore ::
bog iron ore {n} (deposit) :: болотная руда {f} /bolótnaja rudá/
Bogomil {n} /ˈbɒɡəmɪl/ (member of a dualist Christian sect) :: богомил {m} /bogomíl/, богомилка {f} /bogomílka/
Bogomilism {n} (beliefs and practices of the Bogomils) :: богомильство {n} /bogomílʹstvo/
Bogotá {prop} (Bogota) SEE: Bogota ::
Bogota {prop} /ˌboʊɡəˈtɑː/ (capital of Colombia) :: Богота {f} /Bogota/
Bogra {prop} (a city in Bangladesh) :: Богра {f} /Bogra/
bogus {adj} /ˈboʊ.ɡəs/ (counterfeit or fake; not genuine) :: поддельный /poddélʹnyj/, фиктивный /fiktívnyj/, фальшивый /falʹšívyj/, ложный /lóžnyj/
bogus {adj} (incorrect; useless; broken) :: корявый /korjavyj/
Bohemia {prop} /boʊˈhimiə/ (The region of the Czech Republic) :: Богемия {f} /Bogémija/
bohemian {n} /boʊˈhimi.ən/ (unconventional person) :: богемный /bogémnyj/
bohemian {adj} (unconventional) :: богемный /bogémnyj/
Bohemian {n} (native or resident of Bohemia) :: богемец {m} /bogémec/, богемка {f} /bogémka/
Bohemian {n} (dialect of the Czech language) :: богемский /bogémskij/
Bohemian {adj} (of, or relating to Bohemia or its language) :: богемский /bogémskij/
bohemium {n} (rhenium) SEE: rhenium ::
Bohemond {prop} /ˈbəʊəmənd/ (a given name of historical usage) :: Боэмунд /Boemúnd/
bohrium {n} /ˈbɔːɹiəm/ (chemical element) :: борий {m} /bórij/
boil {n} /bɔɪl/ (accumulation of pus) :: нарыв {m} /narýv/, фурункул {m} /furúnkul/, [colloquially] чирей {m} /čírej/
boil {n} (point at which fluid begins to change to a vapour) :: кипение {n} /kipénije/
boil {v} (heat (a liquid) until it begins to turn into a gas) :: кипятить {impf} /kipjatítʹ/, вскипятить {pf} /vskipjatítʹ/
boil {v} (cook in boiling water) :: варить /varítʹ/
boil {v} (begin to turn into a gas) :: закипать {impf} /zakipátʹ/, кипеть {impf} /kipétʹ/, закипеть {pf} /zakipétʹ/
boil {v} (colloquial: of a person, to be uncomfortably hot) :: запариться {pf} /zapáritʹsja/, свариться {pf} /svarítʹsja/
boiled {adj} (angry) SEE: angry ::
boiled {adj} (drunk) SEE: drunk ::
boiled {adj} /bɔɪld/ (cooked in hot water) :: варёный /varjónyj/, отварной /otvarnój/
boiled {adj} (brought to boiling) :: кипячёный /kipjačónyj/
boiled egg {n} (boiled egg (generic)) :: варёное яйцо {n} /varjónoje jajcó/
boiled egg {n} (hard-boiled egg) :: яйцо вкрутую {n} /jajcó vkrutúju/
boiled egg {n} (soft-boiled egg) :: яйцо всмятку {n} /jajcó vsmjátku/
boiled sweet {n} (hard sweet) SEE: hard candy ::
boiler {n} /ˈbɔɪlə/ (device for heating circulating water) :: котёл {m} /kotjól/, паровой котёл {m} /parovój kotjól/, бойлер {m} /bójler/
boiler {n} (hot water heater with storage) :: кипятильник {m} /kipjatílʹnik/
boilermaker {n} /ˈbɔɪləɹmeɪkəɹ/ (a person making or repairing boilers) :: котельщик {m} /kotélʹščik/
boilermaker {n} (whiskey and beer) :: ёрш {m} /jorš/, виски с пивом {n} /viski s pivom/
boiler suit {n} (one-piece suit) :: роба {f} /róba/, комбинезон {m} /kombinezón/
boiling {n} /ˈbɔɪlɪŋ/ (process of changing the state of a substance) :: кипение {n} /kipénije/
boiling point {n} /ˈbɔɪlɪŋ ˌpɔɪnt/ (temperature at which a liquid boils) :: температура кипения {f} /temperatúra kipénija/, точка кипения /točka kipenija/ [idiomatic]
boil over {v} (boil so as to overflow) :: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/
boil up {v} (to cook or prepare by boiling) :: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/, кипятить {impf} /kipjatítʹ/, вскипятить {pf} /vskipjatítʹ/
boil up {v} (to become more excited, intense or exciting) :: кипеть {impf} /kipétʹ/, вскипеть {pf} /vskipétʹ/
boisterous {adj} /ˈbɔɪstəɹəs/ (full of energy; noisy) :: шумный /šúmnyj/, бурный /búrnyj/, буйный /bújnyj/, шумливый /šumlívyj/
boisterous {adj} (characterized by violence and agitation; wild; stormy) :: бурный /búrnyj/, буйный /bújnyj/, неистовый /neístovyj/ [of force, weather]
bok choy {n} (Chinese cabbage, Brassica rapa chinensis) :: петсай {m} /petsáj/, бокчой {m} /bokčój/, пекинская капуста {f} /pekínskaja kapústa/
bokeh {n} /ˈboʊ.kə/ (subjective aesthetic quality of out-of-focus areas of an image) :: боке {m} /boke/
Bokmål {n} (language) :: букмол {m} /búkmol/
bold {adj} /bəʊld/ (courageous, daring) :: смелый /smélyj/, храбрый /xrábryj/, отважный /otvážnyj/
bold {adj} (having thicker strokes than the ordinary form of the typeface) :: жирный /žírnyj/, полужирный /polužírnyj/
bold {adj} (presumptuous) SEE: presumptuous ::
boldface {n} (a font with thicker strokes) :: жирный шрифт {m} /žírnyj šrift/, полужирный шрифт {m} /polužírnyj šrift/
boldly {adv} /ˈboʊldli/ (in a bold manner) :: смело /smélo/, храбро /xrábro/, отважно /otvážno/, доблестно /dóblestno/
bole {n} /boʊl/ (the trunk or stem of a tree) :: ствол {m} /stvól/
boletus {n} (a type of edible mushroom, see also: porcini) :: боровик {m} /borovík/
bolide {n} /ˈboʊ.laɪd/ (extremely bright meteor) :: болид {m} /bolíd/
bolide {n} (any extraterrestrial body that collides with earth) :: метеорит {m} /meteorít/
Bolivia {prop} /boʊ.ˈlɪv.i.ə/ (country in South America) :: Боливия {f} /Bolívija/
Bolivian {n} /bəˈlɪv.i.ən/ (Bolivian person) :: боливиец {m} /bolivíjec/, боливийка {f} /bolivíjka/
Bolivian {adj} (pertaining to Bolivia) :: боливийский /bolivíjskij/
boll {n} /boʊl/ (the rounded seed-bearing capsule of a cotton or flax plant) :: семенная коробочка /semennája koróbočka/, коробочка /koróbočka/
bollard {n} /ˈbɒləɹd/ (post to secure mooring lines) :: кнехт {m} /knext/, прикол {m} /prikól/, швартовная тумба {f} /švartóvnaja túmba/
bollard {n} (post preventing vehicles from entering pedestrian area) :: столб {m} /stolb/, тумба {f} /túmba/
bollock {n} /ˈbɒ.lək/ ((vulgar, slang) testicle) :: яйцо {n} /jajcó/
bollock {v} ((vulgar, slang) to reprimand grossly) :: дрючить {impf} /drjučitʹ/
bollocks {n} /ˈbɒ.ləks/ (testicles) :: яйца {n-p} /jájca/
bollocks {n} (nonsense or information deliberately intended to mislead) :: ерунда {f} /jerundá/
bollocks {n} (an idiot or disagreeable person) :: придурок {m} /pridúrok/
Bollywood {prop} (Indian film industry) :: Болливуд {m} /Bollivúd/
Bologna {prop} /bəˈloʊnjə/ (province) :: Болонья {f} /Bolónʹja/
Bologna {prop} (city) :: Болонья {f} /Bolónʹja/
Bolognese {adj} /ˌbɒləˈneɪz/ (of or relating to Bologna) :: болонский /bolónskij/
Bolognian {adj} (of or relating to Bologna) SEE: Bolognese ::
Bolshevik {n} /ˈbɒlʃəvɪk/ (a member of the majority faction of the Russian Social Democratic Party, which seized power in the October Revolution of 1917) :: большевик {m} /bolʹševík/, большевичка {f} /bolʹševíčka/
Bolshevism {n} /ˈbɒlʃəˌvɪz(ə)m/ (Communist political ideology) :: большевизм {m} /bolʹševízm/
bolster {n} /ˈboʊlstɚ/ (a large cushion or pillow) :: подушка {f} /podúška/, валик {m} /válik/
bolster {v} (to brace, reinforce, secure, or support) :: подпирать /podpirátʹ/, поддерживать /poddérživatʹ/, крепить /krepítʹ/
bolt {n} /boʊlt/ (metal fastener) :: болт {m} /bolt/, винт {m} /vint/
bolt {n} (sliding pin or bar in a lock) :: засов {m} /zasóv/, задвижка {f} /zadvížka/
bolt {n} (bar to prevent a door from being forced open) :: засов {m} /zasóv/
bolt {n} (sliding mechanism to chamber and unchamber a cartridge in a firearm) :: затвор {m} /zatvór/
bolt {n} (short, stout, blunt-headed arrow) :: арбалетная стрела {f} /arbalétnaja strelá/
bolt {n} (lightning spark) :: молния {f} /mólnija/
bolt {n} (large roll of material) :: рулон {m} /rulón/
bolt {v} (to connect pieces using a bolt) :: скрепить {pf} /skrepítʹ/, привинчивать {impf} /privínčivatʹ/, привинтить {pf} /privintítʹ/
bolt {v} (to accelerate suddenly) :: давать дёра {impf} /davatʹ djóra/, дать дёра {pf} /datʹ djóra/
bolt bucket {n} (a clunky or unreliable machine, especially an automobile) :: ведро с гайками /vedro s gajkami/ [bucket with nuts], драндулет /drandulét/, колымага {f} /kolymága/
bolt cutter {n} (large pair of pliers to cut bolts) :: болторез {m} /boltoréz/
bolt from the blue {n} (something totally unexpected) :: гром среди ясного неба /grom sredí jásnovo néba/ (thunder from a clear sky), как снег на голову /kak sneg ná golovu/ (like snow from the blue)
Bolzano {prop} (town and capital of South Tyrol) :: Больцано {m} /Bolʹcáno/
bomb {n} /bɑm/ (device filled with explosives) :: бомба {f} /bómba/
bomb {n} (car in poor condition) :: развалюха {f} /razvaljúxa/
bomb {n} (very attractive woman) :: красотка {f} /krasótka/, секс-бомба {f} /sɛks-bómba/
bomb {n} (chemistry: container) :: сосуд высокого давления {m} /sosúd vysókovo davlénija/, автоклав {m} /avtokláv/
bomb {n} (a jump into water for maximum splashing) :: бомбочка {f} /bómbočka/
bomb {v} (attack with bombs) :: бомбить /bombítʹ/, бомбардировать /bombardirovátʹ/
bomb {n} (success) SEE: success ::
bombard {n} /ˌbɑmˈbɑɹd/ (medieval primitive cannon) :: бомбарда {f} /bombárda/
bombard {v} (to attack something with bombs, artillery shells, or other missiles) :: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/, бомбить {impf} /bombítʹ/, разбомбить {pf} /razbombítʹ/
bombard {v} (to attack something or someone by directing objects at them) :: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/
bombard {v} (to direct at a substance an intense stream of high-energy particles, usually sub-atomic or made of at most a few atoms) :: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/
bombardier beetle {n} (beetle) :: жук-бомбардир {m} /žuk-bombardír/
bombardment {n} (act of bombing, esp towns or cities) :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, бомбёжка {f} /bombjóžka/
bombardment {n} (heavy artillery fire) :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, артобстрел {m} /artobstrél/, артиллерийский обстрел {m} /artilleríjskij obstrél/, канонада {f} /kanonáda/
bombardment {n} (incidence of stream of high-energy particles) :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/
bombastic {adj} /bɑmˈbæs.tʰɪk/ (pompous or overly wordy) :: напыщенный /napýščennyj/, помпезный /pompéznyj/, высокопарный /vysokopárnyj/
bombastic {adj} (high-sounding but with little meaning) :: напыщенный /napýščennyj/, помпезный /pompéznyj/
Bombay {n} (Mumbai) SEE: Mumbai ::
Bombay {n} (former name of Mumbai, see also: Mumbai) :: Бомбей {m} /Bombéj/
Bombay {n} (cat) :: Бомбейская кошка {f} /Bombéjskaja kóška/
Bombay cat {n} (Bombay) SEE: Bombay ::
bomber {n} /ˈbɑməɹ/ (aircraft) :: бомбардировщик {m} /bombardiróvščik/
bomber {n} (bomb setter) :: бомбист {m} /bombíst/
bombing {n} /ˈbɒmɪŋ/ (action of dropping bombs from the air) :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, бомбёжка {f} /bombjóžka/, бомбометание {n} /bombometánije/
bombing {n} (action of placing and detonating bombs) :: теракт {m} /terákt/ [terror act]
bombproof {n} (air-raid shelter) SEE: air-raid shelter ::
bombshell {n} (a bomb or artillery shell designed to explode on impact) :: бомба {f} /bómba/, снаряд {m} /snarjád/
bombshell {n} (something that is very surprising, shocking, amazing or sensational) :: сенсация {f} /sensácija/, бомба {f} /bómba/
bombshell {n} (someone who is very attractive) :: секс-бомба {f} /sɛks-bómba/
bomb shelter {n} (air-raid shelter) SEE: air-raid shelter ::
bona fide {adj} /ˈboʊnə.faɪd/ (done in good faith) :: добросовестный /dobrosóvestnyj/
bona fide {adj} (genuine) :: настоящий /nastojáščij/
bona fides {n} (good faith) SEE: good faith ::
Bonaire {prop} (island) :: Бонайре /Bonájre/, Бонэйр /Bonɛjr/
bonanza {n} (rich mine or vein of silver or gold) :: бонанца {f} /bonánca/
bonanza {n} (point at which two mother lodes intersect) :: бонанца {f} /bonánca/
bonanza {n} (something that is a mine of wealth or yields a large income or return) :: золотое дно {n} /zolotóje dno/
Bonaparte's gull {n} (Chroicocephalus philadelphia) :: Бонапартова чайка {f} /Bonapartova čajka/
Bonapartism {n} /ˈbəʊnəpɑːtɪzəm/ (pratices and ideology of Napoleon Bonaparte) :: бонапартизм {m} /bonapartízm/
Bonapartist {n} (one attached to Napoleon's policy) :: бонапартист {m} /bonapartíst/, бонапартистка {f} /bonapartístka/
Bonapartist {adj} (relating to Bonapartism) :: бонапартистский /bonapartístskij/, бонапартистський /bonapartístsʹkij/
bon appétit {phrase} /ˌbɒn apəˈtiː/ (used to wish someone enjoyment of the meal they are about to eat) :: приятного аппетита /prijátnovo appetíta/
Bonaventure {prop} (male given name) :: Бонавентура {m} /Bonaventura/
bond {n} /bɑnd/ (that which binds, a band) :: оковы {f-p} /okóvy/, узы {f-p} /úzy/
bond {n} (link, connection or union) :: связь {f} /svjazʹ/, узы {f-p} /úzy/
bond {n} (in chemistry, a link or force between neighbouring atoms in a molecule) :: связь {f} /svjazʹ/
bond {n} (binding agreement, a covenant) :: обязательство {n} /objazátelʹstvo/, соглашение {n} /soglašénije/
bond {n} (documentary obligation to pay a sum or to perform a contract) :: облигация {f} /obligácija/, бонд {m} /bond/
bondage {n} /ˈbɑn.dɪd͡ʒ/ (The state of being enslaved or the practice of slavery) :: рабство {n} /rábstvo/, неволя {f} /nevólja/
bondage {n} (The state of lacking freedom; constraint) :: зависимость {f} /zavísimostʹ/
bondage {n} (The practice of tying people up for sexual pleasure) :: бондаж {m} /bondáž/
Bondi {prop} /ˈbɒn.daɪ/ (suburb of Sydney) :: Бонди {m} /Bondí/, Бондай {m} /Bondáj/
Bondi Beach {prop} /ˈbɒnd.aɪ biːtʃ/ (suburb of Sydney) :: пляж Бонди {m} /pljaž Bondí/, пляж Бондай {m} /pljaž Bondáj/, Бондай-бич {m} /Bondáj-bíč/
bondman {n} (man bound in servitude) :: [slave] раб {m} /rab/, холоп {m} /xolóp/, крепостной {m} /krepostnój/
bondsman {n} /ˈbɒndzmən/ (male slave) :: раб {m} /rab/
bondsman {n} (male indentured servant) :: слуга {m} /slugá/
bondsman {n} (someone who signs a bond that states that they have taken responsibility for someone else's obligations) :: поручитель {m} /poručítelʹ/
bone {v} /ˈboʊn/ (to remove bones) :: снимать мясо с костей /snimátʹ mjaso s kostej/
bone {n} (material) :: кость {f} /kostʹ/
bone {n} (component of a skeleton) :: кость {f} /kostʹ/
bone {n} (fishbone) :: кость {f} /kostʹ/, косточка {f} /kóstočka/
bonefolder {n} (A dull-edged hand tool used to fold and crease) :: гладилка {f} /gladílka/
bone marrow {n} (bone marrow) :: костный мозг {m} /kóstnyj mozg/
bone of contention {n} /ˈboʊn əv kənˈtɛnʃən/ (Something that continues to be disputed) :: яблоко раздора {n} /jábloko razdóra/
boner {n} /ˈboʊ.nɚ/ (erect penis) :: стояк /stoják/
boner {n} (rigid state of penis or clitoris) SEE: erection ::
bonesetter {n} (one who realigns broken or disjointed bones) :: костоправ {m} /kostopráv/
bone up {v} (to study) :: зубрить {n} /zubrítʹ/
bonfire {n} /ˈbɑnˌfaɪ.ɚ/ (fire to burn unwanted items or people) :: костёр {m} /kostjór/
bonfire {n} (large, outdoor controlled fire) :: костёр {m} /kostjór/
bong {n} /bɒŋ/ (clang of a large bell) :: бом /bom/, бум /bum/
bong {n} (doorbell chimes) :: дзынь /dzynʹ/, дзинь /dzinʹ/, дзень /dzenʹ/, динь /dinʹ/
bong {n} (vessel used in smoking various substances) :: бонг {m} /bong/
bongo {n} (mammal) :: бонго {m} /bóngo/
bongo {n} (drum) :: бонго {m} /bongó/
bongo drum {n} (bongo) SEE: bongo ::
Boniface {prop} (male given name) SEE: Bonifatius ::
Bonifatius {prop} (male given name) :: Бонифаций /Bonifácij/, Вонифатий /Vonifátij/
bonjour {interj} (hello) SEE: hello ::
bonk {v} /bɒŋk/ (to strike or collide) :: ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/, трахать {impf} /tráxatʹ/, трахнуть {pf} /tráxnutʹ/, бабахать {impf} /babáxatʹ/, бабахнуть {pf} /babáxnutʹ/, сталкиваться {impf} /stálkivatʹsja/, столкнуться /stolknútʹsja/ [collide]
bonk {v} (to have sexual intercourse) :: трахать {impf} /tráxatʹ/, трахнуть {pf} /tráxnutʹ/, поиметь {pf} /poimétʹ/, отыметь {pf} /otymétʹ/, дрючить {impf} /drjúčitʹ/, отдрючить {pf} /otdrjúčitʹ/, трахаться {impf} /tráxatʹsja/, трахнуться {pf} /tráxnutʹsja/, потрахаться {pf} /potráxatʹsja/, дрючиться {impf} /drjúčitʹsja/, отдрючиться {pf} /otdrjúčitʹsja/ [intransitive]
bonk {n} (bump on the head) :: удар {m} /udár/
bonk {n} (sexual intercourse) :: совокупление {n} /sovokuplénije/, траханье {n} /tráxanʹje/
bonkers {adj} (mad, crazy) :: чокнутый /čóknutyj/, помешанный /poméšannyj/, спятивший /spjátivšij/
bon mot {n} /bɒn məʊ/ (clever saying, phrase or witticism) :: острота {f} /ostróta/
Bonn {prop} (a city in Germany) :: Бонн {m} /Bonn/
bonnet {n} /ˈbɒn.ɪt/ (type of women's and children's hat) :: капор {m} /kápor/, чепчик {m} /čépčik/
bonnet {n} (cover over the engine of a motor car) :: капот {m} /kapót/
bonnet {n} (second stomach of a ruminant) SEE: reticulum ::
bonnie {adj} (Beautiful; pretty; attractive) :: красивый /krasívyj/, милый /mílyj/
bonobo {n} /bəˈnoʊ̯ˌboʊ̯/ (pygmy chimpanzee) :: бонобо {m} /bonóbo/
bonsai {v} /ˈbɑnsaɪ/ (a miniaturized tree or plant) :: бонсай {m} /bonsáj/
bonus {n} /ˈboʊ.nəs/ (extra amount of money given as a premium) :: премия {f} /prémija/, бонус {m} /bónus/, надбавка {f} /nadbávka/
bon vivant {n} /ˌbɑn viˈvɑnt/ (person who enjoys the good things in life, especially good food and drink) :: жуир {m} /žuír/, бонвиван {m} /bonviván/
bon voyage {interj} /ˌbɒn vwaɪˈɑːʒ/ (wish of good journey) :: доброго пути /dóbrovo putí/, счастливого пути /sčastlívovo putí/
bony {adj} /ˈbəʊni/ (resembling, having the appearance or consistence of, or relating to bone) :: костистый /kostístyj/, костный /kóstnyj/
bony {adj} (full of bones) :: костистый /kostístyj/
bony {adj} (with little flesh; skinny, thin) :: костлявый /kostljávyj/
bony {adj} (having prominent bones) :: костлявый /kostljávyj/
bonze {n} (Buddhist monk or priest in East Asia) :: бонза {m} /bónza/
boo {interj} /buː/ (loud exclamation intended to scare someone) :: бу /bu/, фу /fu/, шш /šš/
boo {n} (derisive shout) :: шиканье {n} /šíkanʹje/, освистывание {n} /osvístyvanije/
boo {v} (to shout boos derisively (intransitive)) :: шикать {impf} /šíkatʹ/, зашикать {pf} /zašíkatʹ/, освистывать {impf} /osvístyvatʹ/, освистать {pf} /osvistátʹ/
boo {v} (to shout boos at (transitive)) :: освистывать {impf} /osvístyvatʹ/, освистать {pf} /osvistátʹ/
boob {n} /ˈbuːb/ (breast (colloquial)) :: сиська {f} /sísʹka/, титька {f} /títʹka/, дойки {f-p} /dójki/ [usually plural], буфера {m-p} /buferá/ [usually plural]
boo-boo {v} /ˈbuːˌbuː/ (A minor injury) :: бо-бо /bo-bo/
boob tube {n} (slightly derogatory term for television) :: ящик {m} /jáščik/
booby {n} /ˈbuːbi/ (stupid person) :: балда {m} {f} /baldá/, олух {m} /olux/
booby {n} (bird) :: олуша {f} /óluša/
booby {n} (woman’s breast) :: буфер /búfer/ (búfer) {m}
booby trap {n} (an unforeseen source of danger; a pitfall) SEE: pitfall ::
booby trap {n} (antipersonnel device deliberately hidden or disguised as a harmless object) :: мина-ловушка {f} /mína-lovúška/
boodle {n} /ˈbuːdəl/ (Money, especially when acquired or spent illegally or improperly; swag) :: ворованные деньги
booger {n} /ˈbʊɡɚ/ (a piece of solid or semi-solid mucus) :: козявка {f} /kozjávka/, козюля {f} /kozjúlja/
boogie {n} /ˈbuːɡi/ (A piece of solid or semi-solid mucus) :: козявка {f} /kozjávka/, козюля {f} /kozjúlja/
boogie {n} (Dancing, usually exhibiting movements of the buttocks) :: буги-вуги {m} /búgi-vúgi/
boogie-woogie {n} (music genre) :: буги-вуги {n} /bugi-vúgi/
book {n} (ebook) SEE: e-book ::
book {n} (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) :: книга {f} /kníga/, книжка {f} /knížka/
book {n} (convenient collection of small paper items, such as stamps) :: альбом {m} /alʹbóm/
book {n} (major division of a published work, larger than a chapter) :: том {m} /tom/, книга {f} /kníga/, часть {f} /častʹ/
book {n} (script of a musical) :: либретто {n} /librétto/
book {n} (usually in plural: records of the accounts of a business) :: книга /kníga/ [конторская or бухгалтерская]
book {v} (to reserve) :: бронировать {impf} /bronírovatʹ/, забронировать {pf} /zabronírovatʹ/ [esp. hotel rooms], резервировать {impf} /rezervírovatʹ/, зарезервировать {pf} /zarezervírovatʹ/, заказывать {impf} /zakázyvatʹ/, заказать {pf} /zakazátʹ/
bookbag {n} (bag for holding books for school) :: портфель {m} /portfélʹ/, школьный портфель {m} /škólʹnyj portfélʹ/, [школьный] ранец {m} /ránec/ [with shoulder straps], школьный рюкзак {m} /škólʹnyj rjukzák/, [школьная] сумка {f} /súmka/
bookbinder {n} (person whose profession is binding books) :: переплётчик {m} /perepljótčik/, переплётчица {f} /perepljótčica/
bookcase {n} /ˈbʊkːeɪs/ (furniture displaying books) :: книжный шкаф {m} /knížnyj škaf/, этажерка {f} /etažérka/
bookcrossing {n} (practice of leaving a book in a public location to be found and read by others, who then do the same) :: книговорот {m} /knigovorot/, буккроссинг {m} /bukkrossing/
bookend {n} (object designed to keep books upright) :: книгодержатель {m} /knigoderžátelʹ/, подпорка для книг {f} /podpórka dlja knig/
book fair {n} (public event at which books are sold) :: книжная ярмарка {f} /knižnaja jarmarka/
bookie {n} (bookmaker) SEE: bookmaker ::
booking {n} /ˈbʊkɪŋ/ (reservation for a service) :: резервирование {n} /rezervírovanije/, заказ {m} /zakáz/, бронирование {n} /bronírovanije/, [colloquial] бронь {f} /bronʹ/
booking {n} (engagement of a performer) :: заказ {m} /zakáz/
booking {n} (sports: issuing of a caution) :: предупреждение {n} /predupreždénije/ (sport), выговор {m} /výgovor/
bookish {adj} /ˈbʊk.ɪʃ/ (given to reading; fond of study) :: книжный /knížnyj/
bookish {adj} (characterized by a method of expression generally found in books) :: книжный /knížnyj/
bookjacket {n} (jacket of a book) SEE: dust jacket ::
bookkeeper {n} /ˌbʊkˈkiː.pə(ɹ)/ (person responsible for keeping records) :: бухгалтер {m} /buxgálter/, бухгалтерша {f} /buxgálterša/, счетовод {m} /sčetovód/, счетоводка {f} /sčetovódka/
bookkeeping {n} (skill of keeping records of financial transactions) :: бухгалтерия {f} /buxgaltérija/, счетоводство {n} /sčetovódstvo/, бухгалтерский учёт {m} /buxgálterskij učót/
booklet {n} /ˈbʊk.lət/ (small book) :: брошюра {f} /brošúra/, буклет {m} /buklét/, проспект {m} /prospékt/, памфлет {m} /pamflét/, книжка {f} /knížka/, книжечка {f} /knížečka/
bookmaker {n} /ˈbʊkmeɪkəɹ/ (a person who calculates odds and accepts bets; a bookie) :: букмекер {m} /bukméker/
bookmark {n} /ˈbʊkmɑɹk/ (strip used to mark a place in a book) :: закладка {f} /zakládka/, ляссе {n} /ljassɛ́/
bookmark {n} (record of the address of a file or page) :: закладка {f} /zakládka/, избранное {n} /ízbrannoje/, букмарк {m} /búkmark/, букмарк {m} /bukmárk/
bookmarklet {n} (JavaScript code) :: букмарклет {m} /bukmárklet/, закладурка {f} /zakladúrka/
Book of Mormon {prop} (one of the sacred works of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) :: Книга Мормона {f} /Kniga Mormona/
bookrack {n} (rack for books) SEE: bookshelf ::
book-scorpion {n} (pseudoscorpion) SEE: pseudoscorpion ::
bookseller {n} /ˈbʊksɛlɚ/ (person) :: книготорговец {m} /knigotorgóvec/, продавец книг {m} /prodavéc knig/, букинист /bukiníst/ [usually of second-hand or ancient books]
bookseller {n} (business) :: книготорговля {f} /knigotorgóvlja/, книжный магазин {m} /knížnyj magazín/ [bookshop]
bookshelf {n} /ˈbʊkˌʃɛlf/ (shelf for storing books) :: книжная полка {f} /knížnaja pólka/, этажерка {f} /etažérka/
bookshop {n} (shop that sells books) :: книжный магазин {m} /knížnyj magazín/
Books of Moses {prop} (five books) :: Книги Моисея {f-p} /Knígi Moiséja/
bookstore {n} (bookshop) SEE: bookshop ::
bookworm {n} /ˈbʊk.wɜːm/ (avid reader) :: книжный червь {m} /knížnyj červʹ/, книгоед {m} /knigojéd/
Boolean {adj} /ˈbuli.ən/ (logic: pertaining to data items that have values “true” and “false”) :: булев /búlev/
Boolean {n} (type of variable) :: булева переменная {f} /búleva pereménnaja/
Boolean algebra {n} (algebraic structure) :: булева алгебра {f} /búleva álgebra/
Boolean function {n} (function based on AND, OR and NOT operations) :: булева функция {f} /búleva fúnkcija/
boom {v} /bum/ (to make a loud, resonant sound) :: рокотать {impf} /rokotátʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/, громыхать {impf} /gromyxátʹ/, гудеть {impf} /gudétʹ/
boom {v} (to make something boom) :: грохнуть {impf} /groxnutʹ/, грохнул {m} {pf} /groxnul/, бахать {impf} /baxatʹ/, бабахать {impf} /babaxatʹ/
boom {n} (abrupt, low-pitched sound) :: гул {m} /gul/, рокот {m} /rókot/
boom {interj} (sound of explosion) :: бах /bax/, бух /bux/, бац /bac/, бабах /babax/
boom {n} (horizontal member of a crane) :: стрела {f} /strelá/
boom {n} (floating barrier) :: бон /bon/
boom {n} (period of prosperity) :: бум {m} /bum/, расцвет {m} /rascvét/, подъём {m} /podʺjóm/
boom {v} (to be prosperous) :: процветать {impf} /procvetátʹ/
boom barrier {n} (gate at level crossing) :: шлагбаум {m} /šlagbaum/
boom box {n} (portable audio system) :: бумбокс {m} /bumbóks/
boomerang {n} /ˈbuːməɹæŋ/ (flat curved airfoil) :: бумеранг {m} /bumeráng/
boom gate {n} (boom barrier) SEE: boom barrier ::
booming {adj} /ˈbuːmɪŋ/ (experiencing a period of prosperity) :: преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/
booming {adj} (loud and resonant) :: шумный /šúmnyj/, звучный /zvúčnyj/
boomslang {n} /ˈbuːmˌslæŋ/ (Dispholidus typus) :: бумсланг {m} /bumsláng/
boon {n} /buːn/ (A blessing or benefit) :: благо {n} /blágo/, благодать {f} /blagodátʹ/, добро {n} /dobró/
boon {n} (a gift; a benefaction; a grant; a present) :: дар {m} /dar/, благодеяние {n} /blagodejánije/
boon {n} (a prayer or petition) :: мольба {f} /molʹbá/
boon {adj} (kind; bountiful; benign) :: добрый /dóbryj/, доброжелательный /dobroželatelʹnyj/
boon {adj} (gay; merry; jovial; convivial) :: весёлый /vesjólyj/
boondock {n} (rural area) :: глушь {f} /glušʹ/, захолустье {n} /zaxolústʹje/
boor {n} /bʊə/ (an uncultured person) :: хам {m} /xam/, хамка {f} /xámka/, грубиян {m} /grubiján/, грубиянка {f} /grubijánka/
boorish {adj} /ˈbʊəɹɪʃ/ (behaving as a boor) :: грубый /grúbyj/, хамский /xámskij/
boorishness {n} (the state or characteristic of being a boor or of being boorish) :: хамство {n} /xámstvo/
boost {n} /buːst/ (push from behind) :: усиление {n} /usilénije/
boost {v} (to lift or push from behind) :: подталкивать /podtalkivatʹ/, давать толчок /davatʹ tolčok/
booster {n} /ˈbustɚ/ (Something that boosts) :: усилитель {m} /usilítelʹ/
booster {n} (The first stage of a multistage rocket) :: ракета-носитель {f} /rakéta-nosítelʹ/
booster {n} (Someone who is a fan or supporter of something) :: приверженец {m} /privérženec/
boot {n} /but/ (heavy shoe that covers part of the leg) :: ботинок {m} /botínok/, башмак {m} /bašmák/, сапог {m} /sapóg/ [high boot], [usually plural, soccer boots] бутсы {f-p} /bútsy/ (singular: бутса {f} /bútsa/)
boot {v} (kick) :: пинать {impf} /pinátʹ/, пнуть {pf} /pnutʹ/
boot {v} (forcibly eject) :: выпнуть /výpnutʹ/
boot {n} (the act or process of bootstrapping) :: загрузка /zagrúzka/
boot {v} (to start a system) :: загружать {impf} /zagružátʹ/, загрузить {pf} /zagruzítʹ/
boot {n} (kick) SEE: kick ::
boot {n} (luggage storage compartment of a sedan/saloon style car) SEE: trunk ::
bootblack {n} (shoeshiner) SEE: shoeshiner ::
boot camp {n} (initial, basic indoctrination, physical fitness training and basic instruction in armed forces) :: учебный лагерь {m} /učébnyj lágerʹ/, курс молодого бойца {m} /kurs molodóvo bojcá/
boot camp {n} (a short, intensive, quasi-military program generally aimed at young offenders as an alternative to a jail term) :: исправительная колония {f} /ispravítelʹnaja kolónija/
boot camp {n} (any short, intensive course of training) :: учебный курс {m} /učébnyj kurs/, интенсивный курс {m} /intɛnsívnyj kurs/
booted eagle {n} (Hieraaetus pennatus) :: орёл-карлик {m} /orjól-kárlik/
booted warbler {n} (Iduna caligata) :: северная бормотушка {f} /sévernaja bormotúška/, бормотушка {f} /bormotúška/
bootee {n} (a soft, woolen shoe, usually knitted, for a baby or small pet) :: пинетка {f} /pinétka/
bootee {n} (shoe cover) :: бахила {f} /baxila/
booth {n} /buːθ/ (A small stall for the display and sale of goods) :: стенд {m} /stend/
booth {n} (An enclosure just big enough to accommodate one standing person) :: будка {f} /búdka/, кабина {f} /kabína/, кабинка {f} /kabínka/
bootleg {n} (that part of a boot that is above the instep) :: голенище {n} /goleníšče/
bootlegger {n} (illegal trader) :: бутлегер {m} /butléger/ [US], незаконный торговец спиртными напитками {m} /nezakónnyj torgóvec spirtnými napítkami/
bootlicker {n} (person who behaves in a servile or obsequious manner) :: подхалим {m} /podxalím/, подхалимка {f} /podxalímka/, льстец {m} /lʹstec/, лизоблюд {m} /lizobljúd/, лизоблюдка {f} /lizobljúdka/
boot sector {n} (segment of a storage medium that holds data used to boot) :: загрузочный сектор {m} /zagruzočnyj sektor/
bootstrap {v} (to load the operating system) SEE: boot ::
bootstrap {n} /ˈbuːtˌstɹæp/ (a loop at the top of a boot to help in pulling it on) :: ушко {n} /úško/
bootstrap {n} (the process by which the operating system of a computer is loaded into its memory) :: загрузка {f} /zagrúzka/
boot up {v} (to start computer by bootstrap procedure) SEE: boot ::
booty {n} /ˈbuːti/ (plunder) :: трофей {m} /troféj/, добыча {f} /dobýča/
booty {n} (The buttocks) :: задница {f} /zádnica/, попа {f} /pópa/
booze {n} /buːz/ (any alcoholic beverage) :: выпивка {f} /výpivka/, бухло {n} /buxló/ [slang]
booze {v} (slang:to drink alcohol) :: бухать /buxátʹ/, сообразить на троих /soobrazítʹ na troíx/ [colloquial]
boozer {n} /ˈbuː.zə(ɹ)/ (drunkard) :: бухарик {m} /buxarik/ [informal], алкаш {m} /alkaš/ [informal]
boozer {n} (public house) :: кабак {m} /kabak/ [informal], шалман {m} /šalman/ [slang]
bopomofo {prop} (Zhuyin fuhao) SEE: Zhuyin fuhao ::
borage {n} /ˈbɒɹ.ɪdʒ/ (Borago officinalis) :: огуречник аптечный {m} /oguréčnik aptéčnyj/, бурачник {m} /buráčnik/
borax {n} (crystalline salt) :: бура {f} /burá/
borborygm {n} (gurgling or rumbling noise produced by gas in the bowels) SEE: borborygmus ::
borborygmus {n} /bɔːbəˈɹɪɡməs/ (the rumbling sounds in the intestines) :: урчание в животе {n} /určánije v životé/
Bordeaux {prop} /bɔɹdoʊ/ (a city in France) :: Бордо {m} /Bordó/
bordello {n} (brothel) SEE: brothel ::
border {n} /ˈbɔɹdɚ/ (the outer edge of something) :: граница {f} /graníca/, край {m} /kraj/, кромка {f} /krómka/
border {n} (a decorative strip around the edge of something) :: кайма {f} /kajmá/ [of clothes], бордюр {m} /bordjúr/ [of a road or pavement], фриз {m} /friz/ [of a building]
border {n} (the line or frontier area separating regions) :: граница {f} /graníca/, рубеж {m} /rubéž/, межа {f} /mežá/, кордон {m} /kordón/
border {v} ((transitive) to put a border on something) :: ограничивать {impf} /ograníčivatʹ/, ограничить {pf} /ograníčitʹ/
border {v} ((transitive) to lie on, or adjacent to a border) :: граничить {impf} /graníčitʹ/
bordereau {n} (a statement with listing) :: опись {f} /ópisʹ/,
border guard {n} (person) :: пограничник {m} /pograníčnik/
borderland {n} (land near a border) :: окраина {f} /okráina/, пограничье {n} /pograníčʹje/
border on {v} (To be almost like some other thing) :: граничить с /graníčitʹ s/, находиться на грани /naxoditʹsja na grani/
bore {v} /bɔɹ/ (to make a hole) :: сверлить /sverlítʹ/, буравить /burávitʹ/
bore {v} (to inspire boredom) :: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, надоесть {pf} /nadojéstʹ/, наскучивать {impf} /naskúčivatʹ/, наскучить {pf} /naskúčitʹ/
bore {n} (A hole drilled or milled through something) :: отверстие {n} /otvérstije/, скважина {f} /skvažina/
bore {n} (The tunnel inside of a gun's barrel through which the bullet travels when fired) :: канал {m} /kanal/ [tunnel], калибр {m} /kalibr/ [diameter]
bore {n} (One who inspires boredom) :: зануда {m} {f} /zanúda/
boreal {adj} /ˈbɔːɹɪəl/ (relating to the north) :: северный /severnyj/
boreal owl {n} (Tengmalm's owl) SEE: Tengmalm's owl ::
Boreas {prop} /ˈbɔːɹɪəs/ (Greek god) :: Борей {m} /Boréj/
Boreas {prop} (the north wind personified) :: Борей {m} /Boréj/
bored {adj} /bɔːɹd/ (suffering from boredom) :: скучающий /skučájuščij/, скучно /skúčno/ [predicative with the person bored in dative]
boredom {n} /ˈbɔɹ.dəm/ (state of being bored) :: скука {f} /skúka/
borer {n} /ˈbɔːɹɚ/ (a wood boring insect: the larval stage of the Anobium punctatum beetle) :: древоточец {m} /drevotočec/
bore water {n} (water accumulated in aquifers below the earth's surface) SEE: groundwater ::
boric acid {n} (White crystalline solid soluble as a weak acid) :: борная кислота {f} /bórnaja kislotá/
boride {n} (any binary compound of boron and a more electropositive element) :: борид {m} /borid/
boring {adj} /ˈbɔːɹɪŋ/ (causing boredom) :: скучный /skúčnyj/, нудный /núdnyj/
boringly {adv} (in a boring manner) :: скучно /skúčno/
Boris {prop} /ˈbɔɹɪs/ (male given name) :: Борис /Borís/
Borjomi {prop} (resort town) :: Боржоми /Boržómi/
born {adj} /ˈbɔɹn/ (given birth to) :: рождённый /roždjónnyj/, урождённый /uroždjónnyj/ [rare], родившийся /rodívšijsja/
born {v} (be born) SEE: be born ::
Borneo {prop} /ˈbɔɹnioʊ/ (island) :: Борнео {m} /Bornéo/, Калимантан {m} /Kalimantán/
born with a silver spoon in one's mouth {adj} (born rich or in a wealthy family) :: [born with a shirt on] родился в сорочке {m} /rodílsja v soróčke/, родилась в сорочке {f} /rodilásʹ v soróčke/
boro {v} (borrow) SEE: borrow ::
boron {n} /ˈbɔːˌɹɒn/ (chemical element) :: бор {m} /bor/
borough {n} /ˈbʌɹoʊ/ (administrative district) :: район {m} /rajón/
borough {n} (municipal borough) :: город, иметь самоуправление (górod, iméjuščij samoupravlénije) {m}
borreliosis {n} (infection) :: бореллиоз {m} /borellioz/
borrow {v} /ˈbɒɹəʊ/ (receive temporarily) :: занимать {impf} /zanimátʹ/, занять {pf} /zanjátʹ/, заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/, получать заём {impf} /polučátʹ zajóm/, получить заём {pf} /polučítʹ zajóm/, брать взаймы {impf} /bratʹ vzajmý/, взять взаймы {pf} /vzjatʹ vzajmý/, брать в долг {impf} /bratʹ v dolg/, взять в долг {pf} /vzjatʹ v dolg/, одалживать {impf} /odálživatʹ/, одолжить {pf} /odolžítʹ/
borrow {v} (adopt (an idea) as one's own) :: заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/, позаимствовать {pf} /pozaímstvovatʹ/
borrow {v} (to copy a word from another language) :: заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/
borrower {n} /ˈbɔɹəuə/ (one who borrows) :: заёмщик {m} /zajómščik/, заёмщица {f} /zajómščica/, берущий взаймы {m} /berúščij vzajmý/, берущий в долг {m} /berúščij v dolg/
borrowing {n} (loanword) SEE: loanword ::
borscht {n} /bɔːʃt/ (beetroot soup) :: борщ {m} /boršč/
Borussia {prop} /boʊˈɹʌʃə/ :: Боруссия {f} /Borússija/
borzoi {n} /ˈbɔːzɔɪ/ (breed of dog) :: борзая {f} /borzája/
bosa {n} (fermented drink) :: буза {f} /buzá/
boscage {n} /bɑs.kɪdʒ/ (a grove or thicket) :: роща {f} /róšča/, подлесок {m} /podlésok/, кустарник {m} /kustárnik/
Bose-Einstein condensate {n} (gaseous superfluid) :: конденсат Бозе — Эйнштейна {m} /kondɛnsát Bózɛ — Ejnštɛ́jna/
Bosha {n} (the Lom, a nomadic people related to the Rom and Dom) :: боша /boša/
bosk {n} (thicket; small wood) SEE: thicket ::
bosky {adj} /ˈbɒski/ (having abundant bushes or trees) :: поросший лесом /porósšij lésom/, поросший кустарником /porósšij kustárnikom/
Bosnia {prop} /ˈbɑz.ni.ə/ (northern part of the country of Bosnia and Herzegovina, a geographic and historical entity) :: Босния {f} /Bósnija/
Bosnia {prop} (short for 'Bosnia and Herzegovina') :: Босния {f} /Bósnija/
Bosnia and Herzegovina {prop} /ˈbɒzni.ə ænd ˌhɜɹtsɨɡoʊˈviːnə/ (country on the Balkan peninsula) :: Босния и Герцеговина {f} /Bósnija i Gercegovína/
Bosniak {n} :: босниец {m} /bosníjec/, бошняк {m} /bošnják/, боснийка {f} /bosníjka/, бошнячка {f} /bošnjáčka/
Bosnian {adj} /ˈbɑːzni.ən/ (of or pertaining to Bosnia) :: боснийский /bosníjskij/, босанский /bosánskij/
Bosnian {n} (the people) :: босниец {m} /bosníjec/, бошняк {m} /bošnják/, боснийка {f} /bosníjka/, бошнячка {f} /bošnjáčka/
Bosnian {n} (the standardized variety of Serbo-Croatian) :: боснийский {m} /bosníjskij/, босанский {m} /bosánskij/
bosom {n} /ˈbʊz(ə)m/ (chest, breast) :: грудь {f} /grudʹ/, пазуха {f} /pázuxa/
bosom {adj} (in a very close relationship) :: близкий /blízkij/, интимный /intímnyj/
bosom buddy {n} (bosom friend) SEE: bosom friend ::
bosom friend {n} (very close friend) :: закадычный друг {m} /zakadýčnyj drug/, близкий друг {m} /blízkij drug/
bosomy {adj} (having a large bosom) SEE: big-breasted ::
boson {n} /ˈboʊ.zɒn/ (particle) :: бозон {m} /bozón/
Bosphorus {prop} /ˈbɒs.fəɹ.əs/ (a strait that passes through Istanbul) :: Босфор {m} /Bosfór/
boss {n} /bɔs/ (supervisor) :: руководитель {m} /rukovodítelʹ/, шеф {m} /šef/, босс {m} /boss/, начальник {m} /načálʹnik/, патрон {m} /patrón/
boss {n} (person in charge) :: шеф {m} /šef/, босс {m} /boss/, начальник {m} /načálʹnik/
boss {n} (leader, head of an organised team) :: руководитель {m} /rukovodítelʹ/
boss {n} (head of a political party) :: лидер {m} /líder/, вождь {m} /voždʹ/
boss {n} (term of address to a man) :: шеф {m} /šef/
boss {n} (enemy in video game) :: босс {m} /boss/
boss {v} (to exercise authority over (someone)) :: указывать {impf} /ukázyvatʹ/, распоряжаться {impf} /rasporjažátʹsja/, командовать {impf} /komándovatʹ/
boss {n} (mechanics: a protrusion) :: выступ {m} /výstup/
bossy {adj} /ˈbɔsi/ (tending to give orders to others) :: любящий командовать /ljúbjaščij komándovatʹ/, властный /vlástnyj/
Boston {prop} /ˈbɔstən/ (city in Massachusetts) :: Бостон {m} /Bóston/
bosun {n} (warrant or petty officer in navy) :: боцман /bocman/
bot {n} (robot) SEE: robot ::
bot {n} /bɑt/ (larva of a botfly) :: личинка овода {f} /ličínka óvoda/
bot {n} (a piece of software for doing repetitive tasks) :: бот {m} /bot/, робот {m} /róbot/
bota bag {n} (wineskin bag) :: бурдюк {m} /burdjúk/
botanic {adj} (pertaining to botany) SEE: botanical ::
botanical {adj} (Of or pertaining to botany) :: ботанический /botaníčeskij/
botanical garden {n} (a place where a variety of plants are grown for scientific reasons) :: ботанический сад {m} /botaníčeskij sad/
botanic garden {n} (botanical garden) SEE: botanical garden ::
botanist {n} /ˈbɒt.ən.ɪst/ (a person engaged in botany) :: ботаник {m} /botánik/
botanize {v} (do the work of a botanist) :: ботанизировать /botanizirovatʹ/
botany {n} /ˈbɒtəni/ (scientific study of plants) :: ботаника {f} /botánika/
botch {v} /bɑt͡ʃ/ (to perform (a task) in an unacceptable or incompetent manner) :: запороть /zaporotʹ/, испортить /isportitʹ/
botch {v} (to do something without skill, without care, or clumsily) :: накосячить /nakosjačitʹ/
botch {n} (An action, job, or task that has been performed very badly) :: халтура {f} /xaltúra/
botcher {n} (clumsy or incompetent worker; a bungler) :: бездарь {f} /bézdarʹ/, сапожник {m} /sapóžnik/
botch up {v} (ruin, mess up) :: портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/, попортить {pf} /popórtitʹ/
Boötes {prop} /boʊˈoʊtiːz/ (a constellation) :: Волопас /Volopás/
botfly {n} (insect) :: овод {m} /óvod/
both {determiner} /bəʊθ/ (each of two; one and the other) :: оба {m-p} {n-p} /óba/, обе {f-p} /óbe/
both {conj} (both...and...) :: и... и... /i... i.../
bother {v} /ˈbɑðɚ/ (to annoy, disturb) :: беспокоить /bespokóitʹ/
bother {v} (to do something which is of negligible inconvenience) :: утруждать себя /utruždatʹ sebja/
botheration {interj} (expression of annoyance) SEE: bother ::
bothered {adj} (Caused to show discomposure) :: беспокойный /bespokójnyj/, взволнованный /vzvolnovannyj/
bothersome {adj} (causing bother or perplexity) :: хлопотливый /xlopotlívyj/
Botoșani {prop} (city in Romania) :: Ботошань /Botošánʹ/
Botox {prop} /ˈboʊtɑks/ (toxic compound) :: ботокс {m} /bótoks/, ботулотоксин {m} /botulotoksín/
Botswana {prop} /bɑːtˈswɑːnə/ (Republic of Botswana) :: Ботсвана {f} /Botsvána/
Botswanan {n} (person from Botswana) :: ботсванец {m} /botsvánec/, ботсванка {f} /botsvánka/
Botswanan {adj} (pertaining to Botswana) :: ботсванский /botsvánskij/
Botswanian {n} (Botswanan) SEE: Botswanan ::
Botswanian {adj} (Botswanan) SEE: Botswanan ::
bottle {n} /ˈbɒ.təl/ (container) :: бутылка {f} /butýlka/
bottle {n} (contents of such a container) :: бутылка {f} /butýlka/
bottle {n} (bundle) :: сноп {m} /snop/, охапка (сена) {f} /oxápka (séna)/
bottle {v} (seal (a liquid) into a bottle for later consumption) :: бутилировать {impf} {pf} /butilírovatʹ/
bottle {n} (container with a rubber nipple) SEE: baby bottle ::
bottle brush {n} (brush to clean bottles) :: щётка для чистки бутылок {f} /ščótka dlja čístki butýlok/, ёрш {m} /jorš/, ёршик {m} /jóršik/
bottle cap {n} (closure used to seal bottles) :: крышка {f} /krýška/
bottled water {n} (drinking water sold in a bottle) :: бутилированная вода {f} /butilírovannaja vodá/, вода в бутылках {f} /vodá v butýlkax/
bottle episode {n} /ˈbɒtəl ˈɛpɪsəʊd/ (episode of a television series designed to be inexpensive) :: бутылочным эпизодом {m} /butyločnym epizodom/
bottle gourd {n} (calabash) SEE: calabash ::
bottleneck {n} (neck of a bottle) :: горлышко бутылки {n} /górlyško butýlki/, горлышко {n} /górlyško/
bottleneck {n} (narrowing of the road, especially resulting in a delay) :: сужение {n} /sužénije/ [narrowing], узкий проход {m} /úzkij proxód/, узкое место {n} /úzkoje mésto/, дефиле {n} /defilé/
bottleneck {n} (part of a process that is too slow or cumbersome) :: узкое место {n} /úzkoje mésto/, пробка {f} /próbka/, затор {m} /zatór/
bottlenose dolphin {n} (species of dolphin) :: афалина {f} /afalína/
bottle opener {n} (device to open bottles) :: открывашка {f} /otkryváška/, открывалка {f} /otkryválka/, штопор {m} /štópor/ [corkscrew]
bottle sedge {n} (sedge species) :: осока носиковая {f} /osóka nósikovaja/, осока вздутая {f} /osóka vzdútaja/
bottle shop {n} (liquor store) SEE: liquor store ::
bottom {n} (abyss) SEE: abyss ::
bottom {n} /ˈbɑtəm/ (lowest part) :: дно {n} /dno/, низ {m} /niz/, нижняя часть {f} /nížnjaja častʹ/
bottom {n} (euphemistic: buttocks or anus) :: зад {m} /zad/, попа {f} /pópa/
bottom {n} (gay sexual slang: penetrated partner in sex) :: пассив {m} /passív/, пасссивный {m} /passsívnyj/, нижний {m} /nížnij/
bottom {n} (physics: bottom quark) SEE: bottom quark ::
bottomless {adj} /ˈbaɾm̩lɨs/ (having no bottom) :: бездонный /bezdónnyj/
bottomless {adj} (extremely deep) :: бездонный /bezdónnyj/
bottomless {adj} (naked from the waist down) :: без штанов /bez štanov/, бесштанный /besštannyj/, голый ниже пояса {m} /golyj niže pojasa/
bottomonium {n} (meson) :: боттомий {m} /bottómij/
bottom quark {n} (bottom quark) :: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/
bottoms up {interj} (Cheers!) :: пей до дна /pej do dná/ [drink to the bottom]
bottom the house {v} (clean a house extremely thoroughly) :: очистить дом полностью /očistítʹ dom pólnostʹju/
botulism {n} /ˈbɒt.jʊl.ɪz.əm/ (medical condition) :: ботулизм {m} /botulízm/
Bouches-du-Rhône {prop} (department) :: Буш-дю-Рон {m} /Buš-dju-Rón/
boudoir {n} (woman's private room) SEE: bower ::
Bougainville {prop} /ˈboʊɡənˌvɪl/ (island in Papua New Guinea) :: Бугенвиль /Bugenvílʹ/
bougainvillea {n} /ˌbu.ɡənˈvɪl.jə/ (flower) :: бугенвиллия {f} /bugenvillija/
bough {n} /baʊ/ (tree branch) :: сук {m} /suk/, ветвь {f} /vetvʹ/, ветка {f} /vétka/
bouillabaisse {n} (mixture) SEE: mixture ::
bouillabaisse {n} /ˈbuːjəˌbeɪs/ (type of fish stew or soup from Provence) :: буйабес {m} /bujabés/, марсельская уха {f} /marsélʹskaja uxá/ (Marseilles fish soup)
bouillon {n} /ˈbuː.jɒn/ (a clear seasoned broth) :: бульон {m} /bulʹón/
boulder {n} /ˈboʊldəɹ/ (large mass of stone) :: валун {m} /valún/
boules {n} (game played with metal balls) :: петанк {m} /petánk/
boulevard {n} /ˈbʊləvɑɹd/ (broad, landscaped thoroughfare) :: бульвар {m} /bulʹvár/, проспект {m} /prospékt/
bounce {v} /baʊns/ (to change direction of motion after hitting an obstacle) :: отскакивать {impf} /otskákivatʹ/, отскочить {pf} /otskočítʹ/
bounce {v} (to move quickly up and down) :: подпрыгивать {impf} /podprýgivatʹ/, подпрыгнуть {pf} /podprýgnutʹ/
bounce off the walls {v} (to be overly active) :: лезть на стенку /leztʹ na stenku/ (lit: climb onto the wall)
bouncer {n} /ˈbaʊnsə˞/ (member of security personnel) :: вышибала {m} {f} /vyšibála/ [colloquial]
bouncy {adj} /ˈbaʊnsi/ (easily bounced) :: пружинистый /pružinistyj/, тряский /trjaskij/
bouncy {adj} (lively, exuberant, energetic) :: живой /živój/, подвижный /podvížnyj/
bound {adj} /ˈbaʊnd/ (obliged to) :: обязанный /objazánnyj/, должный /dólžnyj/
bound {adj} (constrained by something, or constrained to something) :: связанный /svjázannyj/, обязанный /objazánnyj/
bound {adj} (ready, prepared) :: готовый /gotóvyj/
bound {adj} (ready to start or go (to); moving in the direction (of)) :: направляющийся /napravljájuščijsja/
bound {adj} (very likely to) :: непременный /nepreménnyj/
bound {n} (boundary, border of territory) :: граница {f} /graníca/, предел {m} /predél/, рубеж {m} /rubéž/
bound {n} (mathematics: value greater (or smaller) than a given set) :: предел {m} /predél/, лимит {m} /limít/
bound {v} (to surround a territory) :: ограничивать /ograníčivatʹ/
bound {n} (sizeable jump) :: прыжок {m} /pryžók/, скачок {m} /skačók/
bound {v} (to leap) :: прыгать /prýgatʹ/, скакать /skakátʹ/
boundary {n} /ˈbaʊndəɹi/ (dividing line or location between two areas) :: граница {f} /graníca/, межа {f} /mežá/
boundary {n} ((topology) the set of points in the closure, not belonging to the interior) :: граница {f} /graníca/, край {m} /kraj/
bounder {n} (dishonourable man) SEE: cad ::
boundless {adj} (without bounds, unbounded) :: безграничный /bezgraníčnyj/, беспредельный /bespredélʹnyj/, бескрайний /beskrájnij/, бесконечный /beskonéčnyj/
bound variable {n} (variable that has an allocated storage location) :: связанная переменная {f} /svjázannaja pereménnaja/
bounty {n} (abundance or wealth) SEE: abundance ::
bounty {n} /ˈbaʊnti/ (something given liberally, see also: gift) :: подарок {m} /podárok/, дар {m} /dar/
bounty {n} (reward for some specific act) :: вознаграждение {n} /voznagraždénije/, премия {f} /prémija/, награда {f} /nagráda/
bounty {n} (generosity) SEE: generosity ::
bounty hunter {n} (person who catches criminals in return for a reward) :: охотник за головами {m} /oxótnik za golovámi/
bouquet {n} /boʊˈkeɪ/ (bunch of flowers) :: букет {m} /bukét/
bouquet {n} (scent of wine) :: букет {m} /bukét/
bouquet garni {n} (bouquet garni) :: букет гарни {m} /buket garni/
bourbon {n} /bɜː(ɹ)bən/ (whiskey) :: бурбон {m} /burbón/
bourdon {n} (bumblebee) SEE: bumblebee ::
bourgeois {adj} /bu(ɹ)ʒ.ˈwɑː/ (of or relating to the middle class) :: буржуазный /buržuáznyj/
bourgeois {adj} (conventional, conservative and materialistic) :: обывательский /obyvátelʹskij/
bourgeois {adj} (of or relating to capitalist exploitation) :: буржуазный /buržuáznyj/, капиталистический /kapitalistíčeskij/
bourgeois {n} (the middle class) :: буржуазия {f} /buržuazíja/
bourgeois {n} (individual member of the middle class) :: буржуа {m} /buržuá/, буржуй {m} /buržúj/ [colloquial], мещанин {m} /meščanín/, мещанка {f} /meščánka/
bourgeois {n} (person with bourgeois values) :: обыватель {m} /obyvátelʹ/, обывательница {f} /obyvátelʹnica/, мещанин {m} /meščanín/, мещанка {f} /meščánka/
bourgeois {n} (member of the Third Estate) :: буржуа {m} /buržuá/
bourgeois {n} (exploitive capitalist) :: капиталист {m} /kapitalíst/
bourgeoisie {n} /ˌbʊə(ɹ)ʒwɑːˈziː/ (class) :: буржуазия {f} /buržuazíja/, мещанство {n} /meščánstvo/ [older translation, less political connotation]
Bournemouth {prop} /bɔːnməθ/ (town in Dorset) :: Борнмут {m} /Bórnmut/
bournless {adj} (without a bourn or limit) :: бескрайний {m} /beskrájnij/
bourrée {n} (a baroque dance of French origin) :: бурре /burre/
bourse {n} (stock exchange) SEE: stock exchange ::
bout {n} /ˈbaʊt/ (period of something) :: период {m} /period/
bout {n} (boxing match) :: поединок {m} /pojedinok/
bout {n} (fighting competition) :: поединок {m} /pojedinok/
boutefeu {n} (an incendiary, inciter) :: поджигатель {m} /podžigátelʹ/, подстрекатель {m} /podstrekátelʹ/
boutique {n} /buːˈtiːk/ (a small shop, especially one that sells fashionable clothes, jewelry and the like) :: бутик {m} /butík/
Bouvet Island {prop} (uninhabited volcanic island in the South Atlantic Ocean) :: Буве /Buvé/
bouzouki {n} /bəˈzuːki/ (lute) :: бузуки {m} /buzúki/
bovarysm {n} (anxiety to escape from an unsatisfactory social or sentimental condition) :: боваризм {m} /bovarízm/
bovine {adj} /ˈboʊvaɪn/ (of, relating to or resembling cattle) :: коровий /koróvij/ [of cows], бычий /býčij/ [of bulls]
bovine {adj} (sluggish, dull, slow-witted) :: тупой /tupój/ [slow-witted]
bovine spongiform encephalopathy {n} (bovine spongiform encephalopathy) :: коровье бешенство {n} /koróvʹje béšenstvo/, губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота {f} /gúbčataja encefalopátija krúpnovo rogátovo skotá/
bow {n} /boʊ/ (weapon used for shooting arrows) :: лук {m} /luk/
bow {n} (bend in a rod or planar surface) :: излучина {f} /izlúčina/ (of a river), изгиб {m} /izgíb/
bow {n} (rod used for playing stringed instruments) :: смычок {m} /smyčók/
bow {n} (type of knot with two loops) :: бантик {m} /bántik/, бант {m} /bant/, бабочка {f} /bábočka/
bow {v} (to become bent) :: гнуться /gnútʹsja/
bow {v} (to bend a thing) :: гнуть /gnutʹ/
bow {v} /baʊ/ (to bend oneself as a gesture of respect or deference) :: кланяться {impf} /klánjatʹsja/, поклониться {pf} /poklonítʹsja/
bow {n} (gesture made by bending forward at the waist) :: поклон {m} /poklón/
bow {n} /baʊ/ (front of a boat or ship) :: нос {m} /nos/
bow {n} (musical bow) SEE: musical bow ::
bow and arrow {n} /bəʊ(.)ən(d.)æɹəʊ/ (weapon) :: лук и стрелы /luk i strély/
bow and scrape {v} /ˈbaʊəndskɹeɪp/ (behave in a servile, obsequious, or excessively polite manner) :: расшаркиваться {impf} /rasšárkivatʹsja/
bowdlerize {v} /ˈbaʊd.lə.ˌɹaɪz/ (to remove or alter parts of a text considered offensive) :: цензурировать /cenzurírovatʹ/, вымарывать /vymaryvatʹ/
bowel {n} /ˈbaʊ.əl/ (large intestine) :: толстая кишка {f} /tólstaja kišká/
bowel {n} (intestines, entrails) :: внутренности {f-p} /vnútrennosti/
bowel obstruction {n} (obstruction of the intestines) :: непроходимость кишечника {f} /neproxodímostʹ kišéčnika/
bowels {n} /baʊ.əlz/ (deepest or innermost part) :: нутро {n} /nutró/, внутренности {f-p} /vnútrennosti/, недра {n-p} /nédra/ [of the earth]
bowels {n} (concept or quality that defines something at its very core) :: ядро {n} /jadró/
bowels {n} (intestines) :: кишки {f-p} /kiškí/
bower {n} /baʊ.əɹ/ (a woman's bedroom or private apartments, especially in a medieval castle) :: будуар {m} /buduár/
bower anchor {n} (bow-attached anchor ready to be lowered) :: становой судовой якорь (stanovój sudovój jákorʼ){m}
bower bird {n} (Australasian bird) :: шалашник {m} /šalášnik/
bowfin {n} (Amia calva) :: ильная рыба {f} /ílʹnaja rýba/, амия {f} /ámija/
bowhead {n} (Balaena mysticetus) :: гренландский кит {m} /grenlándskij kit/, полярный кит {m} /poljárnyj kit/
bowhead whale {n} (a whale, Balaena mysticetus) SEE: bowhead ::
Bowie {prop} /ˈbəʊ.i/ (surname) :: Боуи {m} {f} /Bóui/
bowl {n} /boɫ/ (container for food) :: чаша {f} /čáša/, миска {f} /míska/, пиала {f} /piála/, плошка {f} /plóška/
bowl {n} (lawn bowls) SEE: bowls ::
bowl {n} (haircut) SEE: bowl cut ::
bowl cut {n} (haircut) :: горшок {m} /goršok/
bowleg {n} (leg that curves outward from the knee) :: саблевидная нога {f} /sablevídnaja nogá/, отклонённое кнаружи колено {n} /otklonjónnoje knarúži koléno/
bow-legged {adj} (having a bowleg) :: кривоногий /krivonógij/, косолапый /kosolápyj/, ноги колесом /nógi kolesóm/ [predicate]
bowler {n} (pitcher) SEE: pitcher ::
bowler {n} (bowler hat) SEE: bowler hat ::
bowler hat {n} (hard round black felt hat) :: котелок {m} /kotelók/
bowline {n} (knot) :: беседочный узел {m} /besédočnyj úzel/
bowling {n} /ˈboʊliŋ/ (a game played by rolling a ball down an alley) :: боулинг {m} /bóuling/, игра в кегли {f} /igrá v kégli/, кегли {f-p} /kégli/, кегельбан {m} /kegelʹbán/
bowls {n} /bəʊlz/ (precision sport) :: игра в боулз {f} /igrá v boulz/, боулз {m} /boulz/
bowman {n} (archer) SEE: archer ::
bowman {n} /ˈbaʊmən/ (the person positioned nearest the bow) :: баковый гребец {m} /bákovyj grebéc/
bow out {v} /baʊ aʊt/ (To resign, or leave) :: откланяться (otklán'ats'a) {pf}
bow saw {n} (for tree trunks, Swede saw) :: лучковая пила {f} /lučkovaja pilá/
bowsprit {n} /ˈbəʊspɹɪt/ (spar projecting over the prow of a sailing vessel) :: бушприт {m} /bušprít/
bowstring {n} /ˈboʊstɹɪŋ/ (string of an archer's bow) :: тетива {f} /tetivá/
bowtie {n} /boʊˈtaɪ/ (necktie shaped like a bow) :: галстук-бабочка {m} /gálstuk-bábočka/, бабочка {f} /bábočka/
bow wow {n} (sound of a dog barking) :: гав-гав /gav-gav/
bow-wow {interj} (bow wow) SEE: bow wow ::
box {n} /bɒks/ (cuboid space; container) :: коробка {f} /koróbka/, ящик {m} /jáščik/ [larger], сундук {m} /sundúk/ [chest], футляр {m} /futljár/ [case, sheath], шкатулка {f} /škatúlka/ [casket], бокс {m} /boks/
box {n} (as much as fills a box) :: ящик {m} /jáščik/, коробка {f} /koróbka/
box {n} (compartment of an item of furniture) :: ящик {m} /jáščik/, ящичек {m} /jáščiček/
box {n} (compartment to sit inside) :: ложа {f} /lóža/
box {n} (driver’s seat on a coach) :: кабина {f} /kabína/
box {n} (small rectangular shelter) :: будка {f} /búdka/, кабина {f} /kabína/, кабинка {f} /kabínka/
box {n} ((slang) television) :: ящик {m} /jáščik/, телик {m} /télik/
box {n} ((slang, vulgar) the vagina) :: манда {f} /mandá/
box {n} (computer, or the case in which it is housed) :: комп {m} /komp/
box {n} ((engineering) cylindrical casing) :: бокс {m} /boks/
box {n} (rectangular border around an image, text, etc.) :: квадрат {m} /kvadrát/
box {n} (small area on a document for a tick mark) :: квадратик {m} /kvadrátik/
box {n} (shrub or tree of the genus Buxus) :: букс {m} /buks/, самшит {m} /samšít/
box {v} (to strike with the fists) :: тузить {impf} /túzitʹ/, оттузить {pf} /ottúzitʹ/
box {n} (rectangle) SEE: oblong ::
box {n} (input field on an electronic display) SEE: text box ::
box {n} (wood from a box tree) SEE: boxwood ::
boxcar {n} (enclosed railroad freight car) :: товарный вагон {m} /továrnyj vagón/
boxcutter {n} (utility knife) SEE: utility knife ::
box-drawing character {n} (text character used for creating geometric frames and boxes) :: псевдографика {f} /psevdográfika/
boxer {n} /ˈbɑːksɚ/ (participant in a boxing match) :: боксёр {m} /boksjór/
boxer {n} (breed of dog) :: боксёр {m} /boksjór/
Boxer {n} (participant in the Boxer Rebellion) :: ихэтуань {m} /ixɛtuánʹ/, боксёр {m} /boksjór/
boxer briefs {n} (style of underpants) :: боксеры {p} /bóksery/
boxers {n} (boxer shorts) SEE: boxer shorts ::
boxer shorts {n} (underwear) :: семейные {p} /semejnyje/
boxing {n} /ˈbɒksɪŋ/ (the sport of boxing) :: бокс {m} /boks/
Boxing Day {n} /ˈbɒksɪŋ deɪ/ (the day after Christmas: 26 December) :: День подарков {m} /Denʹ podárkov/
boxing glove {n} (padded mitten worn in boxing) :: боксёрская перчатка {f} /boksjórskaja perčátka/
boxing ring {n} (a space, in which a boxing match is fought) :: ринг {m} /ring/, боксёрский ринг {m} /boksjórskij ring/
box jellyfish {n} (box jellyfish) :: кубомедуза {f} /kubomedúza/
box office {n} /ˈbɑksˌɑfɪs/ (ticket office) :: билетная касса {f} /bilétnaja kássa/, касса {f} /kássa/, будка {f} /búdka/ [билетёра]
box stall {n} (stall enclosed with walls) :: денник {m} /denník/
boxthorn {n} (plant of the genus Lycium) SEE: wolfberry ::
boxwood {n} (Buxus sempervirens) :: самшит {m} /samšít/, букс {m} /buks/
boy {n} /bɔɪ/ (young male) :: мальчик {m} /málʹčik/ [child], юноша {m} /júnoša/, парень {m} /párenʹ/, подросток {m} /podróstok/ [adolescent], пацан {m} /pacán/ [slang]
boy {n} (male servant) :: слуга {m} {f} /slugá/, лакей {m} /lakéj/, мальчик на побегушках {m} /málʹčik na pobegúškax/
boy {n} (non-white male) :: чернокожий {m} /černokóžij/
boy {n} (male of any age, used as a friendly diminutive) :: мужчина {m} /mužčína/
boy {n} (adult male found attractive) :: мужчина {m} /mužčína/
boy {n} (male friend) :: ребята {m-p} /rebjáta/
boy {interj} (surprise or pleasure) :: блин /blin/
boyar {n} /ˈbɔɪɑː/ (rank of aristocracy) :: боярин {m} /bojárin/, боярыня {f} /bojárynja/, барин {m} /bárin/ [a more modern term], барыня {f} /bárynja/
boy band {n} (pop group whose members are all young men) :: бойз-бенд {m} /bojz-bend/
boycott {v} /ˈbɔɪkɑt/ (to abstain from dealing with a person or organisation as a protest) :: бойкотировать {impf} {pf} /bojkotírovatʹ/
boycott {n} (the act of boycotting) :: бойкот {m} /bojkót/
boyfriend {n} /ˈbɔɪˌfɹɛnd/ (male partner in a romantic relationship) :: кавалер {m} /kavalér/, друг {m} /drug/, парень {m} /párenʹ/, возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, бойфренд {m} /bojfrɛ́nd/, ухажёр {m} /uxažór/, приятель {m} /prijátelʹ/, дружок {m} /družók/
boyfriend {n} (male friend) :: друг {m} /drug/, приятель {m} /prijátelʹ/, товарищ {m} /továrišč/
boyhood {n} /ˈbɔɪˌhʊd/ (The state or period of being a boy) :: отрочество {n} /ótročestvo/
boyish {adj} /ˈbɔɪ.ɪʃ/ (like a boy) :: мальчишеский /malʹčíšeskij/
Boyle {prop} (Transliterations of the surname) :: Бойл /Bojl/
boys and their toys {n} (adult men sometimes dote excessively on machines, automobiles, and gadgets in a childish manner) :: мальчики и их игрушки /málʹčiki i ix igrúški/
Boy Scout {n} (male member of the Scout Movement) :: бойскаут {m} /bojskáut/, скаут {m} /skáut/, пионер {m} /pionér/ [in the USSR]
boysenberry {n} /ˈbɔɪzn̩ˌbɛɹi/ (berry) :: бойзенова ягода {f} /bójzɛnova jágoda/
boys will be boys {proverb} (boys are mischievous by nature) :: мальчишки есть мальчишки /malʹčíški jestʹ malʹčíški/
boys will be boys {proverb} (men remain boyish at heart) :: мальчишки есть мальчишки /malʹčíški jestʹ malʹčíški/
bozo {n} /ˈbəʊzəʊ/ ((slang) A stupid or foolish person) :: тупица {m} {f} /tupíca/, придурок {m} /pridúrok/
Bozrah {prop} (biblical city) :: Восор /Vosór/
bra {n} /bɹɑː/ (brassiere) :: бюстгальтер {m} /bjustgálʹter/, лифчик {m} /lífčik/
Brabant {prop} /ˈbɹæbənt/ (former province of central Belgium) :: Брабант {m} /Brabánt/
Brabant {prop} (historical region) :: Брабант {m} /Brabánt/
brace {n} /bɹeɪs/ (that which holds tightly) :: скоба {f} /skobá/, скрепа {f} /skrépa/
brace {n} (arrangement for producing tension) :: распорка {f} /raspórka/
brace {n} (structural piece used for support, often diagonal) :: подпорка {f} /podpórka/, раскос {m} /raskós/, упорка {f} /upórka/
brace {n} (rope for moving a yard) :: брас {m} /bras/
brace {n} (straps or bands to sustain trousers) :: подтяжка {f} /podtjažka/
brace {v} (to prepare oneself for an impact) :: готовиться {impf} /gotóvitʹsja/, приготовиться {pf} /prigotóvitʹsja/, крепиться {impf} /krepítʹsja/, держаться {impf} /deržátʹsja/
brace {n} (harness) SEE: harness ::
brace {n} (system to correct crooked teeth) SEE: braces ::
brace {n} (curly bracket) SEE: curly bracket ::
bracelet {n} /ˈbɹeɪslət/ (a band or chain worn around the wrist as jewelry or an ornament) :: браслет {m} /braslét/
bracelet {n} (strap of a wristwatch) :: браслет {m} /braslét/
braces {n} (handcuffs) SEE: handcuffs ::
braces {n} /ˈbɹeɪsɪz/ (device for straightening teeth) :: брекеты {m-p} /brɛ́kety/
braces {n} (pair of straps holding trousers) :: подтяжки {f-p} /podtjážki/
brachial {adj} /ˈbreɪkɪəl/ (pertaining or belonging to the arm) :: плечевой {m} /plečevoj/
brachiation {n} (movement by swinging arms between holds) :: брахиация {f} /braxiácija/
brachiosaurus {n} (herbivorous dinosaur) :: брахиозавр {m} /braxiozávr/
brachium {n} (upper arm) SEE: upper arm ::
brachycephaly {n} (congenital condition wherein the skull is flattened) :: брахицефалия {f} /braxicefalija/
brachygrapher {n} (stenographer) SEE: stenographer ::
bracing {adj} /ˈbɹeɪsɪŋ/ (stimulating) :: бодрящий {m} /bodrjáščij/
bracken {n} (any of several coarse ferns) :: папоротник-орляк {m} /páporotnik-orlják/
bracket {n} /ˈbɹækɪt/ (item attached to a wall to hold up a shelf) :: кронштейн {m} /kronštéjn/
bracket {n} (generically any of "(", ")", "[", "]", "{", "}", "<" and ">") :: скобка {f} /skóbka/
bracket {n} (square bracket) SEE: square bracket ::
bracket {n} (round bracket) SEE: round bracket ::
bracket fungus {n} (fungus of the family Polyporaceae) :: трутовик /trutovík/
brackish {adj} /ˈbɹækɪʃ/ (slightly salty) :: солоноватый /solonovátyj/, солёный /soljónyj/
brackish {adj} (distasteful; unpleasant; not appealing to the taste) :: противный /protívnyj/
brackish {adj} (repulsive) SEE: repulsive ::
bract {n} (leaf or leaf-like structure) :: прицветник {m} /pricvétnik/
Bradford {prop} /ˈbɹædfəɹd/ (town in West Yorkshire) :: Брэдфорд {m} /Brɛ́dford/
bradycardia {n} (condition of having a slow heartbeat) :: брадикардия {f} /bradikardíja/
bradylalia {n} /ˌbɹeɪdəˈleɪliə/ (form of dysarthria characterized by very slow speech) :: брадилалия {f} /bradilálija/
brag {v} /bɹæɡ/ (to boast) :: хвастаться /xvástatʹsja/, хвалиться {impf} /xvalitʹsja/
brag {n} (boast) SEE: boast ::
Bragança {prop} /bɹəˈɡɑnzə/ (city in the homonymous district of Portugal) :: Браганса {f} /Bragánsa/
braggadocio {n} /ˌbɹæɡ.əˈdoʊ.ʃiˌoʊ/ (empty boasting) :: хвастовство {n} /xvastovstvó/, бахвальство {n} /baxválʹstvo/, понты {m-p} /pontý/
braggadocio {n} (braggart) SEE: braggart ::
braggardly {adj} (boastful) SEE: boastful ::
braggart {n} /ˈbɹæɡɑːt/ (one who constantly brags or boasts) :: хвастун {m} /xvastún/, хвастунья {f} /xvastúnʹja/, фанфарон {m} /fanfarón/, самохвал {m} /samoxvál/
braggart {adj} (characterized by boasting) SEE: boastful ::
braggingly {adv} (in a bragging manner) :: хвастливо /xvastlívo/
Brahma {prop} /ˈbɹɑmə/ (Hindu god of creation) :: Брахма {m} /Bráxma/
Brahman {prop} (concept of Hinduism) :: брахман {m} /braxmán/
Brahmi {prop} (script) :: брахми {m} /bráxmi/
brahmin {n} (caste) :: брахман {m} /braxmán/, брамин {m} /bramín/
brahmin {n} (believer in Brahman) :: брахман {m} /braxmán/, брамин {m} /bramín/
braid {v} /bɹeɪd/ (to intertwine) :: плести {impf} /plestí/, сплести {pf} /splestí/, заплетать {impf} /zapletátʹ/, заплести {pf} /zaplestí/
braid {n} (weave of three or more strands) :: коса {f} /kosá/, галун {m} /galún/
braid {n} (hairstyle) :: коса {f} /kosá/
braille {n} /bɹeɪl/ (system of writing using raised dots) :: азбука Брайля {f} /ázbuka Brájlja/, система Брайля {f} /sistéma Brájlja/, брайль {m} /brajlʹ/
brain {n} /bɹeɪn/ (organ) :: мозг {m} /mozg/
brain {n} (person providing intelligence) :: мозг {m} /mozg/, голова {f} /golová/
brain {n} (brains: intellect) :: мозг {m} /mozg/ (usually plural мозги /mozgí/), башка {f} /bašká/, голова {f} /golová/, рассудок {m} /rassúdok/
brain cancer {n} (cancer of the brain) :: рак мозга {m} /rak mózga/
brainchild {n} /ˈbɹeɪn.tʃaɪld/ (creation) :: детище {n} /détišče/
brain drain {n} (emigration of educated people) :: утечка мозгов {f} /utéčka mozgóv/, утечка умов {f} /utéčka umóv/
brain fart {n} (something ill-considered) :: мозговой глюк {m} /mozgovój gljuk/, перл {m} /perl/, высер {m} /výser/ [vulgar]
brain gain {n} (immigration of educated people) :: приток мозгов {m} /pritók mozgóv/, приток умов {m} /pritók umóv/
brainless {adj} (having no brain) :: безмозглый /bezmózglyj/
brainless {adj} (unintelligent; having little or no common sense) :: безмозглый /bezmózglyj/
brain mushroom {n} (fungus) :: строчок обыкновенный /stročok obyknovénnyj/
brainpower {n} (mental ability) SEE: intelligence ::
brains {n} /bɹeɪnz/ (as food) :: мозги {m-p} /mozgí/
brain stem {n} (part of the brain that connects the spinal cord to the forebrain and cerebrum) :: мозговой ствол {m} /mozgovój stvol/
brainstorm {n} (brainstorming) SEE: brainstorming ::
brainstorming {n} (method of problem solving) :: мозговая атака {f} /mozgovája atáka/, мозговой штурм {m} /mozgovój šturm/, брейнсторминг {m} /brɛjnstórming/
brain-teaser {n} (a complex riddle or puzzle) :: головоломка {f} /golovolómka/
brainwash {n} /ˈbɹeɪnwɒʃ/ (effect upon one's memory, belief or ideas) :: промывание мозгов {n} /promyvánije mozgóv/
brainwash {v} (to affect one's mind) :: промывать мозги {impf} /promyvátʹ mozgí/, промыть мозги {pf} /promýtʹ mozgí/
brain-washing {n} (form of indoctrination) :: промывание мозгов {n} /promyvánije mozgóv/
braise {v} /bɹeɪz/ (To cook in a small amount of liquid) :: тушить {impf} /tušítʹ/, потушить {pf} /potušítʹ/
brake {n} /bɹeɪk/ (nautical: handle of pump) :: рукав {m} /rukáv/
brake {n} (device used to slow or stop a vehicle) :: тормоз {m} /tórmoz/
brake {n} (something that slows or stops an action) :: тормоз {m} /tórmoz/
brake {v} (to operate brakes) :: тормозить {impf} /tormozítʹ/, затормозить {pf} /zatormozítʹ/
brake pedal {n} (the pedal in a vehicle which operates the brakes) :: педаль тормоза {f} /pedálʹ tórmoza/, тормозная педаль {f} /tormoznája pedálʹ/
braking {n} /ˈbɹeɪkɪŋ/ (applying of brakes) :: торможение {n} /tormožénije/
bramble {n} (diverse Rubus shrubs) SEE: blackberry ::
bramble {n} (any thorny shrub) SEE: thornbush ::
brambling {n} (bird) :: юрок {m} /jurók/, вьюрок {m} /vʹjurók/
bran {n} /ˈbɹæn/ (outside layer of a grain) :: отруби {f-p} /ótrubi/, высевки {f-p} /výsevki/
branch {n} /bɹæntʃ/ (woody part of a tree arising from the trunk) :: ветвь {f} /vetvʹ/, ветка {f} /vétka/, веточка {f} /vétočka/ [small twig]
branch {n} (part that divides like the branch of a tree) :: ответвление {n} /otvetvlénije/, ветка {f} /vétka/
branch {n} (location of an organization with several locations) :: отделение {n} /otdelénije/, филиал {m} /filiál/
branch {n} (Mormonism: small congregation) :: приход {m} /prixód/
branch {n} (area in business or of knowledge, research) :: отрасль {f} /ótraslʹ/, область {f} /óblastʹ/
branch office {n} (office separate from the headquarters of the business) :: филиал {m} /filiál/
brand {n} /bɹand/ (burning wood, ember) :: головня {f} /golovnjá/, головешка {f} /golovéška/
brand {n} (mark made by burning) :: клеймо {n} /klejmó/, тавро {n} /tavró/
brand {n} (name, symbol, logo) :: марка {f} /márka/, знак {m} /znak/, логотип {m} /logotíp/
brand {n} (a specific product, service, or provider so distinguished) :: марка {f} /márka/, бренд {m} /brɛnd/
brand {n} (style, manner) :: вид {m} /vid/, сорт {m} /sort/, тип {m} /tip/
brand {v} (burn the flesh) :: клеймить {impf} /klejmítʹ/, заклеймить {pf} /zaklejmítʹ/
brand {v} (mark with proof of ownership) :: клеймить {impf} /klejmítʹ/, заклеймить {pf} /zaklejmítʹ/
Brandenburg {prop} (state) :: Бранденбург {m} /Brándenburg/, Бранденбург {m} /Brandenbúrg/
Brandenburg {prop} (city) :: Бранденбург {m} /Brándenburg/, Бранденбург {m} /Brandenbúrg/
brandish {v} /ˈbɹændɪʃ/ (to move a weapon) :: махать /maxátʹ/, размахивать /razmáxivatʹ/
brandish {v} (to bear something with ostentatious show) :: хвастаться /xvástatʹsja/, выставлять напоказ /vystavljátʹ napokáz/
brand name {n} (trade name) SEE: trade name ::
brand new {adj} (utterly new) :: с иголочки /s igóločki/, новенький /nóvenʹkij/, совершенно новый /soveršénno nóvyj/
Brandon {prop} /ˈbɹændən/ (Transliterations of the surname) :: Брэндон /Brɛ́ndon/
brand spanking new {adj} (brand new) SEE: brand new ::
brandy {n} /ˈbɹændi/ (liquor) :: бренди {m} /brɛ́ndi/, коньяк {m} /konʹják/
brandy {n} (variety of brandy) :: бренди {m} /brɛ́ndi/
brandy {n} (glass of brandy) :: бренди {m} /brɛ́ndi/
brane {n} /bɹeɪn/ (hypothetical object) :: брана {f} /brana/
brant {n} /bɹænt/ (wild geese of the genus Branta) :: казарка {f} /kazárka/
Brașov {prop} (city in Romania) :: Брашов {m} /Brašóv/
bras d'honneur {n} /ˌbɹɑ dɑˈnɝ/ (obscene gesture) :: жест по локоть {m} /žést po lókotʹ/, полруки {m} /polrúki/
brash {adj} /bɹæʃ/ :: стремительный /stremítelʹnyj/, нечувствительный /nečuvstvitelʹnyj/, бестактный /bestáktnyj/, нахальный /naxálʹnyj/, бесстыдный /besstydnyj/
Brasília {prop} /bɹəˈziːli.ə/ (The capital of Brazil) :: Бразилиа {f} /Brazília/
brass {n} /bɹɑːs/ (alloy of copper and zinc) :: латунь {f} /latúnʹ/
brass {n} (made of brass (attributive use)) :: латунный /latúnnyj/
brass {n} (class of wind instruments) :: медные духовые инструменты {p} /médnyje duxovýje instruménty/
brass {n} (related to brass instruments (attributive use)) :: духовой /duxovój/
brass {n} (spent shell casings) :: гильза {f} /gílʹza/
brass band {n} (group of musicians who play brass instruments) :: духовой оркестр {m} /duxovój orkéstr/
brassica {n} /ˈbɹæs.ɪ.kə/ (cabbage family) :: капуста {f} /kapústa/
brassiere {n} (bra) SEE: bra ::
brass instrument {n} (musical instrument) :: медный духовой инструмент {m} /médnyj duxovój instrumént/, духовой инструмент {m} /duxovój instrumént/
brass knuckles {n} (weapon which reinforces the fist) :: кастет {m} /kastét/
brat {n} /bɹæt/ (a selfish, spoiled, or unruly child) :: (невоспитанный/надоедливый) ребёнок {m} /rebjónok/, негодник {m} /negódnik/, негодница {f} /negódnica/, паршивец {m} /paršívec/, паршивка {f} /paršívka/, сопляк {m} /soplják/, соплячка {f} /sopljáčka/, молокосос {m} /molokosós/, молокососка {f} /molokosóska/, мальчишка {m} /malʹčíška/, девчонка {f} /devčónka/, отродье {n} /otródʹje/
brat {n} (bratwurst) SEE: bratwurst ::
Bratislava {prop} /ˌbɹætɨˈslɑːvə/ (The capital of Slovakia) :: Братислава {f} /Bratisláva/
Bratslav {prop} (town in Ukraine) :: Брацлав /Braclav/
bratwurst {n} (A small pork sausage) :: братвурст {m} /brátvurst/
bravado {n} /bɹɑːˈvɑːdoʊ/ (a show of defiance or courage) :: бравада {f} /braváda/
bravado {n} (a false show of courage) :: бравада {f} /braváda/
brave {adj} /bɹeɪv/ (strong in the face of fear) :: храбрый /xrábryj/, смелый /smélyj/, отважный /otvážnyj/, бесстрашный /besstrášnyj/, бравый /brávyj/
brave {adj} ((obsolete) having any sort of superiority or excellence) :: дивный /divnyj/
brave {n} (native American warrior) :: индейский воин {m} /indéjskij vóin/
bravely {adv} /ˈbɹeɪvli/ (in a brave manner) :: смело /smélo/, храбро /xrábro/, отважно /otvážno/, доблестно /dóblestno/
brave new world {n} (ambitious, often utopian, vision of the future) :: дивный новый мир(dívnyj nóvyj mir){m}
bravery {n} /ˈbɹeɪvəɹi/ (being brave) :: храбрость {f} /xrábrostʹ/, смелость {f} /smélostʹ/, отвага {f} /otvága/
bravery {n} (brave act) :: смелый поступок {m} /smélyj postúpok/
bravo {n} /ˈbɹɑvoʊ/ (the letter "B") :: Борис /Borís/
bravo {interj} (interjection) :: браво /brávo/
brawl {n} /bɹɔːl/ (disorderly argument or fight) :: драка {f} /dráka/, потасовка {f} /potasóvka/
brawl {v} (to engage in a brawl, see also: fight; quarrel) :: буянить /bujanitʹ/, драться /dratʹsja/, бузить /buzitʹ/
brawler {n} (one who brawls) :: драчун /dračun/, буян /bujan/, дебошир /debošir/
brawn {n} /bɹɔːn/ (strong muscles) :: мускулы /muskuly/, мышцы /myšcy/
brawn {n} (physical strength, muscularity) :: мускулистость {f} /muskulistostʹ/
brawny {adj} (characterized by brawn) :: мускулистый /muskulístyj/
bray {n} /bɹeɪ/ (cry of an ass or donkey) :: рёв осла {m} /rjóv osla/
braze {v} /bɹeɪz/ (The joining together of two metal pieces, without melting them, using heat and diffusion of a jointing alloy of capillary thickness) :: припаивать /pripaivatʹ/, спаивать /spaivatʹ/
brazen {adj} /ˈbɹeɪzən/ (pertaining to, made of, or resembling brass) :: бронзовый /brónzovyj/
brazen {adj} (impudent, immodest, or shameless) :: бесстыжий /besstýžij/, наглый /náglyj/, бессовестный /bessóvestnyj/, дерзкий {m} /dérzkij/
brazen bull {n} (ancient torture device consisting of a hollow brass bull where victims were imprisoned and burned to death) :: бык Фаларида {m} /byk Falárida/, бык Фалариса {m} /byk Falárisa/, медный бык {m} /médnyj byk/, сицилийский бык {m} /sicilíjskij byk/
brazen-faced {adj} /ˈbɹeɪ.zənˌfeɪst/ (Impudent) :: бесстыдный /besstýdnyj/, наглый /náglyj/, резкий /rézkij/, нахальный /naxálʹnyj/, бесстыжий /besstýžij/
brazier {n} /ˈbɹeɪ.ʒɚ/ (An upright standing or hanging metal bowl used for holding burning coal) :: жаровня {f} /žaróvnja/, мангал {m} /mangál/
brazier {n} (A worker in brass) :: медник {m} /médnik/
Brazil {prop} /bɹə.ˈzɪl/ (Portuguese-speaking country in South America) :: Бразилия {f} /Brazílija/
Brazilian {n} /bɹə.ˈzɪ.lɪ.ən/ (person from Brazil) :: бразилец {m} /brazílec/, бразильянка {f} /brazílʹjanka/
Brazilian {adj} (pertaining to Brazil) :: бразильский /brazílʹskij/
brazil nut {n} (tree) :: бразильский орех {m} /brazílʹskij oréx/
brazil nut {n} (nut) :: бразильский орех {m} /brazílʹskij oréx/
Brazzaville {prop} /ˈbɹɑːzəvɪl/ (the capital of the Republic of the Congo) :: Браззавиль {m} /Brazzavílʹ/
breach {n} /bɹiːtʃ/ (figuratively: the act of breaking) :: разрыв {m} /razrýv/, невыполнение {n} /nevypolnénije/ [e.g. of contract], нарушение {n} /narušénije/
breach {n} (break of a law or obligation) :: нарушение {n} /narušénije/
breach {n} (gap) :: брешь {f} /brešʹ/, пролом {m} /prolóm/
breach {n} (breaking up of amicable relations) :: разрыв отношений {m} /razrýv otnošénij/
breach {n} (assault) :: штурм {m} /šturm/
breach of contract {n} (failure to perform) :: нарушение контракта {n} /narušénije kontrákta/, нарушение договора {n} /narušénije dogovóra/
bread {n} /bɹɛd/ (baked dough made from cereals) :: хлеб {m} /xleb/
bread {n} (countable: any variety of bread) :: хлеб {m} /xleb/
bread {n} (slang: money) :: бабки {f-p} /bábki/
bread {n} (food, sustenance, support of life, in general) :: хлеб {m} /xleb/
bread {v} (to bread) :: панировать {impf} {pf} /panirovátʹ/
bread and circuses {n} /ˈbɹɛd ənd ˈsɜːkəsəz/ (food and entertainment provided by the state) :: хлеба и зрелищ /xléba i zrélišč/ [only in genitive case]
breadbasket {n} (stomach) SEE: stomach ::
breadbasket {n} /ˈbɹɛdbɑːskɨt/ (basket for storing or carrying bread) :: хлебница {f} /xlébnica/ [for storing]
breadbasket {n} (food bowl) SEE: food bowl ::
breadbox {n} (a container for storing bread) :: хлебница {f} /xlébnica/
breadcrumb {n} (tiny piece of bread) :: хлебная крошка {f} /xlébnaja króška/, крошка {f} /króška/
breadfruit {n} /ˈbɹedfɹuːt/ (tree) :: хлебное дерево {n} /xlébnoje dérevo/
breadfruit {n} (fruit) :: плод хлебного дерева {m} /plod xlébnovo déreva/
bread machine {n} (household appliance which makes dough) SEE: bread maker ::
bread maker {n} (household appliance which makes bread) :: хлебопечка {f} /xlebopéčka/
breadmaker {n} (baker) SEE: baker ::
breadmaker {n} (bread maker) SEE: bread maker ::
bread roll {n} (miniature round loaf of bread) :: булочка {f} /búločka/, булка {f} /búlka/
breadstick {n} (slender loaf of crisp bread) :: гриссини {m} /grissíni/, хлебная палочка {f} /xlébnaja páločka/
breadth {n} /bɹɛdθ/ (piece of fabric of standard width) :: ширина {f} /širiná/, полотнище {n} /polótnišče/
breadth {n} (scope, range) :: широта {f} /širotá/, размах {m} /razmáx/, обхват {m} /obxvát/, объём {m} /obʺjóm/
breadth {n} (width) SEE: width ::
breadwinner {n} /ˈbɹɛdˌwɪnɚ/ (primary income-earner in a household) :: кормилец {m} /kormílec/, кормилица {f} /kormílica/, добытчик {m} /dobýtčik/
break {v} /bɹeɪk/ (intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) :: [into two pieces] ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/; [into more than two pieces] разбиваться {impf} /razbivátʹsja/, разбиться {pf} /razbítʹsja/
break {v} (transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) :: разбивать {impf} /razbivátʹ/, разбить {pf} /razbítʹ/, ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/
break {v} (intransitive, of a bone: to crack) :: ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/
break {v} (transitive: to cause (a bone) to crack) :: ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/
break {v} (to divide (money) into smaller units) :: разменять /razmenjatʹ/
break {v} (to cause a person lose spirit or will) :: ломать /lomatʹ/, доводить /dovoditʹ/
break {v} (to cause a habit no longer exist) :: бросать /brosatʹ/
break {v} (to ruin financially) :: рязорять /rjazorjátʹ/, рязорить /rjazorítʹ/
break {v} (transitive: to do that which is forbidden by (something)) :: нарушать {impf} /narušátʹ/, нарушить {pf} /narúšitʹ/
break {v} (intransitive: to stop functioning properly or altogether) :: ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/
break {v} (transitive: to cause to stop functioning) :: ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/, портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/
break {v} (of a spell of weather: to end) :: сменяться /smenjatʹsja/
break {v} (to interrupt or cease one's work or occupation temporarily) :: делать перерыв /délatʹ pererýv/
break {v} (to disclose or make known an item of news) :: раскрыть /raskrytʹ/
break {v} (billiards: to make the first shot) :: разбить /razbitʹ/
break {n} (physical space that opens up in something or between two things) :: разлом /razlóm/
break {n} (rest or pause, usually from work) :: перерыв /pererýv/
break {n} (significant change in circumstance) :: поворот {m} /povorot/
break {n} (act of escaping) :: побег /pobeg/
breakable {adj} (fragile) SEE: fragile ::
breakable {adj} /ˈbɹeɪkəbl/ (able to be broken) :: ломкий /lómkij/
break a leg {interj} (expression of best wishes to a performer) :: ни пуха, ни пера! /ni púxa, ni perá!/, ни пуха! /ni púxa!/
break a sweat {v} (to start sweating) :: вспотеть {pf} /vspotétʹ/
break a sweat {v} (to put effort into something) :: приложить усилия {pf} /priložítʹ usílija/, пошевелить пальцем /poševelítʹ pálʹcem/
break bad {v} /bɹeɪk bæd/ (to go wrong, to turn toward immorality or crime) :: пуститься во все тяжкие {pf} /pustítʹsja vo vse tjážkije/ [of people], сбиться с пути {pf} /sbítʹsja s putí/, испортиться {pf} /ispórtitʹsja/
break bread {v} (eat a meal, especially shared) :: разделить хлеб-соль /razdelítʹ xleb-solʹ/
break bread {v} (take part in Holy Communion) :: преломлять хлеб /prelomljátʹ xleb/
break bulk {v} (to remove items in shipment from their packaging, container, or vessel) :: начинать разгрузку /načinátʹ razgrúzku/
breakdancing {n} (Style of dance) :: брейк-данс {m} /brejk-dáns/, брейк {m} /brejk/
breakdown {n} (failure, particularly mechanical) :: поломка {f} /polómka/, авария {f} /avárija/, повреждение {n} /povreždénije/
breakdown {n} (lapse of mental stability) :: коллапс {m} /kolláps/, расстройство {n} /rasstrójstvo/
breakdown {n} (listing or categorization in great detail) :: анализ {m} /análiz/, разбор {m} /razbór/, расчленение {n} /rasčlenénije/, разборка {f} /razbórka/
breakdown {n} (breaking of chemical bonds within a compound) :: расщепление {n} /rasščeplénije/, разложение {n} /razložénije/
breakdown {n} (musical technique) :: брейк {m} /brɛjk/
breakdown {n} (shuffling dance among the blacks of southern US) :: брейк {m} /brɛjk/
breakdown {n} (crude dance performed by shuffling the feet) :: брейк {m} /brɛjk/
breakdown {n} (rapid bluegrass dance tune) :: брейк {m} /brɛjk/
breaker {n} /ˈbɹeɪkɚ/ (wave) :: бурун {m} /burún/
break-even point {n} (The point where total costs equal total sales revenue) :: точка нулевой прибыли {f} /tóčka nulevój príbyli/, предел рентабельности {f} /predél rentábelʹnosti/
breakfast {n} /ˈbɹɛkfəst/ (first meal of the day) :: завтрак {m} /závtrak/
breakfast {v} (to eat the morning meal) :: завтракать {impf} /závtrakatʹ/, позавтракать {pf} /pozávtrakatʹ/
breakfast cereal {n} (food made from processed grains) :: хлопья {n-p} /xlópʹja/, кукурузные хлопья {n-p} /kukurúznyje xlópʹja/, сухой завтрак {m} /suxój závtrak/
break in {v} (to enter by force or illicitly) :: вламываться {n} /vlámyvatʹsja/
break in {v} (to make something new function well through use) :: разнашивать (одежда, обувь) (raznášivatʼ (odéždu, óbuvʼ)), обкатывать (автомобиль) (obkátyvatʼ (avtomobílʼ))
break in {v} (to tame (a horse)) :: укрощать {n} /ukroščátʹ/, объезжать {n} /obʺjezžátʹ/, дрессировать {n} /dressirovátʹ/
breaking news {n} (news that just happened or is happening) :: экстренное сообщение {n} /ekstrennoje soobščénije/
break into {v} (to enter illegally) :: вломиться {pf} /vlomítʹsja/, вламываться {impf} /vlámyvatʹsja/
break of dawn {n} (daybreak) SEE: daybreak ::
break one's fast {v} (archaic: to eat breakfast) :: завтракать {impf} /závtrakatʹ/, позавтракать {pf} /pozávtrakatʹ/
break one's fast {v} (to conclude any period of fasting by consuming food) :: разговляться {impf} /razgovljátʹsja/, разговеться {pf} /razgovétʹsja/
break out {v} (to escape, especially forcefully or defiantly) :: сбегать {impf} /sbegátʹ/, сбежать {pf} /sbežátʹ/, вырываться {impf} /vyryvátʹsja/, вырваться {pf} /výrvatʹsja/, прорываться {impf} /proryvátʹsja/, прорваться {pf} /prorvátʹsja/
break out {v} (to take or force out by breaking) :: выламывать {impf} /vylámyvatʹ/, выломать {pf} /výlomatʹ/, выбивать {impf} /vybivátʹ/, выбить {pf} /výbitʹ/
break out {v} (to begin suddenly; to emerge in a certain condition) :: разгораться {impf} /razgorátʹsja/, разгореться {pf} /razgorétʹsja/, разражаться {impf} /razražátʹsja/, разразиться {pf} /razrazítʹsja/, вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
breakout {n} (An escape from prison) :: побег {m} /pobég/
breakout {n} (An outbreak) :: вспышка {f} /vspýška/
breakpoint {n} ((computing) point in a program where operation may be interrupted) :: точка останова {f} /tóčka ostanóva/
break ranks {v} (military) :: расстраиваться {impf} /rasstráivatʹsja/, расстроиться {pf} /rasstróitʹsja/
break ranks {v} (idiomatic) :: расстраиваться {impf} /rasstráivatʹsja/, расстроиться {pf} /rasstróitʹsja/
break someone's heart {v} (to cause a person to feel grief or sadness) :: разбивать сердце {impf} /razbivátʹ sérdce/, разбить сердце {impf} /razbítʹ sérdce/ [+ dative case or possessive pronouns used]
break the bank {v} (win all the money that is available to be paid) :: сорвать банк /sorvátʹ bank/
break the deadlock {v} (score the first goal) :: открыть счёт {pf} /otkrytʹ sčót/, размочить счёт {pf} /razmočitʹ sčót/ [slang]
break the ice {v} /ˈbɹeɪk ði ˈaɪs/ (to start to get to know people, by avoiding awkwardness) :: сделать первый шаг {pf} /sdélatʹ pérvyj šag/, положить начало {pf} /položítʹ načálo/
break the news {v} (To inform someone of something first, usually used when it will be difficult to tell the person) :: сообщить (неприятные) новости /soobščitʹ (neprijatnyje) novosti/
breakthrough {n} /ˈbɹeɪkθɹuː/ (military advance) :: прорыв {m} /prorýv/
breakthrough {n} (major progress) :: прорыв {m} /prorýv/
breakthrough {n} ((sports) penetration of the opposition defence) :: прорыв {m} /prorýv/
break up {v} (intransitive: to disintegrate) :: разбиваться {impf} /razbivátʹsja/, разбиться {pf} /razbítʹsja/
break up {v} (to end a relationship) :: расходиться {impf} /rasxodítʹsja/, разойтись {pf} /razojtísʹ/, расставаться {impf} /rasstavátʹsja/, расстаться {pf} /rasstátʹsja/
breakup {n} (breakdown) SEE: breakdown ::
breakwater {n} /ˈbɹeɪkˌwɔːtə/ (construction in or around a harbour) :: волнорез {m} /volnoréz/, волнолом {m} /volnolóm/, мол {m} /mol/, насыпь {f} /násypʹ/
breakwater {n} (beach barrier) :: волнорез {m} /volnoréz/, волнолом {m} /volnolóm/
break wind {v} (to fart) :: пукать {impf} /púkatʹ/, пукнуть {pf} /púknutʹ/, испускать газы {impf} /ispuskátʹ gázy/, испустить газы {pf} /ispustítʹ gázy/
bream {n} /bɹɪm/ (fish of the genus Abramis) :: лещ {m} /lešč/
bream {n} (Abramis brama) :: лещ {m} /lešč/
breast {n} /bɹɛst/ (milk-producing organ) :: грудь {f} /grudʹ/, груди {f-p} /grúdi/, сиськи {f-p} /sísʹki/ [mildly vulgar], перси {f-p} /pérsi/ [dated or poetic], дойки {f-p} /dójki/ [slang], титьки {f-p} /títʹki/ [slang or childish], буфера {m-p} /buferá/ [slang]
breast {n} (chest) :: грудь {f} /grudʹ/
breast {n} (section of clothing covering the breast area) :: грудь {f} /grudʹ/
breast {n} (seat of emotions) :: сердце {n} /sérdce/
breast {n} (animal's thorax) :: грудь {f} /grudʹ/
breast {n} (choice cut of meat from poultry or other animals) :: грудка {f} /grúdka/
breast augmentation {n} (cosmetic procedure) :: увеличение груди {n} /uveličénije grudí/
breastaurant {n} (restaurant featuring scantily clad waitresses) :: бресторан {m} /brestorán/, сиськафе {n} /sisʹkafɛ́/
breastbone {n} (the central narrow bone in the front of the chest) :: грудина {f} /grudína/, грудная кость {f} /grudnája kostʹ/
breast cancer {n} (cancer of the breast) :: рак груди {m} /rak grudí/
breastfeed {v} (feed a baby milk via the breasts) :: кормить грудью {impf} /kormítʹ grúdʹju/
breastfeeding {n} /ˈbɹɛstˌfidɪŋ/ (activity) :: грудное вскармливание {n} /grudnóje vskármlivanije/, кормление грудью {n} /kormlénije grúdʹju/
breast implant {n} (medical prosthesis) :: грудной имплантат {m} /grudnój implantát/
breast milk {n} (milk produced by humans) :: грудное молоко {n} /grudnóje molokó/, материнское молоко {n} /materínskoje molokó/
breastpin {n} (brooch) SEE: brooch ::
breastplate {n} (armor) :: нагрудник {m} /nagrúdnik/
breastplate {n} (horse tack) :: нагрудник {m} /nagrúdnik/
breaststrap {n} (breastplate) SEE: breastplate ::
breaststroke {n} (swimming stroke) :: брасс {m} /brass/
breaststroke {v} (to swim using this stroke) :: плыть брассом /plytʹ brássom/
breastwork {n} (fortification consisting of a breast-high bulwark) :: бруствер {m} /brústver/
breasty {adj} /ˈbɹɛsti/ (having large breasts; busty) :: грудастый {m} /grudástyj/ грудастая {f} /grudástaja/ грудастое {n} /grudástoje/
breath {n} /bɹɛθ/ (act or process of breathing) :: дыхание {n} /dyxánije/, вздох {m} /vzdox/
breath {n} (single act of breathing in and out) :: вздох {m} /vzdox/
breath {n} (air expelled from the lungs) :: дыхание {n} /dyxánije/, вздох {m} /vzdox/
breath {n} (rest or pause) :: передышка {f} /peredýška/, отдых {m} /ótdyx/
breathe {v} /bɹiːð/ (to draw air in and out) :: дышать {impf} /dyšátʹ/
breathe {v} (to exchange gases in similar way) :: дышать {impf} /dyšátʹ/
breathe {v} (to use gas to sustain life) :: дышать {impf} /dyšátʹ/
breathe {v} (figuratively: to live) :: жить /žitʹ/, существовать /suščestvovátʹ/
breathe {v} (to draw into lungs) :: вдыхать {impf} /vdyxátʹ/, вдохнуть {pf} /vdoxnútʹ/
breathe {v} (to expel air from the lungs) :: выдыхать {impf} /vydyxátʹ/, выдохнуть {pf} /výdoxnutʹ/
breathe {v} (to pass like breath) :: дышать {impf} /dyšátʹ/, изрыгать {impf} /izrygátʹ/, изрыгнуть {pf} /izrygnútʹ/
breathe {v} (to give an impression of) :: дышать {impf} /dyšátʹ/, излучать {impf} /izlučátʹ/
breathe {v} (to whisper quietly) :: шептать /šeptátʹ/
breathe {v} (to exchange gases with the environment) :: веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/
breathe {v} (to stop and catch one's breath) :: перевести дух /perevestí dux/
breathe {v} (to give an opportunity to catch breath) :: дать передышку {pf} /datʹ peredýšku/
breathe down someone's neck {v} (to follow or supervise too closely) :: дышать в спину /dyšátʹ v spínu/ [to breathe onto the back], стоять над душой /stojátʹ nad dušój/ [to stand over the soul]
breathe easy {v} (relax or feel secure) :: вздохнуть с облегчением {pf} /vzdoxnútʹ s oblexčénijem/
breathing {n} /ˈbɹiːðɪŋ/ (act of respiration) :: дыхание {n} /dyxánije/
breathless {adj} /ˈbɹɛθləs/ (having difficulty breathing; gasping) :: запыхавшийся /zapýxavšijsja/, задыхающийся /zadyxájuščijsja/
breathless {adj} (that makes one hold one's breath) :: затаивший дыхание/дух /zataívšij dyxánije/dux/
breathless {adj} (not breathing; apparently dead) :: бездыханный /bezdyxánnyj/
breathless {adj} (having no wind; still, calm or airless) :: неподвижный /nepodvížnyj/ [motionless], безветренный /bezvétrennyj/ [windless]
breathlessness {n} (state of being breathless or out of breath) :: одышка {f} /odýška/
breathlessness {n} (difficult respiration) SEE: shortness of breath ::
breath of fresh air {n} (something relieving, refreshing, or new) :: Глоток свежего воздуха /Glotok sveževo vozduxa/
breathtaking {adj} /ˈbɹɛθˌteɪ.kɪŋ/ (stunningly beautiful) :: захватывающий /zaxvátyvajuščij/, потрясающий /potrjasájuščij/
breathtaking {adj} (very surprising or shocking) :: умопомрачительный /umopomračítelʹnyj/, потрясающий /potrjasájuščij/
breccia {n} /ˈbɹɛtʃ(ɪ)ə/ (rock) :: брекчия {f} /brékčija/
Breda {prop} /ˈbɹidə/ (city in North Brabant) :: Бреда {f} /Brɛ́da/
breech {n} /bɹiːtʃ/ (part of a cannon or other firearm) :: казённик {m} /kazjónnik/, казённая часть {f} /kazjónnaja častʹ/
breech birth {n} (birth in which the fetus comes feet or knees first) :: роды при тазовом предлежании {m-p} /ródy pri tázovom predležánii/
breechblock {n} (block that closes the breech of a breech-loading gun) :: затвор {m} /zatvór/
breeches {n} /ˈbɹiːtʃɪz/ (a garment worn by men, covering the hips and thighs) :: бриджи {p} /brídži/
breechloader {n} :: оружие, заряжающееся с казённой части {n} /orúžije, zarjažájuščejesja s kazjónnoj části/
breed {v} /bɹiːd/ (to sexually produce offspring) :: плодиться /plodítʹsja/, размножаться /razmnožátʹsja/
breed {v} (to keep animals and have them reproduce) :: разводить {impf} /razvodítʹ/, развести {pf} /razvestí/
breed {v} (to propagate or grow plants) :: разводить {impf} /razvodítʹ/, развести {pf} /razvestí/
breed {n} (all animals or plants of the same species or subspecies) :: порода {f} /poróda/ (of animals), сорт {m} /sort/ plants
breed {n} (race or lineage) :: раса {f} /rása/, род {m} /rod/, племя {n} /plémja/
breeder {n} /ˈbɹiːdə(ɹ)/ ((professional) plant or animal breeder) :: селекционер {m} /selekcionér/
breeder {n} (type of nuclear reactor) :: бридер {m} /brídɛr/, реактор-размножитель {m} /reáktor-razmnožítelʹ/
breeder {n} (slang, derogatory: person focussed on the rearing of their children) :: производитель {m} /proizvodítelʹ/
breeding {n} (copulation) SEE: sexual intercourse ::
breeding {n} /ˈbɹiːdɪŋ/ (process through which propagation, growth or development occurs) :: выращивание {n} /vyráščivanije/ [rearing], разведение {n} /razvedénije/ [rearing], родословная {n} /rodoslóvnaja/ [pedigree]
breeding {n} (act of inseminating by natural or artificial means) :: разведение {n} /razvedénije/ [rearing], размножение {n} /razmnožénije/ [propagation], осеменение {n} /osemenénije/ [insemination]
breeding {n} (copulation of animals) :: копуляция {f} /kopuljácija/, сношение {n} /snošénije/, совокупление {n} /sovokuplénije/, коитус {m} /kóitus/
breeding {n} (good manners as characteristic of the aristocracy) :: воспитанность {n} /vospítannostʹ/
breeding-ground {n} (place where animals breed) :: питомник {m} /pitómnik/
breeding-ground {n} (figuratively) :: питомник {m} /pitómnik/, рассадник {m} /rassádnik/
breeze {n} /bɹiːz/ (a light, gentle wind) :: бриз {m} /briz/, ветерок {m} /veterók/
breeze {n} (activity that is easy) :: пустяк {m} /pustják/, [usually plural] пустяки {m-p} /pustjakí/
breeze-block {n} (building block) :: шлакобетонный блок {m} /šlakobetónnyj blok/, шлакоблок {m} /šlakoblók/
breezefly {n} (horsefly) SEE: horsefly ::
Bremen {prop} /ˈbɹeɪmən/ (state) :: Бремен {m} /Brémen/
Bremen {prop} (city) :: Бремен {m} /Brémen/
Brendan {prop} (male given name) :: Брендан {m} /Brendan/
brent goose {n} (Small member of the goose family) :: чёрная казарка {f} /čórnaja kazárka/
Brer Rabbit {prop} (hero of Uncle Remus stories) :: Братец Кролик {m} /Brátec Królik/
Brescia {prop} /ˈbɹɛʃə/ (city and province of Italy) :: Бреша {f} /Bréša/, Брешиа {f} /Bréšia/, Брешия {f} /Bréšija/
Breslau {prop} (Wroclaw) SEE: Wroclaw ::
Brest {prop} /bɹɛst/ (a city in Brittany) :: Брест {m} /Brest/
Brest {prop} (a city in Belarus) :: Брест {m} /Brest/, Берестье {n} /Bérestʹje/ [archaic]
brethren {n} /ˈbɹɛðɹən/ (the body of members) :: братство /brátstvo/
Breton {n} /ˈbɹɛtən/ (person from Brittany) :: бретонец {m} /bretónec/, бретонка {f} /bretónka/
Breton {n} (the language) :: бретонский {m} /bretónskij/
Breton {adj} (pertaining to Brittany) :: бретонский /bretónskij/
breve {n} /bɹiːv/ (semicircular diacritical mark) :: кратка {f} /krátka/, бреве {n} /bréve/, бревис {m} /brévis/
breviary {n} /ˈbɹɛv.i.ɛɹ.i/ (a book containing prayers and hymns) :: требник {m} /trébnik/, [Catholic] бревиарий {m} /breviárij/
brevity {n} /ˈbɹɛvəti/ (the quality of being brief in duration) :: краткость {f} /krátkostʹ/
brevity {n} (succinctness; conciseness) :: краткость {f} /krátkostʹ/, лаконичность {f} /lakoníčnostʹ/
brevity is the soul of wit {proverb} (conciseness is essential to witty remarks) :: краткость — сестра таланта /krátkostʹ — sestrá talanta/
brew {n} (beer) SEE: beer ::
brew {v} /bɹuː/ (make tea or coffee) :: заваривать {impf} /zavárivatʹ/, заварить {pf} /zavarítʹ/
brew {v} (make a hot soup) :: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/
brew {v} (to make beer) :: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/
brew {v} (to contrive; plot) :: плести {impf} /plestí/, сплести {pf} /splestí/
brew {v} (to be in a state of preparation) :: назревать {impf} /nazrevátʹ/, назреть {pf} /nazrétʹ/ [figurative]
brew {n} (something brewed) :: варево {n} /várevo/
brew {n} (hill) SEE: hill ::
brewer {n} /ˈbɹu.ə(ɹ)/ (someone who brews) :: пивовар {m} /pivovár/, пивоварка {f} /pivovárka/
brewery {n} /ˈbɹuːəɹi/ (building where beer is produced) :: пивоваренный завод {m} /pivovárennyj zavód/, пивоварня {f} /pivovárnja/
brewery {n} (company that brews beer) :: пивоваренная компания {f} /pivovárennaja kompánija/, пивоваренный завод {m} /pivovárennyj zavód/, пивоварня {f} /pivovárnja/
brewski {n} (informal: beer) :: пивко {n} /pivkó/
Brexit {prop} /ˈbɹɛɡzɪt/ (withdrawal of the United Kingdom from the EU) :: брекзит {m} /brɛ́kzit/, брексит {m} /brɛ́ksit/
Brezhnev {prop} (surname) :: Брежнев /Bréžnev/
Brezhnevian {adj} (of or pertaining to Brezhnev) :: брежневский /bréžnevskij/
Brian {prop} /ˈbɹaɪən/ (male given name) :: Брайан {m} /Brájan/
briar {n} (any thorny plant) SEE: thornbush ::
bribe {n} /bɹaɪb/ (inducement to dishonesty) :: взятка {f} /vzjátka/, подкуп {m} /pódkup/, мзда {f} /mzda/
bribe {v} (to give a bribe) :: давать взятку {impf} /davátʹ vzjátku/, подкупать {impf} /podkupátʹ/
briber {n} (a person who bribes) :: взяточник /vzjátočnik/
bribery {n} /ˈbɹaɪbəɹi/ (making of illegal payment to persons in official positions as a means of influencing their decisions) :: взяточничество {n} /vzjátočničestvo/
bribetaker {n} (a person who takes bribes) :: взяточник {m} /vzjátočnik/, взяточница {f} /vzjátočnica/, мздоимец {m} /mzdoímec/ [dated]
BRIC {prop} (Brazil, Russia, India, and China) :: БРИК {m} /BRIK/
brick {n} /bɹɪk/ (hardened block used for building) :: кирпич {m} /kirpíč/
brick {n} (a building material) :: кирпич {m} /kirpíč/
brick {n} (term for a helpful, reliable person) :: молоток {m} /molotók/
brick {adj} (made of brick(s)) :: кирпичный /kirpíčnyj/
bricklayer {n} (craftsman) :: каменщик {m} /kámenščik/
brick up {v} (to block by masonry) :: замуровать /zamurovatʹ/
BRICS {prop} (Brazil, Russia, India, China and South Africa) :: БРИКС {m} /BRIKS/, БРЮКИ {f-p} /BRJúKI/
bride {n} /bɹaɪd/ (woman in the context of her own wedding) :: невеста {f} /nevésta/, новобрачная {f} /novobráčnaja/, молодая {f} /molodája/
bridegroom {n} /ˈbɹaɪdˌɡɹuːm/ (bridegroom, groom) :: жених {m} /ženíx/, новобрачный {m} /novobráčnyj/
bride price {n} (sum paid to the family of the bride) :: вено {n} /véno/ [historical], калым {m} /kalým/ [usually of Russian Muslims but also some areas in Siberia], выкуп {m} /výkup/ [also: "ransom"]
bridesmaid {n} /ˈbɹaɪdzˌmeɪd/ (woman who attends the bride at a wedding ceremony) :: подружка невесты {f} /podrúžka nevésty/, подружка {f} /podrúžka/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетельница {f} /svidételʹnica/
bridge {n} /bɹɪd͡ʒ/ (construction or natural feature that spans a divide) :: мост {m} /most/
bridge {n} (bony ridge of the nose) :: переносица {f} /perenósica/
bridge {n} (replacement for teeth) :: мост {m} /most/
bridge {n} (nautical) :: капитанский мостик {m} /kapitánskij móstik/
bridge {n} (chemistry) :: мостик {m} /móstik/
bridge {n} (card game) :: бридж {m} /bridž/
bridgehead {n} /ˈbɹɪdʒhɛd/ (area of ground on the enemy's side of an obstacle) :: плацдарм {m} /placdárm/
Bridget {prop} /ˈbɹɪd͡ʒɪt/ (female given name) :: Бригитта {f} /Brigítta/, Бриджит {f} /Brídžit/
Bridgetown {prop} /ˈbɹɪdʒˌtaʊn/ (capital of Barbados) :: Бриджтаун {m} /Brídžtaun/, Бриджтаун {m} /Bridžtáun/
bridgework {n} (A partial denture that is anchored to existing teeth) :: зубной мост /zubnoj most/
bridle {n} /ˈbɹaɪdəl/ (headgear for horse) :: узда {f} /uzdá/, уздечка {f} /uzdéčka/
bridled tern {n} (Onychoprion anaethetus) :: бурокрылая крачка {f} /burokrylaja kračka/
brie {n} /bɹiː/ (mild French cheese) :: бри {m} /bri/
brief {adj} /bɹiːf/ (of short duration) :: краткий /krátkij/, короткий /korótkij/
brief {adj} (concise) :: краткий /krátkij/, сжатый /sžátyj/
brief {n} (a short news story or report) :: резюме {n} /rezjumé/
brief {v} (to summarize) :: резюмировать {impf} {pf} /rezjumírovatʹ/
briefcase {n} /ˈbɹiːfˌkeɪs/ (case used for carrying documents) :: портфель {m} /portfélʹ/, дипломат {m} /diplomát/, кейс {m} /kejs/, папка {f} /pápka/
briefing {n} /ˈbɹiːfɪŋ/ (short and concise summary of a situation) :: [instruction] инструктаж {m} /instruktáž/, брифинг {m} /brífing/
briefly {adv} /ˈbɹiːfli/ (in a brief manner) :: кратко /krátko/, коротко /kórotko/, вкратце /vkrátce/
briefs {n} /bɹiːfs/ (male underwear) :: трусы {m-p} /trusý/, брифы {m-p} /brífy/
brig {n} (two-masted vessel) :: бриг {m} /brig/
brig {n} (naval military jail or guardhouse) :: гауптвахта {f} /gauptváxta/, карцер {m} /kárcer/, тюрьма {f} /tjurʹmá/
brigade {n} /bɹɪˈɡeɪd/ (organized group of people) :: бригада {f} /brigáda/, команда {f} /kománda/, отряд {m} /otrjád/
brigade {n} (military unit) :: отряд {m} /otrjád/, бригада {f} /brigáda/
brigadier {n} (an army rank) :: бригадир {m} /brigadír/, бригадный генерал {m} /brigádnyj generál/ [US army, "brigadier general"]
brigand {n} /ˈbɹɪɡ.ənd/ (bandit) :: разбойник {m} /razbójnik/, разбойница {f} /razbójnica/, бандит {m} /bandít/, бандитка {f} /bandítka/
brigandine {n} /ˈbɹɪɡəndiːn/ (coat of armor) :: бригантина {f} /brigantína/
brigantine {n} (square-rigged foremast with main mast rigged fore-and-aft, sailing vessel) :: бригантина {f} /brigantína/
bright {adj} /bɹaɪt/ (visually dazzling, luminous, radiant) :: яркий /járkij/, ясный /jásnyj/, светлый /svétlyj/, сияющий /sijájuščij/
bright {adj} (intelligent) :: умный /úmnyj/, блестящий /blestjáščij/)
bright {adj} (vivid) :: яркий /járkij/
brightly {adv} /ˈbɹaɪtli/ (in a bright manner) :: ярко /járko/
brightness {n} /ˈbɹaɪtnəs/ (the quality of being bright) :: яркость {f} /járkostʹ/
brightness {n} (the perception elicited by the luminance of an object) :: яркость {f} /járkostʹ/
brightness {n} (intelligence, cleverness) :: смышлёность {f} /smyšljónostʹ/, ум {m} /um/
Brighton {prop} /ˈbɹaɪtən/ (town in East Sussex) :: Брайтон {m} /Brájton/
brill {n} /bɹɪl/ (Scophthalmus rhombus) :: гладкий ромб {m} /gládkij romb/, бриль {m} /brilʹ/, гладкий калкан {m} /gládkij kalkán/
brilliant {adj} /ˈbɹɪljənt/ (shining brightly) :: блестящий /blestjáščij/, сверкающий /sverkájuščij/
brilliant {adj} (of a colour: both light and saturated) :: блестящий /blestjáščij/, сочный /sóčnyj/
brilliant {adj} (of a voice or sound: having a sharp, clear tone) :: хрустальный /xrustálʹnyj/
brilliant {adj} (of surpassing excellence) :: блестящий /blestjáščij/, блистательный /blistátelʹnyj/
brilliant {adj} (magnificent or wonderful (primarily UK usage)) :: блестящий /blestjáščij/, великолепный /velikolépnyj/
brilliant {adj} (highly intelligent) :: блестящий /blestjáščij/
brilliant {n} (cut gemstone) :: бриллиант {m} /brilliánt/, брильянт {m} /brilʹjánt/
brilliant green {n} (triarylmethane dye) :: зелёнка {f} /zeljónka/
brim {n} /bɹɪm/ (the topmost rim or lip of a container) :: край {m} /kraj/
brim {n} (a projecting rim, especially of a hat) :: поля {n-p} /poljá/
brim {v} (to be full to overflowing) :: наполняться до краёв /napolnjátʹsja do krajóv/
brimstone {n} (sulfur) SEE: sulfur ::
brimstone {n} /ˈbɹɪmˌstoʊn/ (the sulfur of Hell) :: жупел {m} /žúpel/
brimstone {n} (intensifier in exclamations) :: проклятый /prokljátyj/, чёртов /čórtov/, зловредный /zlovrédnyj/
brimstone {n} (butterfly species) :: лимонница {f} /limónnica/, крушинница {f} /krušínnica/
Brindisi {prop} /ˈbrɪndɪzi/ (port city in Apulia, Italy) :: Бриндизи {m} /Bríndizi/
brindled {adj} /ˈbɹɪndəld/ (streaky, spotted) :: [spotted] пятнистый /pjatnístyj/, [striped] полосатый /polosátyj/, пёстрый /pjóstryj/
brine {n} /bɹaɪn/ (salt water) :: рассол {m} /rassól/, [firth water] рапа {f} /rapá/
brine {n} (the sea or ocean) :: море {n} /móre/, океан {m} /okeán/, [sea water] морская вода {f} /morskája vodá/, [salty water] солёная вода {f} /soljónaja vodá/, [saltlake water] рапа {f} /rapá/
brine {v} (to preserve food in a salt solution) :: солить {impf} /solítʹ/, засолить {pf} /zasolítʹ/
brinelling {n} (a type of material surface failure) :: бринеллирование {n} /brinellírovanije/
bring {v} /ˈbɹɪŋ/ (to transport toward somebody/somewhere) :: [a thing, on foot] приносить {impf} /prinosítʹ/, принести {pf} /prinestí/, [a person, on foot] приводить {impf} /privodítʹ/, привести {pf} /privestí/, [a thing or person, by vehicle] привозить {impf} /privozítʹ/, привезти {pf} /priveztí/
bring about {v} (To cause to take place) :: вызывать {impf} /vyzyvátʹ/
bring a knife to a gunfight {v} (to be inadequately equipped) :: против лома нет приёма /prótiv lóma net prijóma/ [there is no wrestling technique blocking a crowbar]
bring home the bacon {v} (to make a living) :: зарабатывать на жизнь {impf} /zarabátyvatʹ na žiznʹ/, заработать на жизнь {pf} /zarabótatʹ na žiznʹ/
bring in {v} (to introduce a new rule, law, or system of organisation) :: вносить {impf} /vnosítʹ/, внести {pf} /vnestí/, вводить {impf} /vvodítʹ/, ввести {pf} /vvestí/
bring it {v} (to apply maximum effort to an effort) :: постараться {pf} /postarátʹsja/, приложить все усилия {pf} /priložítʹ vse usílija/
bring owls to Athens {v} (to undertake a pointless venture) SEE: carry coals to Newcastle ::
bring to a boil {v} (heat something until it reaches boiling point) :: довести до кипения /dovestí do kipénija/
bring to bear {v} (aim a weapon) :: направлять /napravljatʹ/
bring to bear {v} (employ to achieve an effect) :: претворять в жизнь /pretvorjatʹ v žiznʹ/
bring up {v} (to raise children) :: воспитывать {impf} /vospítyvatʹ/, воспитать {pf} /vospitátʹ/, растить {impf} /rastítʹ/, вырастить {pf} /výrastitʹ/
brinjal {n} (an aubergine) SEE: eggplant ::
brink {n} /bɹɪŋk/ (edge) :: край {m} /kraj/, грань {f} /granʹ/
briny {n} (sea) SEE: sea ::
brio {n} /ˈbɹiːoʊ/ (vigour or vivacity) :: живость {f} /žívostʹ/
brioche {n} /ˈbriːɒʃ/ (type of bun) :: бриошь {f} /brióšʹ/
briquet {n} /bɹɪˈkɛt/ (small brick) :: брикет {m} /brikét/
brisance {n} /ˈbɹiːzɑ̃s/ (shattering effect of the energy released in an explosion) :: бризантность {f} /brizántnostʹ/
Brisbane {prop} /ˈbɹɪzbən/ (Capital of Queensland, Australia) :: Брисбен {m} /Brísben/
Briseis {prop} /bɹaɪˈsiːɪs/ (legendary figure featured in the Iliad) :: Брисеида {f} /Briseida/
brisk {adj} /bɹɪsk/ (full of liveliness and activity) :: живой /živój/, оживлённый /oživljónnyj/, энергичный /energíčnyj/
brisk {adj} (full of spirit of life) :: живой /živój/, энергичный /energíčnyj/
brisk {adj} (stimulating or invigorating) :: свежий /svéžij/, бодрящий /bodrjáščij/
brisk {adj} (abrupt, sharp in one's manner or tone) :: резкий /rézkij/, отрывистый /otrývistyj/
brisket {n} (the chest of an animal) :: грудинка {f} /grudínka/
brisket {n} (a cut of meat from an animal chest) :: грудинка /grudinka/
briskly {adv} /ˈbɹɪskli/ (fast, quickly, swiftly) :: быстро /býstro/
bristle {n} /ˈbɹɪs.l̩/ (stiff or coarse hair) :: щетина {f} /ščetína/
bristle {n} (hair or straw of a brush, broom etc.) :: щетина {f} /ščetína/
bristle {v} (to rise or stand erect, like bristle) :: щетиниться {impf} /ščetínitʹsja/, ощетиниваться {impf} /oščetínivatʹsja/, ощетиниться {pf} /oščetínitʹsja/, топорщиться {impf} /topórščitʹsja/
bristletail {n} (insect of the order Zygentoma) :: щетнихвостка {f} /ščetnixvóstka/, чешуйница {f} /češújnica/, сахарная чешуйница {f} /sáxarnaja češújnica/
bristly {adj} (covered with bristles) :: щетинистый /ščetínistyj/, жёсткий /žóstkij/, колючий /koljúčij/
Bristol {prop} /ˈbɹɪstəl/ (city in south-west England) :: Бристоль {m} /Bristólʹ/
Brit {n} (British person) SEE: Briton ::
Britain {prop} (United Kingdom) SEE: United Kingdom ::
Britain {prop} /ˈbɹɪ.tn̩/ (island, see also: Great Britain; British Isles) :: Британия {f} /Británija/
Britain {prop} (Brittany) SEE: Brittany ::
britches {n} (pants) SEE: pants ::
britches {n} (breeches) SEE: breeches ::
Briticism {n} (word or expression used in Britain) :: англицизм {m} /anglicízm/
British {prop} /ˈbɹɪɾ.ɪʃ/ (citizens or inhabitants of Britain) :: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/, британцы {m-p} /británcy/
British {prop} (the citizens or inhabitants of the UK) :: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/, британцы {m-p} /británcy/
British {prop} (history: ancient inhabitants of the southern part of Britain) :: бритт {m} /britt/, бриттка {f} /bríttka/, бритты {m-p} /brítty/
British {prop} (the British English language) :: британский английский {m} /brítanskij ánglijskij/
British {adj} (of Britain) :: британский /británskij/
British {adj} (colloquial: of the UK) :: британский /británskij/
British Broadcasting Corporation {prop} (BBC) :: Британская телерадиовещательная корпорация {f} /Británskaja teleradioveščátelʹnaja korporácija/
British Columbia {prop} /ˈbɹɪt.ɪʃ kə.ˈlʌm.bi.ə/ (province of Canada) :: Британская Колумбия {f} /Británskaja Kolúmbija/
British Commonwealth {prop} (Commonwealth of Nations) SEE: Commonwealth of Nations ::
British Empire {prop} (empire) :: Британская империя {f} /Británskaja impérija/
British English {n} (English language as in Britain, especially in England) :: британский английский {m} /brítanskij ánglijskij/
British Indian Ocean Territory {prop} (UK overseas territory) :: Британская территория в Индийском океане {f} /Británskaja territórija v Indíjskom okeáne/
British Isles {prop} /ˌbɹɪ.tɪʃ ˈaɪlz/ (group of islands) :: Британские острова {m-p} /Británskije ostrová/
British overseas territory {n} (Any of about 14 territories which are not part of the United Kingdom but come under its sovereignty) :: британская заморская территория /británskaja zamórskaja territórija/
British Virgin Islands {prop} (British overseas territory) :: Британские Виргинские острова {m-p} /Británskije Virgínskije óstrova/
Briton {n} /ˈbɹɪtən/ (inhabitant of Great Britain) :: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/
Briton {n} (a Celtic inhabitant of southern Britain at the time of the Roman conquest) :: бритт {m} /britt/
Brittany {prop} /ˈbɹɪtəni/ (region of North West France) :: Бретань {f} /Bretánʹ/
Brittany {prop} (female given name) :: Бриттани {f} /Bríttani/
brittle {adj} /ˈbɹɪtl̩/ (able to break or snap easily under stress or pressure) :: хрупкий /xrúpkij/, ломкий /lómkij/
brittle {adj} (apt to break or crumble when bending) :: хрупкий /xrúpkij/
brittle {adj} (emotionally fragile, easily offended) :: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/ (first "в" (v) is silent), уязвимый /ujazvímyj/, беззащитный /bezzaščítnyj/, обидчивый /obídčivyj/
brittle {n} (confection of caramelized sugar and nuts) :: козинак {m} /kozinak/
brittleness {n} (property) :: хрупкость {f} /xrupkostʹ/, ломкость {f} /lomkostʹ/
brittleness {n} (state) :: уязвимость {f} /ujazvimostʹ/
brittle star {n} (echinoderms) :: офиура {f} /ofiúra/
Brno {prop} (city in Czech Republic) :: Брно {m} /Brno/
bro {n} (a male sibling) SEE: brother ::
bro {n} /bɹoʊ/ (a male comrade or friend; one who shares one’s ideals) :: братан {m} /bratán/, браток {m} /bratók/, братец {m} /brátec/, братишка {m} /bratíška/
bro {n} (used to address a male) :: братан {m} /bratán/, браток {m} /bratók/, братец {m} /brátec/, братишка {m} /bratíška/
broach {n} (spit) SEE: spit ::
broach {n} (brooch) SEE: brooch ::
broach {n} (architecture: spire) SEE: spire ::
broad {adj} (wide) SEE: wide ::
broad {adj} /bɹɔːd/ (having a specified width) :: в ширину /v širinú/
broad {n} (colloquial term for a woman or girl) :: девка {f} /dévka/, баба {f} /bába/
broad {n} (whore) SEE: whore ::
broadband {n} (high-capacity internet connection) :: широкополосная передача {f} /širokopolósnaja peredáča/, бродбэнд {m} /bródbɛnd/
broad bean {n} (Vicia faba) :: боб садовый {m} /bob sadóvyj/, боб {m} /bob/
broad-billed sandpiper {n} (Calidris falcinellus) :: грязовик {m} /grjazovik /
broadcast {n} /ˈbɹɔːdkɑːst/ (transmission of a radio or television programme) :: передача {f} /peredáča/, трансляция {f} /transljácija/, вещание {n} /veščánije/
broadcast {n} (programme transmitted) :: передача {f} /peredáča/, программа {f} /prográmma/
broadcast {v} (to transmit a message or signal through radio waves or electronic means) :: вещать {impf} /veščátʹ/, передавать {impf} /peredavátʹ/, транслировать {impf} {pf} /translírovatʹ/
broadcast {v} (to transmit a message over a wide area) :: распространять {impf} /rasprostranjátʹ/
broadcaster {n} (person) :: диктор {m} /díktor/, дикторша {f} /díktorša/
broadcasting {n} (business or profession of radio and television) :: вещание {n} /veščánije/
broadcloth {n} (fine smooth-faced woolen cloth) :: сукно {n} /suknó/
broaden {v} (to make broad) :: расширять {impf} /rasširjátʹ/, расширить {pf} /rasšíritʹ/
broaden {v} (to become broad) :: расширяться {impf} /rasširjátʹsja/, расшириться {pf} /rasšíritʹsja/
broad-leaved {adj} (having broad leaves) :: широколистный /širokolístnyj/
broad-minded {adj} (having an open mind, tolerant of diversity) :: с широким кругозором /s širókim krugozórom/, непредубеждённый /nepredubeždjónnyj/, непредвзятый /nepredvzjátyj/, широкомыслящий /širokomýsljaščij/
brocade {n} /bɹəˈkeɪd/ (fabric) :: парча {f} /parčá/
Broca's area {n} (area of the frontal lobe of the brain) :: зона Брока {f} /zóna Broká/
broccoli {n} /ˈbɹɑ.kə.li/ (plant Brassica oleracea var. italica) :: брокколи {f} /brókkoli/
brochure {n} /bɹoʊˈʃʊɚ/ (booklet of printed informational matter) :: брошюра {f} /brošúra/, буклет {m} /buklét/, проспект {m} /prospékt/, памфлет {m} /pamflét/, книжка {f} /knížka/, книжечка {f} /knížečka/
brogue {n} /bɹoʊɡ/ (A strong dialectal accent) :: провинциальный акцент /provincialʹnyj akcent/, резкий акцент /rezkij akcent/
brogue {n} (A strong Oxford shoe, with ornamental perforations and wing tips.) :: броги {m-p} /brogi/, туфли с перфорацией /tufli s perforacijej/
brogue {n} (A heavy shoe of untanned leather) :: полуботинок {m} /polubotinok/, башмак {m} /bašmak/, грубый башмак /grubyj bašmak/
broil {v} /bɹɔɪl/ (to cook by direct, radiant heat) :: жарить {impf} /žáritʹ/ [на открытом огне]
broil {v} (to be exposed to great heat) :: жариться {impf} /žáritʹsja/ [на открытом огне]
broiler chicken {n} :: бройлер {m} /brójler/, бройлерный цыплёнок {m} /brójlernyj cypljónok/
broke {adj} /bɹoʊk/ (lacking money; bankrupt) :: разорившийся /razorívšijsja/, разорённый /razorjónnyj/, безденежный /bezdénežnyj/, без гроша /bez grošá/, обанкровшийся /obankróvšijsja/, на мели /na melí/
brokeback {adj} (derelict) SEE: derelict ::
broken {adj} /ˈbɹəʊkən/ (fragmented) :: сломанный /slómannyj/
broken heart {n} (feeling of grief or loss) :: разбитое сердце {n} /razbítoje sérdce/
brokenhearted {adj} (grieved and disappointed) :: убитый горем /ubítyj górem/, с разбитым сердцем /s razbítym sérdcem/
broker {n} /ˈbɹoʊkɚ/ (mediator between a buyer and seller) :: посредник {m} /posrédnik/, брокер {m} /bróker/, маклер {m} /mákler/
brolga {n} (an Australian crane) :: австралийский журавль {m} /avstralíjskij žurávlʹ/
bromance {n} /ˈbɹoʊmæns/ (close but non-sexual relationship between men) :: броманс {m} /brománs/
bromate {n} (salt of bromic acid) :: бромат {m} /bromát/
bromatology {n} /bɹəʊməˈtɒlədʒi/ (study of food) :: броматология {f} /bromatologija/
bromic acid {n} (the corrosive colourless liquid HBrO3) :: бромноватая кислота {f} /bromnovátaja kislotá/
bromide {n} /ˈbɹoʊ.maɪd/ (chemistry: binary compound of bromine and another element) :: бромид {m} /bromíd/
bromide {n} (dose of bromide taken as a sedative) :: бром {m} /brom/
bromide {n} (platitude) SEE: platitude ::
bromine {n} /ˈbɹoʊmin/ (nonmetallic chemical element) :: бром {m} /brom/
bronchiole {n} /ˈbɹɒŋkiˌoʊl/ (small branch of a bronchus) :: бронхиола /bronxiola/
bronchitis {n} /bɹɒŋˈkaɪtɪs/ (inflammation of the lungs) :: бронхит {m} /bronxít/
bronchoscopy {n} (technique) :: бронхоскопия {f} /bronxoskopíja/
bronchus {n} /ˈbɹɒŋkəs/ (Either or two branches of the trachea) :: бронх {m} /bronx/
brontosaur {n} (brontosaur) :: бронтозавр {m} /brontozávr/
Bronx {prop} /bɹɒŋks/ (borough of New York City) :: Бронкс {m} /Bronks/
Bronx cheer {n} (synonym of raspberry) SEE: raspberry ::
bronze {v} (to tan) SEE: tan ::
bronze {n} /bɹɑnz/ (alloy) :: бронза {f} /brónza/
bronze {n} (colour) :: бронзовый /brónzovyj/
bronze {adj} (made of bronze) :: бронзовый /brónzovyj/
bronze {n} (bronze medal) SEE: bronze medal ::
Bronze Age {prop} (archaeology) :: бронзовый век {m} /brónzovyj vek/
bronze medal {n} (medal made of, or having the colour of, bronze) :: бронзовая медаль {f} /brónzovaja medálʹ/
brooch {n} /bɹoʊtʃ/ (jewellery with pin) :: брошка {f} /bróška/, брошь {f} /brošʹ/
brood {n} /bɹuːd/ (the young of certain animals) :: выводок {m} /vývodok/
brood {n} (the young of any egg-laying creature) :: выводок {m} /vývodok/
brood {n} (the children in one family) :: потомство {n} /potómstvo/
brood {v} (to keep an egg warm) :: высиживать /vysíživatʹ/
brook {n} /bɹʊk/ (a small stream) :: ручей {m} /ručéj/, речушка {f} /rečúška/
brook {v} (tolerate) SEE: tolerate ::
Brooke {prop} /bɹʊk/ (surname) :: Брук {m} {f} /Bruk/
Brooke {prop} (female given name) :: Брук {f} /Bruk/
brook lamprey {n} (a small European lamprey) :: европейская ручьевая минога {f} /jevropéjskaja ručʹjevája minóga/
brooklet {n} (a little brook) :: ручеёк {m} /ručejók/
Brooklyn {prop} /ˈbɹʊk.lən/ (borough of New York City) :: Бруклин {m} /Brúklin/
Brooklynite {n} /ˈbɹʊklənʌɪt/ (native or inhabitant of Brooklyn, New York) :: бруклинец {m} /bruklinec/
brook trout {n} (Salvelinus fontinalis) :: американская палия {f} /amerikánskaja pálija/
brook trout {n} (Salmo trutta fario (brown trout)) :: ручьевая форель {f} /ručʹjevája forélʹ/
broom {n} /bɹuːm/ (domestic utensil) :: метла {f} /metlá/, веник {m} /vénik/, [brush] щётка {f} /ščótka/
broom {v} (to sweep) :: подметать {impf} /podmetátʹ/, подмести {pf} /podmestí/, мести {impf} /mestí/
broomcorn millet {n} (proso millet) SEE: proso millet ::
broomrape {n} (plant of the genus Orobanche) :: заразиха {f} /zarazíxa/
bros before hoes {proverb} (a man should prioritize his male friends over his girlfriend or wife) :: does not exist, cf. первым делом, первым делом — самолёты, ну а девушки?! а девушки — потом /pérvym délom, pérvym délom — samoljóty, nu a dévuški?! a dévuški — potóm/ (a popular movie song, lit. "the airplanes, the airplanes — first of all, what about the girls?! well, and the girls — later")
broth {n} /bɹɔθ/ (water in which food (meat or vegetable etc) has been boiled) :: бульон {m} /bulʹón/, отвар {m} /otvár/ [also plant or root broth often with medicinal qualities]
broth {n} (soup made from broth) :: суп {m} /sup/, бульон {m} /bulʹón/, похлёбка {f} /poxljóbka/
brothel {n} /ˈbɹɑθəl/ (house of prostitution) :: бордель {m} /bordɛ́lʹ/, публичный дом {m} /publíčnyj dom/, дом терпимости {m} /dom terpímosti/, [colloquial] бардак {m} /bardák/, [dated] блудилище {n} /bludílišče/, [rare] лупанарий {m} /lupanárij/
brother {n} /ˈbɹʌðɚ/ (male sibling) :: брат {m} /brat/, братец {m} /brátec/ [colloquial], братишка {m} /bratíška/ [colloquial], братан {m} /bratán/ [slang]
brother {n} (male having parents in common) :: брат {m} /brat/
brother-german {n} (brother by birth) :: родной брат {m} /rodnój brat/
brotherhood {n} /ˈbɹʌðɚhʊd/ (state of being brothers or a brother) :: братство {n} /brátstvo/
brotherhood {n} (an association of any purpose, a fraternity) :: братство {n} /brátstvo/
brother-in-arms {n} (fellow combatant or soldier) :: брат по оружию {m} /brat po orúžiju/, [comrade-in-arms] товарищ по оружию {m} /továrišč po orúžiju/, соратник {m} /sorátnik/, соратница {f} /sorátnica/
brother-in-law {n} /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɔ/ (one's husband's brother) :: деверь {m} /déverʹ/
brother-in-law {n} (one's wife's brother) :: шурин {m} /šúrin/
brother-in-law {n} (one's sister's husband) :: зять {m} /zjatʹ/
brother-in-law {n} (one's husband's sister's husband) :: зять {m} /zjatʹ/
brother-in-law {n} (one's wife's sister's husband) :: свояк {m} /svoják/
brotherly {adj} /ˈbɹʌð.ɚ.li/ (of or characteristic of brothers) :: братский /brátskij/
brouhaha {n} /ˈbɹuː.hɑː.hɑː/ (fuss, uproar) :: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/
brow {n} (forehead) SEE: forehead ::
brow {n} (eyebrow) SEE: eyebrow ::
brow {n} /bɹaʊ/ (the gangway from ship to shore when a ship is lying alongside a quay) :: трап {m} /trap/
browbeat {v} /ˈbɹaʊ.biːt/ (to bully in an intimidating way) :: запугивать {impf} /zapúgivatʹ/, пугать {impf} /pugátʹ/, стращать {impf} /straščátʹ/, наводить страх {impf} /navodítʹ strax/
brown {n} /bɹaʊn/ (colour) :: коричневый /koríčnevyj/, бурый /buryj/ (horse, coal)
brown {adj} (having a brown colour) :: коричневый /koríčnevyj/, [of eyes] карий /kárij/, [of hair] каштановый /kaštánovyj/, [coffee colour] кофейный /koféjnyj/, бурый /búryj/, [of horses - chestnut colour] гнедой /gnedój/
brown {v} (to tan) SEE: tan ::
Brown {prop} (transliterations of the English name "Brown") :: Браун {m} {f} /Bráun/, Броун {m} {f} /Bróun/ [traditional form for some famous people]
brown bear {n} (Ursus arctos) :: бурый медведь {m} /búryj medvédʹ/
brown bread {n} (type of bread) :: чёрный хлеб {m} /čórnyj xleb/
brown coal {n} (lignite) SEE: lignite ::
brown dwarf {n} (starlike object) :: коричневый карлик {m} /koríčnevyj kárlik/
browned off {adj} (annoyed, fed up) :: раздражённый /razdražónnyj/, сытый по горло /sýtyj po górlo/
brown falcon {n} :: бурый сокол
brown hare {n} (brown hare) SEE: European hare ::
brown hyena {n} (Hyaena brunnea) :: бурая гиена {f} /búraja gijéna/, береговая гиена {f} /beregovája gijéna/
Brownian motion {n} (random motion of particles suspended in a fluid) :: броуновское движение {n} /bróunovskoje dvižénije/ [uses older translit. of name "Brown"]
brownie {n} /ˈbɹaʊni/ (small rich cake) :: брауни {m} {n} /bráuni/
brownie {n} (mythical creature) :: домовой {m} /domovój/, брауни {m} {f} /bráuni/
brownish {adj} /ˈbɹaʊnɪʃ/ (of a colour which resembles brown; somewhat brown) :: коричневатый /koričnevátyj/, буроватый /burovátyj/
brownnose {v} (fawn) SEE: fawn ::
brownnose {v} (to flatter in obsequious manner) :: лизать задницу /lizátʹ zádnicu/
brown noser {n} (one who brownnoses) :: подхалим {m} /podxalím/, лизоблюд {m} /lizobljúd/, жополиз {m} /žopolíz/
brownout {n} (a period of low alternating current line voltage) :: провал напряжения {m} /provál naprjažénija/, просадка {f} /prosadka/
brownout {n} (temporary dimming of vision, usually with a brown hue and accompanied by loss of peripheral vision or tunnel vision) :: потемнение в глазах {n} /potemnénije v glazáx/
brown rat {n} (Rattus norvegicus) :: серая крыса {f} /séraja krýsa/ [grey rat], пасюк {m} /pasjúk/, рыжая крыса {f} /rýžaja krýsa/
brown shrike {n} (Lanius cristatus) :: сибирский жулан {m} /sibírskij žulán/
brown study {n} (melancholy mood accompanied by deep thought) :: глубокое раздумье /glubokoje razdumʹje/
brown sugar {n} (partially refined sugar) :: коричневый сахар /koríčnevyj sáxar/
brown trout {n} (species of freshwater trout) :: кумжа {f} /kúmža/
browse {v} /bɹaʊz/ (scan, casually look through) :: просматривать {impf} /prosmátrivatʹ/, просмотреть {pf} /prosmotrétʹ/
browse {v} (move about while eating parts of plants) :: пастись {impf} /pastisʹ/
browser {n} (web browser) SEE: web browser ::
brr {interj} /ʙ̩ː/ (expression to show shivering) :: бр-р /br-r/
brubru {n} /ˈbɹuːbɹuː/ (Nilaus afer) :: брубру /brubru/, сорокопут-брубру /sorokoput-brubru/
Bruce {prop} /bɹuːs/ (surname) :: Брюс {m} {f} /Brjus/, Брус {m} {f} /Brus/
Bruce {prop} (male given name) :: Брюс {m} /Brjus/, Брус {m} /Brus/
brucellosis {n} (infection by the bacterium, Brucella) :: бруцеллёз {m} /brucelljóz/
Bruges {prop} /bɹuːʒ/ (city in Belgium) :: Брюгге {m} /Brjúgge/
bruise {v} /bɹuːz/ (strike (a person), giving them a bruise) :: ушибать {impf} /ušibátʹ/, ушибить {pf} /ušibítʹ/
bruise {v} (cause fruit or vegetables to bruise) :: мять {impf} /mjatʹ/, помять {pf} /pomjátʹ/
bruise {v} (of fruit or vegetables, to gain bruises) :: мяться {impf} /mjátʹsja/, помяться {pf} /pomjátʹsja/
bruise {v} (to get bruised) :: ушибаться {impf} /ušibátʹsja/, ушибиться {pf} /ušibítʹsja/
bruise {n} (medical: mark on the skin) :: синяк {m} /sinják/, ушиб {m} /ušíb/, кровоподтёк {m} /krovopodtjók/, гематома {f} /gematóma/
bruise {n} (mark on fruit or vegetable) :: побитость {f} /pobítostʹ/, помятость {f} /pomjátostʹ/, подбитость {f} /podbítostʹ/
BRUK {prop} /bɹʊk/ (Belarus, Russia, Ukraine and Kazakhstan) :: БРУК {m} /BRUK/
Brumaire {prop} /bɹʊˈmɛəɹ/ (the second month of the French Republican Calendar) :: брюмер {m} /brjumér/
brumous {adj} (wintry) SEE: wintry ::
brunch {n} /bɹʌntʃ/ (a meal) :: бранч {m} /branč/, поздний завтрак {m} /pózdnij závtrak/
Brunei {prop} /bɹuːˈnaɪ/ (a country in Southeast Asia) :: Бруней {m} /Brunɛ́j/, Бруней-Даруссалам {m} /Brunɛ́j-Darussalám/
Bruneian {n} (person from Brunei) :: брунеец {m} /brunɛ́jec/, брунейка {f} /brunɛ́jka/
Bruneian {adj} (pertaining to Brunei) :: брунейский /brunɛ́jskij/
brunette {adj} /bɹuˈnɛt/ (having brown or black hair) :: темноволосый /temnovolósyj/
brunette {n} (a person, especially female, with brown or black hair) :: шатен {m} /šatɛ́n/ шатенка {f} /šatɛ́nka/ [brown hair], брюнет {m} /brjunét/, брюнетка {f} /brjunétka/ [black hair]
brunion {n} (nectarine) SEE: nectarine ::
Bruno {prop} /ˈbɹunoʊ/ (male given name) :: Бруно {m} /Brúno/
Bruno {prop} (surname) :: Бруно {m} {f} /Brúno/
bruschetta {n} /bɹuˈʃɛtə/ (Italian toasted bread topped with garlic and tomatoes) :: брускетта {f} /bruskétta/
brush {n} /bɹʌʃ/ (implement) :: щётка {f} /ščótka/, кисть {f} /kistʹ/ (for painting)
brush {n} (electrical contact) :: щётка {f} /ščótka/
brush {n} (wild vegetation) :: куст {m} /kust/; кустарник {m} /kustárnik/
brush {n} (short experience) :: столкновение {n} /stolknovenije/
brush {n} (furry tail) :: труба {f} /trubá/
brush {v} (to clean (with a brush)) :: чистить {impf} /čístitʹ/, почистить {pf} /počístitʹ/ (щёткой)
brush off {v} (to remove with a brush) :: смести {impf} /smestí/, сметать {pf} /smetátʹ/
brush off {v} (to disregard) :: отмести {impf} /otmestí/, отметать {pf} /otmetátʹ/
brush one's teeth {v} (to clean one's teeth with a toothbrush) :: чистить зубы {impf} /čístitʹ zúby/
brushstroke {n} (stroke of a brush) :: мазок {m} /mazók/
brushtail {n} (brushtail possum) SEE: brushtail possum ::
brushtail possum {n} (Trichosurus vulpecula) :: кузу {m} /kuzú/, щёткохвост {m} /ščótkoxvóst/, щёткохвостый поссум {m} /ščótkoxvóstyj possum/, кистехвостый кускус {m} /kistexvóstyj kuskús/
brush up {v} (to improve a rusty or underdeveloped skill) :: освежать {impf} /osvežátʹ/, освежить {pf} /osvežítʹ/
brushwood {n} (fallen branches and twigs) :: хворост {m} /xvórost/, валежник {m} /valéžnik/
brushwood {n} (small trees and shrubs) :: заросли {f-p} /zárosli/, кустарник {m} /kustárnik/
brusque {adj} /bɹʌsk/ (rudely abrupt, unfriendly) :: грубый /grúbyj/, резкий /rézkij/, бесцеремонный /besceremónnyj/
Brusselian {adj} (of, from, or pertaining to, Brussels) :: брюссельский /brjussélʹskij/
Brusselian {n} (someone from Brussels) :: брюсселец {m} /brjussélec/, брюсселька {f} /brjussélʹka/
Brussels {prop} /ˈbɹʌsəlz/ (capital of Belgium) :: Брюссель {m} /Brjussélʹ/
Brussels sprout {n} (vegetable) :: брюссельская капуста {f} /brjussélʹskaja kapústa/
brutal {adj} /ˈbɹuːtəl/ (savagely violent) :: жестокий /žestókij/, зверский /zvérskij/ [of behaviour, not people]
brutality {n} (a state of being brutal) :: жестокость {m} /žestókostʹ/, зверство {n} /zvérstvo/
brute {adj} /bɹuːt/ (of humans: senseless, unreasoning) :: бессмысленный /bessmýslennyj/
brute {adj} (crude, unpolished) :: грубый /grúbyj/
brute {n} (animal destitute of human reason) :: животное {n} /živótnoje/
brute {n} (brutal person) :: скотина {m} {f} /skotína/
brute force {n} /bɹut ˈfɔɹs/ (method of accomplishing something) :: грубая сила {f} /grúbaja síla/
brute force {n} (computing: method of solving a problem ) :: полный перебор {m} /pólnyj perebór/
Brutus {prop} /ˈbɹutəs/ (Roman cognomen) :: Брут /Brut/
bruxism {n} /ˈbɹʌksɪz(ə)m/ (habit or practice of grinding the teeth) :: бруксизм {m} /bruksizm/
Bryan {prop} /ˈbɹaɪən/ (male given name) :: Брайан {m} /Brájan/
Bryansk {prop} (city in Russia) :: Брянск {m} /Brjansk/
Bryce {prop} (given name) :: Брайс {m} /Brajs/
Bryce {prop} (surname) :: Брайс {m} /Brajs/
bryndza {n} (cheese) :: брынза {f} /brynza/
bryozoan {n} /ˌbɹɑɪəˈzəʊən/ (invertebrate in the phylum Bryozoa) :: мшанка {f} /mšánka/
bête noire {n} /bɛt ˈnwɑɹ/ (an anathema) :: жупел {m} /žúpel/
bubble {n} (Greek) SEE: Greek ::
bubble {n} /ˈbʌb.əl/ (spherically contained volume of air or other gas) :: пузырь {m} /puzýrʹ/
bubble {n} (small spherical cavity in a solid) :: пузырь {m} /puzýrʹ/, пузырёк {m} /puzyrjók/
bubble {n} (anything resembling a hollow sphere) :: пузырь {m} /puzýrʹ/, пузырёк {m} /puzyrjók/
bubble {n} (period of intense speculation in a market) :: пузырь {m} /puzýrʹ/
bubble {n} (someone who has been fooled) SEE: dupe ::
bubble {v} (to cry, weep) SEE: weep ::
bubble {v} (to cheat, delude) SEE: cheat ::
bubble level {n} (tool) SEE: spirit level ::
bubble tea {n} (milk tea with tapioca balls) :: чай с шариками {m} /čaj s šárikami/, пенистый чай {m} /pénistyj čaj/, жемчужный чай {m} /žemčúžnyj čaj/
bubo {n} /ˈbu.boʊ/ (inflamed lymph node) :: бубон {m} /bubón/
bubonic plague {n} (disease caused by the bacterium Yersinia pestis) :: бубонная чума {f} /bubónnaja čumá/
Bucalemu {prop} (Bucalemu) :: Букалему {m} /Bukalému/
Bucharest {prop} /ˌbuːkəˈɹɛst/ (The capital of Romania) :: Бухарест {m} /Buxarést/
buck {n} (ram) SEE: ram ::
buck {n} /bʌk/ (male deer, goat, etc.) :: самец {m} /saméc/
buck {n} (fop or dandy) :: щёголь {m} /ščógolʹ/
buck {n} (informal: dollar) :: бакс {m} /baks/, зелёный {m} /zeljónyj/, капуста {f} /kapusta/ (informal)
buck {v} (to resist obstinately; oppose or object strongly) :: сопротивляться /soprotivljatʹsja/
buckbean {n} (Menyanthes trifoliata) :: вахта {f} /váxta/
bucket {n} /ˈbʌkɪt/ (container) :: ведро {n} /vedró/, [small] ведёрко {n} /vedjórko/
bucket {n} (amount held in this container) :: ведро {n} /vedró/
bucket {n} (part of piece of machinery) :: ковш {m} /kovš/
bucket {n} (old car) :: ведро {n} /vedro/ (с гайками)
bucketful {n} (quantity contained in a bucket) :: ведро {n} /vedró/
bucket of bolts {n} (machinery that is not worth more than its scrap value) :: ведро с гайками /vedró s gájkami/ [literally: bucket of nuts]
Buckingham Palace {prop} (the official London residence of the British monarch) :: Букингемский дворец {m} /Bukingémskij dvoréc/
buckle {v} (to buckle down) SEE: buckle down ::
buckle {v} /ˈbʌk(ə)l/ (to make bend; to cause to become distorted) :: коробить /koróbitʹ/
buckle {n} (belt clasp) :: [belt] пряжка {f} /prjážka/, бляха {f} /bljáxa/, застёжка {f} /zastjóžka/
buckle {v} (to fasten) :: застёгивать {impf} /zastjógivatʹ/, застегнуть {pf} /zastegnútʹ/
buckle down {v} ((idiom) to become serious) :: заняться {pf} /zanjátʹsja/
bucksaw {n} (saw in a metal frame) SEE: bow saw ::
buckshot {n} (lead shot used in shotgun cartridges) :: картечь {f} /kartéčʹ/, дробь {f} /drobʹ/
buckskin {n} (the skin of a male deer, a buck) :: оленья шкура {f} /olénʹja škúra/
buck's party {n} (bachelor party) SEE: bachelor party ::
buckthorn {n} (plant of the genus Rhamnus) :: крушина {f} /krušína/
buck up {v} (to encourage or hearten) :: встряхнуть {n} /vstrjaxnútʹ/, оживить {n} /oživítʹ/, приободрить {n} /priobodrítʹ/
buckwheat {n} /ˈbʌkʍiːt/ (Fagopyrum esculentum plant) :: гречиха {f} /grečíxa/
buckwheat {n} (fruit of this plant as cereal) :: гречиха {f} /grečíxa/, гречка {f} /gréčka/
bucolic {adj} /bjuˈkɑlɪk/ (rustic, pastoral, country-styled) :: пасторальный /pastoralʹnyj/, сельский /sélʹskij/
bucolic {adj} (pertaining to herdsmen or peasants) :: сельский /sélʹskij/
bud {n} /bʌd/ (newly formed leaf or flower that has not yet unfolded) :: почка {f} /póčka/, бутон {m} /butón/ [of a flower]
bud {n} (slang: potent cannabis) :: шишка {m} /šíška/
bud {n} (small rounded body in the process of splitting from an organism, which may grow into a genetically identical new organism) :: почка {m} /póčka/
bud {v} (to form buds) :: давать почки /davátʹ počki/
bud {v} (to reproduce by splitting off buds) :: почковаться {impf} /počkovatʹsja/, отпочковаться {pf} /otpočkovátʹsja/
bud {n} (slang: buddy) :: приятель /prijatelʹ/
Budapest {prop} /ˈbuːdəpɛst/ (the capital city of Hungary) :: Будапешт {m} /Budapéšt/
buddha {n} (marijuana) SEE: marijuana ::
buddha {n} /ˈbudə/ (enlightened human) :: будда {m} /búdda/
Buddha {prop} /ˈbʊdə/ (spiritual and philosophical teacher) :: Будда {m} /Búdda/
Buddha's hand {n} (citrus fruit) :: пальчатый цитрон {m} /pálʹčatyj citrón/
Buddhism {n} /ˈbu.dɪ.zəm/ (religion and philosophy) :: буддизм {m} /buddízm/
Buddhist {adj} /ˈbudɪst/ (of, relating to, or practicing Buddhism) :: буддистский /buddístskij/
Buddhist {n} (practitioner of Buddhism) :: буддист {m} /buddíst/, буддистка {f} /buddístka/
Buddhist {n} (follower of Buddha) :: буддист {m} /buddíst/, буддистка {f} /buddístka/
buddy {n} /bʌd.i/ (friend or casual acquaintance) :: дружок {m} /družók/, приятель {m} /prijátelʹ/
buddy {n} (partner for a particular activity) :: коллега {m} {f} /kollega/
buddy {n} (informal address to a stranger) :: приятель {m} /prijátelʹ/, дружище {m} /družíšče/, друг {m} /drug/
budge {v} /bʌdʒ/ (intransitive: to move) :: двигаться /dvígatʹsja/, тронуться {pf} /tronutʹsja/
budge {v} (transitive: to move) :: двигать /dvígatʹ/, стронуть {pf} /stronutʹ/
budge {v} (to yield in opinion) :: уступить /ustupitʹ/
budgerigar {n} (species of parakeet) :: волнистый попугайчик {m} /volnístyj popugájčik/
budget {n} /ˈbʌdʒ.ɪt/ (the amount of money or resources earmarked for a particular institution, activity or time-frame) :: бюджет {m} /bjudžét/
budget {n} (itemized summary of intended expenditure) :: бюджет {m} /bjudžét/, смета {f} /sméta/
budget {adj} (appropriate to a restricted budget) :: бюджетный /bjudžétnyj/
budgetary {adj} (of or pertaining to a budget) :: бюджетный /bjudžétnyj/
budyonovka {n} (Red Army hat) :: будёновка {f} /budjónovka/
Buenos Aires {prop} /ˌbweɪnoʊs ˈaɪɹeɪs/ (capital of Argentina) :: Буэнос-Айрес {m} /Buénos-Ájres/
buff {v} /bʌf/ (To polish and make shiny) :: полировать /polirovátʹ/
buffalo {n} /ˈbʌf.ə.loʊ/ (Old World mammals) :: буйвол {m} /bújvol/
buffalo {n} (North American bison) :: бизон {m} /bizón/
Buffalo {prop} (a city in New York State) :: Баффало /Báffalo/, Буффало /Búffalo/
Buffalonian {n} (inhabitant or a resident of Buffalo, NY) :: буффалец {m} /búffalec/, буффальцы {m-p} /búffalʹcy/
buff-breasted sandpiper {n} (Calidris subruficollis) :: желтозобик {m} /želtozobik /
buffer {n} /ˈbʌfɚ/ (portion of memory in computing) :: буфер {m} /búfer/
buffet {n} /bəˈfeɪ/ (counter or sideboard) :: буфет {m} /bufét/, стойка {f} /stójka/
buffet {n} (food, see also: smorgasbord) :: буфет {m} /bufét/, фуршет {m} /furšét/, шведский стол {m} /švédskij stol/
buffeting {n} (random oscillations of the airplane) :: бафтинг {m} /báfting/
bufflehead {n} /ˈbʌfəlhɛd/ (a duck in the goldeneye genus, Bucephala albeola) :: малый гоголь {m} /mályj gógolʹ/
buffoon {n} /bəˈfuːn/ (one who acts in a silly or ridiculous fashion) :: шут {m} /šut/, паяц {m} /pajác/, скоморох {m} /skomoróx/, фигляр {m} /figljár/, буффон {m} /buffón/
buffoonery {n} /bəˈfuːnəɹi/ (behaviour expected of a buffoon, see also: foolishness; silliness) :: шутовство {n} /šutovstvó/, фиглярство {n} /figljárstvo/, буффонада {f} /buffonáda/, клоунада {f} /klounáda/
buff out {v} (to smooth the surface by friction) :: полировать {impf} /polirovátʹ/, заполировать {pf} /zapolirovátʹ/, шлифовать {impf} /šlifovátʹ/, зашлифовать {pf} /zašlifovátʹ/, чистить {impf} /čístitʹ/, зачистить {pf} /začístitʹ/
buff out {v} (to remove minor defects) :: рихтовать {impf} /rixtovátʹ/, отрихтовать {pf} /otrixtovátʹ/
bug {n} /bʌɡ/ (an insect of the order Hemiptera) :: клоп {m} /klop/
bug {n} (a colloquial name for insect) :: [colloquial] букашка /bukáška/, [colloquial] козявка /kozjávka/, [standard term] насекомое {n} /nasekómoje/
bug {n} (problem that needs fixing (especially in computing)) :: баг {m} /bag/, ошибка {f} /ošíbka/, дефект {m} /defékt/, глюк {m} /gljuk/
bug {n} (contagious illness, bacteria, virus) :: вирусное заболевание {n} /vírusnoje zabolevánije/, вирус {m} /vírus/, инфекция {f} /infékcija/
bug {n} (an enthusiasm for something) :: помешательство {n} /pomešátelʹstvo/, поветрие {n} /povétrije/, [повальное] увлечение {n} /uvlečénije/
bug {n} (an electronic listening device) :: жучок {m} /žučók/, прослушка {f} /proslúška/
bug {v} (to annoy) :: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, доставать {impf} /dostavátʹ/
bug {v} (to install an electronic listening device in) :: устанавливать аппаратуру для подслушивания {impf} /ustanávlivatʹ apparatúru dlja podslúšivanija/
Bug {prop} (river between Belarus and Poland) :: Буг {m} /Bug/
bug-eyed {adj} (having bulging or protruding eyes) :: пучеглазый /pučeglázyj/
bugger {n} (heretic) SEE: heretic ::
bugger {n} /ˈbʌɡɚ/ (someone who commits buggery) :: содомит {m} /sodomit/
bugger {v} (to ruin) :: ломать /lomátʹ/, портить /pórtitʹ/
bugger factor {n} (Murphy's law) SEE: Murphy's law ::
bugger off {interj} (go away) SEE: get lost ::
buggery {n} (anal sex) SEE: anal sex ::
buggy {n} (shopping cart) SEE: shopping cart ::
bughouse chess {n} (variant of chess) :: шведские шахматы {p} /švedskije šáxmaty/
Buginese {prop} (language) :: бугийский {m} /bugíjskij/ [язык]
bugle {n} /ˈbjuːɡəl/ (music: simple brass instrument) :: рог {m} /rog/, рожок {m} /rožók/, горн {m} /gorn/
bugle {n} (plant of the genus Ajuga) :: дубровка {f} /dubróvka/, живучка {f} /živúčka/
bugle {n} (anything shaped like a bugle) :: раструб {m} /rástrub/
bugler {n} (someone who plays the bugle) :: горнист {m} /gorníst/
build {v} /bɪld/ ((transitive) to form by combining materials or parts) :: строить {impf} /stróitʹ/, построить {pf} /postróitʹ/
build {n} (physique) :: телосложение {n} /telosložénije/
build castles in the air {v} (to have any desire, idea, or plan unlikely to be realized) :: строить воздушные замки /stróitʹ vozdúšnyje zámki/
builder {n} /ˈbɪl.dɚ/ (a person who builds or constructs things) :: строитель {m} /stroítelʹ/, строительница {f} /stroítelʹnica/
builder {n} (a bodybuilder) SEE: bodybuilder ::
building {n} /ˈbɪldɪŋ/ (act or process of building) :: строительство {n} /stroítelʹstvo/, стройка {f} /strójka/
building {n} (closed structure with walls and a roof) :: здание {n} /zdánije/, строение {n} /strojénije/, постройка {f} /postrójka/, дом {m} /dom/
building block {n} (component that is part of a larger construction) :: строительный блок {m} /stroítelʹnyj blok/
building block {n} (block made of wood or plastic that is used as a children's toy) :: кубик {m} /kúbik/
building material {n} (any material which is used for construction purposes) :: строительный материал {m} /stroítelʹnyj materiál/
building site {n} (place where a building is located, under construction, or will be erected) :: строительная площадка {f} /stroítelʹnaja ploščádka/, стройплощадка {f} /strojploščádka/
building society {n} (financial institution) :: строительное общество {n} /stroítelʹnoje óbščestvo/, строительная сберегательная касса {f} /stroítelʹnaja sberegátelʹnaja kássa/
building worker {n} (construction worker) SEE: construction worker ::
build up {v} (to accumulate) :: накапливаться /nakaplivatʹsja/, скапливаться /skaplivatʹsja/
build up {v} (to strengthen) :: усилить /usilitʹ/, укрепить /ukrepitʹ/
built environment {n} (physical things constructed by humans as aids to living) :: искусственная среда {f} /iskússtvennaja sredá/
built-in {adj} (constructed as a non-detachable part) :: встроенный {m} /vstrójennyj/, встроенная {f} /vstrójennaja/
Bujumbura {prop} /ˌbuːdʒəmˈbʊɹə/ (former capital of Burundi) :: Бужумбура {f} /Bužumbúra/
Buk {n} (a type of self-propelled anti-aircraft missile system) :: Бук {m} /Buk/
Bukhara {prop} /buˈkɑːɹə/ (city in Uzbekistan) :: Бухара {f} /Buxará/
bukkake {n} /buˈkɑː.ki/ (act of multiple people ejaculating on someone) :: буккакэ {n} /bukkákɛ/, буккаке {n} /bukkáke/
Bukovina {prop} (Bukovina or Bucovina) :: Буковина {f} /Bukovina/
Bukvitsa {n} (an adaptation of Slavonic alphabet) :: буквица {f} /búkvica/
buky {n} (name of the letter b in the Cyrillic and Glagolitic alphabets) :: буки {n} /búki/
bulb {n} /bʌlb/ (rounded solid object) :: утолщение {n} /utolščénije/, выпуклость {f} /výpuklostʹ/, шарик {m} /šárik/
bulb {n} (bulb-shaped root) :: луковица {f} /lúkovica/
bulb {n} (light bulb) SEE: light bulb ::
bulbourethral gland {n} (bulbourethral gland) :: бульбоуретральная железа {f} /bulʹbouretrálʹnaja železá/, Куперова железа {f} /Kúperova železá/
bulbul {n} /ˈbʊlbʊl/ (bird of the family Pycnonotidae) :: бюльбюль {m} /bjulʹbjulʹ/
Bulgar {n} /ˈbʌlɡɑː/ (member of the migratory Turkic people) :: булгар {m} /bulgár/, болгар {m} /bolgár/
Bulgar {adj} (of or relating to Bulgars) :: булгарский /bulgarskij/
Bulgar {prop} (the Turkic language of the Bulgar people) :: булгарский /bulgarskij/
Bulgaria {prop} /bʌlˈɡɛɹ.i.ə/ (country) :: Болгария {f} /Bolgárija/
Bulgarian {adj} /bʌlˈɡɛɹi.ən/ (relating to Bulgaria, its people or the Bulgarian language) :: болгарский /bolgárskij/
Bulgarian {n} (native of Bulgaria) :: болгарин {m} /bolgárin/, болгарка {f} /bolgárka/
Bulgarian {n} (language) :: болгарский {m} /bolgárskij/ [язык]
Bulgarian Hound {n} (Bulgarian Hound) :: болгарская гончая {f} /bolgárskaja gónčaja/
bulge {n} /bʌldʒ/ (Something sticking out) :: выступ {m} /výstup/, выпуклость {f} /výpuklostʹ/
bulge {v} (to stick out from) :: выдаваться {impf} /vydavátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/, оттопыриваться {impf} /ottopýrivatʹsja/, выпирать {impf} /vypirátʹ/
bulgogi {n} /bʊlˈɡoʊɡiː/ (a Korean dish) :: пулькоги {n} /pulʹkógi/ [indeclinable]
bulgur {n} /ˈbʌlɡə(ɹ)/ (Middle Eastern food) :: булгур {m} /bulgúr/
bulimia {n} /bjuˈlimi.ə/ (eating disorder) :: нервная булимия /nérvnaja bulimíja/
bulimia nervosa {n} (eating disorder) SEE: bulimia ::
bulk {n} /bʌlk/ (volume) :: величина {f} /veličiná/, масса {f} /mássa/, объём {m} /obʺjóm/
bulk {n} (major part of something) :: большая часть {f} /bólʹšaja častʹ/, основная масса {f} /osnovnája mássa/
bulk {adj} (large in size, mass, or volume) :: крупный /krúpnyj/, объёмистый /obʺjómistyj/, массивный /massívnyj/, массовый /mássovyj/ [trade], оптовый /óptovyj/ [of trade, goods]
bulk {n} (dietary fibre) SEE: dietary fibre ::
bulk carrier {n} (watercraft) :: сухогруз {m} /suxogrúz/ [dry-cargo ship], балкер {m} /bálker/, навалочник {m} /naváločnik/
bulkhead {n} (partition on ship) :: переборка {f} /perebórka/
bulkhead {n} (partition on air- or spacecraft) :: переборка {f} /perebórka/
bulk up {v} /ˌbʌlk ˈʌp/ (to gain weight) :: набирать вес (nabirátʼ vés)
bulky {adj} /ˈbʌlki/ (large in size, mass, or volume) :: объемистый /obʺjemistyj/
bulky {adj} (unwieldy) :: громоздкий /gromózdkij/
bull {n} /ˈbʊl/ (uncastrated adult male bovine) :: бык {m} /byk/
bull {n} (adult male animal) :: самец {m} /saméc/
bull {n} (large, strong man) :: бык {m} /byk/, бугай {m} /bugáj/, бычара {m} /byčára/
bull {n} (finance: investor who buys in anticipation of a rise in prices) :: бык {m} /byk/
bull {n} (slang: policeman) :: мент {m} /ment/, лягавый {m} /ljagávyj/, мусор {m} /músor/
bull {n} (document) :: булла {f} /búlla/
bullace {n} (European plum) SEE: damson ::
bull ant {n} (Myrmecia brevinoda) :: муравей-бульдог {m} /muravéj-bulʹdóg/
bull bar {n} (a device fitted to the front of a vehicle) :: кенгурятник {m} /kengurjátnik/, кенгурин {m} /kengurín/, кенгурушник {m} /kengurúšnik/, бугель {m} /búgelʹ/
bullcrap {n} (bullshit) SEE: bullshit ::
bulldog {n} /ˈbʊldɔɡ/ (breed of dog) :: бульдог {m} /bulʹdóg/
bulldozer {n} /ˈbʊldoʊzɚ/ (tractor) :: бульдозер {m} /bulʹdózer/
bullet {n} /ˈbʊl.ɪt/ (projectile) :: пуля {f} /púlja/, снаряд {m} /snarjád/
bullet {n} (typography: printed symbol in the form of a solid circle) :: маркер списка {m} /márker spíska/, буллит {m} /búllit/
bullet {n} (informal: round of unfired ammunition) :: патрон {m} /patrón/
bulletin {n} /ˈbʊlɪtɪn/ (A short report) :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/
bulletin {n} (A short news report) :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/
bulletin board {n} (a board) :: доска объявлений {f} /doská obʺjavlénij/
bulletin board {n} (an electronic bulletin board) :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/
bulletin board system {n} (computer system to exchange messages and data) :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, BBS {m} /BBS/
bulletproof {adj} /bʊl.ɪtpɹuːf/ (capable of withstanding a bullet) :: пуленепробиваемый /puleneprobivájemyj/
bulletproof vest {n} /bʊl.ɪtpɹuːf vɛst/ (garment) :: бронежилет {m} /bronežilét/, пуленепробиваемый жилет {m} /puleneprobivájemyj žilét/
bullet train {n} (Japanese high-speed train) :: синкансэн {m} /sinkansɛ́n/, высокоскоростной поезд {m} /vysokoskorostnój pójezd/
bullet train {n} (high-speed train) :: высокоскоростной поезд {m} /vysokoskorostnój pójezd/, суперэкспресс {m} /superɛkspréss/
bull fiddle {n} (instrument) SEE: double bass ::
bullfighter {n} (a toreador or matador) :: тореадор {m} /toreadór/, матадор {m} /matadór/
bullfighting {n} (spectacle of manipulating and killing a bull) :: бой быков {m} /boj bykóv/, коррида {f} /korrída/
bullfinch {n} (Pyrrhula pyrrhula) :: снегирь {m} /snegírʹ/
bullfinch {n} (other Old World finches) :: снегирь {m} /snegírʹ/
bullfrog {n} /ˈbʊlfɹɑɡ/ (bullfrog) :: лягушка-бык {f} /ljagúška-byk/
bullhead {n} /ˈbʌlˌhɛd/ (catfish of the family Ictaluridae) :: подкаменщик {m} /podkámenščik/, бычок {m} /byčók/
bullhead {n} (Europe, Asia: the European bullhead) SEE: European bullhead ::
bullhorn {n} (portable device which electronically amplifies a person’s natural voice) :: мегафон {m} /megafón/, громкоговоритель {m} /gromkogovorítelʹ/
bullion {n} /ˈbʊl.jən/ (bulk quantity of precious metal) :: слиток {m} /slítok/
bull market {n} (state of stock market) :: бычий рынок {m} /byčij rýnok/
Bullmastiff {n} /ˈbʊlˌmæstɪf/ (breed of dog) :: бульмастиф /bulʹmastif/
bullock {n} /ˈbʊlək/ ((archaic) a young bull) :: бычок {m} /byčók/, телёнок {m} /teljónok/
bullock {n} (a castrated bull; an ox) :: вол {m} /vol/
bull run {n} (event in which people run with bulls in the streets) :: энсьерро {n} /ensʹjérro/
bullseye {n} /ˈbʊlzaɪ/ (centre of a target) :: яблочко мишени {n} /jábločko mišéni/, яблочко {n} /jábločko/ [мишени]
bullseye {n} (thick glass set into the side of a ship to let in light) :: иллюминатор {m} /illjuminátor/
bull shark {n} (Carcharhinus leucas) :: акула-бык {f} /akúla-byk/, тупорылая акула {f} /tuporýlaja akúla/
bullshit {n} /ˈbʊlʃɪt/ (deceitful statements, etc) :: фигня {f} /fignjá/, хуета {f} /xujetá/ [vulgar], пиздёж {m} /pizdjóž/ [vulgar], хуйня {m} /xujnjá/ [vulgar], херня {m} /xernjá/ [vulgar], чепуха {m} /čepuxá/, бред сивой кобылы {m} /bred sívoj kobýly/ [lit.: delirium of a grey mare], чушь собачья {f} /čušʹ sobáčʹja/
bullshit {n} (card game) :: верю-не-верю /verju-ne-verju/ (I believe - I don't believe)
bullshit {n} (object of frustration) :: пиздёж {m} /pizdjóž/, хуйня {m} /xujnjá/, херня {m} /xernjá/
bullshit {v} (to tell lies, exaggerate) :: пиздеть /pizdétʹ/, дурить /durítʹ/
bullshit {v} (to have casual conversation with no real point) :: пиздеть /pizdétʹ/, базарить /bazáritʹ/, чесать языком /česátʹ jazykóm/ (to scratch with tongue)
bullshit {interj} (expression of disbelief) :: пиздишь /pizdíšʹ/, не пизди /ne pizdí/, хуя /xujá/
bullshitter {n} (someone who lies a lot (vulgar)) :: трепло {n} /trepló/, брехло {n} /brexló/ [mild], пиздабол {m} /pizdaból/, пиздун {m} /pizdún/, пиздаплёт {m} /pizdapljót/ [vulgar]
bully {n} (pimp) SEE: pimp ::
bully {n} /ˈbʊli/ (person who is cruel to others) :: задира {m} {f} /zadíra/, забияка {m} {f} /zabijáka/, громила {m} {f} /gromila/, хулиган {m} /xuligán/, тиран {m} /tirán/
bully {v} (to intimidate) :: запугивать {impf} /zapúgivatʹ/, запугать {pf} /zapugátʹ/, стращать {impf} /straščátʹ/, застращать {pf} /zastraščátʹ/
bully {v} (act aggressively towards) :: тиранизировать /tiranizírovatʹ/, задирать {impf} /zadirátʹ/, задрать {pf} /zadrátʹ/, терроризировать /terrorizírovatʹ/
bullying {n} /ˈbʊl.i.ɪŋ/ (act of intimidating a person) :: запугивание {n} /zapúgivanije/
bullying {n} (persistent acts intended to make life unpleasant) :: издевательства {n-p} /izdevátelʹstva/, [army] дедовщина {f} /dedovščína/, задирание {n} /zadiránije/, травля {f} /trávlja/, буллинг {m} /búlling/
bulrush {n} (Any of several wetland plants) :: рогоз {m} /rogóz/
bulwark {n} /ˈbʊl.wɝk/ (defensive wall or rampart) :: вал {m} /val/, бастион {m} /bastión/, редут {m} /redút/
bulwark {n} (defense or safeguard) :: оплот {m} /oplót/, защита {f} /zaščíta/, опора {f} /opóra/
bulwark {n} (nautical: planking or plating along the sides of a nautical vessel above her gunwale) :: фальшборт {m} /falʹšbórt/
bulwark {n} (breakwater) SEE: breakwater ::
bum {n} /bʌm/ (informal: buttocks or anus) :: задница {f} /zádnica/
bum {n} (informal: butt(ocks) specifically) :: задница {f} /zádnica/
bum {n} (hobo) :: бомж {m} /bomž/, попрошайка {m} {f} /poprošájka/, бродяга {m} {f} /brodjága/
bum {v} (to beg for something) :: клянчить /kljánčitʹ/
bumblebee {n} /ˈbʌmbl̩bi/ (genus of bee) :: шмель {m} /šmelʹ/
bumfodder {n} (toilet paper) SEE: toilet paper ::
bumfuck {n} (sodomy) SEE: sodomy ::
bumfuck {v} (sodomize) SEE: assfuck ::
bumfuck {n} (assfuck) SEE: assfuck ::
bumfuck {n} (an isolated place far removed from normal cities and towns (with contempt)) :: Мухосранск {m} /Muxosránsk/ ["place where flies shit"]
Bumfuck {prop} (imaginary place in the middle of nowhere) :: Мухосранск {m} /Muxosránsk/, Зажопинск {m} /Zažópinsk/, жопа {f} /žópa/
bumfuck nowhere {prop} (the middle of nowhere) :: у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/
bummer {interj} /ˈbʌ.mə(ɹ)/ (a disappointment, a pity, a shame) :: подстава /podstava/ (not verbatim)
bump {n} /bʌmp/ (a light blow or jolting collision) :: столкновение {n} /stolknovénije/, удар {m} /udár/
bump {n} (a protuberance on a level surface) :: выпуклость {f} /výpuklostʹ/, колдобина {f} /koldóbina/ [on the road], ухаб {m} /uxáb/
bump {n} (a swelling on the skin caused by illness or injury) :: шишка {f} /šíška/, опухоль {f} /ópuxolʹ/
bumper {n} /ˈbʌmpə(ɹ)/ (impact absorber on a vehicle) :: бампер {m} /bámper/
bumper {n} (mechanical device to absorb impact) :: буфер {m} /búfer/
bumper crop {n} (a large yield) :: небывалый урожай (nebyvályj urožáj) {m}, большой урожай (bolšój urožáj) {m}
bump up {v} (to increase something suddenly) :: (внезапно /vnezápno/) увеличивать /uvelíčivatʹ/, повышать /povyšátʹ/
bump up {v} (to promote a person to a higher grade) :: повышать /povyšátʹ/
bumpy {adj} /ˈbʌmpi/ (jumpy; causing or characterized by jolts and irregular movements) :: тряский /trjáskij/
bumpy {adj} (covered with bumps) :: ухабистый /uxábistyj/, неровный /neróvnyj/, бугристый /bugrístyj/
bum rap {n} (false accusation) :: несправедливый осуждение (nespravedlívoje osuždénije){n}
bum-rush {v} (To force one's way into; to crash) :: вламываться /vlamyvatʹsja/
bum wine {n} (cheap, low-quality wine) :: шмурдяк {m} /šmurdják/, бормотуха {f} /bormotúxa/, червивка {f} /červívka/
bun {n} (newbie) SEE: newbie ::
bun {n} /bʌn/ (A small bread roll, often sweetened or spiced) :: булочка {f} /búločka/, плюшка {f} /pljúška/
bun {n} (A tight roll of hair worn at the back of the head) :: пучок {m} /pučók/, узел {m} /úzel/, шиньон {m} /šinʹón/
bun {n} (A drunken spree) :: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/
bunch {n} /ˈbʌntʃ/ (a group of similar things) :: пучок {m} /pučók/, [flowers] букет {m} /bukét/
bunch {n} (a cluster of grapes) :: гроздь {f} /grozdʹ/
bunch {n} (an informal body of friends) :: компания {f} /kompánija/
bunch {n} (a considerable amount) :: куча {f} /kúča/, много /mnógo/
bunchberry {n} (Cornus canadensis) :: дёрен канадский {m} /djóren kanádskij/, кизил канадский {m} /kizíl kanádskij/
bunchberry {n} (Cornus suecica) :: дёрен шведский {m} /djóren švédskij/, кизил шведский {m} /kizíl švédskij/
bunch of fives {n} (slang: a fist) :: кулак {m} /kulak/
bunch of fives {n} (slang: a punch) :: тумак {m} /tumak/
Bundesrat {prop} (federal council of Germany) :: Бундесрат {m} /Bundɛsrát/
Bundestag {prop} /ˈbʊndəsˌtɑːɡ/ (federal parliament of Germany) :: Бундестаг {m} /Bundɛstág/
bundle {n} /ˈbʌnd(ə)l/ (group of objects held together by wrapping or tying) :: связка {f} /svjázka/, пучок {m} /pučók/, пук {m} /puk/, узел {m} /úzel/, свёрток {m} /svjórtok/, вязанка {f} /vjazánka/, пачка {f} /páčka/
bundle {n} (package wrapped or tied up for carrying) :: пакет {m} /pakét/, свёрток {m} /svjórtok/
bundle {n} (colloquial: large amount, especially of money) :: пачка {f} /páčka/
bundle {v} (to tie or wrap together) :: связывать в узел /svjázyvatʹ v úzel/
bundle of nerves {n} (nervous person) SEE: bag of nerves ::
bundt cake {n} (ring-shaped cake) :: баба {f} /bába/
bung {n} (bribe) SEE: bribe ::
bung {n} /ˈbʌŋ/ (stopper) :: пробка /probka/
bung {v} (to plug) :: закупоривать {impf} /zakuporivatʹ/
bung {v} (to batter) :: поставить синяк {pf} /postavitʹ sinjak/
bungalow {n} (single-storey house) :: дача {f} /dáča/, бунгало {n} /búngálo/
bungalow {n} (one-story house in India surrounded by a verandah) :: бунгало {n} /bungálo/, бунгало {n} /búngalo/
bungee {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope ::
bungee cord {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope ::
bungee jumping {n} (jumping from a great height with a cord) :: банджи-джампинг {m} /bándži-džámping/
bungee line {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope ::
bungee rope {n} (elastic cord used in bungee jumping) :: тарзанка {f} /tarzanka/
bung-hole {n} /ˈbʌŋˌhoʊl/ (the anus) :: очко {n} /očkó/ [slang, colloquial], анус {m} /ánus/
bungle {v} /ˈbʌŋ.ɡ(ə)l/ (to botch up, bumble or incompetently perform a task) :: портачить {impf} /portáčitʹ/, напортачить {pf} /naportáčitʹ/, халтурить {impf} /xaltúritʹ/, схалтурить {pf} /sxaltúritʹ/
bungler {n} (one who makes mistakes) :: растяпа {m} {f} /rastjápa/, разиня {m} {f} /razínja/, простофиля {m} {f} /prostofílja/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, ротозей {m} /rotozéj/, олух {m} /ólux/
bunion {n} /ˈbʌnjən/ (bump on the big toe) :: бурсит {m} /bursít/ [большого пальца стопы], шишка {f} /šíška/ [на наружной стороне большого пальца ноги], вальгусная деформация первого пальца стопы (válʹgusnaja deformácija pérvovo pálʹca stopý) {f}
bunk {n} /bʌŋk/ (one of a series of berth in tiers) :: койка {f} /kójka/, полка {f} /pólka/
bunk {n} (built-in bed on board a ship) :: койка {f} /kójka/
bunk {n} ((military) cot) :: койка {f} /kójka/
bunk {v} (to fail to attend school without permission) :: прогуливать {impf} /progulivatʹ/
bunk bed {n} (two or more beds fixed on top of one another) :: двухъярусная кровать {f} /dvuxʺjarusnaja krovátʹ/
bunkbed {n} (bunk bed) SEE: bunk bed ::
bunker {n} /ˈbʌŋkɚ/ (hardened shelter) :: бункер {m} /búnker/
bunker {n} (truant) SEE: truant ::
bunkhouse {n} (A building providing sleeping quarters for workers) :: общежитие {n} /obščežítije/, барак {m} /barák/
Bunkyō {prop} (one of special wards that forms Tokyo) :: Бункё {m} /Bunkjó/
bunny {n} /ˈbʌni/ (young rabbit) :: [rabbit] кролик {m} /królik/, [young rabbit] крольчонок {m} /krolʹčónok/, [young hare] зайчик {m} /zájčik/
bunny hug {n} (hoodie) SEE: hoodie ::
Bunsen burner {n} (small laboratory gas burner) :: бунзеновская горелка {f} /búnzɛnovskaja gorélka/
bunting {n} /ˈbʌntɪŋ/ (material from which flags are made) :: флагдук {m} /flagdúk/
bunting {n} (bird) :: овсянка {f} /ovsjánka/
buoy {n} /ˈbɔɪ/ (moored float) :: буй {m} /buj/, буёк {m} /bujók/ [small], бакен {m} /báken/
buoy {n} (life preserver) SEE: life preserver ::
buoyance {n} (buoyancy) SEE: buoyancy ::
buoyancy {n} /ˈbɔɪ.ən.si/ (physics: upward force on an immersed body) :: подъёмная сила {f} /podʺjómnaja síla/, выталкивающая сила /vytálkivajuščaja síla/
buoyancy {n} (ability to stay afloat) :: плавучесть {f} /plavúčestʹ/
buoyancy {n} (resilience or cheerfulness) :: жизнерадостность {f} /žiznerádostnostʹ/, оптимизм {m} /optimízm/, позитивный настрой /pozitívnyj nastrój/
buoyant {adj} /ˈbɔɪ.ənt/ (able to float) :: плавучий /plavúčij/
buoyant {adj} (lighthearted and lively) :: жизнерадостный /žiznerádostnyj/
bupleurum {n} (plant of the genus Bupleurum) :: володушка {f} /volodúška/
bur {n} (prickly husk) SEE: burr ::
burbot {n} /ˈbɜ(ɹ).bət/ (a freshwater fish: Lota lota) :: налим {m} /nalím/
Burchuladze {prop} (surname) :: Бурчуладзе /Burčuládze/
burd {n} (maiden) :: дева /deva/
burden {n} /ˈbɝdn/ (heavy load) :: ноша {f} /nóša/, груз {m} /gruz/
burden {n} (responsibility, onus) :: бремя {n} /brémja/, тяжесть {f} /tjážestʹ/, нагрузка {f} /nagrúzka/
burden {n} (cause of worry) :: бремя {n} /brémja/, обуза {f} /obúza/
burden {v} (encumber) :: обременять {impf} /obremenjátʹ/, обременить {pf} /obremenítʹ/, отягощать {impf} /otjagoščátʹ/, отяготить {pf} /otjagotítʹ/
burden of proof {n} (duty of a party in a legal proceeding) :: бремя доказательства {n} /brémja dokazátelʹstva/
burdensome {adj} /ˈbɝ.dən.səm/ (of or like a burden; arduous or demanding) :: обременительный /obremenitelʹnyj/, тягостный /tjagostnyj/, тяжёлый /tjažólyj/, тяжкий /tjážkij/
burdock {n} /ˈbɝːdɑːk/ (any of the species of biennial thistles in the genus Arctium) :: лопух {m} /lopúx/, репей {m} /repéj/, репейник {m} /repéjnik/
bureau {n} /ˈbjʊɹ.oʊ/ (unit of governance, office) :: бюро {n} /bjuró/
bureau {n} (for the collection and provision of information) :: бюро {n} /bjuró/
bureau {n} (desk) :: бюро {n} /bjuró/, письменный стол {m} /písʹmennyj stol/, конторка {f} /kontórka/ [colloquial], секретер {m} /sekretɛ́r/
bureau {n} (chest of drawers for clothes) :: комод {m} /komód/, шифоньер {m} /šifonʹjér/
bureaucracy {n} /bjʊˈɹɑːkɹəsi/ (government by bureaus) :: бюрократия {f} /bjurokrátija/
bureaucracy {n} (system of administration) :: бюрократия {f} /bjurokrátija/
bureaucracy {n} (excessive red tape) :: бюрократия {f} /bjurokrátija/
bureaucrat {n} /ˈbjʊəɹəkɹæt/ (An official in a bureaucracy) :: бюрократ {m} /bjurokrát/
bureaucratese {n} (pejorative term for language typically used by bureaucrats) :: канцелярит {m} /kanceljarít/
bureaucratic {adj} (of or pertaining to bureaucracy) :: бюрократический /bjurokratíčeskij/
bureaucratize {v} /bjʊəˈɹɒkɹətʌɪz/ (to make bureaucratic) :: бюрократизировать /bjurokratizirovatʹ/
bureau de change {n} /ˈbjʊəɹ.əʊ.dəˌʃɒ̃ʒ/ (a place where foreign currency can be exchanged) :: обменный пункт {m} /obménnyj punkt/, пункт обмена валюты {m} /punkt obména valjúty/, обмен валюты {m} /obmén valjúty/
burek {n} (a type of baked or fried filled pastry) :: бурек /burek/
burette {n} (glass tube with fine gradations and a stopcock used for titration, etc.) :: бюретка {f} /bjurétka/
Burgas {prop} (city in Bulgaria) :: Бургас {m} /Burgás/
Burgenland {prop} /ˈbɜː(ɹ)ɡənlænd/ (the easternmost federal state of Austria) :: Бургенланд /Burgenland/
burgeon {n} /ˈbɝː.d͡ʒən/ (bud, sprout, shoot) :: росток {m} /rostok/
burgeon {v} (to grow or expand) :: разрастаться /razrastatʹsja/
burgeon {v} (to swell to the point of bursting) :: наливаться /nalivatʹsja/
burgeon {v} (of plants, to bloom, bud) :: распускаться /raspuskatʹsja/
burger {n} /ˈbɜː(ɹ)ɡə(ɹ)/ (informal: hamburger) :: гамбургер {m} /gámburger/, бутерброд {m} /butɛrbród/, бургер {m} /búrger/
burglar {n} /ˈbɝɡlɚ/ :: взломщик {m} /vzlómščik/, взломщица {f} /vzlómščica/, домушник {m} /domúšnik/, домушница {f} /domúšnica/
burglary {n} /ˈbɜː(ɹ)ɡləɹi/ (the crime of breaking into) :: кража со взломом {f} /kráža so vzlómom/, берглэри {n} /bɛ́rglɛri/ [usually of Anglophone countries]
burgomaster {n} /ˈbɜɹɡəmæstəɹ/ (the mayor of a town in certain countries) :: бургомистр {m} /burgomístr/
Burgundian {n} /bɜːɹˈɡʌndɪən/ (an inhabitant of Burgundy) :: бургундец {m} /burgúndec/
Burgundian {n} (а member of the Burgundians, an East Germanic tribe) :: бургунд {m} /burgúnd/
Burgundian {prop} (the old Burgundian language) :: бургундский /burgúndskij/
Burgundian {adj} (pertaining to Burgundy, its people or its language) :: бургундский /burgúndskij/
burgundy {adj} /ˈbɝ.ɡən.di/ (color) :: бургундский /burgundskij/
Burgundy {prop} /ˈbɝːɡəndi/ (region) :: Бургундия {f} /Burgúndija/
burial {n} /ˈbɛɹɪəl/ (interment) :: захоронение {n} /zaxoronénije/, погребение {n} /pogrebénije/, похороны {f-p} /póxorony/
burin {n} (chisel) :: резец гравёра {m} /rezéc gravjóra/, грабштихель {m} /grabštixelʹ/
Burjanadze {prop} (surname) :: Бурджанадзе {m} {f} /Burdžanádzɛ/
burka {n} (female garment that covers the whole body) :: паранджа {f} /parandžá/, чадра {f} /čadrá/
burka {n} (male garment made from felt or karakul (Caucasus)) :: бурка {f} /búrka/
Burkina Faso {prop} /bəː(ɹ)ˈkiːnə ˈfɑsoʊ/ (country) :: Буркина-Фасо {f} /Burkiná-Fasó/
burl {n} /bɝl/ (tree growth) :: кап {m} /kap/
burl {n} (mottled wood) :: кап {m} /kap/
burlak {n} (a man employed in dragging ships upstream) :: бурлак {m} /burlák/
burlap {n} /ˈbɝlæp/ (strong cloth) :: рогожа {f} /rogóža/, рогожина {f} /rogóžina/, брезент {m} /brezént/ [tarpaulin], дерюга {f} /derjúga/, холстина {f} /xolstína/, мешковина {f} /meškovína/ [sackcloth]
burlesque {adj} /bə(ɹ)ˈlɛsk/ (burlesque) :: пародийный /parodijnyj/
burly {adj} /ˈbɜːli/ (well-built) :: дородный {m} /doródnyj/, крепкий /krépkij/, здоровый /zdoróvyj/ [colloquial in this sense]
Burma {prop} /ˈbɝmə/ (Southeast Asian country (former name), see also: Myanmar) :: Бирма {f} /Bírma/, Мьянма {f} /Mʹjánma/
Burmese {adj} /bɜːˈmiːz/ (Of or relating to Burma) :: бирманский /birmánskij/
Burmese {n} (a person from Myanmar or of Burmese descent) :: бирманец {m} /birmánec/, бирманка {f} /birmánka/
Burmese {prop} (language) :: бирманский {m} /birmánskij/ [язык]
burn {n} /bɝn/ (physical injury) :: ожог {m} /ožóg/
burn {n} (act of burning something) :: сжигание {n} /sžigánije/
burn {v} (to cause to be consumed by fire) :: жечь {impf} /žečʹ/, сжигать {impf} /sžigátʹ/, сжечь {pf} /sžečʹ/, палить {impf} /palítʹ/, спалить {pf} /spalítʹ/
burn {v} (to be consumed by fire) :: гореть {impf} /gorétʹ/, сгореть {pf} /sgorétʹ/, пылать {impf} /pylátʹ/
burn {v} (to become overheated) :: перегреваться {impf} /peregrevátʹsja/, перегреться {pf} /peregrétʹsja/
burn {v} (to injure with heat or chemicals) :: обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
burn {v} (to feel hot due to embarrassment) :: гореть /gorétʹ/, пылать /pylátʹ/
burn {v} (computing: to write data) :: записать {pf} /zapisatʹ/
burn {n} (stream, see also: stream) :: ручей {n} /ručéj/
burn {n} (vegetable disease) SEE: brand ::
burn {v} (to cauterize) SEE: cauterize ::
burn {v} (to sunburn) SEE: sunburn ::
burn down {v} (cause a structure to burn to nothing) :: сжечь дотла /sžečʹ dotlá/
burn down {v} (completely burn so that nothing remains) :: сгореть дотла /sgorétʹ dotlá/
burner {n} /ˈbɝnɚ/ (element on a kitchen stove) :: горелка {f} /gorélka/, конфорка {f} /konfórka/
burner {n} (computing: device that allows data or music to be stored on a CD) :: механизм для записи CD {m} /mexanízm dlja zápisi CD/
burning bush {n} (Euonymus in general) SEE: spindle ::
burning bush {n} (biblical object) :: неопалимая купина {f} /neopalímaja kupiná/
burning bush {n} (Dictamnus albus) SEE: gas plant ::
burnish {v} /ˈbɜː(ɹ)nɪʃ/ (to make smooth or shiny by rubbing) :: полировать {n} /polirovátʹ/, шлифовать {m} /šlifovátʹ/
burn one's bridges {v} (burn one's bridges) :: сжигать (за собой) все мосты {impf} /sžigátʹ (za sobój) vse mostý/, рвать все связи /rvátʹ vse svjázi/
burn one's candle at both ends {v} (burn the candle at both ends) SEE: burn the candle at both ends ::
burn one's fingers {v} (harm oneself) :: обжигаться /obžigátʹsja/, обжечься /obžéčʹsja/
burnoose {n} /bɝˈnus/ (a thick hooded cloak) :: бурнус {m} /burnús/
burn out {v} (to extinguish due to lack of fuel) :: выгорать {impf} /vygorátʹ/, выгореть {pf} /výgoretʹ/, сгорать {impf} /sgorátʹ/, сгореть {pf} /sgorétʹ/, перегорать {impf} /peregorátʹ/, перегореть {pf} /peregorétʹ/ [globe]
burn out {v} (to tire due to overwork) :: выдыхаться {impf} /vydyxátʹsja/, выдохнуться {pf} /výdoxnutʹsja/ [perfective form is much more common]
burnout {n} (experience of long-term exhaustion) :: эмоциональное выгорание {n} /emocionálʹnoje vygoránije/
burnt {adj} /ˈbɜɹnt/ (carbonized) :: горелый /gorélyj/, жжёный /žžónyj/, сгоревший /sgorévšij/, выжженный /výžžennyj/ [scorched]
burnt {adj} (sun-burned) :: загорелый /zagorélyj/
burnt {adj} (browner than standard) :: подгоревший /podgorévšij/
burn the candle at both ends {v} (work hard night and day) :: работать на износ {impf} /rabótatʹ na iznós/, гореть на работе {impf} /gorétʹ na rabóte/
burn the candle at both ends {v} :: трудиться в поте лица {impf} /trudítʹsja v póte licá/, работать на износ {impf} /rabótatʹ na iznós/, работать не покладая рук {impf} /rabótatʹ ne pokladája ruk/, работать без устали {impf} /rabótatʹ bez ústali/
burn the midnight oil {v} (work through the night) :: полуночничать {impf} /polunóčničatʹ/, засиж́иваться {impf} /zasiž́ivatʹsja/ (e.g. "до поздней ночи")
buro {n} (office) :: бюро {n} /bjuró/, контора {f} /kontóra/
buro {n} (desk) :: бюро {n} /bjuró/, [colloquial] конторка {f} /kontórka/
buro {n} (chest of drawers for clothes) :: комод {m} /komód/
burocratic {adj} (of or pertaining to bureaucracy) :: бюрократический /bjurokratíčeskij/
burp {n} /bɝp/ (a softer belch) :: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/
burp {v} (to emit a burp) :: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/
burqa {n} (burka) SEE: burka ::
burr {n} /bɝ/ (seed pod with sharp features) :: репей {m} /repéj/, колючка {f} /koljúčka/
burr {n} (material left on an edge after cutting) :: заусенец {m} /zausénec/, грат {m} /grat/, задир {m} /zadír/
burr {n} (mispronouncion of "r") :: картавость {f} /kartávostʹ/, грассирование {n} /grassírovanije/
burr {v} (to pronounce "r") :: картавить /kartávitʹ/, грассировать /grassírovatʹ/
burrata {n} /bəˈɹɑtə/ (cheese similar to creamy mozzarella) :: буррата {f} /burráta/
burrito {n} /bəˈɹi.toʊ/ (Mexican dish) :: буррито {n} /burríto/
burrow {n} /ˈbʌɹoʊ/ (a tunnel or hole) :: нора {f} /norá/
bursa {n} (A sac where muscle slides across bone) :: сумка {f} /súmka/, синовиальная сумка {f} /sinoviálʹnaja súmka/
Bursa {prop} (city in Turkey) :: Бурса {f} /Búrsa/
bursiform {adj} /ˈbɝsɪfɔɹm/ (Shaped like a purse or bag) :: сумкообразный //, мешкообразный //
burst {v} /bɝst/ (to break from internal pressure) :: лопаться {impf} /lópatʹsja/, лопнуть {pf} /lópnutʹ/, разрываться {impf} /razryvátʹsja/, разорваться {pf} /razorvátʹsja/, трескаться {impf} /tréskatʹsja/, треснуть {pf} /trésnutʹ/
burst {v} (to cause to burst) :: разрывать {impf} /razryvátʹ/, разорвать {pf} /razorvátʹ/, лопать {impf} /lopatʹ/
burst {n} (instance or act of bursting) :: взрыв {m} /vzryv/, разрыв {m} /razrýv/, лопание {n} /lópanije/
burst out laughing {v} (suddenly start laughing intensely) :: разразиться смехом {pf} /razrazítʹsja sméxom/, расхохотаться {pf} /rasxoxotátʹsja/
Burundi {prop} /bʊˈɹʊndi/ (a country in Eastern Africa) :: Бурунди {f} /Burúndi/
Burundian {n} (person from Burundi) :: бурундиец {m} /burundíjec/, бурундийка {f} /burundíjka/
Burundian {adj} (pertaining to Burundi) :: бурундийский /burundíjskij/
bury {v} /ˈbɛ.ɹi/ (inter a corpse in a grave or tomb) :: хоронить {impf} /xoronítʹ/, похоронить {pf} /poxoronítʹ/
bury {v} (place in the ground) :: зарывать {impf} /zaryvátʹ/, зарыть {pf} /zarýtʹ/; закапывать {impf} /zakápyvatʹ/, закопать {pf} /zakopátʹ/
bury {v} (hide or conceal as if by covering with earth) :: прятать {impf} /prjátatʹ/, спрятать {pf} /sprjátatʹ/
Buryat {adj} (from, of, or pertaining to, Buryatia) :: бурятский /burjátskij/
Buryat {n} (person) :: бурят {m} /burját/, бурятка {f} /burjátka/
Buryat {n} (language) :: бурятский /burjátskij/
Buryatia {prop} (Buryatia, Russia) :: Бурятия {f} /Burjátija/
bury one's head in the sand {v} (to deliberately ignore the reality of a situation) :: прятать голову в песок /prjátatʹ gólovu v pesók/
bury the hatchet {v} (to stop fighting or arguing) :: зарыть топор войны {pf} /zarýtʹ topór vojný/
bus {n} (medical slang: ambulance) SEE: ambulance ::
bus {n} (vehicle) :: автобус {m} /avtóbus/
bus {n} (electrical conductor) :: шина {f} /šína/
Busan {prop} (Busan, South Korea) :: Пусан {m} /Pusán/
busbar {n} (electrical conductor) :: шина {f} /šína/
Buscemi {prop} (city of Sicily) :: Бушеми {f} /Bušemi/
bus driver {n} (driver of a bus) :: водитель автобуса {m} /vodítelʹ avtóbusa/, водительница автобуса {f} /vodítelʹnica avtóbusa/
bush {n} /bʊʃ/ (category of woody plant) :: куст {m} /kust/, кустарник {m} /kustárnik/
bush {n} (pubic hair) :: [slang] волосня {f} /volosnjá/
Bush {prop} /bʊʃ/ (surname) :: Буш /Buš/
bushel {n} /ˈbʊʃəl/ (dry measure) :: бушель {m} /búšelʹ/
bushel {n} (vessel of capacity of a bushel) :: бушель {m} /búšelʹ/
bushido {n} (ethical code of the samurai) :: бусидо {n} /busidó/
bushing {n} /ˈbʊʃɪŋ/ (mechanical engineering: type of bearing to reduce friction) :: втулка {f} /vtúlka/, вкладыш {m} /vkládyš/
bushing {n} (mechanical engineering: threaded bushing) :: резьбовая втулка {f} /rezʹbovaja vtulka/
bushing {n} (electrical engineering: lining to insulate and protect) :: проходной изолятор {m} /proxodnój izoljátor/
bushing {n} (adapter for joining pipes) :: фитинг {m} /fíting/ [generic term], муфта {f} /múfta/ [same thickness], переходник {m} /perexodník/ [different thickness]
Bushism {prop} (political philosophy) :: бушизм {m} /bušízm/
bushmaster {n} (pit viper) :: бушмейстер {m} /bušméjster/
bushwah {n} (nonsense) :: чепуха /čepuxa/
busily {adv} (in a busy manner) :: хлопотливо /xlopotlívo/
business {n} /ˈbɪz.nɪs/ (commercial enterprise or establishment) :: предприятие {n} /predprijátije/, бизнес {m} /bíznɛs/, компания {f} /kompánija/, фирма {f} /fírma/
business {n} (occupation, work or trade of a person) :: занятие {n} /zanjátije/, работа {f} /rabóta/
business {n} (commercial, industrial or professional activity) :: бизнес {m} /bíznɛs/, дело {n} /délo/
business {n} (particular situation or activity) :: дело {n} /délo/, занятие {n} /zanjátije/
business {n} (something involving one personally) :: дело {n} /délo/
business analyst {n} (person who analyzes the operations) :: бизнес-аналитик {m} /bíznɛs-analítik/
business as usual {n} (The normal course of an activity, in circumstances that are out of the ordinary) :: обычный порядок ведения дел /obýčnyj porjádok védenija del/
business before pleasure {proverb} (discharging one's obligations should come before one's own gratification) :: кончил дело — гуляй смело /kónčil délo — guljáj smélo/ (finished business, play bravely), делу — время, потехе — час /délu — vrémja, potéxe — čas/
business card {n} (small card) :: визитная карточка {f} /vizítnaja kártočka/, визитка {f} /vizítka/
business intelligence {n} (information that pertains to a business organization) :: бизнес-аналитика {f} /bíznes-analítika/, бизнес-анализ {m} /bíznes-análiz/
businesslike {adj} (methodical and efficient in a way advantageous to business) :: деловой /delovój/
businesslike {adj} (earnest, practical and undistracted) :: деловой /delovój/
businessman {n} /ˈbɪznəsmæn/ (a man in business, one who works at a commercial institution) :: предприниматель {m} /predprinimátelʹ/, бизнесмен {m} /biznɛsmén/, деловой человек {m} /delovój čelovék/
business park {n} (area of consisting solely of commercial buildings and enterprises) :: бизнес-парк {m} /bíznes-párk/
businessperson {n} (a person in business) :: предприниматель {m} /predprinimátelʹ/, предпринимательница {f} /predprinimátelʹnica/, бизнесмен {m} /biznɛsmén/
business trip {n} (business trip) :: [of employees] командировка {f} /komandiróvka/, [of business people] деловая поездка {f} /delovája pojézdka/
businesswoman {n} (woman of business) :: деловая женщина {f} /delovája žénščina/, женщина-бизнесмен {f} /žénščina-biznɛsmén/, бизнесвумен {f} /biznɛsvúmɛn/, предпринимательница {f} /predprinimátelʹnica/, коммерсантка {f} /kommersántka/, бизнесменка {f} /biznɛsménka/, бизнесменша {f} /biznɛsménša/
busk {v} (nautical: to tack) SEE: tack ::
bus route {n} (set route of bus service) :: автобусный маршрут {m} /avtóbusnyj maršrút/
bus station {n} (major bus stop, one that serves as a transfer point between a large number of routes) :: автовокзал {m} /avtovokzál/
bus stop {n} (a stop for public transport buses) :: остановка {f} /ostanóvka/, автобусная остановка {f} /avtóbusnaja ostanóvka/
bust {n} /ˈbʌst/ (sculptural portrayal of a person's head and shoulders) :: бюст {m} /bjust/
bust {n} (breasts and upper thorax of a woman) :: бюст {m} /bjust/, женская грудь {f} /žénskaja grudʹ/
bust {v} ((slang) to catch someone in the act of doing something wrong, socially and morally inappropriate, or illegal) :: застукать {pf} /zastúkatʹ/, спалить {pf} /spalítʹ/
bust {n} (act of arresting someone for a crime, or raiding a suspected criminal operation) :: налёт {m} /naljót/, облава {f} /obláva/, рейд {m} /rejd/
bustard {n} /ˈbʌs.təd/ (any of several birds of the family Otididae) :: дрофа {f} /drofá/
bust ass cold {adj} (cold) :: собачий холод /sobáčij xólod/, колотун {m} /kolotún/
buster {n} (guy, friend) :: парень {m} /párenʹ/, друг {m} /drug/
buster {n} (loser, uncool person) :: неудачник {m} /neudáčnik/, стрёмный чувак {m} /strjómnyj čuvák/
bustle {n} /ˈbʌsəl/ (excited activity) :: переполох {m} /perepolóx/, суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/
bustle {v} (to move busily and energetically) :: суетиться /sujetitʹsja/
bustle {v} (to teem or abound (with)) :: кишеть /kišetʹ/, изобиловать /izobilovatʹ/
bustler {n} (one who bustles; an active, stirring person) :: хлопотун {m} /xlopotún/, хлопотунья {f} /xlopotúnʹja/
bust one's ass {v} (to work very hard) :: вкалывать /vkályvatʹ/, надрываться /nadryvátʹsja/, рвать (себе) жопу /rvatʹ (sebé) žópu/, рвать (себе) задницу /rvatʹ (sebé) zádnicu/
bust one's butt {v} (to work exceptionally hard) :: надрываться /nadryvátʹsja/, [colloquial] пахать /paxátʹ/, [vulgar] рвать жопу /rvatʹ žópu/
busty {adj} /ˈbʌsti/ (having large breasts) :: грудастый {m} /grudástyj/, грудастая {f} /grudástaja/
busy {adj} /ˈbɪzi/ (doing a great deal) :: занятой /zanjatój/, занятый /zánjatyj/, деятельный /déjatelʹnyj/ [active]
busy {adj} (engaged) :: занятый /zánjatyj/
busybody {n} (someone who interferes with others) :: хлопотун {m} /xlopotún/, хлопотунья {f} /xlopotúnʹja/, проныра {m} {f} /pronýra/, кумушка {f} /kúmuška/, назойливый человек {m} /nazójlivyj čelovék/
but {conj} /bʌt/ (rather) :: но /no/, а /a/
but {conj} (although) :: но /no/, только /tólʹko/, хотя /xotjá/, хоть /xotʹ/
but {conj} (except) :: кроме /króme/, лишь /lišʹ/
but {conj} (solely, only, merely (obsolete)) :: только /tólʹko/, лишь /lišʹ/
butane {n} /ˈbjuːteɪn/ (the organic compound) :: бутан {m} /bután/
butcher {n} /ˈbʊt͡ʃ.ɚ/ (a person who prepares and sells meat) :: мясник {m} /mjasník/
butcher {n} (a brutal or indiscriminate killer) :: мясник {m} /mjasník/
butcher's {n} /ˈbʊtʃə(ɹ)z/ (butcher’s shop) :: мясная лавка {f} /mjasnája lávka/
butchershop {n} (a butcher's shop) :: мясная лавка {f} /mjasnája lávka/
butchery {n} (abattoir) SEE: abattoir ::
butler {n} /ˈbʌt.lɚ/ (manservant having charge of wines and liquors) :: дворецкий {m} /dvoréckij/
butler {n} (chief male servant) :: дворецкий {m} /dvoréckij/
butt {n} /bʌt/ (larger or thicker end of anything; blunt end) :: торец {m} /toréc/, толстый конец {m} /tólstyj konéc/
butt {n} (buttocks) :: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/, попа {f} /pópa/, попка {f} /pópka/ [children], ягодицы {f-p} /jágodicy/ [formal], жопа {f} /žópa/ [vulgar], срака {f} /sráka/ [vulgar]
butt {n} (remnant of a smoked cigarette or cigar) :: окурок {m} /okúrok/, бычок {m} /byčók/
butt {n} (the end of a firearm opposite to that from which a bullet is fired) :: приклад {m} /priklád/ (of a rifle), рукоятка {f} /rukojátka/ (of a pistol)
butt {v} ((transitive) to strike bluntly) :: бодать {impf} /bodátʹ/, боднуть {pf} /bodnútʹ/
butt {n} ((obsolete or dialectal in English) hassock) SEE: hassock ::
butt {n} (butt joint) SEE: butt joint ::
butt chin {n} (cleft chin) SEE: cleft chin ::
butte {n} /ˈbjuːt/ (hill) :: холм с крутыми склонами /xolm s krutymi sklonami/, останец {m} /ostanec/
butter {n} /ˈbʌtəɹ/ (soft foodstuff made from milk) :: масло {n} /máslo/, сливочное масло {n} /slívočnoje máslo/
butter {n} (other foodstuffs like butter) :: масло {n} /máslo/
butter {v} (to spread butter on, see also: spread; butter) :: намаслить /namáslitʹ/, намасливать /namáslivatʹ/, намазать маслом /namázatʹ máslom/, намазывать маслом /namázyvatʹ máslom/
butterbrot {n} /ˈbʊtə(ɹ)ˌbɹoʊt/ (German open sandwich) :: бутерброд {m} /buterbród/
butterbur {n} (herb) :: белокопытник {m} /belokopýtnik/
buttercream {n} (type of icing) :: крем {m} /krem/
buttercup {n} (flower of the genus Narcissus) SEE: daffodil ::
buttercup {n} /ˈbʌt.ɚ.kʌp/ (herb of the genus Ranunculus) :: лютик {m} /ljútik/
butterfingered {adj} /ˈbʌtəˌfɪŋɡəd/ (prone to dropping things, see also: clumsy) :: косорукий /kosorúkij/, криворукий /krivorúkij/
butterfingers {n} /ˈbʌtəˌfɪŋɡəz/ (someone who is clumsy or uncoordinated) :: руки из жопы растут /rúki iz žópy rastút/ (hands growing from the buttocks), руки как крюки /rúki kak krjukí/ (hands like hooks)
butterfly {n} /ˈbʌɾɚflaɪ/ (insect) :: бабочка {f} /bábočka/, мотылёк {m} /motyljók/, мотыль {m} /motýlʹ/
butterfly {n} (swimming stroke) SEE: butterfly stroke ::
butterfly effect {n} (technical notion of sensitive dependence on initial conditions in chaos theory) :: эффект бабочки {m} /effékt bábočki/
butterfly fish {n} (any fish of the family Chaetodontidae) :: щетинозуб {m} /ščetinozúb/, рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/
butterfly fish {n} (Pantodon buchholzi) :: рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/, пресноводная рыба-бабочка {f} /presnovódnaja rýba-bábočka/, рыба-мотылёк {f} /rýba-motyljók/, пантодон {m} /pantodón/
butterflyfish {n} (tropical marine fish) :: щетинозуб {m} /ščetinozúb/, рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/
butterfly knife {n} (folding pocket knife) :: нож-бабочка {m} /nož-bábočka/, балисонг {m} /balisóng/
butterfly net {n} (net used to collect butterflies) :: сачок {m} /sačók/
butterfly nut {n} (butterfly nut) SEE: wing nut ::
butterfly stroke {n} (swimming stroke) :: баттерфляй {m} /battɛrfljáj/
butter knife {n} (dull-edged knife for spreading butter) :: нож для масла {m} /nož dlja másla/
buttermilk {n} /ˈbʌtɚˌmɪlk/ (traditional buttermilk) :: пахта {f} /páxta/
buttermilk {n} (cultured buttermilk) :: батермилк {m} /batermílk/
butterscotch {n} /ˈbʌtɚˌskɑtʃ/ (hard candy) :: ирис {m} /irís/, ириска {f} /iríska/
butter up {v} (to flatter) :: льстить {impf} /lʹstitʹ/, умасливать {n} /umáslivatʹ/
butterwort {n} (plant of the genus Pinguicula) :: жирянка {f} /žirjánka/
buttery {n} /ˈbʌtəɹi/ (A room for keeping food or beverages; a storeroom) :: кладовка {f} /kladovka/
buttfuck {n} (sodomy) SEE: sodomy ::
buttfuck {v} (sodomize) SEE: assfuck ::
buttfucker {n} (buttfucker) :: жопоёб {m} /žopojób/, жопник {m} /žópnik/
butthole {n} (anus) SEE: anus ::
butthurt {n} /ˈbʌtˌhɝt/ ((slang) upset caused by a perceived insult or injustice) :: батхёрт {m} /batxjórt/, баттхёрт {m} /battxjórt/, попоболь {f} /popobólʹ/, бомбанутый пукан {m} /bombanútyj pukán/ [neologisms, slang, no established equivalents exist]
Buttigieg {prop} /ˈbutədʒɛdʒ/ (surname) :: Буттиджич /Búttidžič/
butt joint {n} (joint) :: стыковое соединение /stykovoje sojedinénije/
butt-naked {adj} (naked) SEE: naked ::
buttock {n} /ˈbʌtək/ (each of the two large fleshy halves of the posterior part of the body) :: ягодица {f} /jágodica/, попа {f} /pópa/ [sg. used for "buttocks"], задница {f} /zádnica/ [sg. used for "buttocks"]
button {n} /ˈbʌtn̩/ (knob or small disc serving as a fastener) :: пуговица {f} /púgovica/
button {n} (a mechanical device meant to be pressed with a finger) :: кнопка {f} /knópka/
button {n} (in computer software, an on-screen control that can be selected) :: кнопка {f} /knópka/
button {n} (a badge worn on clothes) :: значок {m} /značók/
button {n} (botany: a bud) :: почка {f} /póčka/
button {n} (fencing: a soft tip of the foil) :: кнопка {f} /knópka/
button {v} (to fasten with a button) :: застёгивать {impf} /zastjógivatʹ/, застегнуть {pf} /zastegnútʹ/
buttonhole {n} (hole for a button) :: петля {f} /pétlja/, петля {f} /petljá/, петлица {f} /petlíca/
buttonhole {n} (flower worn in the buttonhole for decoration) :: бутоньерка {f} /butonʹjérka/
button mushroom {n} (Agaricus bisporus) :: шампиньон двуспоровый {m} /šampinʹón dvuspórovyj/
buttonquail {n} /ˈbʌtɜnˌkweɪl/ (bird of the genus Turnix) :: трёхпёрстка {f} /trjóxpjórstka/
button up {v} (to fasten with a button or buttons) :: застёгивать /zastjógivatʹ/, застегнуть /zastegnútʹ/
button up {v} (to fasten all buttons to keep warm) :: застёгиваться /zastjógivatʹsja/, застегнуться /zastegnútʹsja/
buttonwood {n} (mangrove) SEE: mangrove ::
butt plug {n} /ˈbʌtplʌɡ/ (A sex toy for the anus and rectum) :: анальная пробка {f} /análʹnaja próbka/
buttress {n} /ˈbʌtɹɪs/ (brick or stone structure built against another structure to support it) :: контрфорс {m} /kontrfors/
buttress {n} (anything that serves to support something) :: подпорка {f} /podporka/, опора {f} /opóra/
but who's counting {phrase} (used as a retort or comeback) :: а кто считает? /a kto sčitájet?/, я же не считаю ...! /ja že ne sčitáju ...!/
butylate {v} ((organic chemistry) to react so as to introduce one or more butyl groups into a molecule) :: бутилировать {impf} {pf} /butilírovatʹ/
butyric acid {n} (normal butyric acid) :: масляная кислота {f} /másljanaja kislotá/
buxom {adj} /ˈbʌksəm/ (having a full, voluptuous figure) :: полногрудая {f} /polnogrúdaja/ [possessing large breasts, feminine form]
buy {v} /baɪ/ (to obtain something with money) :: покупать {impf} /pokupátʹ/, купить {pf} /kupítʹ/
buy {v} (to accept as true) :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/, хавать {impf} /xávatʹ/ [slang], схавать {pf} /sxávatʹ/ [slang]
buy {n} (purchase) SEE: purchase ::
buy back {v} (repurchase) :: выкупать {impf} /vykupátʹ/, выкупить {pf} /výkupitʹ/
buyer {n} /ˈbaɪ.ə(ɹ)/ (person who makes purchases) :: покупатель {m} /pokupátelʹ/, покупательница {f} /pokupátelʹnica/
buy-in {n} (support) :: поддержка {f} /poddéržka/
buying power {n} (purchasing power) SEE: purchasing power ::
buy into {v} (believe) :: покупаться {impf} /pokupátʹsja/, купиться {pf} /kupítʹsja/
buy off {v} (pay off) :: откупаться {impf} /otkupatʹsja/
buy time {v} (purposefully cause a delay, in order to achieve something else) :: выиграть время {pf} /výigratʹ vrémja/ ("to win some time")
buzz {n} /bʌz/ (continuous humming noise) :: жужжание {n} /žužžánije/, гул {m} /gul/, гудение {n} /gudénije/
buzz {n} (rush of feeling of energy or excitement) :: задор {m} /zador/
buzz {n} (informal: telephone call) :: звонок {m} /zvonók/
buzz {n} (information spread behind the scenes) :: слухи {m-p} /slúxi/, молва {f} /molvá/
buzz {v} (to make a low, continuous, humming or sibilant sound) :: жужжать /žužžátʹ/, гудеть /gudétʹ/
buzz {v} (to communicate, as tales, in an undertone) :: шептаться /šeptátʹsja/
buzz {v} (aviation: to fly at high speed and at a low altitude) :: лететь на бреющем полёте /letétʹ na bréjuščem poljóte/
buzz {n} (whisper) SEE: whisper ::
buzzard {n} /ˈbʌzəɹd/ (bird of the genus Buteo) :: канюк {m} /kanjúk/
buzzard {n} (scavenging bird) SEE: vulture ::
buzzer {n} /ˈbʌzəɹ/ (device) :: зуммер {m} /zúmmer/
buzzing {n} /ˈbʌzɪŋ/ (The action of the verb to buzz) :: жужжание {n} /žužžánije/
buzzing {n} (The sound produced by something that buzzes) :: гул {m} /gul/, гудение {n} /gudénije/, жужжание {n} /žužžánije/
buzzword {n} (word drawn from or imitative of technical jargon) :: модное слово {n} /módnoje slóvo/
by {prep} /baɪ/ (near, or next to) :: около /ókolo/, рядом с /rjádom s/, у /u/
by {prep} (not later than) :: к /k/, до /do/
by {prep} (indicates the agent of a passive verb) :: [use the instrumental case of the noun]
by {prep} (indicates creator of a work) :: [use the instrumental case of the noun]
by {prep} (indicates a means) :: [use the instrumental case or с помощью /s pómoščʹju/]
by {prep} (with the authority of) :: от имени /ot ímeni/, во имя /vo ímja/
by {prep} (indicating amount of change, difference or discrepancy) :: на /na/
by {prep} (indicates steady progression) :: за /za/
by {prep} :: по /po/
by accident {adv} (accidentally) SEE: accidentally ::
by all means {prep} (emphatically yes, definitely) :: обязательно /objazátelʹno/, во что бы то ни стало /vo štó by to ni stálo/, любой ценой /ljubój cenój/, ради бога /rádi bóga/
by and by {adv} (soon) SEE: soon ::
by and by {adv} (at an indefinite time in the future) :: со временем /so vremenem/, постепенно /postepénno/
by and by {n} (heaven; the hereafter) :: мир иной {m} /mir inój/, тот свет {m} /tot svet/
by and large {adv} (mostly, generally; with few exceptions) :: в общем и целом /v óbščem i célom/, в общем /v óbščem/, по большей части /po bólʹšej části/
Byblos {prop} (port city in Lebanon) :: Библ /Bibl/
by-blow {n} /ˈbʌɪbləʊ/ (a side or accidental blow) :: удар сбоку (udár sbóku){m}, случайный удар (slučájnyj udár){m}
by-blow {n} (an illegitimate child) :: незаконнорожденный ребёнок (nezakonnoróždennyj rebjónok){m}, внебрачный ребёнок (vnebráčnyj rebjónok){m}
by chance {prep} (unexpected(ly); accidental(ly)) :: случайно /slučájno/
by default {prep} (in absence of any opposing action) :: по умолчанию /po umolčániju/
by degrees {prep} (in gradual steps) :: постепенно /postepénno/, понемногу /ponemnógu/, мало-помалу /málo-pomálu/
Bydgoszcz {prop} (a city in Poland) :: Быдгощ {m} {f} /Býdgošč/
by dint of {prep} (because of; by reason of) SEE: because of ::
by dint of {prep} /baɪ ˈdɪnt ɒv/ (by the force of; by means of, see also: by means of) :: посредством /posrédstvom/ [+ genitive case], с помощью /s pómoščʹju/ [+ genitive case]
bye {interj} /baɪ/ (short for goodbye, see also: goodbye) :: пока /poká/, бай-бай /baj-báj/, чао /čáo/, увидимся /uvídimsja/
by ear {prep} (to learn or perform using only hearing) :: на слух /na slux/
bye-bye {n} /baɪˈbaɪ/ (goodbye, see also: bye; goodbye) :: пока /poká/, бай-бай /baj-báj/
bye-bye {n} (bedtime for a toddler) :: баю-бай /baju-baj/
Byelorussian SSR {prop} /ˌbjɛləˈrʌʃən/ (Soviet republic) :: Белорусская ССР /Belorússkaja SSR/
by far {prep} (to a large extent) :: несомненно /nesomnénno/
by foot {adv} (on foot) SEE: on foot ::
by God {adv} (oath) :: ей-богу /jej-bógu/
by God {interj} (surprise) :: боже мой /bóže moj/
bygone {adj} /ˈbaɪɡɔn/ (in the far past) :: прошлый /próšlyj/, давний /dávnij/
bygone {n} (A person or occurrence that took place in the past) :: прошлое {n} /próšloje/ [past], былое {n} /bylóje/
by hand {prep} (manually) SEE: manually ::
by hand {prep} (manually) :: вручную /vručnúju/
by heart {prep} /baɪ ˈhɑɹt/ (knowing completely) :: наизусть /naizústʹ/, на память /na pámjatʹ/
by hook or by crook {prep} (by any means possible) :: всеми правдами и неправдами /vsémi právdami i neprávdami/, не мытьём, так катаньем /ne mytʹjóm, tak kátanʹjem/
byhove {v} /bɪˈhəʊv/ (to suit, to befit) :: подобать /podobatʹ/, следовать /slédovatʹ/, надлежать /nadležátʹ/, приличествовать /priličestvovatʹ/
bylina {n} /bəˈliːnə/ (traditional East Slavic oral epic narrative poem) :: былина {f} /bylína/, старина {f} /stárina/ [dated]
by means of {prep} (By using) :: при помощи /pri pómošči/, посредством /posrédstvom/
by mistake {prep} (mistakenly) SEE: mistakenly ::
by no means {prep} (certainly not) :: никоим образом не /nikóim óbrazom ne/, отнюдь не /otnjúdʹ ne/, нисколько не /niskólʹko ne/, никак не /nikák ne/
by oneself {prep} (without help) :: самостоятельно /samostojátelʹno/, сам /sam/ [adjective, with genders and numbers]
by oneself {prep} (without company) :: один /odín/ [adjective, with genders and numbers], в одиночку /v odinóčku/
bypass {n} /ˈbaɪpæs/ (road) :: обходной путь {m} /obxodnój putʹ/, обходная дорога {f} /obxodnája doróga/
bypass {n} (circumvention) :: обход {m} /obxód/
bypass {n} (section of pipe) :: байпас {m} /bajpás/
bypass {n} (electrical shunt) :: байпас {m} /bajpás/, шунт {m} /šunt/
bypass {n} (alternative passage for a bodily fluid) :: шунт {m} /šunt/, байпас {m} /bajpás/
byproduct {n} (secondary or additional product) :: побочный продукт {m} /pobóčnyj prodúkt/, субпродукт {m} /subprodúkt/
by-product {n} (side effect) :: побочный эффект {m} /pobóčnyj effékt/
byre {n} (a barn, especially one used for keeping cattle) :: хлев {m} /xlev/, коровник {m} /koróvnik/
by rights {prep} (properly, in justice) :: по праву /po právu/
bystander {n} (a person who, although present at some event, does not take part in it; an observer or spectator) :: свидетель {m} /svidételʹ/ [witness], наблюдатель {m} /nabljudátelʹ/ [observer], очевидец {m} /očevídec/
byte {n} /baɪt/ (8-bit unit) :: байт {m} /bajt/, октет {m} /oktét/
bytewise {adj} (one byte at a time) :: побайтовый /pobájtovyj/
bytewise {adv} (one byte at a time) :: побайтово /pobájtovo/
by the by {prep} (by the way) SEE: by the way ::
by the Grace of God {prep} (By divine right) :: милостью Божьей /milostʹju Božʹjej/
by the skin of one's teeth {prep} (barely, closely) :: еле /jéle/, еле-еле /jéle-jéle/, едва /jedvá/, едва-едва /jedvá-jedvá/, насилу /nasílu/
by the time {prep} (when) SEE: when ::
by the way {prep} (incidentally) :: кстати /kstáti/, между прочим /méždu próčim/
by trade {prep} (as a profession) :: по профессии /po proféssii/
by turns {adv} (one after the other) SEE: in turn ::
by virtue of {prep} /baɪ ˈvɜːtʃuː ɒv/ (because of) :: на основании /na osnovanii/, в силу /v silu/, вследствие /vslédstvije/
byword {n} /ˈbaɪ.wɚd/ (a proverb) :: поговорка {f} /pogovórka/, притча во языцех {f} /prítča vo jazýcex/, прибаутка {f} /pribaútka/
byword {n} (someone who stands for something else) :: олицетворение {n} /olicetvorenije/
Byzantine {adj} /ˈbɪzəntiːn/ (of or pertaining to Byzantium) :: византийский /vizantíjskij/
Byzantine {adj} (belonging to the civilisation of the Eastern-Roman empire) :: византиец /vizantíjec/
Byzantine {adj} (overly complex or intricate) :: византийский /vizantíjskij/
Byzantine {n} (native of Byzantine Empire) :: византиец {m} /vizantíjec/, византийка {f} /vizantíjka/
Byzantine Empire {prop} /ˈbɪzəntiːn ˈɛmpaɪə(ɹ)/ (Greek-speaking empire in the Eastern Mediterranean region) :: Византийская империя {f} /Vizantíjskaja impérija/, Византия /Vizantíja/
Byzantine Greek {n} (the continuum of forms of the Greek language as written and spoken during the time of the Byzantine Empire) :: византийский язык /vizantíjskij jazýk/, среднегреческий язык /srednegréčeskij jazýk/
Byzantium {prop} (Byzantine Empire) SEE: Byzantine Empire ::
Byzantium {prop} /bɪˈzænti.əm/ (ancient Greek city) :: Византия {f} /Vizantíja/
Bézier curve {n} /bezje kɜːv/ (kind of parametric curve) :: кривая Безье {f} /krivája Bezʹjé/
bzz {interj} (buzzing sound) :: ж-ж-ж /ž-ž-ž/
bzz {v} (to make buzzing sound) :: жужжать {impf} /žužžatʹ/, прожужжать {pf} /prožužžatʹ/
bzz {v} (to say something) :: жужжать /žužžatʹ/ [colloquial]
bzz {v} (to say something against something or someone; to do something unusual) :: бзыкать {impf} /bzykatʹ/ [colloquial], пробзыкать {pf} /probzykatʹ/ [colloquial], зыкать {impf} /zykatʹ/ [colloquial]
bzz {v} (to fatigue someone by saying too much) :: прожужжать все уши /prožužžatʹ vse uši/ [colloquial], все уши прожужжал {pf} /vse uši prožužžal/ [colloquial]